Shure GLXD6 Manuale utente

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale utente
4
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
1. LEGGETE queste istruzioni.
2. CONSERVATELE.
3. OSSERVATE tutte le avvertenze.
4. SEGUITE tutte le istruzioni.
5. NON usate questo apparecchio vicino all'acqua.
6. PULITE l'apparecchio SOLO con un panno asciutto.
7. NON ostruite alcuna apertura per l'aria di raffreddamento. Consentite distanze sufficienti
per un'adeguata ventilazione e installate l'apparecchio seguendo le istruzioni del costrut-
tore.
8. NON installate l'apparecchio accanto a fonti di calore, quali fiamme libere, radiatori, aper-
ture per l'efflusso di aria calda, forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che generano
calore. Non esponete il prodotto a fonti di calore non controllate.
9. NON modificate la spina polarizzata o con spinotto di protezione per non alterarne
la funzione di sicurezza. Una spina polarizzata è dotata di due lame, una più ampia
dell'altra. Una spina con spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a terra.
La lama più ampia ed il terzo polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la
spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per far
eseguire le modifiche necessarie.
10. EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispon-
denza di spine, prese di corrente e punto di uscita dall'apparecchio.
11. USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori
specificati dal costruttore.
12. USATE l'apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli
specificati dal produttore o venduti unitamente all'apparecchio stesso. Se us-
ate un carrello, fate attenzione quando lo spostate con l'apparecchio collocato
su di esso, per evitare infortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.
13. Durante i temporali o in caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, SCOLLEGATELO
dalla presa di corrente.
14. Per qualsiasi intervento, RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato. È neces-
sario intervenire sull'apparecchio ogniqualvolta è stato danneggiato, in qualsiasi modo;
ad esempio la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati, si è versato liquido
sull'apparecchio o sono caduti oggetti su di esso, l'apparecchio è stato esposto alla piog-
gia o all'umidità, non funziona normalmente o è caduto.
15. NON esponete l'apparecchio a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate
sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi da fiori.
16. La spina ELETTRICA o l'accoppiatore per elettrodomestici deve restare prontamente
utilizzabile.
17. Il rumore aereo dell'apparecchio non supera i 70 dB (A).
18. L'apparecchio appartenente alla CLASSE I deve essere collegato ad una presa elettrica
dotata di messa a terra di protezione.
19. Per ridurre il rischio di incendio o folgorazione, non esponete questo apparecchio alla
pioggia o all'umidità.
20. Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto
del prodotto stesso.
21. Utilizzate questo prodotto entro la gamma di temperatura operativa specificata.
Questo simbolo indica la presenza di alta tensione all'interno
dell'apparecchio, che comporta il rischio di folgorazione.
Questo simbolo indica la presenza di istruzioni importanti per l'uso e la
manutenzione nella documentazione in dotazione all'apparecchio.
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. LEIA estas instruções.
2. GUARDE estas instruções.
3. PRESTE ATENÇÃO a todas as instruções.
4. SIGA todas as instruções.
5. NÃO use este aparelho perto de água.
6. LIMPE SOMENTE com um pano seco.
7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para
ventilação adequada e instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores,
bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive ampli-
ficadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto.
9. NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de
aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a
outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de
aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança.
Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir
a tomada obsoleta.
10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especial-
mente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas
saem do aparelho.
11. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.
12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa espe-
cificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um
carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para
evitar danos com a queda do mesmo.
13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou
quando não seja utilizado por longo período.
14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção
qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho
tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimen-
tação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no
aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando
normalmente ou tenha sofrido queda.
15. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de
líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
16. O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto
para operação.
17. O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A).
18. O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica
com ligação à terra.
19. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva
ou umidade.
20. Não tente alterar este produto. Isso poderá resultar em lesão pessoal e/ou falha do
produto.
21. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.
Este símbolo indica que existe nesta unidade tensão perigosa que
apresenta risco de choque elétrico.
Este símbolo indica que existem instruções operação e manutenção
importantes na literatura que acompanha esta unidade.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA estas instrucciones.
2. CONSERVE estas instrucciones.
3. PRESTE ATENCION a todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO utilice este aparato cerca del agua.
6. LIMPIE UNICAMENTE con un trapo seco.
7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para
proporcionar ventilación adecuada e instale los equipos según las instrucciones del
fabricante.
8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiad-
ores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor. No coloque artículos con llamas descubiertas en el producto.
9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con pu-
esta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha
o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo
apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente
de estilo anticuado.
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente
en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12. UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del
tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un
carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque
con el aparato.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por
un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere
reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe
eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos
llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
16. El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá permanecer en
buenas condiciones de funcionamiento.
17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB(A).
18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente de ALI-
MENTACION con clavija de puesta a tierra protectora.
19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este
aparato a la lluvia ni a humedad.
20. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla
del producto.
21. Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento
especificadas.
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos
que representan un riesgo de choques eléctricos.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad con-
tiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.
8
AVVERTENZA: le pile non devono essere esposte a calore eccessivo (luce del sole diretta, fuoco o simili).
AVVERTENZA:
Le pile possono esplodere o rilasciare sostanze tossiche. Rischio di incendio o ustioni. Non aprite, schiacciate, modificate, smontate né
scaldate oltre i 60 °C.
Seguite le istruzioni del produttore
Non mettete le pile in bocca. Se ingerite, rivolgetevi al medico o al centro antiveleni locale.
Non causate cortocircuiti, per evitare ustioni o incendi.
Caricate ed usate le pile esclusivamente con i prodotti Shure specificati.
Smaltite le pile in modo appropriato. Per lo smaltimento appropriato delle pile usate, rivolgetevi al fornitore locale.
AVVERTENZA: pericolo di esplosione in caso di errato posizionamento della pila. Da utilizzare esclusivamente con pile compatibili Shure.
Nota:
questo apparecchio è destinato all'uso nelle applicazioni audio professionali.
