Samsung MM-L7 Manuale utente

Categoria
Radio CD
Tipo
Manuale utente
IMPIANTO MICRO
COMPONENT
RIPRODUZIONE CD-R/RW
MM-L7
Istruzioni operative
PRODOTTO CLASSE 1
Questo lettore di compact disc è
classificato come un prodotto Classe 1.
L’impiego di controlli e regolazioni o di procedure differenti rispetto
a quanto specificato nella presente guida potrebbe comportare,
come conseguenza, la esposizione a radiazioni pericolose.
ATTENZIONE -EMISSIONE DI RADIAZIONI LASER INVISIBILI
QUANDO VIENE APERTO O SE SI MANOMET-
TONO LE CHIUSURE! EVITARE L’ESPO-
SIZIONE AL RAGGIO LASER.
Norme per la sicurezza
I
2
ATTENZIONE:
FER RIDURRE I RISCHI DI FOLGORAZIONE,
NON APRIRE L‘UNIA . AL SUO INTERNO NON
VI SONO MICROCOMPONENTI SOSTITUIBILI
PERSONALMENTE. PER L’ASSIST-ENZA, TEC-
NICA, FARE RIFFRIMENTO A PERSONALE
QUALFICATO.
RISCHIO DI FOLGORAZIONE.
NON APRIRE.
ATTENZIONE
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
AVVERTENZA: Per ridurre i rischi di incendi o di folgorazione, non esporre questo apparecchio alla pioggia od alla
umidità.
“Questo apparecchio è costruito in conformità alle prescrizioni del D. M. n548 del 28. 08. 95 pubblicato
sulla G. U. n301 del 28. 12. 95 ed in particolare è conforme a quanto specificato nell’Art.2 comma 1
dello stesso decreto. ”
Questo simbolo indica la presenza, all’interno di questa unità, di tensioni pericolose che costituiscono un
potenziale rischio di folgorazione.
Questo simbolo evidenzia istruzioni operative e di manutenzione di particolare importanza all’interno della
documentazione allegata all’unità.
Contenuti
I
3
INSTALLAZIONE DEL SISTEMA MICRO-COMPONENT
Avvertenze di sicurezza
.................................................................................................................
2
Pannello frontale
...........................................................................................................................
4
Telecomando
................................................................................................................................
5
Pannello posteriore
.......................................................................................................................
6
Collocazione del sistema Micro component
.................................................................................
7
Collegamento all’impianto elettrico
................................................................................................
7
Inserimento delle batterie nel telecomando
.................................................................................
7
Ascolto di una sorgente esterna
...................................................................................................
8
Uscita digitale CD
.........................................................................................................................
8
Collegamento dei diffusori
............................................................................................................
8
Collegamento dell’antenna AM(MW)/LW
......................................................................................
9
Collegamento dell’antenna FM
.....................................................................................................
9
Impostazione dell’orario
..............................................................................................................
10
COLLEGAMENTO ALLPIANTO ELETTRICO
Ascolto di un compact disc
.........................................................................................................
10
Selezione di una traccia
.............................................................................................................
11
Ricerca di un passaggio musicale specifico su un CD
...............................................................
11
Precauzioni per l’uso di compact disc
........................................................................................
11
Ripetizione di uno o più brani di un compact disc
......................................................................
11
Programmazione dell’ordine di ascolto
.......................................................................................
11
Controllo e modifica dell’ordine di ascolto
..................................................................................
12
TUNER
Memorizzazione delle stazioni radio
....................................................................................
12~13
Sintonizzazione delle stazioni radio
............................................................................................
13
Ottimizzazione della ricezione redio
...........................................................................................
13
La funzione RDS: Descrizione......................................................................................................14
La funzione RDS: Istruzioni per l’uso...........................................................................................14
Visualizzazione della funzione PTY (Program type) e descrizione della funzione PTY-SEARCH
..............15
PIASTRA
Riproduzione cassette
.................................................................................................................
16
Selezione della modalità di riproduzione della cassetta
............................................................
16
Mantenimento della qualità di ascolto
........................................................................................
16
Registrazione di programmi radiofonici
......................................................................................
17
Registrazione di un CD con la funzione CD Synchro
................................................................
17
Repeat AB
...............................................................................................................................
17
Consigli per la registrazione
.......................................................................................................
17
ALTRE FUNZIOM
Programmazione del timer
.........................................................................................................
18
Attivazione o disattivazione del timer
.........................................................................................
18
Spegnimento automatico del sistema
........................................................................................
19
Disattivazione temporanea dell’audio
.........................................................................................
19
Uso dell’equalizzatore
................................................................................................................
19
Funzione Power Sound
..............................................................................................................
20
Collegamento delle cuffie
...........................................................................................................
20
RACCOMANDAZIONI PER LUSO
Precauzioni per la sicurezza.........................................................................................................21
Servizio assistenza.......................................................................................................................21
Specifiche tecniche.......................................................................................................................22
Congratulazioni per l’acquisto di
un sistema component SAMSUNG.
Si consiglia di leggere le istruzioni seguenti,
appositamente studiate per agevolare e
semplificare l’installazione del sistema e per
consentirvi di sfruttarne appieno le
caratteristiche e le prestazioni.
Premere Spingere
Simboli
Importante Nota
I
4
Pannello frontale
1
9
10
11
12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
7
8
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Repeat A B
Preset EQ +10 (CD)
Record
PTY
Display
Start/Stop
Band
PROG./Set
CD Synchro
1. Pulsante di apertura/ chiusura
sportellino CD( )
2. Pulsante On/Standby
3. Multifunzione
(CD/NASTRO/SINTONIA)
4. CD Repeat
5. Modo sintonia (Stop)
6. Banda
7. PROG./Imposta
8. Registrazione sincronizzata
CD-cassetta
9. Premi espulsione( )
10.Jack cuffie
11.Funzione
12.Regolazione volume
13.Ripeti (A
B) / Display
14.+10(CD) / PTY
15.EQ preimpostato
16.Registrazione Avvio/Arresto
I
5
Telecomando
1
9
10
11
12
13
14
15
16
17
2
3
4
5
6
7
8
On/Standby
Sleep
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Band Function
Tape
Mode
Program/
Set
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
Mute
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
1. Pulsante On/Standby
2. EQ preimpostato
3. Power Sound
4. Mono / ST.
5. Modo nastro
6. Multifunzione (CD/Nastro)
7. Banda
8. Controllo valume
9. Sleep
10. Muto
11. Timer Acceso/Spento
12. Timer/Orologio
13. Programma/Imposta
14. Ripetizione
15. Funzione
16. Ricerca stazioni
17. Modo sintonia
I
7
Per sfruttare al massino il sistema Microcomponent attenersi a;;e
seguenti instruzioni d’installazione prima di prodecere all collega-
mento dell’unità.
