Groupe Brandt TV1020B Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

IT MANUALE PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO
Piano di cottura
Cara Cliente, Caro Cliente,
Ha acquistato un piano cottura
B
B
R
R
A
A
N
N
D
D
T
T
e La ringraziamo.
Nella realizzazione di questo apparecchio abbiamo messo tutta la nostra passione e
il nostro know-how, al fine di soddisfare meglio le Sue esigenze. Innovativo e perfor-
mante, lo abbiamo ideato perché sia sempre di facile utilizzo.
Nella gamma dei prodotti
B
B
R
R
A
A
N
N
D
D
T
T
troverà anche un’ampia scelta di forni, forni a mi-
croonde, cappe aspiranti, cucine, lavastoviglie, lavabiancheria, asciugabiancheria, fri-
goriferi e congelatori che Lei potrà coordinare col nuovo piano di cottura
B
B
R
R
A
A
N
N
D
D
T
T
.
Con il costante scrupolo di soddisfare al meglio le Sue esigenze nei confronti dei no-
stri prodotti, il nostro servizio consumatori è ovviamente a Sua disposizione per ri-
spondere a qualsiasi domanda o suggerimento (indirizzi e numeri in fondo al libretto).
Può visitare anche il nostro sito
w
w
w
w
w
w
.
.
b
b
r
r
a
a
n
n
d
d
t
t
.
.
c
c
o
o
m
m
dove troverà tutti i nostri prodotti,
nonché diverse informazioni utili e complementari.
Con il costante scrupolo di migliorare i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di appor-
tare modifiche alle loro caratteristiche tecniche, funzionali o estetiche, parallelamente
all’evoluzione tecnica.
B
B
R
R
A
A
N
N
D
D
T
T
Importante
P
P
r
r
i
i
m
m
a
a
d
d
i
i
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
r
r
e
e
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
z
z
a
a
r
r
e
e
l
l
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
c
c
c
c
h
h
i
i
o
o
,
,
l
l
e
e
g
g
g
g
e
e
r
r
e
e
a
a
t
t
t
t
e
e
n
n
t
t
a
a
m
m
e
e
n
n
t
t
e
e
q
q
u
u
e
e
s
s
t
t
o
o
m
m
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
e
e
p
p
e
e
r
r
l
l
i
i
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
e
e
l
l
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
z
z
o
o
,
,
c
c
h
h
e
e
L
L
e
e
c
c
o
o
n
n
s
s
e
e
n
n
t
t
i
i
r
r
à
à
d
d
i
i
f
f
a
a
m
m
i
i
l
l
i
i
a
a
r
r
i
i
z
z
z
z
a
a
r
r
s
s
i
i
r
r
a
a
p
p
i
i
d
d
a
a
m
m
e
e
n
n
t
t
e
e
c
c
o
o
n
n
i
i
l
l
s
s
u
u
o
o
f
f
u
u
n
n
z
z
i
i
o
o
n
n
a
a
-
-
m
m
e
e
n
n
t
t
o
o
.
.
2
3
IT
INDICE
Norme di sicurezza 04
Norme di sicurezza
___________________________________________________
04
Tutela dell’ambiente
__________________________________________________
04
Servizio Post Vendita
_________________________________________________
05
Descrizione dell’apparecchio
__________________________________________
05
1 / INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
Scelta della collocazione ______________________________________________ 06
Incasso ____________________________________________________________ 06
Collegamento _______________________________________________________ 07
2 / UTILIZZO DELLAPPARECCHIO
Descrizione della parte superiore _______________________________________ 08
Recipienti per la vetroceramica _________________________________________ 09
Descrizione dei comandi
______________________________________________
10
Accensione dell’apparecchio
___________________________________________
10
Spegnimento
_______________________________________________________
10
Regolazione della potenza
____________________________________________
10
Regolazione del contaminuti
___________________________________________
10
Utilizzo del “dispositivo di sicurezza bambini”
_____________________________
11
Dispositivi di sicurezza durante il funzionamento
__________________________
11
3 / MANUTENZIONE ROUTINARIA DELLAPPARECCHIO
Salvaguardia dell’apparecchio __________________________________________ 12
Manutenzione dell’apparecchio _________________________________________ 12
4 / MESSAGGI PARTICOLARI, ANOMALIE
Durante la messa in servizio
___________________________________________
13
Al momento dell’accensione
___________________________________________
13
Durante l’uso
_______________________________________________________
13
5 / TABELLA DI COTTURA
Tabella di cottura per pietanza
_________________________________________
14
4
IT
NORME DI SICUREZZA
Questo piano di cottura è stato ideato per un
utilizzo non professionale in normali abitazio-
ni.