La conformità ai requisiti relativi alla compatibilità elettromagnetica dipende dall’uso dei cavi in dotazione e raccomandati. Utilizzando
altri tipi di cavi si possono compromettere le prestazioni relative alla compatibilità elettromagnetica.
Utilizzate questo caricabatteria solo con i moduli di carica e le pile Shure per i quali è stato progettato. L'utilizzo con moduli e pile diversi
da quelli specificati può aumentare il rischio di incendio o esplosione.
Modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dalla Shure Incorporated potrebbero annullare il permesso di usare questo
apparecchio.
Nota: utilizzate unicamente con l'alimentatore in dotazione o con uno equivalente autorizzato da Shure.
ATENÇÃO: Baterias não devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.
ATENÇÃO
Baterias podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique, desmonte,
aqueça acima de 140°F (60°C) ou incinere
Siga as instruções do fabricante
Nunca ponha baterias na boca. Se engolida, procure um médico ou centro local de controle de veneno
Não provoque curto-circuito; isto pode causar queimaduras ou incêndios
Não carregue ou use baterias diferentes dos produtos especificados pela Shure
Descarte as baterias apropriadamente. Verifique com o fornecedor local a forma correta de descarte de baterias usadas
ATENÇÃO: Existe perigo de explosão caso a bateria seja substituída incorretamente. Utilize apenas com baterias Shure compatíveis.
Observação:
Este equipamento se destina a aplicações de áudio profissionais.
A compatibilidade eletromagnética é baseada no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos com o equipamento. O uso de
outros tipos de cabos pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.
Utilize este carregador de bateria apenas com módulos de carga e baterias da Shure para os quais foi projetado. O uso com módulos
de carga e baterias diferentes do especificado pode aumentar o risco de incêndio ou explosão.
Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para a
operação deste equipamento.
Observação: Use somente com a fonte de alimentação inclusa ou uma equivalente aprovada pela Shure.
2
3
4
1
89
Descrizione generale del sistema
Gli innovativi sistemi wireless GLX-D di Shure uniscono la tecnologia all'avanguardia di gestione automatica delle frequenze con le migliori prestazioni
di ricaricabilità intelligente per le batterie agli ioni di litio, i microfoni rinomati in tutto il mondo, oltre a design e costruzione unici. Il profilo compatto e
discreto si adatta agevolmente alle diverse tipologie di pedaliera. L'accordatore cromatico incorporato semplifica la messa a punto offrendo al contempo
flessibilità di accordatura. La tecnologia avanzata basati sui salti di frequenza rileva le interferenze e passa automaticamente ad un canale di back-up
pulito per evitare perdite del segnale audio. La funzione di scansione dei canali consente di individuare il canale ricevitore ottimale per l'audio wireless e
di stabilire un collegamento automatico con il trasmettitore.
Audio digitale estremamente nitido
Accordatore incorporato con funzioni e opzioni di visualizzazione su
display personalizzabili
Funzionamento nello spettro a 2,4 GHz, disponibile in tutto il mondo
Struttura in metallo compatta e robusta
Ricevitore compatibile con alimentatori standard a 9 V c.c. a polarità
positiva o negativa (minimo 250 mA)
Le pile ricaricabili del trasmettitore sono economicamente
convenienti e assicurano un'autonomia fino a 16 ore
Guadagno del trasmettitore regolabile per ottimizzare il segnale audio
Individua e previene automaticamente le interferenze per mantenere
inalterata la qualità dell'audio
Canale posteriore RF per il comando da remoto delle funzioni del
trasmettitore
Spegnimento automatico del trasmettitore quando non in uso per
preservare l'autonomia della pila
Componenti inclusi
Pila ricaricabile Shure SB902
Caricabatteria micro USB SBC-USB
Alimentatore PS23
Cavo per chitarra di qualità
superiore
WA305
Accessori opzionali
Caricabatteria da auto SBC-CAR
Caricabatteria separato per pila
singola
SBC-902
Guida rapida
Per ridurre il tempo richiesto per la messa a punto, alla prima accensione il trasmettitore e il ricevitore si collegano automaticamente per creare un ca-
nale audio e in seguito non è più necessario ricollegarli.
Nota: in caso di impiego di pedaliere multieffetto, posizionate per primo il pedale del ricevitore nella catena di segnale.
Passaggio ①
Collegate l'alimentatore al ricevitore e
collegate il cavo dell'alimentatore ad una
presa di corrente alternata.
Passaggio ②
Collegate il trasmettitore allo strumento e
accendetelo.
Passaggio ③
Collegate l'uscita audio del ricevitore ad
un amplificatore o ad un mixer. Accendete
il ricevitore: durante la creazione del
collegamento tra trasmettitore e ricevitore,
il LED rf blu lampeggia e resta quindi
acceso in modo fisso una volta stabilito
con buon esito il collegamento.
Nota: il trasmettitore e il ricevitore rimangono
collegati per l'uso successivo. All'accensione il
LED rf blu si illumina e viene omesso il passag-
gio relativo al collegamento.
Passaggio ④
Controllate l'audio e regolate il guadagno,
se necessario.
90
Descrizione generale del ricevitore per pedaliera
Display, indicatori e controlli
I controlli ed il display offrono funzionalità specifiche in base alla modalità selezionata
① Interruttore di alimentazione
Consente di accendere e spegnere l'unità.
② Connettore di alimentazione c.c.
Per il collegamento all'alimentazione c.c. (9
– 15 V c.c., 250 mA min., 400 mA max.)
Nota: compatibile con alimentatori a polarità
positiva o negativa.
③ Presa jack di uscita audio
Per il collegamento ad un amplificatore o
ad un mixer.
Nota: in caso di impiego di pedaliere multieffetto,
posizionate per primo il pedale del ricevitore
nella catena di segnale.
④ Porta USB
⑤ Display
Visualizza le impostazioni del ricevitore e
dell'accordatore.
Modalità accordatore
2 3
1
4
6
link
mode muteaudio rf channel
group
6
7
5
rf channel
group
mute
link
mode audio
1
3
4
5
6
2
7
8
9
rf channel
group
mute
link
mode audio
1
5
6
2
3
4
7
Indicatore di carica della pila
del trasmettitore
I segmenti illuminati indicano la
durata rimanente della pila.