Installare il sistema su di una superficie piana e stabile.
Non collocare mai questa unità sul tappeto.
Non collocare l’unità nella zona esterna.
Mantenere una zona libera di circa 15cm ai lati e sul retto
del sistema, per garantire una carretta ventilazione.
Verificare di vi sia spazio sufficiente per aprire con facilità
il compartimento compact disc.
Collocare gli altoparlanti alla distanza su ambo i lati del
sistema.
Orientare gli altoparlanti verso il centro della zona di
ascolto.
Per ottino suono ambedue gli altoparlaanti devono essere
collocati allo stesso distanza del pavimento.
Le batterie del telecomando devono essere inserite per la prima
volta quando viene messo in fuzione:
Il sistema Microcomponent è nuovo
Si rileva che il telecomando non opera più correttamente
Per la sostituzione, utilizzare esclusivamente batterie
nuove dello stesso tipo (non utilizzare
assienebatterie alcaline e batterie al manganese).
1 Appoggiando police sul simbolo posro sul coperchio del
compartimento batterie spingere il coperchio nella direzione
della freccia.
2 Inserire due batterie AAA, LR03 od equivalenti, facendo
attenzione alla polarità:
+ della batteria deve corrispondere al + sul telecomando
-
della batteria deve corrispondere al
-
sul telecomando
3 Rimettere a posta il coperchio facendolo scorrere con
decisione in direzione opposta fino a quando non scatta in
posizione.
Il cavo di alimentazione dev’ essere inserito in una presa elettrica
compatibile.
Prima di effettuare il collegamento verificare la tensione
direte.
1 Collegare il cavo di alimentazione (identificato come CA Cord
sul retro de; sistema) alla presa.
2 Per accendere limpianto Microcomponent premere il pulsante
On/Standby.
Inserimento delle batterie nel telecomando
Collocazione del sistema Micro component
Collegamento allimpianto elettrico
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
Repeat
Repeat A B
Preset EQ +10 (CD)
Record
PTY
Display
Star/Stop
Band
PRO./Set
CD Synchro
Distanza ed angolo del telecomando
La distanza ed angolo disponibili necessari al telecomando per
funzionare sono 10m dal punto ricevente ad un angolo di 25°
da ambedue le direzioni.
Se il telecomando non funziona, controllare se il punto di
ricezione è nascosto o se rientra entro la distanza ed angolo
previsti.
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
Repeat
Repeat A B
Preset EQ +10 (CD)
Record
PTY
Display
Star/Stop
Band
PRO./Set
CD Synchro
On/Standby
Sleep
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Band Function
Tape
Mode
Program/
Set
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
Mute
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
25° 25°
L’ingresso ausiliario può essere usato per approfittare della
qualità dell’audio offerto dal vostro impianto MICRO component
compact durante l’ascolto da altre sorgenti.
Esempio
:
un televisore
un lettore di video dischi
un registratore di video cassette Hi-Fi stereo
Per connettere la sorgente esterna, è necessario disporre
di unuscita audio e di un cavo di connessione RCA.
1 Porre il sistema in modalità di attesa e disconnettere
lalimentazione sia dal sistema sia dalla sorgente esterna.
2 Connettere il cavo audio sul retro dellimpianto micro
component compact.
Connettere il... Al connettore contrassegnato con la lettera...
Jack rosso R (destro)
Jack bianco L (sinistro)
Per ottenere la qualità audio ottimale, non invertire i
canali sinistro e destro.
3 Ricollegare il sistema mini Hi-Fi alla presa di corrente e
premere On/Standby per accenderlo.
4 Selezionare la sorgente AUX premendo il pulsante FUNC.
Risultato: Compare il simbolo AUX.
5 Accendere la sorgente esterna.
6 Regolare il volume ed il bilanciamento:
Volume
Equalizzatore
I
8
Ascolto di una sorgente esterna
I morsetti per il collegamento dei diffusori si trovano sul retro
dell’unità
Il sistema è dotato di quattro morsetti:
Due per il diffusore sinistro (identificati con L).
Due per il diffusore destro (identificati con R).
Per ottenere una qualità audio ottimale effettuare i seguenti
collegamenti:
Filo rosso al morsetto +
Filo nero al morsetto .
1 Per collegare i fili ai morsetti spingere a fondo la levetta:
Verso destra sullunità
2 Inserire il filo nel foro fino al rivestimento in plastica.
3 Spingere la levetta in direzione opposta:
Verso sinistra sullunità, fino a quando non scatta in posizione
Verso lalto del diffusore.
Risultato: In tal modo il filo resta bloccato saldamente nel
morsetto.
4 Ripetere loperazione per tutti i fili.
Collegamento dei diffusori
Quando la presa CD DIGITAL OUT non viene utilizzata
applicarvi il cappuccio antipolvere in dotazione.
Uscita digitale CD
(1)
Lapparecchio può emettere segnali audio digitali CD attraverso
questa uscita. Utilizzare un cavo ottico per collegare un
apparecchiatura audio digitale (DAT, registratore di MD etc.)
Togliere il cappuccio antipolvere (1) dalla presa CD DIGITAL OUT.
Quindi collegare la spina di un cavo ottico alla presa CD DIGITAL
OUT.
(Diffusore destro)
(Diffusore sinistro)
Istruzioni per il montaggio dellaltoparlante
Linstallazione del prodotto nelle vicinanze di a
unapparecchiatura di riscaldamento o alla luce diretta del sole
o alta umidità può provocare un degrado nelle prestazioni
dellaltoparlante.
Non installare su un muro o in un punto molto in alto come su
un palo o altro punto instabile per impedire il verificarsi di
incidenti causati dalla caduta di un altoparlante.
