Master B35-150 CEG,CEGT,CEL,CED Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
IMPORTANTE: LEGGERE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE
OPERATIVO PRIMA DI EFFETTUARE L’ASSEMBLAGGIO,
LA MESSA IN FUNZIONE O LA MANUTENZIONE DI QUESTO
GENERATORE. L’USO ERRATO DEL GENERATORE PUÒ
CAUSARE LESIONI GRAVI. CONSERVARE QUESTO MANUALE A
TITOLO DI FUTURO RIFERIMENTO.
1. INFORMAZIONI SULLA
SICUREZZA
AVVERTENZE
!
IMPORTANTE: Questo apparecchio
non è adatto all’uso da parte di persone
(incluse bambini) con capacità siche,
sensoriali e mentali ridotte, o inesperte,
a meno che non vengano supervisionate
da una persona reponsabile per la loro
sicurezza. I bambini devono essere
controllati, per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
!
PERICOLO: L’as ssia da ossido di
carbonio può risultare fatale.
I primi sintomi di as ssia da ossido
di carbonio assomigliano a quelli
dell’in uenza, con cefalee, capogiri
e/o nausea. Tali sintomi potrebbero
essere causati dal funzionamento
difettoso del generatore. NEL CASO SI
PRESENTASSERO QUESTI SINTOMI,
USCIRE IMMEDIATAMENTE ALL’APERTO
e far riparare il generatore dal centro
assistenza tecnica.
1.1 RIFORNIMENTO:
1.1.1. Il personale incaricato del riforni-
mento, deve essere quali cato ed avere
totale dimestichezza con le istruzioni del
fabbricante e con la normativa vigente
in merito al rifornimento sicuro dei
generatori.
1.1.2. Usare solamente il tipo di combu-
stibile espressamente speci cato sulla
targhetta identi cativa del generatore.
1.1.3. Prima di effettuare il rifornimento,
spegnere il generatore, ed attendere che
si raffreddi.
1.1.4. Le cisterne di magazzinaggio
del carburante devono trovarsi in una
struttura separata.
1.1.5. Tutti i serbatoi del combustibile,
devono trovarsi ad una distanza minima
di sicurezza dal generatore, secondo
norme vigenti.
1.1.6. Il combustibile va conservato in
locali il cui pavimento non permetta la
penetrazione ed il gocciolio dello stesso
su amme sottostanti, che possano
causarne l’accensione.
1.1.7. La conservazione del combu-
stibile va effettuata in conformità alla
normativa vigente.
1.2 SICUREZZA:
1.2.1. Non usare mai il generatore in
locali nei quali siano presenti benzina,
solventi per vernici o altri vapori
altamente in ammabili.
1.2.2. Durante l’uso del generatore,
attenersi a tutte le ordinanze locali ed
alla normativa vigente.
1.2.3. I generatori usati in prossimità
di teloni, tende o altri materiali simili
di copertura, devono essere situati a
distanza di sicurezza da essi. Si consiglia
anche di usare materiali di copertura di
tipo ignifugo.
1.2.4. Usare solamente in aree ben venti-
late. Predisporre un’apertura adeguata
secondo le norme vigenti, allo scopo di
immettere aria fresca dall’esterno.
1.2.5. Alimentare il generatore sola-
mente con corrente avente tensione e
frequenza speci cate sulla targhetta
identi cativa del generatore.
1.2.6. Usare solamente prolunghe a tre
li opportunamente collegate a massa.
1.2.7. Distanze minime di sicurezza,
consigliate, intercorrente tra il genera-
tore e le sostanze in ammabili sono:
uscita anteriore = 2,5 m; di lato, in alto e
sul retro = 1,5 m.
IT
1.2.8. Porre il generatore caldo, o in
funzione, su una super cie stabile e
livellata, in modo da evitare i rischi di
incendio.
1.2.9. Tenere gli animali a distanza di
sicurezza dal generatore.
1.2.10. Scollegare il generatore dalla
presa di rete, quando non lo si usa.