I nostri piani di cottura, studiati appositamen-
te per la cottura di bevande e derrate alimen-
tari, non contengono alcun componente a ba-
se di amianto.
Questo apparecchio non deve essere utilizza-
to da persone (compresi i bambini) le cui ca-
pacità fisiche, sensoriali o mentali sono limita-
te o da persone senza esperienza o che non
conoscono l’apparecchio, a meno che non
siano sotto la sorveglianza di una persona re-
sponsabile o che abbiano ricevuto le opportu-
ne istruzioni sull’utilizzo dell’apparecchio. Si
consiglia di sorvegliare i bambini per accertar-
si che non giochino con l’apparecchio.
Calore residuo
La zona di cottura può rimanere calda per al-
cuni minuti dopo l’uso.
Una “
H
H
viene visualizzata in tale frattempo.
Evitare di toccare le zone corrispondenti.
Dispositivo di sicurezza bambini
Il piano di cottura possiede un dispositivo di
sicurezza per i bambini che ne protegge l’uso
quando l’apparecchio è spento o durante la
cottura (vedi capitolo: utilizzo del dispositivo
di sicurezza bambini).
Non dimenticare di togliere la protezione pri-
ma di utilizzare nuovamente il piano di cottura.
Per i portatori di pace-maker e im-
pianti attivi
.
Il funzionamento del piano cottura è conforme
alle norme relative alle perturbazioni elettro-
magnetiche vigenti e risponde quindi perfetta-
mente ai requisiti legali (direttive
89/336/CEE).
Onde evitare interferenze fra il piano di cottu-
ra ed un eventuale pace-maker, quest’ultimo
deve essere progettato e regolato conforme-
mente alla rispettiva normativa applicabile.
In merito, possiamo garantire solamente la
conformità del nostro prodotto.
Per quanto riguarda la conformità dello stimo-
latore cardiaco o eventuali incompatibilità, in-
formarsi presso il costruttore o il medico di fa-
miglia.
Pericolo elettrico
Accertarsi che il cavo di alimentazione degli
eventuali apparecchi elettrici collegati in
prossimità del piano di cottura, non sia a
contatto delle zone di cottura.
Se appare una incrinatura sulla superficie
del vetro, scollegare immediatamente l’ap-
parecchio per evitare rischi di folgorazione.
A tale scopo, togliere i fusibili o azionare il
salvavita
Non utilizzare più il piano di cottura se non
dopo avere sostituito la superficie in vetro
.
TUTELA DELL’AMBIENTE
— I materiali d’imballaggio di questo apparec-
chio sono riciclabili. Per partecipare al rici-
claggio e contribuire alla tutela dell’ambiente,
si consiglia di gettare l’imballaggio negli
appositi contenitori messi a disposizione dal
comune.
— L’apparecchio contiene molti
materiali riciclabili. Essi sono mar-
cati con questo logo per indicare
che gli apparecchi usurati non
devono essere smaltiti con i rifiuti
urbani. Così facendo, il riciclaggio
degli apparecchi organizzato dal
costruttore avverrà nelle migliori condizioni,
conformemente alla direttiva europea
2002/96/CE relativa alla dispersione di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche.
Rivolgersi al comune o al rivenditore per
conoscere i punti di raccolta per apparecchi
usurati più vicini al proprio domicilio.
—La r
ing
r
aziamo per la Sua collaborazione alla
tutela dell’ambiente.
5
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
AA
BB
Ripiano in vetroceramica
Cavo di alimentazione
A
B
IT
Gli eventuali interventi sull’apparecchio devono essere effettuati da personale qualificato e autoriz-
zato dalla ditta depositaria del marchio. Al momento della chiamata, indicare le referenze complete
dell’apparecchio (modello, tipo, numero di serie). Queste informazioni sono riportate sulla targhet-
ta delle caratteristiche
.
•INTERVENTI
SERVIZIO POST VENDITA
6
IT
1 / INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
SCELTA DELLA COLLOCAZIONE
La distanza fra il bordo dell’apparecchio e il
muro (o la parete) laterale o posteriore deve
essere almeno di 4 cm (zona A).
L
L
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
c
c
c
c
h
h
i
i
o
o
p
p
u
u
ò
ò
e
e
s
s
s
s
e
e
r
r
e
e
i
i
n
n
c
c
a
a
s
s
s
s
a
a
t
t
o
o
s
s
e
e
n
n
z
z
a
a
n
n
e
e
s
s
-
-
s
s
u
u
n
n
a
a
d
d
i
i
f
f
f
f
i
i
c
c
o
o
l
l
t
t
à
à
.
.
C
C
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
l
l
a
a
r
r
e
e
s
s
o
o
l
l
t
t
a
a
n
n
t
t
o
o
c
c
h
h
e
e
l
l
e
e
e
e
n
n
t
t
r
r
a
a
t
t
e
e
e
e
l
l
e
e
u
u
s
s
c
c
i
i
t
t
e
e
d
d
e
e
l
l
l
l
a
a
r
r
i
i
a
a
s
s
i
i
a
a
n
n
o
o
s
s
g
g
o
o
m
m
b
b
r
r
e
e
(
(
v
v
e
e
d
d
i
i
c
c
a
a
p
p
i
i
t
t
o
o
l
l
o
o
d
d
e
e
s
s
c
c
r
r
i
i
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
l
l
l
l
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
c
c
c
c
h
h
i
i
o
o
)
)
.
.
Sopra un forno o un elettrodomestico da incas-
so, si consiglia di realizzare l’incasso descritto
qui a lato.
INCASSO
Fare riferimento allo schema qui sopra.
Incollare la guarnizione di gomma sotto l’appa-
recchio seguendo la sagoma delle superfici
che poggiano sul piano di lavoro. Verrà così
garantita la corretta tenuta stagna con il piano
di lavoro.
Fissare le clip al piano di cottura
(A seconda del
modello
).
4 cm
4 cm
4 cm
Entrée d'air
Sortie d'air
4 cm
A
s
s
p
p
a
a
z
z
i
i
o
o
d
d
i
i
s
s
i
i
c
c
u
u
r
r
e
e
z
z
z
z
a
a
d
d
i
i
e
e
t
t
r
r
o
o
l
l
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
c
c
c
c
h
h
i
i
o
o
5
5
1
1
5
5
8
8
4
4
9
9
5
5
6
6
6
6
,
,
4
4
S
S
o
o
p
p
r
r
a
a
u
u
n
n
f
f
o
o
r
r
n
n
o
o
MINI 4 mm
S
S
o
o
p
p
r
r
a
a
u
u
n
n
m
m
o
o
b
b
i
i
l
l
e
e
c
c
o
o
n
n
u
u
n
n
a
a
p
p
o
o
r
r
t
t
a
a
o
o
u
u
n
n
c
c
a
a
s
s
s
s
e
e
t
t
t
t
o
o
Consiglio
Se il piano di cottura viene installato sopra un forno, i dispositivi di sicurezza termici del
piano di cottura possono limitare l’utilizzo simultaneo dello stesso e del forno con la moda-
lità pirolisi.
Il piano di cottura è dotato di un sistema di sicurezza antisurriscaldamento.
Questo dispositivo può ad esempio attivarsi in caso d’installazione sopra un forno inadegua-
tamente isolato. Dei trattini luminosi appaiono nelle zone comandi. In tal caso, si raccoman-
da di aumentare l’aerazione del piano di cottura praticando un’apertura laterale nel mobile
(8 cm x 5 cm), e/o d’installare il kit d’isolamento del forno disponibile presso il Servizio Post
Vendita.
U
scita dell'aria
E
ntrata dell'aria
7
1
1
/
/
INSTALLAZIONE DELL‘APPARECCHIO
IT
Separare i 2 fili di fase L1, L2 prima di effet-
tuare il collegamento.
N
N
e
e
u
u
t
t
r
r
o
o
T
T
e
e
r
r
r
r
a
a
F
F
a
a
s
s
e
e
N
N
L
L
Verde/giallo
Blu
Nero
Marrone
N
N
e
e
u
u
t
t
r
r
o
o
T
T
e
e
r
r
r
r
a
a
F
F
a
a
s
s
e
e
N
N
L
L
1
1
L
L
2
2
Blu
Verde/giallo
Nero
Marrone
Collegamento 220-240 V
~
Attenzione
Se il cavo è danneggiato, va sostitui-
to dal costruttore, dal suo servizio post
vendita o da una persona qualificata, onde
evitare pericoli.
Se si tratta di un collegamento 400 V 2N trifase,
in caso di malfunzionamento del piano di cottu-
ra, controllare che il filo della fase Neutro sia
correttamente collegato.
Questi piani di cottura vanno collegati alla rete
elettrica mediante presa di corrente conforme
alla pubblicazione CEI 60083 o mediante inter-
ruttore onnipolare conforme alle vigenti norme
d’installazione.
Al momento dell’accensione del piano di cottu-
ra, o dopo un’interruzione prolungata della cor-
rente elettrica, appare sul quadro comandi un
codice luminoso. Attendere circa 30 secondi
fino a che scompaiano queste informazioni dal
display prima di utilizzare il piano di cottura (è
normale che queste informazioni siano visualiz-
zate: in alcuni casi possono essere utili agli
addetti del servizio assistenza. In nessun
acaso la persona che utilizza il piano di cottura
deve tenerne conto).
COLLEGAMENTO
N
N
e
e
u
u
t
t
r
r
o
o
T
T
e
e
r
r
r
r
a
a
F
F
a
a
s
s
e
e
N
N
L
L
Verde/giallo
Blu
Marrone
Collegamento 400 V 2N
~
-
16 A
32 A
16 A
Separare i fili prima del collegamento.
N
N
e
e
u
u
t
t
r
r
o
o
T
T
e
e
r
r
r
r
a
a
F
F
a
a
s
s
e
e
N
N
1
1
L
L
1
1
L
L
2
2
Blu
Verde/giallo
Nero
Marrone
Collegamento 2 x 230 V 2L+2N
~
-
16 A
N
N
2
2
Collegamento 400 V 3
~
-
16 A
8
00084
TV 1020
2
2
3
3
c
c
m
m
2300 W
1
1
8
8
c
c
m
m
1500 W
1
1
6
6
,
,
5
5
c
c
m
m
1200 W
1
1
6
6
,
,
5
5
c
c
m
m
1200 W
00109
TV1021
2
2
0
0
c
c
m
m
1800 W
2
2
3
3
c
c
m
m
2500 W
1
1
6
6
,
,
5
5
c
c
m
m
1200 W
2
2
/
/
UTILIZZO DELL'APPARECCHIOIT
DESCRIZIONE DELLA PARTE SUPERIORE
9
2
2
/ UTILIZZO DELL'APPARECCHIO IT
RECIPIENTI PER LA VETROCERA-
MICA
Recipienti
Devono essere studiati per cucine elettriche.
Il fondo deve essere piano.
Utilizzare preferibilmente recipienti di:
- Acciaio inossidabile triplo fondo di metallo
spesso o “sandwich ”.
- Alluminio a fondo liscio spesso.
- Acciaio smaltato
Utilizzo
Una regolazione superiore si rende necessa-
ria in caso di:
- quantità ingenti
- cottura con recipiente scoperto
- uso di pentola di vetro o ceramica.
Una regolazione superiore si rende necessa-
ria in caso di:
- cottura di alimenti che abbiano tendenza a
bruciare facilmente (cominciare con regola-
zione bassa, la regolazione può essere
aumentata se necessario).
- fuoriuscita (rimuovere il coperchio o togliere
la pentola, quindi abbassare la regolazione).
Risparmio di energia
Per finire la cottura, mettere in posizione 0,
lasciando il recipiente al suo posto per utiliz-
zare il calore accumulato (risparmio di ener-
gia).
Utilizzare un coperchio quanto più spesso in
modo da ridurre le perdite di calore mediante
evaporazione.
Regolazione automatica dei fornel-
li
I fornelli si regolano automaticamente, si
accendono e spengono per mantenere la
potenza selezionata. Così, la temperatura
rimane omogenea e adatta alla cottura degli
alimenti.
La frequenza di regolazione varia secondo la
potenza selezionata.
Consiglio
Utilizzare un recipiente di dimensioni
adatte. Il diametro del fondo del recipiente
deve essere uguale o superiore alla zona in
serigrafia
Non lasciare il recipiente vuoto sopra una
zona di cottura.
Non lasciare un recipiente contenente olio
o grasso caldo senza sorveglianza su una
zona di cottura.
10
IT
2
2
/
/
UTILIZZO DELLAPPARECCHIO
REGOLAZIONE DEL CONTAMINUTI
Un contaminuti girevole è disponibile per tutte
le zone di cottura e si relaziona con un’unica
zona di cottura per volta.
Premendo successivamente il comando ,
viene selezionata la zona di cottura con la quale
il contaminuti deve relazionarsi.
Il simbolo rotatorio e il contaminuti possono rela-
zionarsi esclusivamente con le zone funzionanti.
Come utilizzar
e il contaminuti:
- Accendere la zona di cottura e regolarne la
potenza.
- Posizionare il simbolo rotatorio sulla zona di
cottura.
- Regolare la durata premendo “
+
“ o “
-
”, e si
accenderà un puntino sul display di potenza
confermando così l’operazione.
Il contaminuti non fa decorrere i minuti se non
quando la zona di cottura accolga un recipiente.
Alla fine della cottura, la zona si spegne, il con-
taminuti indica 0 e un segnale acustico avverte
l’utente.
- Premere il tasto “+” o “-” del contaminuti per
spegnere il segnale acustico.
P
er modificare le regolazioni del contaminuti:
Premi i tasti “+” o “-” del contaminuti.
P
er spegnere il contaminuti:
Premere per alcuni secondi simultaneamente i
comandi “+” e “-” del contaminuti o il comando
-” del contaminuti fino a 0.
P
er modif
icare l’assegnazione del contaminuti:
- Spegni il contaminuti.
- Premi successivamentre il comando , e rela-
zionar
e il cont
aminuti alla nuo
v
a zona di co
ttur
a
funzionante.
ACCENSIONE
Premere il comando Acceso/Spento della
zona che si desidera utilizzare. Viene visualiz-
zato 0 lampeggiante e un segnale acustico
segnala che la zona è accesa. Allora puoi
regolare la potenza desiderata.
Se non richiedi una specifica potenza, la zona
di cottura si spegne automaticamente.
