Laserliner TX Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

32
IT
Leggere completamente le istruzioni per l‘uso e l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di
garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Questo documento deve essere conservato e
fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
!
Funzione/Utilizzo
– Localizza li del telefono, cavi di rete, li e cavi in sistemi elettrici
– Verica il cablaggio dei cavi di rete (assegnazione dei singoli conduttori)
– Integra l‘apparecchio per la prova di continuità
– Ampio set accessori per la verica dei collegamenti a spina più comuni
(RJ11, RJ45, BNC, TV-Koax, adattatore F)
– Morsetto di prova universale per il collegamento a qualsiasi tipo di conduttore
– Forte segnale audio per la semplice identicazione dei cavi selezionati
– Minitorcia LED bianca molto luminosa
Indicazioni generali di sicurezza
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti e nei limiti delle specicazioni.
Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli. Conservare lontano dalla portata di bambini.
– La struttura dell‘apparecchio non deve essere modicata.
Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature, umidità o forti vibrazioni.
Non utilizzare l‘apparecchio in presenza di gas esplosivi o vapore.
– Prima di aprire il vano batterie, staccare l‘apparecchio da qualsiasi circuito di misura.
L‘apparecchio non è adatto a misurazioni sotto tensione. Assicurarsi quindi sempre che il circuito
di misura non sia sotto tensione. L‘assenza di tensione deve essere garantita con dei provvedimenti
adeguati.
Assicurarsi che tutti i condensatori per l‘alta tensione siano scarichi.
Il trasmettitore conduce la tensione di misura nelle linee che devono essere vericate, pregiudicando
il funzionamento di dispositivi elettronici sensibili (p.e. schede di rete) o danneggiandoli. Assicurarsi
pertanto, prima di iniziare la misurazione, che le linee da vericare siano staccate dai dispositivi
elettronici sensibili.
Utilizzare esclusivamente l‘adattatore di misura originale.
Indicazioni di sicurezza
Manipolazione con radiazioni ottiche articiali secondo l’ordinanza tedesca OStrV.
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
L’apparecchio funziona con LED appartenenti al gruppo di rischio RG 0
(gruppo esente, nessun rischio) ai sensi delle norme vigenti per la sicurezza
fotobiologica (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) nelle sue
attuali versioni.
– Potenza irradiata: lunghezza d’onda di picco uguale a 456 nm.
Se si rispetta la destinazione d‘uso dei LED e li si utilizza in condizioni
ragionevolmente prevedibili, la loro radiazione accessibile non è
pericolosa per l’occhio e la pelle umani.
Lo strumento di misura rispetta le disposizioni e i valori limite della compatibilità elettromagnetica in
conformità alla direttiva EMV 2014/30/EU.
Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle
vicinanze di persone portatrici di pacemaker. Sussiste la possibilità di interferenze pericolose o di guasti
agli apparecchi elettronici.
Apertura di uscita LED
MultiCable-Checker
33
15
18
17
16
19
21
20
22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
IT
Trasmettitore TX Ricevitore RECV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Connessione RJ 45
Connessione RJ 11
Tasto ON/OFF / tasto MODE
(commutazione SCAN / LAN-TEST)
Indicatore sequenza cavi
Vano batterie (lato posteriore)
Indicatore di stato SCAN
Indicatore di modalità SCAN
Indicatore di modalità LAN-TEST
Indicatore di stato LAN-TEST
Elemento di collegamento per ricevitore RECV
Trasmettitore TX
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Connessione RJ 45
Indicatore sequenza cavi RJ 45
Altoparlante (lato posteriore)
Ripresa per trasmettitore TX
Punta di misura
Minitorcia elettrica
Attacco cufa
Regolatore volume segnale di ricezione
Indicatore di stato segnale di ricezione
Interruttore ON/OFF minitorcia
Tasto modalità test
Vano batterie (lato posteriore)
Ricevitore RECV
Installazione della pila
Trasmettitore TX
A seconda della modalità selezionata l‘indicatore
di stato SCAN e quello di modalità LAN-TEST
lampeggiano lentamente.
Aprire il vano della pila sul retro dell‘apparecchio e collocarvi una pila da 9V. Fare attenzione alle
corretta polarità.