② Display
Group
Channel
LK (comandi bloccati)
UN (comandi sbloccati)
-- (frequenza non disponibile).
⑥ Pulsante link
Premete per collegare
manualmente il ricevitore a un
trasmettitore o per attivare la
funzione ID remoto.
④ Pulsante mode
Premete per abilitare la
regolazione del guadagno
audio. Servitevi dei pulsanti ▲ ▼
per regolare il guadagno.
⑤ LED Audio
L'illuminazione corrisponde
al livello audio. Il
lampeggiamento rapido
del LED indica il clipping
dell'audio.
⑥ LED di silenziamento
Si accende quando l'uscita
audio è silenziata.
⑦LED RF
ACCESO = trasmettitore
collegato acceso
Lampeggiante = ricerca
trasmettitore in corso
SPENTO = trasmettitore col-
legato spento o trasmettitore
non collegato
⑧ Pulsante channel
Premete per selezionare e per
modificare il canale.
⑨ Pulsante group
Premete per selezionare e
modificare il gruppo
① Indicatore di nota calante
Si illumina in presenza di nota
calante.
Display a barre di
accordatura
I LED si illuminano per indicare
la deviazione dalla nota esatta.
③ Indicatore di nota crescente
Si illumina in presenza di nota
crescente.
④ Display nota
Visualizza il nome della nota o
il simbolo (--), se l'accordatore
è inattivo.
⑤ Pulsante mode
Premete per inserire le
impostazioni del menu
accordatore.
⑥ Pulsanti freccia
Servitevi dei pulsanti ▲ ▼ per
selezionare e per modificare le
impostazioni del menu.
Indicatore scordatura fre-
quenza/scostamento da al-
tezza di riferimento
Si accende quando
l'accordatura o l'altezza sono
impostate su un valore non
standard.
Nota: durante l'accensione le im-
postazioni non standard di accor-
datura o altezza vengono visualiz-
zate sul display del ricevitore.
Modalità ricevitore
⑥ Antenna
Trasporta il segnale wireless, 2 per ricevitore.
⑦ Interruttore a pedale
Premete l'interruttore per selezionare la modalità
ricevitore o la modalità accordatore.
91
Trasmettitore body-pack
LED di stato del trasmettitore
① Antenna
Trasporta il segnale wireless.
② LED di stato
Indica lo stato del trasmettitore.
③ Interruttore di alimentazione
Serve ad accendere e spegnere il trasmettitore.
④ Connettore di ingresso TA4M
Va collegato ad un microfono con miniconnettore a 4 pin (TA4F) o al
cavo per strumento.
⑤ Porta di carica micro USB
Collegamento da utilizzarsi per la carica delle pile.
⑥ Pulsante link
Premete il pulsante entro 5 secondi dopo l'accensione e tenetelo
premuto per collegare manualmente il ricevitore
Premete momentaneamente il pulsante per attivare la funzione ID
remoto per un ricevitore collegato.
⑦ Vano pile
Contiene la pila ricaricabile Shure.
Posizionamento del trasmettitore Body-pack
Agganciate il trasmettitore a una cintura o infilate una cinghia da chitarra
nel fermaglio del trasmettitore, come illustrato.
Per ottenere i migliori risultati, premete la cintura contro la base del
fermaglio.
Durante il funzionamento normale, il LED è illuminato in colore verde.
Il cambiamento di colore o il lampeggio del LED indicano una modifica
dello stato del trasmettitore, come illustrato nella seguente tabella.
Colore Stato Condizione
Verde Lampeggiante
(lentamente)
il trasmettitore sta tentando di ricolle-
garsi al ricevitore
Lampeggiante
(velocemente)
il trasmettitore non è collegato e sta es-
eguendo una ricerca del ricevitore
Lampeggia 3
volte
quando viene premuto l'interruttore di
accensione, indica che il trasmettitore è
bloccato
Rosso Acceso autonomia della pila < 1 ora
Lampeggiante autonomia della pila < 30 minuti
Rosso/
verde
Lampeggiante ID remoto attivo
Ambra Lampeggiante errore della pila, sostituitela
1
1
23
2
3
4
5
6
5
6
7
7
8
off on
GLXD2
on
92
Pile e carica
Stato del LED durante la carica
I seguenti stati del LED indicano lo stato della pila quando il trasmettitore
è collegato ad un caricabatteria:
Verde = carica completata
Verde lampeggiante = carica della pila > 90%
Rosso = carica in corso
Ambra lampeggiante = errore della pila, sostituitela
Tempi di carica ed autonomia del
trasmettitore
Servitevi della tabella seguente per determinare approssimativamente
l'autonomia della pila, in base alla durata del tempo di carica. I tempi sono
indicati in ore e minuti.
Nota: le pile si caricano più rapidamente se si usa il caricabatteria ad alimentazione
c.a., anziché il collegamento USB.
Carica mediante
alimentazione c.a.
Carica mediante
collegamento USB
Autonomia del
trasmettitore
0:15 0:30 fino a 1:30
0:30 1:00 fino a 3:00
1:00 2:00 fino a 6:00
3:00 4:00 fino a 16:00*
*Lo stoccaggio prolungato e la temperatura eccessivamente elevata pos-
sono ridurre i tempi di autonoma previsti.
Nota: i trasmettitori GLX-D si spengono automaticamente dopo circa 1 ora per
preservare l'autonomia della pila se non rilevano segnale da un ricevitore collegato.
Installazione delle pile del trasmettitore
Trasmettitore Body-Pack
1. Spostate la leva di bloccaggio in posizione open ed aprite lo sportello
del vano delle pile.
2. Inserite la pila nel trasmettitore.
3. Chiudete lo sportello facendolo scorrere per innestare la chiusura a
scatto.
I trasmettitori GLX-D sono alimentati da pile Li-ion ricaricabili SB902 di Shure. La chimica avanzata delle pile assicura un'autonomia prolungata senza
alcun "effetto memoria", eliminando la necessità di scaricare completamente le pile prima di eseguirne la ricarica.
