2/3
Avvitare l'elettrodo del braccio C11 prima a mano e poi
con l'aiuto di una chiave piatta da 17.
Screw the electrode of the C11 arm by hand first, and
then with a flat key size 17.
Die Elektrode des C11-Bügel erst mit der Hand und
dann mittels Schraubenschlüssel Gr. 17 anschrauben.
Posizionare la leva in posizione libera sul corpo del
morsetto e montare il braccio C11 sul morsetto in
posizione C.
Put the lever in the released position on the body of
the clamp, and assemble the C11 arm on the C clamp.
Verriegelungshebel der Zange öffnen und C11-Bügel in
die Aufnahme einsetzen.
Inserire l'elettrodo sullo shunt del braccio e stringere
manualmente la vite mostrata qui a fianco (non è
necessario avvitarlo completamente, è una vite di
bloccaggio).
Insert the electrode in the shunt of the arm, and
screw the screw shown left by hand (it is not
necessary to tighten to the maximum, the screw is
simply here to block the electrode).
Die Elektrode in die Gelenkaufnahme des Bügels
einschieben und Schraube „handfest“ anziehen.
Stringere a fondo la leva sul corpo del morsetto, per
garantire un buon contatto elettrico.
Tighten the lever on the body of the clamp to the
maximum, in order to guarantee a good electrical
contact.
Den Verriegelungshebel der Zange schließen um einen
guten elektrischen Kontakt sicher zu stellen.