Ricevitore RECV
Il volume del segnale diminuisce, nonostante
non siano state modicate la posizione dell‘
apparecchio e l‘intensità del volume (18).
34
3
2
ON / OFF
4
RJ 11
5
ON: 1 volta
OFF: 4 volte
IT
Verica del confezionamento dei cavi LAN
Prova di continuità
Collegare il cavo LAN (RJ 45) al trasmettitore e al ricevitore e attivare la modalità LAN-TEST del trasmet-
titore. Premere a tale scopo il tasto MODE (3) no a che l‘indicatore di modalità LAN-TEST (8) e quello
di stato LAN-TEST (9) non lampeggiano. Confrontare ora la sequenza luminosa dei diodi da 1 a 8 del
trasmettitore e del ricevitore.
Trasmettitore
TX
Ricevitore RECV
L‘apparecchio è subito pronto per l‘uso dopo che
sono state inserite le batterie e, poiché non ha un
interruttore di accensione/spegnimento, è anche
sempre attivo.
Presenza di continuità nel cavo:
– Le sequenze luminose del trasmettitore e del ricevitore sono uguali: 1=1, 2=2 ecc.
Sequenza luminosa di trasmettitore e ricevitore diversa, p.e. 1=8, 2=7 ecc.: connessioni incrociate.
– Se si illumina anche il diodo G su entrambi gli apparecchi, il cavo è schermato.
Assenza di continuità nel cavo:
I diodi da 1 a 8 non si accendono: il cavo è danneggiato, p.e. per una rottura del cavo o per mancanza
di contatto con il connettore.
Lampeggiamento contemporaneo e irregolare di più diodi (da 1 a 8): cortocircuito nel cavo.
Consiglio 1: la velocità della sequenza luminosa può essere modicata nella modalità LAN-TEST
premendo il tasto (3). La velocità della sequenza si differenzia dal lampeggiare lento e veloce dell‘
indicatore di stato LAN-TEST (9).
Per questa applicazione è necessario solo il trasmettitore.
Collegare i morsetti dei cavi con la connessione RJ 11,
connettere i morsetti all‘oggetto da misurare e azionare
la modalità LAN-TEST dell‘apparecchio. Premere a tale
scopo il tasto MODE (3) no a che l‘indicatore di
modalità LAN-TEST (8) non si accende e quello di
stato LAN-TEST (9) non lampeggia.
Tenere quindi premuto il tasto MODE (3) no a che
l‘indicatore di stato LAN-TEST (9) non è costantemente
acceso. All‘accensione dell‘indicatore di stato LAN-TEST
(9) il circuito di test è chiuso. Se l‘indicatore di stato
LAN-TEST (9) non si accende, il circuito di misura è
interrotto. Vedi anche il suggerimento 1.
Non eseguire misurazioni su cavi sotto tensione o con trasmissione segnale, o nelle loro vicinanze!
Si corre il rischio di scosse elettriche letali e che l‘apparecchio si danneggi.
!
– Togliere la tensione dal circuito di misura.
Schermature nel cavo e nell‘ambiente circostante (rivestimenti o strutture metallici, ecc.)
riducono la profondità di localizzazione del ricevitore.
!
Indicatore di modalità
LAN-TEST (8) acceso
indicatore di modalità
LAN-TEST (8) non è
acceso
Tracciare linee
MultiCable-Checker
35
a
RJ 45
BNC
BNC
RJ 11 / RJ 45
b
c
d
Coax TV
Coax TV
Adattatore F (SAT)
Adattatore F
(SAT)
IT
6
Rinvenimento di cavi di rete, telefonici, multimediali e di singoli conduttori
Collegare il cavo adattatore o il cavo che si cerca al trasmettitore e azionare la modalità SCAN dell‘appa-
recchio. Collegare, se necessario, il trasmettitore a una presa di rete o telefonica (vedi immagine "b").
In caso di misurazioni con i morsetti del cavo, collegare il morsetto rosso alla linea cercata e quello nero
alla massa (lo di massa o schermatura). Cercare quindi la linea collegata con il ricevitore. Vedi anche il
consiglio 2.
Consiglio 3: ridurre gradualmente il segnale di ricezione con il regolatore del volume (18) per localizzare
meglio il cavo cercato. Il cavo cercato può essere localizzato tramite differenze di volume e viene indicato
dall‘illuminazione più intensa dell‘indicatore di stato (19) o dal massimo volume del segnale.
Consiglio 4: si hanno i migliori risultati di ricerca, quando la punta di misura (15) ha un contatto metallico
diretto con la linea cercata. Questo contatto produce un salto di segnale chiaramente udibile. Si otten-
gono segnali più forti anche sulle estremità dei cavi (immagine "c") o direttamente sui singoli conduttori
(immagine "d").
Consiglio 5: eventuali disturbi (ronzii, ecc.) possono essere ridotti collegando a terra i conduttori di ritorno
e di schermatura. Può essere sufciente anche il collegamento a terra tramite la propria mano o le proprie
dita.
Collegare i morsetti del cavo con la connessione
RJ 11 del trasmettitore, attaccare i morsetti alla
linea desiderata e attivare la modalità SCAN
del trasmettitore. Premere a tale scopo il tasto
MODE (3) no a che l‘indicatore di modalità
SCAN (7) non si accende e quello di stato SCAN
(6) non lampeggia. Cercare quindi la linea
con il ricevitore tenendo premuto il tasto della
modalità TEST (21), vedi immagine "a". Regolare
il segnale del ricevitore sul volume massimo (18)
per ottenere la profondità di misura massima.
Consiglio 2: a seconda del tipo di applicazione potrebbe essere preferibile modicare il tipo di segnale.
Nella modalità SCAN tenere quindi premuto il tasto MODE (3) no a che l‘indicatore di stato SCAN (6)
non è costantemente acceso. Premendo brevemente il tasto MODE (3) il tipo di segnale viene di nuovo
ripristinato. Il lampeggiare dell‘indicatore di stato SCAN (6) indica il segnale modulato, il lampeggiare
permanente il segnale costante.
Il segnale di trasmissione inserito nella linea di alimentazione può essere trasferito ad altre linee,
quando queste ultime sono parallele alla linea di alimentazione per lunghi percorsi.
!
36
7
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti
detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/le batterie prima di un immagazzinamento
prolungato. Immagazzinare lapparecchio in un luogo pulito e asciutto.
Cufa
Con la cufa in dotazione si possono analizzare esattamente i segnali ricevuti. IMPORTANTE! Impostare
innanzitutto il regolatore del volume sul livello minimo prima di collegare la cufe al ricevitore (17) e
indossarla. Un volume eccessivo della cufa potrebbe provocare danni all‘udito.
Consiglio 6: le linee di corrente in parallelo possono creare ronzii molesti nella linea da misurare. Se il
disturbo dovesse essere eccessivo, disattivare l‘alimentazione di rete domestica durante la misurazione.
Consiglio 7: specialmente le prese TV possono contenere ltri che inuiscono negativamente sulla
misurazione. Smontare la presa TV e misurare direttamente sul cavo.
Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche. 05.17)
Trasmettitore TX
Tensione d‘ingresso max. 20 V DC
Intensità di corrente d‘uscita max. 10 mA
Tensione di segnale max. 8 Vss (punta-punta)
Lunghezza test max. 3 km
Alimentazione 1 x 9 V blocco, IEC LR6, alcalina
Dimensioni (L x A x P) 49 x 127 x 34 mm
Peso (con pila) 130 g
Ricevitore RECV
Tensione d‘ingresso max. 20 V DC
Intensità di corrente d‘uscita max. 30 mA
Campo di misura modalità SCAN 0 ... 5 cm profondità di misura
Alimentazione 1 x 9 V blocco, IEC LR6, alcalina
Dimensioni (L x A x P) 39 x 187 x 30 mm
Peso (con batteria) 135 g
Trasmettitore TX / Ricevitore RECV
Condizioni di lavoro
0 ... 40°C, umidità dell‘aria max. 80%rH,
non condensante, altezza di lavoro max. 2000 m
Condizioni di stoccaggio -10 ... 60°C, umidità dell‘aria max. 80%rH
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera
circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere
raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva
europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
http://laserliner.com/info?an=mucache
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner TX Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per