Quando non sono in uso, si consiglia di conservare le pile ad una temperatura di stoccaggio di 10-25 °C.
Nota: mentre è collegato al cavo di carica, il trasmettitore non emette segnali RF o audio.
Sono disponibili le seguenti opzioni di carica delle pile:
link
mode muteaudio rf channel
group
①②③④⑤⑥⑦
Indicatore di carica della pila del
trasmettitore
Il numero di segmenti illuminati sull'indicatore segnala la durata rimanente
della pila per un trasmet-
titore collegato:
① = > 30 min
② = > 2 ore
③ = > 4 ore
④ = > 6 ore
⑤ = > 8 ore
⑥ = > 10 ore
⑦ = > 12 ore
Nota: durante il calcolo
della durata rimanente della
pila i LED si accendono e si
spengono.
Carica mediante collegamento ad una porta USBCarica mediante collegamento ad una presa CA
di rete elettrica
1. Collegate il cavo di carica alla
porta di carica sul trasmettitore.
2. Collegate il cavo di carica ad
una presa CA di rete elettrica.
1. Collegate il cavo di carica
USB alla porta di carica sul
trasmettitore.
2. Collegate il cavo a una porta
USB standard.
93
Sistemi di ricevitori multipli
Nei casi in cui occorra disporre di diversi canali di audio wireless, nello spettro a 2,4 GHz possono funzionare contemporaneamente fino a 8 ricevitori
GLX-D. Per facilitare la configurazione, le frequenze disponibili vengono suddivise in tre gruppi in base al numero dei ricevitori supportati.
Tutti i ricevitori inseriti nel sistema devono essere impostati sullo stesso gruppo. Per selezionare un gruppo, definite il numero di ricevitori complessiva-
mente presenti nel sistema (numero di canali), e selezionate quindi il gruppo appropriato.
Nota: per ottimizzare il numero dei ricevitori in uso, il gruppo 3 non offre frequenze di back-up. Utilizzate il gruppo 3 solo in ambienti Wi-Fi controllati per prevenire interferenze
da dispositivi Wi-Fi non previsti.
Gruppo Numero
di canali
Sono disponibili
frequenze di
back-up?
Note
1 Fino a 4 Impostazione di default.
2 Fino a 5 Canale migliore per l'uso in presenza di interferenze.
3 Fino a 8 No Utilizzate il gruppo 3 solo in ambienti Wi-Fi controllati poiché non sono disponibili frequenze di back-up
per prevenire interferenze
Nota: in presenza di interferenze, riducete la distanza tra trasmettitore e ricevitore e impostate tutti i sistemi GLX-D sul gruppo 2: quest'ultimo, infatti, è il gruppo wireless mag-
giormente affidabile.
Per ulteriori informazioni , consultate la sezione "Indicazioni per migliorare le prestazioni del sistema senza fili".
Configurazione di ricevitori e trasmettitori
Nota: prima di iniziare, spegnete tutti i ricevitori e i trasmettitori. Accendete e configurate ciascuna coppia
ricevitore/trasmettitore una alla volta, per evitare di creare incroci tra i collegamenti.
1. Accendete il primo ricevitore.
2. Tenete premuto il pulsante group per selezionare un gruppo (se necessario) o, qualora il grup-
po sia già impostato, premete il pulsante channel per cercare il miglior canale disponibile.
3. Accendete il primo trasmettitore. Durante la creazione del collegamento, la spia rf blu si
accende.
Ripetete i passaggi da 1 a 3 per ciascun ricevitore e trasmettitore aggiuntivo, avendo cura di im-
postare ciascun ricevitore sullo stesso gruppo.
Selezione manuale di un gruppo e di un canale
Al ricevitore possono essere assegnati gruppi e canali specifici anziché utilizzare la funzione di ricerca automatica.
Nota: per prevenire interferenze da dispositivi Wi-Fi non previsti, utilizzate il gruppo 3 solo in ambienti Wi-Fi controllati.
Collegamento manuale di un trasmettitore con un ricevitore
Usate l'opzione di collegamento manuale per modificare il trasmettitore collegato ad un ricevitore. Il collegamento manuale è comunemente utilizzato
per trasformare il trasmettitore collegato da modello Body-Pack a modello a mano.
1. Accendete il trasmettitore: entro 5 secondi premete il pulsante LINK e mantenetelo premuto fino a quando il LED del trasmettitore non inizia a lam-
peggiare in verde.
2. Tenete premuto il pulsante link sul ricevitore: il LED rf blu lampeggia e rimane acceso quando è stato stabilito il collegamento.
3. Provate l'audio per verificare il collegamento e se necessario regolate il guadagno.
Nota: l'eventuale presenza di trattini visualizzati
sul display per il gruppo e il canale durante una
ricerca del canale indica che all'interno del grup-
po selezionato non vi sono frequenze disponibili.
Scegliete un gruppo che supporta più ricevitori e
ripetete i passaggi di configurazione.
Selezione di un gruppo
1. Tenete premuto il pulsante group per 2 secondi fino a quando il
display group non lampeggia.
2. Premete il pulsante group per scorrere i gruppi disponibili.
3. Il ricevitore salva automaticamente il gruppo selezionato.
Selezione di un canale
1. Tenete premuto il pulsante channel per 2 secondi fino a quando in
display channel non lampeggia.
2. Premete il pulsante channel per scorrere i canali disponibili.
3. Il ricevitore salva automaticamente il canale selezionato.
Nota: la presenza di un doppio trattino-- visualizzato sullo schermo del ricevitore
durante una ricerca del canale indica che all'interno del gruppo selezionato non vi
sono canali disponibili. Scegliete un gruppo con più canali e ripetete i passaggi di
configurazione.
muteaudio rf
94
Descrizione generale dello spettro a 2,4 GHz
Il sistema GLX-D è destinato all'impiego nella banda ISM a 2,4GHz, utilizzata dai dispositivi Wi-Fi, Bluetooth e da altri apparecchi wireless. La banda a
2,4GHz è una banda globale che può essere utilizzata senza licenza in qualsiasi parte del mondo.