SPEGNIMENTO
Premere il comando Acceso/Spento della
zona utilizzata o il comando
-
della potenza
fino alla visualizzazione 0.
REGOLAZIONE DELLA POTENZA
Premere il comando “+” o “-” per regolare il
livello di potenza da 1 a 9.
DESCRIZIONE DEI COMANDI
••
Comandi Acceso/Spento
.Comandi di potenza.
Comandi del contaminuti..
Protezione.
A
B
C
B
A
C
D
D
11
IT
2
2
/
/
UTILIZZO DELLAPPARECCHIO
UTILIZZO DEL “DISPOSITIVO DI
SICUREZZA BAMBINI”
Questo piano di cottura possie-
de un dispositivo di sicurezza
bambini che protegge i comandi
quando l’apparecchio è spento
(per effettuare una pulizia, ad esempio) o
durante la cottura di un alimento (per preser-
vare le regolazioni impostate).
Per motivi di sicurezza, solo il tasto “spegni-
mento” è sempre attivo e consente lo scolle-
gamento di una zona di cottura anche se pro-
tetta.
Come si attiva la protezione?
Mantenere premuto il tasto di protezione fino a
quando la spia posta sopra si accende e il
segnale acustico conferma l’operazione.
Piano di cottura protetto durante il
funzionamento
La visualizzazione delle zone di cottura duran-
te il funzionamento indica alternativamente la
potenza e il simbolo della protezione .
Quando vengono premuti i tasti di
p
p
o
o
t
t
e
e
n
n
z
z
a
a
o
del
c
c
o
o
n
n
t
t
a
a
m
m
i
i
n
n
u
u
t
t
i
i
delle zone funzionanti, la spia
della protezione si accende e
si spegne dopo
alcuni secondi
,
Solo il tasto “Spegnimento” è sempre attivo.
Nelle zone di cottura non funzionanti, il simbo-
lo e la spia si accendono quando vengono
premuti i tasti “
A
A
c
c
c
c
e
e
s
s
o
o
/
/
S
S
p
p
e
e
n
n
t
t
o
o
.
Il display si spegne dopo alcuni secondi
.
Il pianto di cottura è protetto e
spento
La spia posta sopra il tasto della protezione è
spenta. Premendo brevemente questo tasto, la
spia si accende.
L
a spia
si accende quando viene premuto uno
qualsiasi dei tasti
A
A
c
c
c
c
e
e
s
s
o
o
/
/
S
S
p
p
e
e
n
n
t
t
o
o
di una delle
zone cottura.
Come si toglie la protezione?
Premere il tasto di protezione
fino allo spegni-
mento della spia
e quando si sente il segnale
acustico di conferma dell’operazione
.
Consiglio
Non dimenticare di togliere la prote-
zione dal piano di cottura prima di utiliz-
zarlo nuovamente (vedi il capitolo “utilizzo
dispositivo di sicurezza bambini”).
•Auto-Stop system
Se si dimentica di spegnere una zona di cottu-
ra, il piano è dotato di specifico dispositivo di
sicurezza
A
A
u
u
t
t
o
o
-
-
S
S
t
t
o
o
p
p
s
s
y
y
s
s
t
t
e
e
m
m
che effettua
automaticamente lo spegnimento della zona
di cottura dimenticata dopo un lasso di tempo
predefinito (compreso fra 1 e 10 ore, secondo
la potenza utilizzata).
In caso di attivazione di questo dispositivo, lo
spegnimento della zona di cottura viene
segnalato mediante “
A
A
S
S
” o “
A
A
” sul quadro
comandi e si sente un segnale acustico per
2 minuti circa. È sufficiente premere un tasto
qualsiasi per spegnere il segnale.
Un duplice segnale acustico conferma l’ope-
razione.