Non smontare laltoparlante dal televisore o monitor del
computer. Laltoparlante vicino al televisore o monitor del
computer può influenzare la qualità dellimmagine visualizzata
sullo schermo.
I
9
Lantenna AM (per onde medie e lunghe) può essere:
Collocata su di una superficie stabile
Fissata a parete (prima deve togliere il base)
I terminali del connettore dellantenna AM, identificati con AM, sono situati sul retro dellapparecchio.
Per evitare disturbi accertarsi che i cavi dei diffusori non siano in prossimita dei cavi dellantenna.
Collegamento dellantenna coassiale (COAXIAL TYPE).
Collegare lantenna 75 al terminale dellantenna FM.
Introdurre il connettore dellantenna FM in dotazione nella presa coassiale (75 ) identificata con FM sul nel retro dellapparecchio.
Seguire le istruzioni riportate a pagina 12 per sintonizzarsi su una stazione radiofonica e determinare la migliore posizione per lantenna.
Se la ricezione non è buona occorre installare unantenna esterna. A tal fine collegare unantenna FM esterna alla presa FM sul retro dellapparec-
chio tramite un cavo coassiale 75 (non in dotazione).
Collegamento dellantenna AM(MW)/LW
Collegamento dellantenna FM
ANTENNA FM (in dotazione)
CAVO COASSIALE 75 (non in dotazione)
Ascolto di un compact disc
I
10
Il sistema è dotatp do un orolofio per l’accensione e lo
spegnimento automatici dell’apparecchio. L’mpostazione
dell’orario si effettua nei seguenti casi:
All’aquisto del sistema Micro component.
Dopo che è venuta a mancare la corrente.
In caso di scollegamento dell’apparecchio
dell’alimentazione.
Per ogni operazione, sono disponibili pochi secondi per
limpostazione delle opzioni necessarie. Se si supera il
tempo massimo consentito, sarà necessario ripetere la
procedura dallinizio.
1 Accendere il sistema premendo il pulsante On/Standby.
2 Premere due volte Timer/Clock.
Risultato:
Viene visualizzato CLOCK.
3 Premere Program/Set.
Risultato: Lampeggiano le cifre dellora.
4 Per... Premere...
Incrementare le ore
Decrementare le ore
5 Quando lora visualizzata è corretta, premere Program/Set.
Risultato: Lampeggiano le cifre dei minuti.
6 Per... Premere...
Incrementare le ore
Decrementare le ore
7 Quando lorario visualizzato è corretto, premere Program/Set.
Risultato: Lorologio viene attivato e visualizzato, anche
quando il sistema è in modalità standby (attesa).
È possibile visualizzare lorario, anche quando è attiva
unattra funzione, premendo una volta Timer/Clock.
E’ possibile l’ascolto di compact disc da 12 o 8 cm senza l’impiego
di un adattatore.
Questa unità è stata progettata per la riproduzione di CD,
CD audio, CD testo, CD-R e CD-RW.
Un uso prolungato di CD con forma irregolare (a forma di cuore,
ottagonale ecc.) può danneggiare l’unità.
1 Selezionare la funzione CD premendo il pulsante FUNC.
2 Premere il pulsante Open/Close ( ) sul pannello anteriore.
Risultato
: Il vano si apre.
3 Collocare un disco nel compartimento, con letichetta rivolta
verso lalto.
4 Chiudere lo sportello premendo nuovamente il pulsante
Open/Close ().
Risultato: Il display indica il numero di brani contenuti nel
disco.
5 Premere il pulsante PLAY/PAUSE (ˆ¨).
Risultato: Viene eseguito il primo brano del disco e viene
visualizzato il relativo numero.
6 Per interrompere temporaneamente la riproduzione, premere il
pulsante PLAY/PAUSE (ˆ¨).
Premere nuovamente PLAY/PAUSE (ˆ¨) per
proseguire nella riproduzione del disco.
7 Al termine, premere STOP ().
Impostazione dellorario
On/Standby
Sleep
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Band Function
Tape
Mode
Program/
Set
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
Mute
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
2
1
7
4
4
6
6
35
CD/TAPE/MP3
Band Function
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Repeat A B
Preset EQ +10 (CD)
Record
PTY
Display
Start/Stop
Band
PROG./Set
CD Synchro
CD Door Open/Close
7
1
7
56
56
Quando si riproduce un CD-R o CD-RW
I CD-R (Registrabili) modificati dallutente e i CD-RW
(Riscrivibili) possono essere riprodotti solamente se sono
stati finalizzati.
Potete riprodurre i vostri CD-R originali o CD-RW registrati nel
formato CD musicale (Tuttavia, è possibile che non possano
essere riprodotti a causa delle loro caratteristiche o condizioni
di registrazione)
Alcuni CD-R o CD-RW non possono essere riprodotti su
questa unità a causa delle loro caratteristiche disco, danni o
macchie sulla superficie, o se le lenti del lettore sono sporche.
I CD-RW possono richiedere un periodo di lettura più lungo.
(Questo è causato dal fatto che la capacità di riflettere dei CD-
RW è inferiore a quella dei CD normali)
24
I
11
Precauzioni per luso di compact disc
Ripetizione di uno o più brani di un compact disc
Programmazione dellordine di ascolto
Selezione di una traccia
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Repeat A B
Preset EQ +10 (CD)
PTY
Display
Band
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Repeat A B
Preset EQ +10 (CD)
PTY
Display
Band
Ricerca di un passaggio musicale specifico su un CD
Durante l’esecuzione di un compact disk, è possibile effettuare
una ricerca veloce di un brano specifico su una tracciaper
effettuare una ricerca sulle tracce.
Premere e mantenere... premuto
Avanti ....................................................... I
per almeno un secondo
Indietro ..................................................... I
per almeno un secondo
Si consiglia di abbassare il volume prima di usare Questa
funzione.
Per assicurarsi ore di piacevole ascolto di compact disc:
Tenerli sempre dai bordi per evitare di lasciare impronte
sulla superficie riflettente.
Terminato l’ascolto di un compact disc, riporlo sempre
nella sua custodia.
Non apporre etichette o nastro adesivo sui dischi e non
scrivere sull’etichetta.
Pulire il lettore tramite un disco per la pulizia specifico
É possibile selezionare le tracce che si desidera ascoltare sia
durante l’esecuzione di un disco o quando il lettore del compact
disk è fermo.