Prevenzione degli inconvenienti
correlati alla banda a 2,4 GHz
Lo svantaggio della banda a 2,4 GHz è rappre-
sentato dall'impossibilità di prevedere il traffico
Wi-Fi. Per risolvere tale problema, nel sistema
GLX-D vengono adottati gli accorgimenti descritti
di seguito.
Dà la priorità e trasmette sulle 3 frequenze
migliori per ciascun canale (scelte in un
insieme di 6 frequenze incluse nella banda a
2,4 GHz)
Ripete le informazioni più importanti, come
quella di esclusione totale di una frequenza,
senza interruzioni audio
Esegue una scansione ininterrotta, durante
l'uso per la classificazione di tutte le
frequenze (sia correnti, sia di back-up)
Si allontana dalle interferenze e passa alle
frequenze di back-up in modo impercettibile e
senza interruzioni dell'audio
Coesistenza con sistemi Wi-Fi
Grazie alla scansione dell'intero ambiente
a 2,4GHz ed alla selezione delle 3 fre-
quenze migliori su cui trasmettere, il siste-
ma GLX-D è in grado di evitare il traffico
Wi-Fi ininterrotto. Ciò consente di garantire
prestazioni affidabili del sistema wireless
GLX-D ma anche di escludere le trasmis-
sioni Wi-Fi, aspetto non meno importante.
L'individuazione dei segnali ripetitivi di
breve durata (burst) originati dai sistemi
Wi-Fi risulta maggiormente complessa
a causa della loro intermittenza; la rip-
etizione delle informazioni più importanti
prevista nel sistema GLX-D consente tut-
tavia di escludere che anche gli eventuali
burst di intensità estremamente elevata
non influiscano sulle prestazioni audio.
Ambienti wireless complessi
Alcuni ambienti sono più complessi di altri
per la resa del sistema wireless a 2,4 GHz.
In molti casi la soluzione più semplice con-
siste nel ridurre la distanza tra trasmetti-
tore e ricevitore, posizionando ad esempio
i ricevitori sul palco e su una linea di vista
priva di ostacoli.
Esempi di ambienti complessi:
All'aperto
Soffitti molto alti
3 o più ricevitori GLX-D in uso
Presenza di forti segnali Wi-Fi
Sistemi a 2,4 GHz non Shure in uso
Indicazioni per migliorare le prestazioni del sistema senza fili
In presenza di interferenze o perdite di segnale, attenetevi ai seguenti suggerimenti
Cercate il miglior canale disponibile (premete il pulsante channel)
Riposizionate il ricevitore in modo che non vi siano ostacoli (pubblico
incluso) sulla linea ottica verso il trasmettitore
Tenete trasmettitore e ricevitore a oltre 2 metri uno dall'altro
Mantenete una distanza massima di 60 metri tra trasmettitore e
ricevitore - se possibile, sistemate i ricevitori sul palco posizionandoli
sulla linea ottica
Rimuovete o spostate le sorgenti vicine di interferenza wireless, quali
apparecchi Wi-Fi o hotspot (punti di accesso), telefoni cellulari, walkie-
talkie, computer, riproduttori e processori di segnali digitali
Disabilitate i dispositivi Wi-Fi/Bluetooth non essenziali ed evitate le
attività che generano un intenso traffico Wi-Fi, come il download di file
di grandi dimensioni o la visione di un film
Posizionate i ricevitori GLX-D lontani da ricevitori a 2,4 GHz non
Shure
Non collocate né il trasmettitore né il ricevitore in prossimità di
oggetti metallici o densi
Tenete trasmettitore e ricevitore a oltre 2 metri uno dall'altro
Nota: ponendo i trasmettitori GLX-D a una distanza inferiore a 15 cm da altri
trasmettitori non GLX-D, può verificarsi la presenza di rumori percepibili nel
trasmettitore
Durante il controllo del suono, contrassegnate le zone
problematiche e chiedete a presentatori o esecutori di evitarle
Tabelle relative alle frequenze nella banda a 2,4 GHz
Nelle seguenti tabelle sono indicati i canali del ricevitore, le frequenze e la latenza per i singoli gruppi.
Gruppo 1 Canali 1-4 (latenza = 4,0 ms)
Gruppo/Canale Frequenze
1/1 2424 2425 2442
2443 2462 2464
1/2 2418 2419 2448
2450 2469 2471
1/3 2411 2413 2430
2431 2476 2477
1/4 2405 2406 2436
2437 2455 2457
Gruppo 2: Canali 1-5 (latenza = 7,3 ms)
Gruppo/Canale Frequenze
2/1 2423 2424 2443
2444 2473 2474
2/2 2404 2405 2426
2427 2456 2457
2/3 2410 2411 2431
2432 2448 2449
2/4 2417 2418 2451
2452 2468 2469
2/5 2437 2438 2462
2463 2477 2478
Gruppo 3: Canali 1-8 (latenza = 7,3 ms)
Gruppo/Canale Frequenze
3/1 2415 2416 2443
3/2 2422 2423 2439
3/3 2426 2427 2457
3/4 2447 2448 2468
3/5 2409 2451 2452
3/6 2431 2462 2463
3/7 2404 2473 2474
3/8 2435 2477 2478
95
Funzionamento del ricevitore
Bloccaggio dei comandi del ricevitore
Per bloccare o sbloccare il ricevitore, tenete premuti contemporaneamente
i pulsanti group e channel
LK viene visualizzato se viene premuto un comando bloccato,
UN viene brevemente visualizzato per confermare il comando di
sbloccaggio
link
mode muteaudio rf channel
group
rf channel
group
mute
link
mode audio
Utilizzate la funzionalità ID remoto per identificare le coppie di trasmettitori e ricevitori collegati. In caso di attivazione dell'ID remoto, il display LCD del
ricevitore lampeggia visualizzando l'ID. Il LED di stato del trasmettitore corrispondente lampeggia alternativamente in rosso e in verde per circa 45
secondi.