1.2.11. Quando è controllato da un
termostato, il generatore può accendersi
in qualsiasi momento.
1.2.12. Non usare mai il generatore in
stanze frequentemente abitate né, in
camere da letto.
1.2.13. Non bloccare mai la presa
dell’aria (lato posteriore), né l’uscita
dell’aria (lato anteriore) del generatore.
1.2.14. Quando il generatore è caldo,
o collegato alla rete elettrica, o in
funzione non deve mai essere spostato,
maneggiato, rifornito né soggetto ad
alcun intervento di manutenzione.
1.2.15. Non canalizzare l’aria né in en-
trata e nè in uscita del generatore.
1.2.16. Mantenere una adeguata distan-
za da materiali in ammabili, o termolabili
(compreso il cavo di alimentezione) dalle
parti calde del generatore.
1.2.17. Se il cavo di alimentazione
risulta danneggiato, deve essere sosti-
tuito dal centro assistenza tecnica, in
modo da prevenire ogni rischio.
2. DISIMBALLAGGIO
I°. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio
usati per confezionare e spedire il
generatore e smaltirli secondo le norme
vigenti.
II°. Estrarre tutti gli articoli dall’imballo.
III°. Controllare eventuali danni subiti duran-
te il trasporto. Se il generatore appare
danneggiato, informare immediatamente
il concessionario presso il quale è stato
acquistato.
3. ASSEMBLAGGIO (29-44 kW)
(VEDI FIG. 1) Questi modelli sono dotati di
ruote e di maniglie/maniglia a seconda del
modello. Tali componenti, completi della
relativa bulloneria di montaggio, sono situati
nella scatola del generatore.
4. COMBUSTIBILE
AVVERTENZA: Il generatore funziona
solo con DIESEL o KEROSENE.
Usare solamente diesel o kerosene, per
evitare rischi di incendio o di esplosione. Non
fare mai uso di benzina, nafta, solventi per
vernici, alcool o altri combustibili altamente
in ammabili.
Usare additivi antigelo non tossici in caso di
temperature molto basse.
5. PRINCIPI DI
FUNZIONAMENTO
(VEDI FIG. 2)
A. Camera e testa combustione, B. Ventola,
C. Motore, D. Compressore, E. Serbatoio.
Il compressore (D) messo in funzione dal
motore (C) comprime l’aria, che attraverso
l’ugello nebulizzatore, aspira il combustibile
dal serbatoio (E) per “EFFETTO VENTURI”.
Il combustibile nebulizzato, a contatto con
l’accenditore, si incendia all’interno della
camera di combustione (A). I prodotti della
combustione vengono miscelati con il usso
d’aria ambiente, generato dalla rotazione
della ventola (B) e spinti verso l’esterno del
generatore. Una fotoresistenza, collegata ad
una scheda elettronica di controllo, veri ca
costantemente il corretto funzionamento
del generatore, arrestando il ciclo in caso di
anomalie.
IT
6. FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA: Leggere attentamente le
”INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA”,
prima di accendere il generatore.
6.1 ACCENSIONE DEL GENERATORE:
I°. Seguire tutte le istruzioni relative alla
sicurezza.
II°. Controllare la presenza di combustibile
nel serbatoio.
III°. Chiudere il tappo del serbatoio.
IV°. Collegare la spina di alimentazione al-
la rete elettrica (VEDERE TENSIONE IN
“TABELLA DATI TECNICI”).
V°. Portare l’interruttore “ON/OFF” in
posizione “ON” (|) (VEDI FIG. 3-4). Il
generatore dovrebbe accendersi entro
pochi secondi. Se il generatore non
si avvia, consultare il paragrafo “11.
INDIVIDUAZIONE PROBLEMA”.
VI°. Per i modelli con termostato ambiente,
veri care la posizione della manopola
(VEDI FIG. 5-6).
N.B.: IN CASO DI SPEGNIMENTO DEL
GENERATORE DOVUTO ALL’ESAURI-
MENTO DEL COMBUSTIBILE, RAB-
BOCCARE IL SERBATOIO E RESETTARE
IL GENERATORE (VEDI PARAG. 6.2).