Per avviare lesecuzione allinizio di. Premere...
La traccia successiva ...............................
I una volta
La traccia corrente ...................................
I una volta
La traccia precedente ...............................
I due volte
La traccia scelta .......................................
oppure I or I
il
numero adeguato di volte
E’ possibile ripetere:
Un brano particolare di un compact disc
Tutti i brani del compact disc
1 Premere il pulsante CD Repeat.
Per ripetere il... Premere CD Repeat...
Brano corrente in continuo Una volta (compare REPEAT1)
Disco Due volte (compare REPEAT All)
2 Quando si desidera interrompere la funzione Ripeti, premere
CD Ripeti una terza volta.
Risultato: Scompare REPEAT.
E’ possibile definire:
L’ordine di ascolto dei brani del disco inserito
I brani da non includere
Questa funzione può essere associata alla funzione di
ripetizione.
1 Se necessario, fermare il lettore premendo STOP (
).
2 Premere Program/Set.
Risultato
: Compaiono i seguenti indicatori:
PROGRAM e
P -- 0 1
3 Selezionare il brano richiesto premendo il pulsante SKIP:
SKIP I per scorrere i brani allindietro
SKIP I per scorrere i brani in avanti.
4 Premere Program/Set.
Risultato: Compare lindicatore seguente: P -- 0 2.
5 Per la selezione di altri brani, ripetere i punti 3 e 4.
Epossibile programmare un massimo di 24 brani.
6 Al termine della selezione dei brani, premere CD (
ˆ¨
) per
iniziare lascolto della selezione, nellordine di
programmazione.
7 Per cancellare la selezione, premere STOP (
) due volte se
uno tra i brani selezionati è in fase di riproduzione.
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Tape
Mode
Program/
Set
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
12
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Band Function
Tape
Mode
Program/
Set
Repeat
24
6
3
3
1
7
I
12
In qualsiasi momento è possibile controllare e modificare la
selezione dei brani.
Enecessario aver selezionato almeno un brano.
1 Premere STOP (
) una volta se si sta ascoltando un brano
della selezione.
2 Premere Program/Set.
Ogni volta che si preme il pulsante Program/Set, viene
visualizzata la successiva selezione.
3 Premere Program/Set una o più volte fino a selezionare il
brano da modificare.
4 Premere SKIP I o I per selezionare un altro brano.
5 Premere CD (ˆ¨) per avviare lascolto della selezione.
Risultato: Viene eseguito il primo brano della selezione.
Epossibile sostituire uno o più brani della selezione
iniziale.
È possibile memorizzare fino a:
15 FM stazioni
8 MW stazioni
7 LW stazioni
1 Accendere il sistema premendo On/Standby.
2 Selezionare funzione Sintonizzatore (TUNER) premendo il
pulsante FUNC.
3 Selezionare la banda di frequenza desiderata premendo il
pulsante Band.
Risultato: Compare lindicazione:
FM Modulazione di frequenza
AM(MW) Onde medie
LW Onde lunghe
4 Per ricercare Premere Tuning Mode sul pannello
una frequenza... frontale
In modo manuale Una o più volte fino a che compare
lindicatore MANUAL.
In modo automatico Una o più volte fino a che compare
lindicatore AUTO.
5 Selezionare la frequenza da memorizzare:
Premendo Tuning o sul pannello frontale,
o
premendo Tuning o sul telecomando.
Per avanzare con maggiore rapidità tra le frequenze, tenere
premuti i pulsanti Tuning o .
La ricerca automatica potrebbe selezionare una frequenza
che non corrisponde ad una stazione radio. In questo caso,
utilizzare la ricerca manuale.
Controllo e modifica dellordine di ascolto
Memorizzazione delle stazioni radio
On/Standby
Sleep
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Band Function
Tape
Mode
Program/
Set
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
Mute
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
23
5
1
4
4
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Repeat A B
Preset EQ +10 (CD)
Record
PTY
Display
Start/Stop
Band
PROG./Set
CD Synchro
Band
2
3
1
5
4
5
I
13
6 Regolare il volume:
Premendo Volume + o - sul pannello frontale,
premendo VOL. + o - sul telecomando.
7 Selezionare la modalità stereo o mono premendo Mono/ST.
Risultato: Compare lindicatore STEREO, se selezionato.
8 Se non si desidera memorizzare la stazione radio selezionata,
tornare al punto 4 per ricercare unaltra stazione.
Altrimenti:
a Premere Program/Set.
Risultato:
Il numero di programma e PROGRAM vengono
visualizzati per alcuni secondi.
b Premere i pulsanti Tuning e per assegnare un
numero di programma tra 1 e 15.
c Premere Program/Set per memorizzare la stazione radio.
Risultato: Lindicazione PROGRAM non viene visualizzata
più e la stazione è memorizzata.
9 Per la memorizzazione di altre frequenze radio, ripetere la
procedura descritta ai punti da 3 a 8.
La funzione PROGRAM può essere utilizzata per
assegnare un nuova stazione ad un numero di
programma esistente.
È possibile ascoltare una frequenza radio memorizzata o qualsiasi
stazione radio.
1 Accendere il sistema premendo On/Standby.
2 Selezionare funzione Sintonizzatore (TUNER) premendo il
pulsante FUNC.
3 Selezionare la banda di frequenza desiderata premendo il
pulsante Band.
4 Selezionare la stazione radio come di seguito.
Per ascoltare... Premere...
Una stazione memorizzata
a Premere il pulsante
Tuning Mode fino che
viene visualizzato
PRESET
b Tuning e
per
selezionare il programma
richiesto.
Unaltra stazione Tuning e finché è
visualizzata la frequenza
desiderata.
Premere di nuovo Tuning Mode per uscire dalla funzione
di selezione delle stazioni memorizzate.
Per migliorare la qualità della ricezione radio:
ruotare l’antenna FM o AM(MW)
verificare le posizioni delle antenne FM e AM(MW)
prima di fissarle permanentemente.
Se la ricezione da una stazione radio specifica è debole,
premere Mono/ST. per passare dalla modalità stereo a
quella mono. La qualità del suono ne risulterà migliorata.
Ascolto di una stazione radio
Ottimizzazione della ricezione redio
Memorizzazione delle stazioni radio (continua)
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Band Function
Tape
Mode
Program/
Set
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
VOL.
VOL.
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Repeat A B
Preset EQ +10 (CD)
Record
PTY
Display
Start/Stop
Band
PROG./Set
CD Synchro
8
8
8
6
6
7
8
6
8
On/Standby
Sleep
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Band Function
Tape
Mode
Program/
Set
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
Mute
Band Function
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
Tuning
Mode
1
3 2
4
4
4
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Band Function
Tape
Mode
Program/
Set
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
I
14
Questo apparecchio dotato della funzione RDS (Radio Data System) che
consiste nella possibilità di ricevere informazioni addizionali quali il
nome della stazione radiofonica, brevi messaggi di testo, l'ora ed 30 tipi
di programma radiotrasmesso (notiziario, musica rock, classica, ecc...)
1 Premere il tasto On/Standby.
2 Sintonizzare un'emittente radiofonica FM
Consultare a pagina 12 per ulteriori istruzioni sulla sintonia
delle emittenti
Sul display viene visualizzata la scritta "FM" e la frequenza
della stazione radio ascoltata
Se la stazione radio e' dotata del sistema RDS, la scritta
"RDS" appare automaticamente sul display
3 Premere il tasto RDS Display per selezionare la modalità
RDS desiderata.
Ad ogni pressione del tasto RDS DISPLAY, la modalità
RDS cambia secondo lo schema seguente:
La funzione RDS disponibile solo in FM.
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI RDS
1. PTY(Program type-tipo di programma radiodiffuso):
visualizza il tipo di programma trasmesso
2. PS NAME(Program Service Name) : visualizza il nome
della stazione radiofonica (massimo 8 caratteri)
3. RT(Radio Text) : visualizza il testo trasmesso dalla stazione
radiofonica (massimo 64 caratteri)
4. CT(Temporizzatore di Tempo) : Decodifica il temporizzatore
in tempo reale dalla frequenza di FM.
Alcune stazioni non possono trasmettere PTY, RT o le
informazioni di CT quindi queste non possono essere vi-
sualizzate in tutti i casi.
5.TA(Annuncio Traffico) : Quando espone il simbolo di lampo
esso indica che l'annuncio di traffico è in progresso.
6. EON(Enhanced Other Networks Information) : fornisce al
sistema RDS ulteriori informazioni sulla rete di trasmissione
radiofonica
La funzione RDS: Descrizione
PS NAME RT CT
CURRENT FM FREQUENCY
MODALITÀ PS NAME
Visualizzazione del nome della stazione radiofonica.
Premere il tasto RDS Display per selezionare la funzione PS NAME.
Sul display compare la scritta "PS NAME".
Se l'emittente radiofonica invia questo tipo di informazioni, il nome
della stazione radio appare sul display
Se l'emittente radiofonica NON invia questo tipo di informazioni, sul
display compare la frequenza FM della stazione radio in ascolto.
Se l'emittente radiofonica invia questo tipo di informazioni, il
nome della stazione radio appare sul display anche senza
premere il tasto RDS Display.
MODALITÀ RT
Visualizzazione del testo diffuso dalla stazione radiofonica.
Premere il tasto RDS Display per selezionare la funzione "RT".
sul display compare la scritta "RT".
se l'emittente radiofonica invia questo tipo di informazioni, il testo
diffuso dalla stazione radio appare sul display.
se l'emittente radiofonica NON invia questo tipo di informazioni, sul
display compare la scritta "NO RT".
MODALITÀ CT
Visualizzazione dell'ora
Premere il tasto RDS Display per selezionare la funzione CT.
Le informazioni CT hanno bisogno di circa 2 minuti per
essere decodificate e quindi l'orologio non appare subito.
se l'emittente radiofonica NON invia questo tipo di
informazioni, sul display compare la scritta "NO CT"
Volume
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Repeat A B
Preset EQ +10 (CD)
Record
PTY
Display
Start/Stop
Band
PROG./Set
CD Synchro
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Repeat A B
Preset EQ +10 (CD)
Record
PTY
Display
Start/Stop
Band
PROG./Set
CD Synchro
La funzione RDS: Istruzioni per luso
Repeat A B
1
Volume
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Repeat A B
Preset EQ +10 (CD)
Record
PTY
Display
Start/Stop
Band
PROG./Set
CD Synchro
Repeat A B
Volume
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Repeat A B
Preset EQ +10 (CD)
Record
PTY
Display
Start/Stop
Band
PROG./Set
CD Synchro
Repeat A B
I
15
Se il tipo di programma desiderato corrisponde con quello
gia' selezionato ma la stazione in ascolto non invia questo
tipo di informazioni, la ricerca ricomincia dall'inizio, l'ap-
parecchio sintonizza la prima stazione radio con il tipo di
programma desiderato e poi sospende le funzioni di ricerca
automatica e PTY SEARCH.
La funzione PTY consiste in una codifica del tipo di programma diffuso
da ciascuna stazione radiofonica FM.
Di seguito e'riportata una lista di 30 tipi diversi di programmi con la
relativa spiegazione piemendo il tasto PTY:
LA FUNZIONE PTY-SEARCH
Ricerca la stessa stazione radiofonica in base al tipo di programma
trasmesso.
1
Sintonizzare un'emittente radiofonica FM
consultare a pagina 8~9 per ulteriori istruzioni sulla
sintonia delle emittenti
Sul display viene visualizzata la scritta "FM" e la
frequenza della stazione radio ascoltata
Se la stazione radio e' dotata del sistema RDS, la scritta
RDS appare automaticamente sul display
2
Premere il tasto PTY
Il PTY Mode(NEWS, AFFAIRS...) appare.
Premere il tasto
TUNING o
per selezionare il tipo di
programma desiderato
se l'emittente radiofonica non invia questo tipo di
informazioni, sul display compare la scritta NO PTY
Quando PTY Mode viene selezionato(PTY Mode appare
sul display), premere di nuovo una volta su PTY KEYper
passare al modo PTY-SEARCH Mode e recercare
automaficamente le stazioni sequenza.
Se il modo PTY ricevuto nel corso della ricera automatica
corrisponde al modo PTY impostato, la ricerca automati-
ca vieue interrotta e la ricerca PTY viene terminata.
Display
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSIC
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
Tipo di Programma
• Notiziari comprese le interviste, le edizioni straordinarie, le
notizie flash
Argomenti vari tra cui avvenimenti, documentari, analisi,
discussioni e forum
• Notizie varie tra cui argomenti di attualità, medicina, previsioni
del tempo, rimborsi delle tasse, corrispondenza tra il sistema
metrico decimale e quello imperiale, ecc...
• Argomenti e notizie sportive
• Educazione, scuola e insegnamento
• Recitazione, fiction, serial radiofonici, ecc...
• Cultura, religione, scienze sociali, lingue, teatro, ecc...
• Scienze naturali e tecnologia
• Programmi vari tra cui interviste, comici, intrattenimento (giochi,
quiz), commedie, programmi satirici, ecc...
• Musica Rop
• Musica Rock
• Musica leggera, musica d'ambiente, New Age, talvolta anche
musica vocale
• Musica classica "leggera", musica da orchestra, strumentale e
corale
• Musica classica sinfonica, da camera e opera
Altri generi musicali (Jazz, Rhythm and Blues, Country, Pop,
Reggae, ecc...)
• Tempo
• Finanza
• Programmi per bambini
• Società
• Religione
• Telefonare
• Viaggi
• Svago
• Musica Jazz
• Musica Country
• Musica Popolare
• Musica Vecchie canzoni
• Musica Folk
• Documentario
• Prova del allarme
Visualizzazione della funzione PTY (Program type)
e descrizione della funzione PTY-SEARCH
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Repeat A B
Preset EQ +10 (CD)
Record
PTY
Display
Start/Stop
Band
PROG./Set
CD Synchro
+10 (CD)
2
2
2
I
16
1 Accendere il sistema premendo On/Standby.
2 Selezionare la funzione cassetta(TAPE) premendo FUNC sul
pannello auteriore.
3 Aprire il registratore spingendo nellangolo del coperchio
contrassegnato con Push Eject fino a quando non si sente
uno scatto e rilasciarlo.
4 Inseriie un nastro preregistrato con il lato aperto rivolta verso il
basso.
5 Chiudere il vano spingendo lo sportello finché non scatta in
posizione.
6 Per ascoltare... Premere...
Lato A
ˇˆ
Lato B
ˇˆ
Risultato: Si procede allascotto della cassetta
7 Per... Premere...
Regolare il volume VOL. + o (o i pulsanti
Volume + o nel pannello)
Interrompere la STOP ()
riproduzione o la ricerca
8 Durante lascotto seno disponibili i seguenti comandi.
Per... Premere...
Riavvolgere il nastro
Avvolgere rapidamente il nastro
Il registratore si ferma automaticamente quando non si
raggiunge linizio o la fine della cassetta.
Il sistema di microcomponenti ha tre modalità di riproduzione cassette che
consentono di ascoltare automaticamente eutrambi i lati di una cassetta.
Epossibile selezionare questa funzione durante la
riproduzione o quando la cassetta si è fermata.
Premere Tape Mode una o più volte per visualizzare il simbolo
desiderato.
Quando il display indica... Il sistema riproduce...
Un lato del nastro e si ferma.
Un lato del nastro
Laltro lato del nastro e si ferma
Entrambi i lati del nastro
indefinitamente (entrambi i lati vengono
riprodotti uno dopo laltro fino a quando
non si spegne il registratore).
le testine (
)
I rulli (
)
Lalberino di transcinamento (
)
Per assicurarsi ore di piacevole ascolto delle cassette:
Verificare che il nastro nella cassetta sia sufficiente-mente teso.
Conservare le cassette in un luogo pulito, lontano dalla luce solare
diretta e non soggetto a temperature elevate.
Evitare l’impiego di cassette da 120 minuti, in quanto sono estremamente fragili.
Ascolto di una cassetta
Selezione della modalità di riproduzione del nastro
Mantenimento della qualità di ascolto
12 2
33
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Band Function
Mode Set
Repeat
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Repeat A B
Preset EQ +10 (CD)
Record
PTY
Display
Start/Stop
Band
PROG./Set
CD Synchro
VOL.
VOL.
1
2
7
6
3
8
8
7
7
7
7
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Band Function
Tape
Mode
Program/
Set
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
I
17
E’possibile registrare un programma radiofonico di vostra scelta e
ascoltarlo in seguito.
1 Inserire una cassetta vuota nel registratore.
2 Selezionare funzione Sintonizzatore (TUNER) premendo il
pulsante FUNC.
3 Selezionare lemittente radio che si desidera registrare
premendo Tuning oppure .
4 Per avviare la registrazione, premere il pulsante Start/Stop della
registrazione(REC Start/Stop).
Risultato: La registrazione inizia immediatamente.
5 Quando si desidera interrompere la registrazione,
premere il pulsante Start/Stop.
E’possibile registrare un compact disc su una cassetta.
1 Inserire una cassetta vuota nel registratore.
2 Selezionare la funzione CD premendo il pulsante FUNC.
3 Caricare un compact disc.
4 Premere il pulsante CD Synchro.
Risultato: Il primo brano del disco viene riprodotto e il
registratore inizia automaticamente la
registrazione (registrazione sincronizzata).
5 Quando si finisce la registrazione, premere il pulsante
STOP (
).
Quando si seleziona la riproduzzione CD(TAPE)Repeat AB,
i brani appeana ascoltati vengono ripetuti tre volte.
1 Premere il pulsante CD(ˆ¨) / TAPE(ˇˆ).
Risultato: Lottore CD(TAPE) comincia riprodurre.
2 Premere il pulsante Repeat (AB).
Risultato: Appare lindicatore START
AB lampeggia
Viene memorizzata lora A.
3 Premere il pulsante Repeat (AB).
Risultato: Appaiono gli indicatori END
Viene memorizzata lora B.
brani selezionati vengono ripetuti tre volte.
4 Quando la riproduzione Repeat è terminata,
premere Repeat (AB).
Registrare solamente su cassette con bias normale.
Per evitare la cancellazione accidentale di una
cassetta, rimuovere la linguetta di protezione da
scrittura nell’angolo superiore della cassetta. Per
registrare una cassetta protetta in scrittura, coprire il
foro con del nastro adesivo.
La duplicazione di dischi e di cassette preregistrate o
la loro copia sotto qualsiasi forma, senza il permesso
del proprietario del relativo copyright, infrangono le
leggi sul copyright.
Registrazione di programmi radiofonici
Funzione Ripeti(A
B)
Registrazione di un CD con la funzione CD Synchro
Consigli per la registrazione
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Repeat A B
Preset EQ +10 (CD)
Record
PTY
Display
Start/Stop
Band
PROG./Set
CD Synchro
CD/TAPE/MP3
Band Function
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
Start/Stop
4
2
3 3
5
5
3
3
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Repeat A B
Preset EQ +10 (CD)
Record
PTY
Display
Start/Stop
Band
PROG./Set
CD Synchro
Repeat A B
1
423
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Repeat A B
Preset EQ +10 (CD)
Record
PTY
Display
Start/Stop
Band
PROG./Set
CD Synchro
CD Synchro
5
2
4
I
18
Il timer consente di accendere e/o spegnere il sistema ad un
orario specifico.
Esempio: Per essere svegliati con la musica ogni mattina.
Per disattivare questa funzione, è necessario annullare il timer).
Prima di impostare il timer, verificare che lorario
corrente sia corretto.
Per ogni punto si hanno a disposizione pochi
secondi. Se si eccede il tempo massimo
consentito, sarà necessario ripetere la
procedura dellinizio.
1 Accendere il sistema premendo On/Standby.
2 Premere Timer/Clock tre volte fino a che appare TIMER.
3 Premere Program/Set.
Risultato: Compare ON TIME (in luogo degli indicatori dell
equalizzatore) per alcuni secondi, seguito dagli
orari di accensione già impostati; procedere all
impostazione dellorario di accensione.
4 Impostazione dellora di accensione.
a Per impostare lora premere Tuning e .
b Premere Program/Set.
Risultato:
i minuti lampeggiano.
c Impostare i minuti premendo Tuning e .
d Premere Program/Set.
Risultato:
Compare OFF TIME(in luogo degli indicatori
dellequalizzatore) per alcuni secondi, seguito
dagli impostati i procedere allimpostazione
dellorario de spegnimento.
5 Impostazione dellora di spegnimento.
a Per impostare lora premere Tuning e .
b Premere Program/Set.
Risultato: i minuti lampeggiano.
c Impostare i minuti premendo Tuning e .
d Premere Program/Set.
Risultato: Viene visualizzato VOL XX, dove XX
corrisponde al volume già impostato.
6 Premere Tuning e per regolare il livello del volume e
premere Program/Set.
Risultato: Viene visualizzata la sorgente da visualizzare.
7 Premere Tuning e per selezionare la sorgente da
riprodurre quando il sistema si accende.
Selezionando... È necessario anche...
TAPE (cassetta) Inserire una cassetta registrata in
unodei vani prima di porre il
sistema in attesa (standby).
TUNER (radio) a Selezionare la/o banda di
frequenza AM premendo Tuning
Mode e .
b Press Program/Set.
c Selezionare una stazione
preimpostata premendo Tuning
Mode e .
CD (compact disc) a Caricare un compact disc.
8 Premere On/Standby per porre il sistema in modalità di attesa.
Risultato:
Viene visualizzato in basso a sinistra dellora,
ad indicare che il timer è stato impostato. Il sistema
verrà acceso e spento agli orari prefissati.
Se lorario di accensione e di spegnimento sono uguali,
comparirà la scritta ERROR.
Dopo aver impostato il timer, questa funzione diverrà attiva
automaticamente, come specificato dall’indicatore . Per non
avvalersi della funzione timer, sarà necessario disattivarla.
Il timer può essere disattivato in qualsiasi momento
(sistema acceso o in modalità di attesa - standby).
Per... Premere Timer On/Off
Disattivare il timer Una volta.
Risultato: Scompare lindicatore .
Riattivare il timer Due volte.
Risultato
: Lindicatore viene
visualizzato nuovamente.
Programmazione del timer
...
Attivazione o disattivazione del timer
On/Standby
Sleep
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Band Function
Tape
Mode
Program/
Set
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
Mute
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
6
6
7
7
4
4
5
5
67435
2
18
On/Standby
Sleep
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Tape
Mode
Program/
Set
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
Mute
Purante l’ascotto di disco è possibile impostare il sistema in modo
che si spenga autom aticamente.
Esempio
: Per addormentarsi con la musica.
1 Premere Sleep.
Risultato:
Le seguenti indicazioni sono visulaizzare.
2 Premere Sleep una o più volte per specificare per quanto
tempo il sistema deve rimanere acceso.
In qualsiasi momento, è possibile:
verificare il periodo residuo, premendo AI Off/Sleep.
alterare il periodo residuo ripetendo i punti 1 e 2.
3 Per disattivare lo spegnimento automatico,
premere Sleep una o più volte finché compare
OFF e SLEEP.
Il sistema microcomponent è provvisto di un equalizzatore pre-
definito, che consente la selezione del bilanciamento ottimale tra i
toni acuti ed i bassi, in base al tipo di musica che si sta ascoltando.
Premere il pulsante Preset EQ una o più volte per selezionare
lopzione desiderata.
Per ottenere un bilanciamento... Selezionare...
Normale (lineare) PASS
Adeguato alla musica da discoteca D/CLUB
Adeguato alla musica da sala HALL
Adeguato alla musica da stadio STADIUM
Adeguato alla musica classic CLASSIC
Adeguato alla musica rock ROCK
Adeguato alla musica pop POP
I
19
Spegnimento automatico del sistema
Uso dellequalizzatore
On/Standby
Sleep
Mono/ST.
Tape
Mode
Program/
Set
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
Mute
312
On/Standby
Sleep
Mono/ST.
Tape
Mode
Program/
Set
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
Mute
Possibile disattivare laudio temporaneamente.
Esempio: Per rispondere ad una telefonata.
1 Premere Mute.
2 Per ripristinare laudio (al livello di volume precedente la
disattivazione), premere nuovamente Mute o i pulsanti
Volume.
Disattivazione temporanea dellaudio
1
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Repeat A B
Preset EQ +10 (CD)
Record
PTY
Display
Start/Stop
Band
PROG./Set
CD Synchro
Preset EQ
I
20
Questa macchina è dotata della funzione di Power Sound, questa fun-
zione amplifica l’wcita dei bassi e degli acuti raddoppiandoli offreudo
in questo modo un suono vermente potente.