Regolazione del guadagno audio
Per il guadagno del trasmettitore è previsto un intervallo di regolazione da -20
dB a +40 dB in incrementi di 1 dB.
Suggerimento: provate a impostare inizialmente il valore di 0 dB (guadagno unitario) e
a regolare quindi il guadagno secondo necessità.
1. Tenete premuto il pulsante mode del ricevitore fino a quando sul display
non viene visualizzata l'indicazione dB.
2. Premete i pulsanti freccia up/down per regolare il guadagno. Tenete pre-
muti i pulsanti per ottenere una regolazione più rapida.
Nota: l'intensità del LED audio verde corrisponde al livello audio. Il lampeggiamento
rapido del LED indica il clipping dell'audio. Riducete il guadagno per eliminare il
sovraccarico.
I comandi del ricevitore e del trasmettitore possono essere bloccati per evitare modifiche accidentali o non autorizzate delle impostazioni.
Il bloccaggio dei comandi non ha effetto sui seguenti parametri
Lo stato di bloccaggio non viene alterato da eventuali cicli di spegnimento e riaccensione
Rimangono disponibili le funzioni dell'accordatore e le relative modifiche
L'interruttore di alimentazione del ricevitore si blocca
Per attivare l'ID remoto:
1. Premete momentaneamente il pulsante link sul trasmettitore o sul
ricevitore.
2. Il display del ricevitore collegato lampeggia visualizzando l'ID e il LED
di stato sul trasmettitore collegato lampeggia in rosso/verde.
3. Per uscire dalla modalità ID remoto, premete momentaneamente il pul-
sante link o attendete il timeout della funzione.
Blocco dell'interruttore di alimentazione del trasmettitore
Verificate che il trasmettitore sia spento e accendetelo tenendo con-
temporaneamente premuto il pulsante LINK. Ripetete la sequenza per
sbloccare.
Nota: il LED di stato del trasmettitore lampeggia in rosso/verde qualora un interrut-
tore bloccato venga impostato sulla posizione di spegnimento.
Bloccaggio e sbloccaggio dei comandi
ID remoto
96
Indicatore: ad ago o stroboscopico
Selezione uscita audio attiva o silenziata
Detune (effetto di scordatura)
Visualizzazione ad ago
Sulla barra di accordatura si
illumina un unico LED per indi-
care la presenza di nota cres-
cente o nota calante. Quando
la nota è intonata, si illumina il
LED centrale verde.
Visualizzazione stroboscopica
Nella barra di accordatura viene visu-
alizzata una sequenza di tre LED che
si spostano nella direzione crescente
o calante. Quando la nota è intonata, i
LED rimangono fissi
Altezza di riferimento
L'indicatore dell'accordatore può essere impostato sulla visualizzazione ad
ago o stroboscopica
Le seguenti modalità permettono di impostare l'uscita audio su Live o
Mute premendo l'interruttore a pedale in modalità accordatore.
Nota: il testo relativo alle impostazioni dell'uscita è visualizzato scorrendo da sinistra
a destra.
Modalità Funzione pedale
Live Display ricevitore (audio Live) Display accordatore
(audio Live)
Mute Display ricevitore (audio Live) Display accordatore
(audio Mute)
Both Display accordatore (audio Mute) Display accordatore
(audio Live)*
*Nota: in modalità Both il pedale si accende sul display del ricevitore. Premete
l'interruttore a pedale per passare alla modalità accordatore.
È possibile impostare l'accordatore in modo da visualizzare l'accordatura
standard per gli strumenti impostati in detune con gli incrementi riportati di
seguito:
fino a 5 incrementi crescenti (#1-#2 -#3-#4-#5);
fino a 6 incrementi calanti (b6-b5-b4-b3-b2-b1).
L'annotazione per l'accordatura standard è b0
Consente di visualizzare le note non naturali accompagnate dai simboli
atti a indicarne la natura crescente o calante (diesis e bemolle).
L'altezza di riferimento può essere scostata dal valore standard A440, tra
432 Hz e 447 Hz, in incrementi di 1 Hz.
Durante la regolazione dell'altezza verranno visualizzate le ultime 2 cifre
del valore. Ad esempio, sul display comparirà "32" se l'altezza è stata im-
postata su 432 Hz.
A440 447 Hz432 Hz
Luminosità display
Il ricevitore è dotato di sensore di luminosità incorporato per la regolazione
automatica della luminosità del display.
Per regolare manualmente la luminosità, selezionare una delle impostazi-
oni seguenti:
Opzioni accordatore
Indicatore: Needle o Strobe
Uscita audio: Live, Mute o Both
Luminosità display
Detune (effetto di scordatura)
Note calanti e note crescenti
Altezza di riferimento
Selezione e modifica delle impostazioni del menu
accordatore
Per selezionare e modificare le impostazioni del menu accorda-
tore, servitevi dei seguenti pulsanti
Usate il pulsante mode per accedere al menu e per
scorrere tra le diverse impostazioni dello stesso
Usate i pulsanti ▲ ▼ per modificare un parametro del menu
Servitevi dell'interruttore a pedale per immettere e salvare
le modifiche ai parametri
Menu accordatore
Premete l'interruttore a pedale per passare alla modalità accordatore.
Nella modalità accordatore i comandi influiscono unicamente sulle funzioni dell'accordatore e non modificano in alcun modo le impostazioni RF e audio.
Nota: poiché il segnale audio non passa nell'accordatore, viene esclusa la necessità di impiegare gli interruttori di bypass comunemente in uso negli accordatori con collega-
mento a cavo.
Nota: le impostazioni dell'indicatore e dell'uscita audio vengono visualizzate scor-
rendo da sinistra a destra.
rf channel
group
auto
link
mode
Note calanti e note crescenti
Sul display comparirà un punto per indicare lo scostamento dell'altezza di
riferimento.