6.2 RESET DEL GENERATORE:
Nei modelli con ”RESET” automatico
spegnere e riaccendere il generatore (VEDI
FIG. 3-4), mentre per i modelli con ”RESET”
manuale premere a fondo il pulsante di riarmo
(VEDI FIG. 7-8).
6.3 SPEGNIMENTO DEL
GENERATORE:
I°. Portare l’interruttore “ON/OFF” in posi-
zione “OFF” (0) (VEDI FIG. 3-4).
7. REGOLAZIONE DELLA
PRESSIONE DEL
COMPRESSORE
(VEDI FIG. 9)
CON L’USURA DEL GENERATORE,
POTREBBE RENDERSI NECESSARIO
IL RIPRISTINO DELLA PRESSIONE DEL
COMPRESSORE.
I°. Identi care in “TABELLA DATI
TECNICI”, la corretta pressione (Bar - PSI
- kPa) del vostro generatore.
II°. Rimuovere la vite/tappo dell’attacco
manometro (A).
III°. Montare il manometro (non in dotazione,
vedi “ACCESSORI”).
IV°. Accendere il generatore.
V°. Agire sulla vite di regolazione ruotando
in senso orario per aumentare la pressione
e in senso antiorario per diminuirla (B).
VI°. Rimuovere il manometro e ripristinare
la vite/tappo (A).
8. PULIZIA FILTRO
SERBATOIO
(VEDI FIG. 10)
A SECONDA DELLA QUALITA DEL
COMBUSTIBILE CHE VIENE IMPIEGATO,
PUO’ RENDERSI NECESSARIA LA PULIZIA
DEL FILTRO SERBATOIO.
I°. Rimuovere il tappo (A) del serbatoio.
II°. Estrarre il ltro (B) dal serbatoio.
III°. Pulire il ltro (B) con combustibile pulito,
facendo attenzione a non danneggiarlo.
IV°. Rimontare il ltro (B) nel serbatoio.
V°. Chiudere il tappo (A).
9. CONSERVAZIONE E
TRASPORTO
AL FINE DI CONSERVARE E/O TRASPOR-
TARE AL MEGLIO IL GENERATORE, SI
CONSIGLIA DI SEGUIRE LA PROCEDURA
SEGUENTE:
I°. Svuotare il serbatoio dal combustibile
(alcuni modelli sono dotati di un tappo di
scarico posto sul fondo del serbatoio. In
tal caso, rimuovere il tappo di scarico e
svuotare il combustibile).
II°. Se si nota la presenza di residui, versare
combustibile pulito nel serbatoio e scaricare
nuovamente.
III°. Chiudere il tappo del serbatoio e/o
even-tualmente il tappo di scarico e
smaltire il combustibile in modo appropriato
e secondo le norme vigenti.
IV°. Al ne di conservare al meglio il
generatore, si consiglia di mantenerlo in
posizione livellata, per evitare la fuoriuscita
del combustibile e di conservalo in un
luogo asciutto, e al riparo da possibili danni
esterni.
IT
AVVERTENZA: PRIMA SI EFFETTUARE QUALSIASI MANUTENZIONE O RIPARAZIONE,
SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA RETE ELETTRICA, ED
ASSICURARSI CHE IL GENERATORE SIA FREDDO.
10. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PREVENTIVA
COMPONENTE FREQUENZA
MANUTENZIONE
PROCEDURA
MANUTEZIONE
Serbatoio del
combustibile
Pulire ogni 150-200 ore di lavoro o a
seconda delle necessità
Svuotare e risciacquare il serbatoio
con combustibile pulito (VEDI
PARAG. 9)
Filtri di uscita dell’aria
ed antipolvere
Pulire o sostituire a seconda delle
necessità
Rivolgersi al centro di assistenza
Filtro di ingresso
dell’aria
Pulire o sostituire ogni 500 ore di
lavoro o a seconda delle necessità
Rivolgersi al centro di assistenza
Filtro del combustibile Pulire o sostituire due volte per
stagione di lavoro o a seconda delle
necessità
Rivolgersi al centro di assistenza
Accenditore Pulire o sostituire ogni 1000 ore di
lavoro o a seconda delle necessità
Rivolgersi al centro di assistenza
Pale della ventola Pulire o sostituire a seconda delle
necessità
Rivolgersi al centro di assistenza
11. INDIVIDUAZIONE PROBLEMA
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE
Il generatore non
parte
1. Generatore in blocco
2. Interruttore di acensione in
posizione “OFF” (0)
3. Mancanza alimentazione
4. Cavo di alimentazione interrotto
5. Scheda di controllo in blocco
6. Impostazione errata del termostato
ambiente (dove presente)
1. Resettare il generatore (VEDI
PARAG. 6.2)
2. Portare l’interruttore di accensione in
posizione “ON” (|) (VEDI FIG. 3-4)
3. Inserire correttamente il cavo di
alimentazione alla presa di rete
elettrica
4. Rivolgersi al centro di assistenza
5A. Resettare il generatore (VEDI
PARAG. 6.2)
5B. Rivolgersi al centro di assistenza
6. Agire sul termostato ambiente,
portandolo ad una temperatura
superiore a quella dell’ambiente di
lavoro (VEDI FIG. 5-6)
Il motore parte ma
la amma non si
innesca
1. Mancanza combustibile
2. Pressione errata della pompa
3. Accenditore sporco
4. Filtro combustibile sporco
5. Ugello sporco
6. Presenza di sostanza estranee nel
serbatoio
7. Dispositivo controllo amma guasto
1. Rifornire combustibile ed
eventualmente resettare il generatore
2. Regolare la pressione del
compressore (VEDI PARAG. 7)
3. Rivolgersi al centro di assistenza
4. Rivolgersi al centro di assistenza
5. Rivolgersi al centro di assistenza
6. Svuotare e riempire il serbatoio con
carburante pulito (VEDI PARAG. 9)
7. Rivolgersi al centro di assistenza
La ventola è bloccata
o gira lentamente
1. Rotore pompa bloccato
2. Motore guasto
1. Rivolgersi al centro di assistenza
2. Rivolgersi al centro di assistenza
ATTENZIONE: AL MOMENTO DEL RIAVVIO, ASSICURARSI DI AVERE RESETTATO IL
GENERATORE TRAMITE L’APPOSITO PULSANTE. (VEDI PARAG. 6.2)
IT
IT - Smaltimento del prodotto
- Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e com-
ponenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
- Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote
segnato da una croce, signi ca che il prodotto è tutelato dalla Diretti-
va Europea 2002/96/EC.
- Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differen-
ziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
- Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei nor-
mali ri uti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare
possibili conseguenze negative per la salute dell’ambiente e dell’uomo.
GB - Disposal of your old product
- You product is designed and manufactured with high quality materials
and components, which can be recycled and reused.
- When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product
it means the product is covered by the European Directive 2002/96/
EC.
- Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
- Please act according to your local rules and do not dispose of your
oldproduct with your normal household waste. The correct disposal of
your old product will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health.
DE - Entsorgung Ihres Altgerätes
- Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen
hergestellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden
können.
- Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rol-
len auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, class es von
der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird.
- Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen für Elektro-
produkte und elektronische geräte.
- Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre
Altgeräte nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Ent-
sorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher
negativer Folgen für die Umwelt und die menschliche gesundhei.
ES - Cómo deshacerse del producto usado
- Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y
reutilizados.
- Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto signi ca que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/
96/EC.
- Deberá informarse sobre el sistema de rciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos.
- Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados
tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su
producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas.
FR - Se débarrasser de votre produit usagé
- Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés
de nouveau.
- Lorsque ce symbole d’une poubelle à roue barrée à un produit, cela
signi e que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/
96/EC.
- Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets
électriques et électroniques.
- Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés
avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit
usagé aidera à prévenir les conéquences négatives potentielles contre
l’environnement et la santé humaine.