12
IT
3
3
/
/
MANUTENZIONE ROUTINARIA DELL‘APPARECCHIO
SALVAGUARDIA DELL’APPA-
RECCHIO
Evitare gli urti con i recipienti:
La superficie in vetroceramica è molto resi-
stente ma non infrangibile.
Non poggiare coperchi caldi sul piano di cot-
tura. L’effetto ventosa potrebbe danneggiare
la superficie in vetroceramica.
Evitare l’attrito di recipienti che possono a lungo
causare il deterioramento degli elementi decora-
tivi sulla superficie in vetroceramica.
Evitare di poggiare recipienti sugli elementi
decorativi periferici o interni (secondo il model-
lo).
Evitare i recipienti con fondo sagomato o sca-
nalato: rischiano di trattenere e trasportare
materie che causeranno macchie o scalfitture
sul piano di cottura.
Questi difetti che non comportano disservi-
zi o impossibilità di utilizzo, non sono con-
templati dalla garanzia.
MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO
Non riporre nel mobile posto sotto il piano di
cottura detergenti o prodotti infiammabili.
Non riscaldare scatole di conserva chiuse:
rischiano di esplodere.
Questa cautela vale per tutte le modalità di
cottura.
Per la cottura, non utilizzare mai fogli di allu-
minio. Non poggiare mai sul piano di cottura
prodotti confezionati con alluminio, né
vaschette in alluminio.
L’alluminio si scioglierebbe e danneggerebbe
definitivamente l’apparecchio.
Il piano di cottura non va utilizzato per riporre
oggetti (accensione casuale, scalfitture, ecc.).
Non utilizzare dispositivi di pulizia a vapore.
Il getto di vapore rischia di danneggiare il
piano di cottura.
T
T
I
I
P
P
O
O
D
D
I
I
S
S
P
P
O
O
R
R
C
C
O
O
Leggero.
Accumulo di sporco
cotto.
Fuoriuscita di zuccheri,
plastica fusa.
Aloni e tracce di calcare.
Colorazioni metalliche
brillanti.
Manutenzione settimanale.
C
C
O
O
M
M
E
E
P
P
R
R
O
O
C
C
E
E
D
D
E
E
R
R
E
E
?
?
Lavare bene la zona con acqua calda,
quindi asciugare.
Lavare bene la zona con acqua calda, uti-
lizzare un raschietto speciale per vetro
per togliere il più grosso, finire con il lato
abrasivo di una spugna, quindi asciugare.
Applicare aceto di alcool bianco caldo
sullo sporco, lasciare agire, asciugare con
un panno morbido.
Applicare sulla superficie un prodotto
speciale per vetroceramica, contenente
preferibilmente silicone (effetto protettivo).
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
Z
Z
Z
Z
A
A
R
R
E
E
Spugne per appa-
recchi sanitari.
Spugne per appa-
recchi sanitari.
Raschietto speciale
per vetro.
Aceto di alcool
bianco.
Prodotto speciale
per vetroceramica.
crema
spugna speciale per sto-
vig
lie delicat
e
spugna abrasiva
detersivo in polvere
13
IT
4
4
/
/
MESSAGGI PARTICOLARI, ANOMALIE
Attenzione
In caso di rottura, incrinatura o fessurazione anche leggera della superficie in vetro-
ceramica, scollegare subito l’apparecchio onde evitare rischi di folgorazione.
Telefonare al Servizio Post Vendita.
SE CI SI ACCORGE CHE:
CAUSE PROBABILI: COSA OCCORRE FARE?
Si accende un display.
L’impianto elettrico è scattato in salvavita.
Un solo lato funziona.
Funzionamento normale.
Il collegamento del piano
di cottura è difettoso.
Niente, il display si spegne
dopo 30 secondi.
Controllarne la conformità.
Vedi il capitolo dedicato ai
collegamenti.
Il piano di cottura non funziona
e le spie dei comandi rimango-
no spente.
Il piano di cottura non funziona,
appare l’informazione o
.
L’apparecchio non è alimenta-
to. L’alimentazione o il collega-
mento sono difettosi.
Il piano di cottura è protetto
Controllare i fusibili e il
salvavita.
Vedi il capitolo dedicato
all’utilizzo del dispositivo
di sicurezza bambini
Il piano di cottura smette di fun-
zionare e ogni 10 secondi circa
è udibile un segnale acustico
e o F7 appaiono sul display.
Una serie di trattini luminosi
o F7 appaiono sul display.
Il contenuto di una pentola è
fuoriuscito o un oggetto
ingombra i comandi.
I circuiti elettronici sono surri-
scaldati.
Pulire o togliere l’oggetto
e riattivare la cottura.
Vedi il capitolo dedicato
all’incasso.
•Durante l’uso
•Al momento dell’accensione
•Durante la messa in servizio
SE CI SI ACCORGE CHE:
CAUSE PROBABILI: COSA OCCORRE FARE?
SE CI SI ACCORGE CHE:
CAUSE PROBABILI: COSA OCCORRE FARE?
14
IT
5
5
/ TABELLA DI COTTURA
BRODO
MI
NESTRONI
COURT-BOUILLON
SURGELATI
SUGHI DENSI A BASE DI FARINA
A BASE DI BURRO E UOVA
(BEARNESE, OLANDESE)
SUGHI PRONTI
INDIVIA, SPINACI
LEGUMI
PATATE BOLLITE
P
ATATE IN PADELLA
P
ATATE ROSOLATE
S
CONGELAMENTO DI VERDURE
CARNE POCO SPESSA
BISTECCHE IN PADELLA
ALLA GRIGLIA (GRILL IN GHISA)
P
ATATINE FRITTE SURGELATE
PATATINE FRITTE
P
ENT
OLA A PRESSIONE
(
ALL
O
SFIATO
)
C
OMPOSTE
C
RÊPE
CREMA
PASTICCIERA
CIOCC
OL
ATO FUSO
MARMELLATE
LATTE
UOVA AL TEGAME
PASTA
OMOGENEIZZATI
(A BAGNOMARIA)
INTINGOLI
R
ISO
ALL
A CREOLA
R
ISO
AL
LATTE
F
F
R
R
I
I
G
G
G
G
E
E
R
R
E
E
C
C
U
U
O
O
C
C
E
E
R
R
E
E
/
/
D
D
O
O
R
R
A
A
R
R
E
E
C
C
U
U
O
O
C
C
E
E
R
R
E
E
/
/
B
B
O
O
L
L
L
L
I
I
R
R
E
E
M
M
A
A
N
N
T
T
E
E
-
-
PORTARE A EBOLLIZIONE
N
N
E
E
R
R
E
E
I
I
N
N
EBOLLIZIONE EBOLLIZIONE STABILE
I
I
N
N
C
C
A
A
L
L
D
D
O
O
MINESTRE
PESCE
SALSA
VERDURA
CARNE
FRITTURE
VARIANTI
VETROCERAMICA
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
F
F
a
a
g
g
o
o
r
r
B
B
r
r
a
a
n
n
d
d
t
t
S
S
A
A
S
S
,
,
l
l
o
o
c
c
a
a
t
t
a
a
r
r
i
i
o
o
-
-
g
g
e
e
s
s
t
t
o
o
r
r
e
e
S
S
A
A
S
S
c
c
o
o
n
n
c
c
a
a
p
p
i
i
t
t
a
a
l
l
e
e
s
s
o
o
c
c
i
i
a
a
l
l
e
e
d
d
i
i
e
e
u
u
r
r
o
o
2
2
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
R
R
C
C
S
S
N
N
a
a
n
n
t
t
e
e
r
r
r
r
e
e
4
4
4
4
0
0
3
3
0
0
3
3
1
1
9
9
6
6
.
.
CZ5700278 /00 02/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Groupe Brandt TV1020B Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per