1
Premere il tasto Power Sound.
Risultato:
Viene visualizzato P.SOUND per qualche
secondo.
Il suono più potnete si amplifica
2
Premere Power Soundancora per cancelazione questa
funczione.
Funzione di Power Sound
Connessione delle cuffie
E’ possibile il collegamento di cuffie al sistema micro-component
per l’ascolto di musica o di un programma radiofonico, senza
disturbare altre persone presenti nella stanza. Le cuffie devono
essere munite di jack da 3,5 mm o di un adattatore appropriato.
Connettere le cuffie al connettore PHONES sul pannello frontale.
(angolo inferiore sinistro)
Risultato:Laudio non viene più inviato agli altoparlanti.
Luso prolungato delle cuffie a volumi elevati può
danneggiare ludito.
On/Standby
Sleep
Mono/ST.
Tape
Mode
Program/
Set
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
Mute
I
21
I pittogrammi seguenti illustrano le precauzioni a cui attenersi
durante l’uso o lo spostamento del sistema Microcomponent.
Precauzioni per la sicurezza
Condizioni operative ambientali:
Temperatura ambiente 5˚C-35˚C
Umidità 10 - 75%
Non esporre impianto a raggi solari
diretti o ad altre fonti di calore.
Questo potrebbe portare al surriscal-
damento e al cattivo funzionamento
dellapparecchio.
Non mettere contenitori pieni dacqua sopra
limpianto. Se entrasse dellacqua
nellimpianto potrebbe provocare pericolose
scosse
elettriche e causare danni allapparecchio.
In tale evento staccare immediatamente la
spina di alimentazione dalla presa a muro.
Nel corso di temporali, staccare la
spina di alimentazione dalla presa a
muro. Punte di alta tensione dovute a
fulmini potrebbero danneggiare
limpianto.
Se non viene usato per un lungo
periodo, togliere le batterie dal
telecomando. Batterie che perdono
possono causare seri danni al
telecomando.
Quando si usano le cuffiette, fate
attenzione a non ascoltare ad un
volume eccessivamente alto. Luso
prolungato delle cuffiette a volumi alti
pùò danneggiare ludito.
Non rimuovere nessun pannello del-
la[[arecchio. Linterno dellimpianto
contiene dei componenti sotto ten-
sione, che potrebbero provocare
scosse
elettriche.
Non mettere oggetti pesanti sul
cavo di alimentazione. I danni al
cavo di alimentazione possono
causare danni lequipaggiamento
(pericolo di incendio) o provocare
scosse elettriche.
H
10%
5°
35°
H
75%
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
Repeat
Repeat A B
Preset EQ +10 (CD)
Record
PTY
Display
Star/Stop
Band
PRO./Set
CD Synchro
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
Repeat
Repeat A B
Preset EQ +10 (CD)
Record
PTY
Display
Star/Stop
Band
PRO./Set
CD Synchro
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
Repeat
Repeat A B
Preset EQ +10 (CD)
Record
PTY
Display
Star/Stop
Band
PRO./Set
CD Synchro
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
Repeat
Repeat A B
Preset EQ +10 (CD)
Record
PTY
Display
Star/Stop
Band
PRO./Set
CD Synchro
VOLUME
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
Repeat
Repeat A B
Preset EQ +10 (CD)
Record
PTY
Display
Star/Stop
Band
PRO./Set
CD Synchro
Prima di contattare il servizio post vendita
Per acquisire familiarità con un nuovo apparecchio, è necessario
un breve periodo di sperimentazione. Se si riscontra uno tra i
problemi elencati di seguito, tentare di risolverlo attraverso la
soluzione proposta, per evitare perdite di tempo e chiamate non
necessarie al supporto tecnico.
Se i suggerimenti non consentono la risoluzione del problema,
prendere nota delle seguenti informazioni:
numeri di modello e di serie, generalmente impressi sul
retro del sistema
dettagli della garanzia
chiara descrizione del problema.
Contattare il rivenditore od il servizio post vendita SAMSUNG.
Problema
Il sistema non funziona
Assenza di audio
Il timer non funziona
Quando non si funziona dopo il
controllo come sopra.
Lettore compact disc non si avvia
La cassetta non si avvia
Il volume si abbassa
La cassetta non viene cancellata
correttamente
Wow e flutter sono eccessivi
La ricezione è debole o nessuna
stazione radio viene ricevuta
I
N
G
E
N
E
R
A
L
E
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
Controlli/Spiegazione/Soluzione
• Il cavo di alimentazione non è inserito corretta-
mente in una presa di corrente o la presa non è
alimentata.
• Le batterie del telecomando devono essere
sostituite o la polarità non è stata rispettata.
• Non è stato premuto il pulsante On/Standby.
• Il volume è stato impostato al minimo.
• Non è stata selezionata la funzione corretta
(TUNER, CD, TAPE, AUX).
• Sono connesse le cuffie.
• I cavi dell’altoparlante non sono collegati.
Il timer è stato fermato premendo il pulsante Timer
Ou/Off
Quando è in stato spento la potenza
(STANDBY)se preme il pulsame (Preset EQ) per 5
secondi si rimette a posto (RESET).
• Non è stata selezionata la funzione CD.
• Il disco è stato inserito al contrario od è sporco o
graffiato.
• Il sensore laser è sporco od impolverato.
• Il sistema non è stato collocato su di una
superficie piana ed orizzontale.
• Si è formata della condensa all’interno del let-
tore; lasciare il sistema in una stanza calda ed
arieggiata per almeno un’ora.
• Non è stata selezionata la funzione TAPE.
• La cassetta non è stata inserita correttamente.
• Il lettore di cassette non è stato chiuso.
• Il nastro è lento o rotto.
• Le testine di lettura sono sporche.
• I rulli o i perni di trascimento sono sporchi.
• Il nastro è usurato.
• Non è stata selezionata la funzione TUNER.
• La frequenza radio non è stata selezionata
correttamente.
• L’antenna non è collegata o non è direzionata
correttamente. Orientarla fino a trovare la
posizione migliore.
• Le strutture murali oppongono eccessiva resisten-
za alle onde radio; è necessario
utilizzare una antenna esterna.
......
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Samsung MM-L7 Manuale utente

Categoria
Radio CD
Tipo
Manuale utente