*A = automatica
*1 = bassa
*2 = media
*3 = alta
Crescenti e calanti
Solo calanti
Solo crescenti
b0
= accordatura standard
Esempio di nota visualizzata in
modalità Detune
* Sul display compare un punto per segnalare che il pedale è impostato in detune.
97
Uso dell'accordatore
1. Premete l'interruttore a pedale per passare alla modalità accordatore.
2. Suonate le diverse note una alla volta: il nome di ciascuna di esse viene visualizzato sul display.
3. Regolate l'accordatura finché entrambi gli indicatori non si illuminano e l'indicatore ad ago o stroboscopico non segnala che l'accordatura è corretta.
Modalità di visualizzazione ad ago
Quando la nota è intonata, si illuminano entrambi gli indicatori di accordatura e
il segmento verde centrale.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Nota intonata
Calante
Crescente
Modalità di visualizzazione stroboscopica
Quando la nota è intonata, si illuminano entrambi gli indicatori di accor-
datura e i segmenti dell'indicatore stroboscopico rimangono illuminati in
modo fisso.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Nota intonata
Calante
Crescente
98
Risoluzione dei problemi
Problema Stato dell'indicatore Soluzione
Nessun suono o suono
debole
LED RF del ricevitore
acceso
• Verificate tutti i collegamenti dell'impianto acustico o regolate il guadagno in base alle esigenze
(vedi Regolazione del guadagno)
• Verificate che il ricevitore sia connesso al mixer/all'amplificatore
LED RF del ricevitore
spento
• Accendete il trasmettitore.
• Accertatevi che le pile siano installate correttamente
• Collegate trasmettitore e ricevitore (vedi l'argomento Collegamento)
• Caricate o sostituite la pila del trasmettitore
Display del ricevitore
spento
• Accertatevi che il convertitore di corrente alternata sia ben collegato alla presa di corrente.
• Assicuratevi che il ricevitore sia acceso.
LED indicatore del
trasmettitore lampeggi-
ante in rosso
Caricate o sostituite la pila del trasmettitore
Trasmettitore collegato al
caricabatteria
Scollegate il trasmettitore dal caricabatteria.
Artefatti o perdite del seg-
nale audio
rf LED lampeggiante o
spento
• Sintonizzate il ricevitore e il trasmettitore su un gruppo e/o un canale diverso.
• Identificate le sorgenti di interferenza vicine (telefoni cellulari, punti di accesso Wi-Fi, processore
di segnali, ecc.) e spegnete o rimuovete la sorgente.
• Caricate o sostituite la pila del trasmettitore
• Verificate che trasmettitore e ricevitore siano posizionati entro i parametri di sistema
• Il sistema deve essere impostato entro la gamma consigliata e il ricevitore deve essere lontano
da superfici metalliche.
• Per un audio ottimale, il trasmettitore deve trovarsi in linea di visuale con il ricevitore.
Distorsione
Il LED audio del ricevitore
lampeggia rapidamente
Riducete il guadagno del trasmettitore (vedi Regolazione del guadagno).
Variazioni del livello audio
durante il passaggio a sor-
genti diverse
N/D Regolate il guadagno del trasmettitore secondo necessità (vedi Regolazione del guadagno).
Mancato spegnimento del
ricevitore/trasmettitore
LED del trasmettitore lam-
peggiante rapidamente
Comandi bloccati. Vedi Bloccaggio e sbloccaggio dei comandi.
Impossibile regolare il co-
mando del guadagno del
ricevitore
N/D Controllate il trasmettitore. Il trasmettitore deve essere acceso per consentire la modifica del
guadagno.
Impossibile regolare i co-
mandi del ricevitore
LK visualizzato sul display
del ricevitore premendo i
pulsanti
Comandi bloccati. Vedi Bloccaggio e sbloccaggio dei comandi.
La funzione ID del trasmet-
titore non risponde.
Il LED del trasmettitore
lampeggia in verde per
3 volte
Comandi bloccati. Vedi Bloccaggio e sbloccaggio dei comandi.
Le informazioni del trasmet-
titore non vengono visualiz-
zate sul display LCD del
ricevitore
N/D Il trasmettitore collegato è spento o il ricevitore non è collegato ad un trasmettitore.
Il trasmettitore si spegne
dopo 1 ora
LED di stato del trasmet-
titore spento
I trasmettitori GLX-D si spengono automaticamente dopo 1 ora per preservare l'autonomia della
pila se non rilevano segnale da un ricevitore collegato. Assicuratevi che il ricevitore collegato sia
acceso.
Ripristino del ricevitore
Ripristina le seguenti impostazioni predefinite in fabbrica sul ricevitore:
Livello del guadagno = predefinito
Comandi = sbloccati
Tenete premuto il pulsante link mentre accendete il ricevitore fino a
quando il display LCD non visualizza RE.
Nota: quando il ripristino è ultimato, il ricevitore avvia automaticamente il collega-
mento per cercare un trasmettitore. Tenete premuto il pulsante link del trasmettitore
entro cinque secondi dall'accensione per completare il collegamento.
Ripristino del trasmettitore
Ripristina le seguenti impostazioni predefinite in fabbrica sul trasmettitore:
Comandi = sbloccati
Tenete premuto il pulsante link del trasmettitore mentre lo accendete fino
a quando non si spegne il LED di alimentazione.
Quando il pulsante link viene rilasciato, il trasmettitore avvia automati-
camente il collegamento per trovare un ricevitore disponibile. Premete il
pulsante link su un ricevitore disponibile per ricollegare.
Ripristino dei componenti
Utilizzate la funzione di ripristino se necessitate di ripristinare le impostazioni predefinite in fabbrica di trasmettitore o ricevitore.