NL - Wegwerpen van uw afgedankt apparaat
- Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en
materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt
kunnen worden.
- Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen
op een product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de
Europese Richtlijn 2002/96/EC.
- Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke
inzamelingsysteem voor elektrische en elekronische apparaten.
- Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten
niet met het gewone huisvuil mee te geven. Door afgedankte
apparaten op een correcte manier weg te werpen helpt u mogelijke
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
PT - Descartar-se do seu produto velho
- O seu produto está concebido e fabricado com materiais e
componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados
e reutilizados.
- Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado or uma
cruz estiver anexado a um produto, isto signi ca que o produto se
encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
-
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e
recolha de produtos eléctricos e electrónicos.
- Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se
desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios
caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a
evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde
humana.
DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt
- Dit produkt er designet og produceret met materialer af høj kvalitet,
som kan blive genbrugt.
- Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder
det, at produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
- Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og
elektroniske produkter.
- Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter
ud sammen med dit normale husholdningsaffald. den korrekte
bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og
folkesundheden.
FI - Vanhan tuotteen hävittämine
- Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista
materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää
uudell.
- Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli,
tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
- Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien
tuotteiden keräysjärjestelmästä.
- Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta
normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen
auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten
terveydelle.
NO - Kaste det gamle apparatet
- Alle elektriske og elektroniske produkter skal kastes i atskilte
gjenbruksstasjoner son er satt ut av statlige eller lokale myndigheter.
- Når dette symbolet med en søppeldunk med kryss på er festet til et
produkt, betyr det at produktet dekkes av EU-direktivet 2002/96/EC.
- Riktig avfallshåndtering av det gamle apparatet bidrar til å forhindre
mulige negative konsekvenser for miljøet og folkehelsen.
- Hvis du vil ha mer detaljert informasjon om avfallshåndtering av
gamle apparater, kan du kontakte lokale myndigheter, leverandøren
av avfallshåndteringstjenesten eller butikken der du kjøpte produktet.
SE - Undangörande av din gamla produk
- Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter
av högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och återanvändas.
- När den här överstrukna sopkorgen på en produkt, betyder det att
produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC.
- Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem
för elektriska och elektroniska produkter.
- Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter
tillsammans med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din
gamla produkt kommer att hjälpa till att för naturen och människors häls.
PL - Usuwanie starego produktu
- Zakupiony produkt zaprojektrowano i wykonano z materiałów najwyższej
jakości i komponentów, które podlegają recyklingowi i mogą być ponownie
użyte.
- Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym symbolem przekreślonego
kosza na śmiecie, oznacza to że produkt spełnia wymagania
Dyrektywy Europejskiej 2002/96/EC.
- Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów
elektrycznych i elektronicznych.
- Zaleca się dział
anie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucanie
zużytych produktów do pojemników na odpady gospodarcze.
Właściwe usuwanie starych produktów pomoże uniknąć potencjalnych
negatywnych konsekwencji oddziaływania na środowisko i zdrowie
ludzi.
RU - Утилизация старого устройства
- Bаше устройство спроектировано и изготовлено из
высококачественных Материалов и компонентов, которые можно
утилизировать и использовать повторно
- Если товар имеет с зачеркнутым мусорным ящиком на колесах, это
означает, что товар соответствует Европейской директиве 2002/96/
EC.
- Ознакомьтесь с местной системой
раздельного сбора
электрических и электронных товаров.
- Утилизируйте старые устройства отдельно от бытовых отходов.
Правильная утилизация вашего товара позволит предотвратить
возможные отрицательные последствия для окружающей среды
и человеческого здоровья.
CZ - Likvidace starého produktu
- Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálů a
komponent, které lze recyklovat a znovu použít.
- Když je produktu připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená
to, že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC.
- Informujte se o místním tříděném systému pro elektrické produkty.
- Řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s
běžným odpadem. Správná likvidace starého produktu pomůže
zabránit případným negativním následkům pro životní prostředí a
lidské zdraví.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Master B35-150 CEG,CEGT,CEL,CED Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario