Groupe Brandt TI1022X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

IT MANUALE PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO
Piano di cottura
2
Cara Cliente, Caro Cliente,
Ha acquistato un piano cottura
B
B
R
R
A
A
N
N
D
D
T
T
e La ringraziamo.
Nella realizzazione di questo apparecchio abbiamo messo tutta la nostra passione e
il nostro know-how, al fine di soddisfare meglio le Sue esigenze. Innovativo e perfor-
mante, lo abbiamo ideato perché sia sempre di facile utilizzo.
Nella gamma dei prodotti
B
B
R
R
A
A
N
N
D
D
T
T
troverà anche un’ampia scelta di forni, forni a mi-
croonde, cappe aspiranti, cucine, lavastoviglie, lavabiancheria, asciugabiancheria, fri-
goriferi e congelatori che Lei potrà coordinare col nuovo piano di cottura
B
B
R
R
A
A
N
N
D
D
T
T
.
Con il costante scrupolo di soddisfare al meglio le Sue esigenze nei confronti dei no-
stri prodotti, il nostro servizio consumatori è ovviamente a Sua disposizione per ri-
spondere a qualsiasi domanda o suggerimento (indirizzi e numeri in fondo al libretto).
Può visitare anche il nostro sito
w
w
w
w
w
w
.
.
b
b
r
r
a
a
n
n
d
d
t
t
.
.
c
c
o
o
m
m
dove troverà tutti i nostri prodotti,
nonché diverse informazioni utili e complementari.
Con il costante scrupolo di migliorare i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di appor-
tare modifiche alle loro caratteristiche tecniche, funzionali o estetiche, parallelamente
all’evoluzione tecnica.
B
B
R
R
A
A
N
N
D
D
T
T
Importante
P
P
r
r
i
i
m
m
a
a
d
d
i
i
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
r
r
e
e
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
z
z
a
a
r
r
e
e
l
l
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
c
c
c
c
h
h
i
i
o
o
,
,
l
l
e
e
g
g
g
g
e
e
r
r
e
e
a
a
t
t
t
t
e
e
n
n
t
t
a
a
m
m
e
e
n
n
t
t
e
e
q
q
u
u
e
e
s
s
t
t
o
o
m
m
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
e
e
p
p
e
e
r
r
l
l
i
i
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
e
e
l
l
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
z
z
o
o
,
,
c
c
h
h
e
e
L
L
e
e
c
c
o
o
n
n
s
s
e
e
n
n
t
t
i
i
r
r
à
à
d
d
i
i
f
f
a
a
m
m
i
i
l
l
i
i
a
a
r
r
i
i
z
z
z
z
a
a
r
r
s
s
i
i
r
r
a
a
p
p
i
i
d
d
a
a
m
m
e
e
n
n
t
t
e
e
c
c
o
o
n
n
i
i
l
l
s
s
u
u
o
o
f
f
u
u
n
n
z
z
i
i
o
o
n
n
a
a
-
-
m
m
e
e
n
n
t
t
o
o
.
.
IT
3
INDICE
Norme di sicurezza 04
Norme di sicurezza
___________________________________________________
04
Tutela dell’ambiente
__________________________________________________
04
Servizio Post Vendita
_________________________________________________
05
Descrizione dell’apparecchio
__________________________________________
05
1 / INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
Scelta della collocazione ______________________________________________ 06
Incasso ____________________________________________________________ 06
Collegamento _______________________________________________________ 07
2 / UTILIZZO DELLAPPARECCHIO
Descrizione della parte superiore _______________________________________ 08
Principio di funzionamento dell’induzione _________________________________ 08
Recipienti ___________________________________________________________ 09
Quale zona di cottura utilizzare secondo il recipiente?
_____________________
09
Descrizione dei comandi
______________________________________________
10
Accensione dell’apparecchio
___________________________________________
10
Spegnimento
_______________________________________________________
10
Regolazione della potenza
____________________________________________
10
Regolazione del contaminuti
___________________________________________
10
Utilizzo del “dispositivo di sicurezza bambini”
_____________________________
11
Dispositivi di sicurezza durante il funzionamento
__________________________
12
3 / MANUTENZIONE ROUTINARIA DELLAPPARECCHIO
Salvaguardia dell’apparecchio __________________________________________ 13
Manutenzione dell’apparecchio _________________________________________ 13
4 / MESSAGGI PARTICOLARI, ANOMALIE
Durante la messa in servizio
___________________________________________
14
Al momento dell’accensione
___________________________________________
14
Durante l’uso
_______________________________________________________
14
5 / TABELLA DI COTTURA
Tabella di cottura per pietanza
_________________________________________
15
IT
4
NORME DI SICUREZZA
Questo piano di cottura è stato ideato per un
utilizzo non professionale in normali abitazio-
ni.
I nostri piani di cottura, studiati appositamen-
te per la cottura di bevande e derrate alimen-
tari, non contengono alcun componente a ba-
se di amianto.
Questo apparecchio non deve essere utilizza-
to da persone (compresi i bambini) le cui ca-
pacità fisiche, sensoriali o mentali sono limita-
te o da persone senza esperienza o che non
conoscono l’apparecchio, a meno che non
siano sotto la sorveglianza di una persona re-
sponsabile o che abbiano ricevuto le opportu-
ne istruzioni sull’utilizzo dell’apparecchio. Si
consiglia di sorvegliare i bambini per accertar-
si che non giochino con l’apparecchio.
Calore residuo
La zona di cottura può rimanere calda per al-
cuni minuti dopo l’uso.
Una “
H
H
viene visualizzata in tale frattempo.
Evitare di toccare le zone corrispondenti.
Dispositivo di sicurezza bambini
Il piano di cottura possiede un dispositivo di
sicurezza per i bambini che ne protegge l’uso
quando l’apparecchio è spento o durante la
cottura (vedi capitolo: utilizzo del dispositivo
di sicurezza bambini).
Non dimenticare di togliere la protezione pri-
ma di utilizzare nuovamente il piano di cottura.
Per i portatori di pace-maker e im-
pianti attivi
.
Il funzionamento del piano cottura è conforme
alle norme relative alle perturbazioni elettro-
magnetiche vigenti e risponde quindi perfetta-
mente ai requisiti legali (direttive
89/336/CEE).
Onde evitare interferenze fra il piano di cottu-
ra ed un eventuale pace-maker, quest’ultimo
deve essere progettato e regolato conforme-
mente alla rispettiva normativa applicabile.
In merito, possiamo garantire solamente la
conformità del nostro prodotto.
Per quanto riguarda la conformità dello stimo-
latore cardiaco o eventuali incompatibilità, in-
formarsi presso il costruttore o il medico di fa-
miglia.
Pericolo elettrico
Accertarsi che il cavo di alimentazione degli
eventuali apparecchi elettrici collegati in
prossimità del piano di cottura, non sia a
contatto delle zone di cottura.
Se appare una incrinatura sulla superficie
del vetro, scollegare immediatamente l’ap-
parecchio per evitare rischi di folgorazione.
A tale scopo, togliere i fusibili o azionare il
salvavita
Non utilizzare più il piano di cottura se non
dopo avere sostituito la superficie in vetro
.
TUTELA DELL’AMBIENTE
— I materiali d’imballaggio di questo apparec-
chio sono riciclabili. Per partecipare al rici-
claggio e contribuire alla tutela dell’ambiente,
si consiglia di gettare l’imballaggio negli
appositi contenitori messi a disposizione dal
comune.
— L’apparecchio contiene molti
materiali riciclabili. Essi sono mar-
cati con questo logo per indicare
che gli apparecchi usurati non
devono essere smaltiti con i rifiuti
urbani. Così facendo, il riciclaggio
degli apparecchi organizzato dal
costruttore avverrà nelle migliori condizioni,
conformemente alla direttiva europea
2002/96/CE relativa alla dispersione di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche.
Rivolgersi al comune o al rivenditore per
conoscere i punti di raccolta per apparecchi
usurati più vicini al proprio domicilio.
—La ringraziamo per la Sua collaborazione alla
tutela dell’ambiente.
IT
5
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
BB
CC
BB
AA
AA
DD
Entrata dell’aria
Uscita dell’aria
Ripiano in vetroceramica
Cavo di alimentazione
A
B
C
D
Gli eventuali interventi sull’apparecchio devono essere effettuati da personale qualificato e auto-
rizzato dalla ditta depositaria del marchio. Al momento della chiamata, indicare le referenze
complete dell’apparecchio (modello, tipo, numero di serie). Queste informazioni sono riportate
sulla targhetta delle caratteristiche
.
•INTERVENTI
SERVIZIO POST VENDITA
IT
6
1 / INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
4 cm mini
VIDE SANITAIRE
mini 4 mm*
mini 40 cm2
VIDE SANITAIRE
4 cm mini
4 cm mini
VIDE SANITAIRE
mini 4 mm*
mini 40 cm2
VIDE SANITAIRE
4 cm mini
Nei modelli 30, 38, 80 e 90 cm, accertarsi che la
traversa del mobile non blocchi il passaggio del-
l’aria. Se necessario, praticare una smussatura.
SCELTA DELLA COLLOCAZIONE
La distanza fra il bordo dell’apparecchio e il
muro (o la parete) laterale o posteriore deve
essere almeno di 4 cm (zona A).
L
L
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
c
c
c
c
h
h
i
i
o
o
p
p
u
u
ò
ò
e
e
s
s
s
s
e
e
r
r
e
e
i
i
n
n
c
c
a
a
s
s
s
s
a
a
t
t
o
o
s
s
e
e
n
n
z
z
a
a
n
n
e
e
s
s
-
-
s
s
u
u
n
n
a
a
d
d
i
i
f
f
f
f
i
i
c
c
o
o
l
l
t
t
à
à
.
.
C
C
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
l
l
a
a
r
r
e
e
s
s
o
o
l
l
t
t
a
a
n
n
t
t
o
o
c
c
h
h
e
e
l
l
e
e
e
e
n
n
t
t
r
r
a
a
t
t
e
e
e
e
l
l
e
e
u
u
s
s
c
c
i
i
t
t
e
e
d
d
e
e
l
l
l
l
a
a
r
r
i
i
a
a
s
s
i
i
a
a
n
n
o
o
s
s
g
g
o
o
m
m
b
b
r
r
e
e
(
(
v
v
e
e
d
d
i
i
c
c
a
a
p
p
i
i
t
t
o
o
l
l
o
o
d
d
e
e
s
s
c
c
r
r
i
i
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
l
l
l
l
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
c
c
c
c
h
h
i
i
o
o
)
)
.
.
Sopra un forno o un elettrodomestico da incas-
so, si consiglia di realizzare l’incasso descritto
qui a lato.
INCASSO
Fare riferimento allo schema qui sopra.
Incollare la guarnizione di gomma sotto l’appa-
recchio seguendo la sagoma delle superfici
che poggiano sul piano di lavoro. Verrà così
garantita la corretta tenuta stagna con il piano
di lavoro.
Fissare le clip al piano di cottura
(A seconda del
modello
).
4 cm
4 cm
4 cm
Entrée d'air
Sortie d'air
4 cm
A
s
s
p
p
a
a
z
z
i
i
o
o
d
d
i
i
s
s
i
i
c
c
u
u
r
r
e
e
z
z
z
z
a
a
d
d
i
i
e
e
t
t
r
r
o
o
l
l
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
c
c
c
c
h
h
i
i
o
o
5
5
1
1
5
5
8
8
4
4
9
9
5
5
6
6
6
6
,
,
4
4
S
S
o
o
p
p
r
r
a
a
u
u
n
n
f
f
o
o
r
r
n
n
o
o
MINI 4 mm
S
S
o
o
p
p
r
r
a
a
u
u
n
n
m
m
o
o
b
b
i
i
l
l
e
e
c
c
o
o
n
n
u
u
n
n
a
a
p
p
o
o
r
r
t
t
a
a
o
o
u
u
n
n
c
c
a
a
s
s
s
s
e
e
t
t
t
t
o
o
Consiglio
Se il piano di cottura viene installato sopra un forno, i dispositivi di sicurezza termici del
piano di cottura possono limitare l’utilizzo simultaneo dello stesso e del forno con la moda-
lità pirolisi.
Il piano di cottura è dotato di un sistema di sicurezza antisurriscaldamento.
Questo dispositivo può ad esempio attivarsi in caso d’installazione sopra un forno inadegua-
tamente isolato. Dei trattini luminosi appaiono nelle zone comandi. In tal caso, si raccoman-
da di aumentare l’aerazione del piano di cottura praticando un’apertura laterale nel mobile
(8 cm x 5 cm), e/o d’installare il kit d’isolamento del forno disponibile presso il Servizio Post
Vendita.
U
scita dell'aria
Entrata dell'aria
IT
7
1 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
Separare i 2 fili di fase L1, L2 prima di effet-
tuare il collegamento.
N
N
e
e
u
u
t
t
r
r
o
o
T
T
e
e
r
r
r
r
a
a
F
F
a
a
s
s
e
e
N
N
L
L
Verde/giallo
Blu
Nero-grigio
Marrone
N
N
e
e
u
u
t
t
r
r
o
o
T
T
e
e
r
r
r
r
a
a
F
F
a
a
s
s
e
e
N
N
L
L
1
1
L
L
2
2
Blu
Verde/giallo
Nero-grigio
Marrone
Collegamento 220-240 V
~
Attenzione
Se il cavo è danneggiato, va sostitui-
to dal costruttore, dal suo servizio post
vendita o da una persona qualificata, onde
evitare pericoli.
Se si tratta di un collegamento 400 V 2N tri-
fase, in caso di malfunzionamento del piano
di cottura, controllare che il filo della fase
Neutro sia correttamente collegato.
Questi piani di cottura vanno collegati alla
rete elettrica mediante presa di corrente con-
forme alla pubblicazione CEI 60083 o median-
te interruttore onnipolare conforme alle
vigenti norme d’installazione.
Al momento dell’accensione del piano di cot-
tura, o dopo un’interruzione prolungata della
corrente elettrica, appare sul quadro coman-
di un codice luminoso. Attendere circa
30 secondi fino a che scompaiano queste
informazioni dal display prima di utilizzare il
piano di cottura (è normale che queste infor-
mazioni siano visualizzate: in alcuni casi pos-
sono essere utili agli addetti del servizio assi-
stenza. In nessun caso la persona che utiliz-
za il piano di cottura deve tenerne conto).
COLLEGAMENTO
N
N
e
e
u
u
t
t
r
r
o
o
T
T
e
e
r
r
r
r
a
a
F
F
a
a
s
s
e
e
N
N
L
L
Verde/giallo
Blu
Marrone
Collegamento 400 V 2N
~
-
16 A
32 A
16 A
Separare i fili prima del collegamento.
N
N
e
e
u
u
t
t
r
r
o
o
T
T
e
e
r
r
r
r
a
a
F
F
a
a
s
s
e
e
N
N
1
1
L
L
1
1
L
L
2
2
Blu
Verde/giallo
Nero-grigio
Marrone
Collegamento 2 x 230 V 2L+2N
~
-
16 A
N
N
2
2
Collegamento 400 V 3
~
-
16 A
IT
8
2 / UTILIZZO DELLAPPARECCHIO
DESCRIZIONE DELLA PARTE SUPERIORE
0009900099
1
1
6
6
c
c
m
m
50 W - 2200 W
TI1022
1
1
8
8
c
c
m
m
50 W - 2800 W
2
2
1
1
c
c
m
m
50 W - 3
1
1
00 W
1
1
8
8
c
c
m
m
50 W - 2800 W
00098
1
1
6
6
c
c
m
m
50 W - 2200 W
2
2
8
8
c
c
m
m
50 W - 3
6
6
00 W
1
1
8
8
c
c
m
m
50 W - 2800 W
TI1028
IT
9
2 / UTILIZZO DELLAPPARECCHIO
Consiglio
Per controllare che il recipiente sia
idoneo:
Poggiarlo sulla zona di cottura desiderata a
potenza 4.
Se il display rimane acceso fisso, il reci-
piente è compatibile.
Se lampeggia, il recipiente non può essere
utilizzato con l’induzione.
E’ possibile utilizzare anche un magnete.
Se il magnete si attacca al fondo del reci-
piente, questo è compatibile con l’induzione.
Zona di Recipiente da utilizzare
cottura*
1
1
6
6
c
c
m
m
1
1
0
0
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
1
8
8
c
c
m
m
1
1
8
8
c
c
m
m
1
1
2
2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
2
2
c
c
m
m
2
2
1
1
c
c
m
m
1
1
8
8
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
4
4
c
c
m
m
2
2
3
3
c
c
m
m
1
1
2
2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
6
6
c
c
m
m
2
2
8
8
c
c
m
m
1
1
2
2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3
3
2
2
c
c
m
m
QUALE ZONA DI COTTURA UTI-
LIZZARE SECONDO IL RECI-
PIENTE?
RECIPIENTI PER L’INDUZIONE
Principio di funzionamento dell’in-
duzione
Il principio dell’induzione si basa su un feno-
meno magnetico.
Quando il recipiente viene poggiato su una
zona di cottura e questa viene accesa, i circui-
ti elettronici del piano di cottura producono
correnti indotte nel fondo del recipiente e ne
elevano istantaneamente la temperatura.
Questo calore viene quindi trasmesso agli ali-
menti i quali cuociono a fuoco lento o vengo-
no scottati in base alla regolazione immessa.
Recipienti
La maggior parte dei recipienti sono compati-
bili con l’induzione. Solo vetro, terracotta, allu-
minio senza fondo speciale, rame e alcuni tipi
di inox non magnetici non funzionano con la
cottura a induzione. SI consiglia di scegliere
recipienti a fondo spesso e piano. Il calore
sarà diffuso meglio e la cottura sarà più omo-
genea.
Scegliendo un recipiente che pos-
siede questo logo sul fondo o sull’imballag-
gio, si può essere sicuri della sua perfetta
compatibilità con il piano di co
ttur
a in nor
ma
-
li condizioni di utilizzo.
Per aiutare a scegliere, questa guida riporta
una lista di utensili.
+
-
CC
BB
AA
*
*
secondo il modello
Induttore
Circuito elettronico
Correnti indotte
A
B
C
IT
10
2
2
/
/
UTILIZZO DELLAPPARECCHIO
REGOLAZIONE DEL CONTAMI-
NUTI
Un contaminuti girevole è disponibile per tutte
le zone di cottura. I 4 contaminuti possono
essere utilizzati insieme.
Premendo successivamente il tasto , viene
selezionata la zona di cottura con la quale il
contaminuti deve relazionarsi.
Il simbolo del contaminuti può essere relazio-
nato unicamente con le zone funzionanti. Il sim-
bolo del contaminuti visualizzato è luminoso.
Come utilizzar
e il contaminuti:
- Accendere la zona di cottura e regolarne la
potenza.
- Selezionare il simbolo del contaminuti della
zona di cottura scelta.
- Premere leggermente col dito sulla parte cir-
colare, fino ad ottenere la regolazione deside-
rata, per regolare il tempo di cottura. Per i
tempi di cottura lunghi, girare in senso antio-
rario per accedere direttamente a 99 minuti.
Il contaminuti fa decorrere i minuti solo quan-
do sulla zona di cottura viene messo un reci-
piente.
Alla fine della cottura, la zona si spegne, il
contaminuti indica
0
0
e un
s
s
e
e
g
g
n
n
a
a
l
l
e
e
a
a
c
c
u
u
s
s
t
t
i
i
c
c
o
o
avverte l’utente.
- Premere un tasto qualsiasi per interrompere
il segnale acustico.
P
er modificare le regolazioni del contaminuti:
- Selezionare il contaminuti
- Girarlo verso il segno + o - della parte circo-
lare.
P
er spegnere il contaminuti:
- Selezionare il contaminuti
- Premere e mantenere premuto il tasto .
P
er accedere direttamente al contaminuti:
- Pr
emer
e il t
as
t
o : la regolazione sarà effet-
tuata per fasce di 10 minuti.
ACCENSIONE DELL’APPAREC-
CHIO
Premere il tasto Acceso/Spento della zona
che si desidera utilizzare. Viene visualizzato
0
0
lampeggiante e un segnale acustico segnala
che la zona è accesa. Un puntino acceso
fisso appare sul display scelto. Ora è possibi-
le regolare la potenza desiderata.
Se non viene scelta una potenza specifica, la
zona di cottura si spegne automaticamente.
SPEGNIMENTO
Premere a lungo il tasto Acceso/Spento della
zona utilizzata.
REGOLAZIONE DELLA POTENZA
Premere leggermente il tasto col dito in senso
orario per aumentare la potenza tra 1 e P
(potenza massima).e in senso antiorario per
ridurla
Accesso diretto alla potenza: premere sulla
parte centrale : 1 volta —>
P
P
, 2 volte —>
6
6
,
3 volte —>
3
3
,
,
e 4 volte —>
P
P
.
.
All’accensione è possibile impostare subito il
grado massimo di potenza “P” premendo il
comando
-
-
DESCRIZIONE DEI COMANDI
Tasti Acceso/Spento
Regolazione contaminuti/potenza.
Tasto del contaminuti.
A
B
C
C
A
B
Consiglio
E’ possibile
modificare la regola-
zione della potenza
e del contaminuti
per fasce di 1 valore
alla volta, premendo
sulla parte destra o
sinistra della zona
circolare.
+
+
1
1
-
-
1
1
IT
11
2
2
/
/
UTILIZZO DELLAPPARECCHIO
UTILIZZO DEL “DISPOSITIVO
DI SICUREZZA BAMBINI”
Questo piano di cottura possie-
de un dispositivo di sicurezza
bambini che protegge i comandi
quando l’apparecchio è spento
(per effettuare una pulizia, ad esempio) o
durante la cottura di un alimento (per preser-
vare le regolazioni impostate).
Per motivi di sicurezza, solo il tasto “spegni-
mento” è sempre attivo e consente lo scolle-
gamento di una zona di cottura anche se pro-
tetta.
Come si attiva la protezione?
Mantenere premuto il tasto di protezione fino a
quando la spia posta sopra si accende e il
segnale acustico conferma l’operazione.
Piano di cottura protetto durante il
funzionamento
La visualizzazione delle zone di cottura duran-
te il funzionamento indica alternativamente la
potenza e il simbolo della protezione .
Quando vengono premuti i tasti di
p
p
o
o
t
t
e
e
n
n
z
z
a
a
o
del
c
c
o
o
n
n
t
t
a
a
m
m
i
i
n
n
u
u
t
t
i
i
delle zone funzionanti, la spia
della protezione si accende e
si spegne dopo
alcuni secondi
,
Solo il tasto “Spegnimento” è sempre attivo.
Nelle zone di cottura non funzionanti, il simbo-
lo e la spia si accendono quando vengono
premuti i tasti “
A
A
c
c
c
c
e
e
s
s
o
o
/
/
S
S
p
p
e
e
n
n
t
t
o
o
.
Il display si spegne dopo alcuni secondi
.
Il pianto di cottura è protetto e
spento
La spia posta sopra il tasto della protezione è
spenta. Premendo brevemente questo tasto, la
spia si accende.
L
a spia
si accende quando viene premuto uno
qualsiasi dei tasti
A
A
c
c
c
c
e
e
s
s
o
o
/
/
S
S
p
p
e
e
n
n
t
t
o
o
di una delle
zone cottura.
Come si toglie la protezione?
Premere il tasto di protezione
fino allo spegni-
mento della spia
e quando si sente il segnale
acustico di conferma dell’operazione
.
Consiglio
Non dimenticare di togliere la prote-
zione dal piano di cottura prima di utiliz-
zarlo nuovamente (vedi il capitolo “utilizzo
dispositivo di sicurezza bambini”).
CLEAN LOCK
Questa funzione consente di proteggere tem-
poraneamente il piano di cottura durante la
pulizia.
Per attivare Clean lock:
- Il piano di cottura può essere spento o acce-
so.
- Premere brevemente il tasto . Si sente un
segnale acustico e la spia lampeggia.
- Dopo un tempo predefinito, la protezione
viene tolta automaticamente. Vengono emes-
si due segnali acustici e la spia si spegne.
E’ possibile bloccare il Clean lock premendo a
lungo il tasto
IT
12
2
2
/
/
UTILIZZO DELLAPPARECCHIO
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
DURANTE IL FUNZIONAMENTO
•Calore residuo
Dopo un utilizzo intensivo, la zona di cottura
utilizzata può rimanere calda per alcuni minu-
ti.
Una “
H
H
viene visualizzata in tale frattempo.
Evitare di toccare le zone corrispondenti.
•Limitatore di temperatura
Ogni zona di cottura è dotata di un sensore
di sicurezza che sorveglia continuamente la
temperatura del fondo del recipiente. Se vie-
ne dimenticato un recipiente vuoto su una zo-
na di cottura accesa, il sensore adegua auto-
maticamente la potenza erogata dal piano di
cottura evitando rischi di deterioramento del-
l’utensile e del piano di cottura.
•Dispositivo di sicurezza “oggetti
piccoli”
Un oggetto piccolo (forchetta, cucchiaio o
anello... ) poggiato sul piano di cottura non
viene rilevato come recipiente.
Il display lampeggia e non viene erogata
potenza.
Attenzione
Vari oggetti di piccole dimensioni
possono venire rilevati su una zona di cot-
tura come recipienti.
La visualizzazione della potenza è fissa: la
potenza è pronta per essere erogata e
riscaldare questi oggetti.
•Protezione in caso di fuoriuscita
Lo spegnimento del piano di
cottura, l’apposito display
(simbolo qui a lato) e un
segnale acustico (secondo il
modello) possono corrispon-
dere ai 3 seguenti casi:
-
-
Fuoriuscita di alimenti che ricoprono i tasti.
-
-
Panno umido poggiato sui tasti.
-
-
Oggetto metallico poggiato sui comandi.
Pulire o togliere l’oggetto e riattivare la cottu-
ra.
•Auto-Stop system
Se si dimentica di spegnere una zona di cot-
tura, il piano è dotato di specifico dispositivo
di sicurezza
A
A
u
u
t
t
o
o
-
-
S
S
t
t
o
o
p
p
s
s
y
y
s
s
t
t
e
e
m
m
che effettua
automaticamente lo spegnimento della zona
di cottura dimenticata dopo un lasso di
tempo predefinito (compreso fra 1 e 10 ore,
secondo la potenza utilizzata).
In caso di attivazione di questo dispositivo, lo
spegnimento della zona di cottura viene
segnalato mediante “
A
A
S
S
” o “
A
A
” sul quadro
comandi e si sente un segnale acustico per
2 minuti circa. È sufficiente premere un tasto
qualsiasi per spegnere il segnale.
Un duplice segnale acustico conferma l’ope-
razione.
BIP..BIP
IT
13
3
3
/
/
MANUTENZIONE ROUTINARIA DELLAPPARECCHIO
SALVAGUARDIA
DELL’APPARECCHIO
. Evitare gli urti con i recipienti:
La superficie in vetroceramica è molto resi-
stente ma non infrangibile.
. Non appoggiare coperchi caldi sul piano di
cottura. L’effetto ventosa potrebbe danneggia-
re la superficie in vetroceramica.
. Evitare l’attrito di recipienti che possono a
lungo causare il deterioramento degli elemen-
ti decorativi sulla superficie in vetroceramica.
. Evitare di poggiare recipienti sugli elementi
decorativi periferici o interni (secondo il
modello).
. Evitare i recipienti con fondo sagomato o
scanalato: rischiano di trattenere e trasporta-
re materie che causeranno macchie o scalfit-
ture sul piano di cottura.
Questi difetti che non comportano disservizi
o impossibilità di utilizzo, non sono contem-
plati dalla garanzia.
MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO
. Non riporre nel mobile posto sotto il piano di
cottura detergenti o prodotti infiammabili.
. Non riscaldare scatole di conserva chiuse:
rischiano di esplodere.
Questa precauzione vale per tutte le modalità
di cottura.
. Per la cottura, non utilizzare mai fogli di allu-
minio. Non poggiare mai sul piano di cottura
prodotti confezionati con alluminio, né
vaschette in alluminio.
L’alluminio si scioglierebbe e danneggereb-
be definitivamente l’apparecchio.
. Il piano di cottura non va utilizzato per ripor-
re oggetti (accensione casuale, scalfitture,
ecc.).
. Non utilizzare dispositivi di pulizia a vapore. Il
getto di vapore rischia di danneggiare il piano
di cottura.
T
T
I
I
P
P
O
O
D
D
I
I
S
S
P
P
O
O
R
R
C
C
O
O
Leggero.
Accumulo di sporco
cotto.
Fuoriuscita di zuccheri,
plastica fusa.
Aloni e tracce di calcare.
Colorazioni metalliche
brillanti.
Manutenzione
settimanale.
C
C
O
O
M
M
E
E
P
P
R
R
O
O
C
C
E
E
D
D
E
E
R
R
E
E
?
?
Lavare bene la zona con acqua calda,
quindi asciugare.
Lavare bene la zona con acqua calda, uti-
lizzare un raschietto speciale per vetro
per togliere il più grosso, finire con il lato
abrasivo di una spugna, quindi asciugare.
Applicare aceto di alcool bianco caldo
sullo sporco, lasciare agire, asciugare con
un panno morbido.
Applicare sulla superficie un prodotto
speciale per vetroceramica, contenente
preferibilmente silicone (effetto protettivo).
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
Z
Z
Z
Z
A
A
R
R
E
E
Spugne per appa-
recchi sanitari.
Spugne per appa-
recchi sanitari.
Raschietto speciale
per vetro.
Aceto di alcool
bianco.
Prodotto speciale
per vetroceramica.
crema
spugna speciale
per stoviglie delicate
spugna abrasiva
detersivo in polvere
IT
14
4
4
/
/
MESSAGGI PARTICOLARI, ANOMALIE
Attenzione
In caso di rottura, incrinatura o fessurazione anche leggera della superficie in vetro-
ceramica, scollegare subito l’apparecchio onde evitare rischi di folgorazione.
Telefonare al Servizio Post Vendita.
SE CI SI ACCORGE CHE:
CAUSE PROBABILI: COSA OCCORRE FARE?
Si accende un display.
L’impianto elettrico è scattato in salvavita.
Un solo lato funziona.
Il piano di cottura emana un odore
alle prime cotture.
Funzionamento normale.
Il collegamento del piano
di cottura è difettoso.
Apparecchio nuovo.
Niente, il display si spegne
dopo 30 secondi.
Controllarne la conformità.
Vedi il capitolo dedicato ai
collegamenti.
Riscaldare una pentola
piena di acqua su ogni sin-
gola zona per 1/2 ora
Il piano di cottura non funziona
e le spie dei comandi rimangono
spente.
Il piano di cottura non funziona
e appare un altro messaggio.
Il piano di cottura non funziona,
appare l’informazione o
.
L’apparecchio non è alimenta-
to. L’alimentazione o il collega-
mento sono difettosi.
Il circuito elettrico funziona
male.
Il piano di cottura è protetto
Controllare i fusibili e il
salvavita.
Chiamare il Servizio Post
Vendita.
Vedi il capitolo dedicato
all’utilizzo del dispositivo
di sicurezza bambini
Il piano di cottura smette di fun-
zionare e ogni 10 secondi circa
è udibile un segnale acustico
e o F7 appaiono sul display.
Una serie di trattini luminosi
o F7 appaiono sul display.
Dopo avere acceso una zona di
cottura, le spie del quadro
comandi continuano a lampeg-
giare.
Le pentole sono rumorose
durante la cottura.
Il piano di cottura emette un tic-
chettio durante la cottura.
La ventilazione continua per
alcuni minuti dopo lo spegni-
mento del piano di cottura.
Il contenuto di una pentola è
fuoriuscito o un oggetto
ingombra i comandi.
I circuiti elettronici sono surri-
scaldati.
Il recipiente utilizzato non è
adatto all’induzione o ha un
diametro inferiore a 12 cm
(10 cm sul fornello di 16 cm).
Normale con alcuni recipienti.
È una vibrazione dovuta al pas-
saggio dell’energia dal piano di
cottura al recipiente.
Raffreddamento degli elementi
elettronici.
Funzionamento normale.
Pulire o togliere l’oggetto
e riattivare la cottura.
Vedi il capitolo dedicato
all’incasso.
Vedi il capitolo dedicato
ai recipienti per la cottura
a induzione.
Niente. Non ci sono rischi,
né per il piano di cottura
né per il recipiente.
Niente.
•Durante l’uso
•Al momento dell’accensione
•Durante la messa in servizio
SE CI SI ACCORGE CHE:
CAUSE PROBABILI: COSA OCCORRE FARE?
SE CI SI ACCORGE CHE:
CAUSE PROBABILI: COSA OCCORRE FARE?
5 / TABELLA DI COTTURA
TABELLA DI COTTURA PER PIETANZA
FagorBrandt SAS, locatario-gestore – SAS con capitale sociale di euro 20 000 000 RCS Nanterre 440 303 196.
IT
5 / TABELLA DI COTTURA
BR
ODO
MINESTRONI
COURT-BOUILLON
SURGELATI
SUGHI DENSI A BASE DI FARINA
A BASE DI BURRO E UOVA
(BEARNESE, OLANDESE)
SUGHI PRONTI
INDIVIA, SPINACI
LEGUMI
PATATE BOLLITE
PATATE IN PADELLA
PATATE ROSOLATE
SCONGELAMENTO DELLA VERDURA
CARNE POCO SPESSA
BISTECCHE IN PADELLA
ALLA GRIGLIA (GRILL IN GHISA)
P
ATATINE FRITTE SURGELATE
PATATINE FRITTE
PENTOLA A PRESSIONE
(ALLO SFIATO)
COMPOSTE
CRÊPES
CREMA PASTICCIERA
CIOCCOLATO FUSO
MARMELLATE
LATTE
UOVA AL TEGAME
P
ASTA
OMOGENEIZZATI
(A BAGNOMARIA)
RAGÙ
RISO ALLA CREOLA
RISO AL LATTE
FRIGGERE CUOCERE/DORARE CUOCERE/ MANTE-
PORTARE A RIPRESA BOLLIRE NERE AL
EBOLLIZIONE DELLEBOLLIZIONE CALDO
EBOLLIZIONE STABILE
MINESTRE
PESCE
SALSA
VERDURA
CARNE
FRITTURE
VARIANTI
P98 7 6 5 4 321
P98 7 6 5 4 321
P98 7 6 5 4 321
TABELLA DI COTTURA PER PIETANZA
FagorBrandt SAS, locatario-gestore – SAS con capitale sociale di euro 20 000 000 RCS Nanterre 440 303 196.
CZ5700274 /00 03/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Groupe Brandt TI1022X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per