99
Dati tecnici
GLXD1
Dimensioni
90 x 65 x 23 mm(3,56 x 2,54 x 0,90pollici), A x L x P (senza antenna)
Alimentazione
3,7 V Li-ion ricaricabile
Alloggiamento
Metallo pressofuso, Verniciato a polvere nera
Impedenza di ingresso
900 kΩ
Potenza RF di uscita
10 mW E.I.R.P. max
Ingresso del trasmettitore
Connettore
Miniconnettore maschio a 4 pin (TA4M)
Configurazione
Sbilanciato
Livello massimo d'ingresso
1 kHz a 1% di THD
+8,4 dBV (7,5 Vp-p)
Tipo di antenna
Unipolare interno
Larghezza di banda regolazione
2400–2483,5 MHz
Portata di esercizio
60 m (200 piedi) tipico
Nota: la portata effettiva dipende dall'attenuazione e dalle riflessioni del segnale a radiofrequenza
e dall'interferenza che esso subisce.
Modalità di trasmissione
Frequency Hopping
Risposta audio in frequenza
20 Hz – 20 kHz
Gamma dinamica
120 dB, ponderazione A
Sensibilità RF
-88 dBm, tipico
Segnali sui contatti
TA4M
1
massa. (schermatura del cavo)
2
polarizzazione a + 5 V
3
audio
4
A massa attraverso il carico attivo (Sul
cavo di adattamento per strumento, il
piedino 4 è mobile)
Distorsione armonica totale (THD)
0,2%, tipico
Potenza RF di uscita
10 mW E.I.R.P. max
Intervallo della temperatura di funzionamento
-18°C (0°F) - 57°C (135°F)
Nota: le caratteristiche della pila possono limitare questo campo.
Gamma di temperature a magazzino
-29°C (-20°F) - 74°C (165°F)
Polarità
L'applicazione di un tensione positiva sulla punta del jack del cavo della
chitarra produce una tensione positiva sulla punta del jack dell'uscita da
¼” ad alta impedenza.
Durata delle pile
Fino a 16 ore
100
Dimensioni
46 x 95 x 133 mm (1,8 x 3,7 x 5,2 pollici), A x L x P
Peso
504 g (17,8 once)
Alloggiamento
Metallo pressofuso, Verniciato a polvere nera
Alimentazione
9 - 15 V c.c., 250 mA, 400 mA massimo
Compatibile con alimentatori a polarità positiva o negativa.
Reiezione dei segnali spuri
>35 dB, tipico
Campo di regolazione del guadagno
-20 - 40 dB in passi da 1 dB
Configurazione
Uscita da 6,35 mm (1/4")
A impedenza bilanciata
Impedenza
Uscita da 6,35 mm
(1/4")
100 Ω
(50 Ω, Sbilanciato)
Massimo livello di uscita audio
connettore da 6,35 mm (1/4 di pollice)
(in carico da 3 kΩ)
+8,5 dBV
Segnali sui contatti
connettore da 6,35
mm (1/4 di pollice)
Punta = audio, anello = assenza di audio,
manicotto = massa
GLXD6
Ingresso di antenna del ricevitore
Impedenza
50 Ω
Tipo di antenna
Antenne PIFA
Livello massimo d'ingresso
−20 dBm
Connessioni di uscita
50 Ω
50 Ω
22 µF
22µF
101
Omologazioni
Questo apparecchio è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) l'apparecchio non deve
causare interferenza dannosa; (2) l'apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse eventuali interferenze che possano causare un
funzionamento indesiderato.
Questo sistema wireless funziona nella banda ISM compresa tra 2.400 MHz e 2.483,5 MHz, disponibile a livello mondiale. Per il funzionamento non oc-
corre disporre di una licenza utente.
Conformità ai requisiti delle seguenti norme: EN 300 328, EN 301 489 Parti 1 e 9, EN60065.
Conformità ai requisiti essenziali specificati nelle seguenti Direttive dell'Unione Europea:
Direttiva 99/5/CE R&TTE (Radio Equipment & Telecommunications Terminal Equipment, direttiva europea riguardante le apparecchiature radio e
le apparecchiature terminali di telecomunicazione)
direttiva WEEE 2002/96/CE, come modificata dalla 2008/34/CE
direttiva RoHS 2002/95/CE, come modificata dalla 2008/35/CE
Nota: per lo smaltimento di pile e apparecchiature elettroniche, seguite il programma di riciclo dell'area di appartenenza
Omologazione della IC in Canada a norma RSS-210 ed RSS-GEN.
IC: 616A-GLXD1, 616A-GLXD6
Omologazione a norma FCC Parte 15.
ID FCC: DD4GLXD1, DD4GLXD6
Questo apparato digitale di Classe B è conforme alle norme canadesi ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-
003 du Canada.
Questo dispositivo è conforme alla norma RSS esonerata dal pagamento di imposte della IC in Canada. Il funzionamento di questa apparecchiatura
dipende dalle seguenti due condizioni: (1) questo apparecchio non deve causare interferenza; (2) questo apparecchio deve accettare qualsiasi interfer-
enza, comprese eventuali interferenze che possano causare un funzionamento indesiderato.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
La Dichiarazione di conformità CE può essere ottenuta da Shure Incorporated o da uno qualsiasi dei suoi rappresentanti europei. Per informazioni sui
contatti, visitate il sito www.shure.com
La Dichiarazione di conformità CE può essere ottenuta da: www.shure.com/europe/compliance
Rappresentante europeo autorizzato:
Shure Europe GmbH
Sede per Europa, Medio Oriente e Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germania
Telefono: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Avviso per gli utenti
in base alle prove su di esso eseguite, si è determinata la conformità ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle norme
FCC. Tali limiti sono stati concepiti per fornire una protezione adeguata da interferenze pericolose in ambiente domestico. Questo apparecchio gen-
era, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato ed utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose per le
comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che, in una specifica installazione, non si verificheranno interferenze. Se questo apparecchio
causasse interferenze dannose per la ricezione dei segnali radio o televisivi, determinabili spegnendolo e riaccendendolo, si consiglia di tentare di rime-
diare all'interferenza tramite uno o più dei seguenti metodi:
cambiate l'orientamento dell'antenna ricevente o spostatela;
aumentate la distanza tra l'apparecchio ed il ricevitore;
collegate l'apparecchio ad una presa inserita in un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore;
rivolgetevi al rivenditore o ad un tecnico radio/TV qualificato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Shure GLXD6 Manuale utente

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale utente