MPMan CSU640BT Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
PORTABLE
STEREO RADIO CASSETTE RECORDER
WITH MP3/CD/CD-R/USB/SD/MMC PLAYER
Avant l'utilisation ou le réglage du produit
Veuillez lire entièrement ce manuel
Veuillez garder ce manuel
C
SU640BT
MODE D'EMPLOI
FR-2
AVANT L'EMPLOI
Déballage et Installation
* Retirez avec soin l'appareil du carton d'emballage et enlevez tout matériau d'emballage de
l'appareil lui-même.
* Retirez toute étiquette descriptive pouvant être présente sur l'avant ou le dessus du boîtier
de l'appareil. Ne retirez aucune étiquette située soit à l'arrière du btier soit sur les commandes
de l'appareil.
* Appuyez sur le bouton d'ouverture de la trappe CD pour ouvrir le compartiment CD. Une carte
blanche est présente dans le compartiment CD, qui est destinée à prévenir un déplacement du
bloc optique pendant l'expédition du produit. Retirez cette carte du compartiment CD avant
utilisation.
Utilisation de l'alimentation CA
1.Vérifiez que la tension d'alimentation, indiquée sur la plaque située sous l'appareil, correspond
à la tension de votre secteur. Si ce n'est pas le cas, consultez votre distributeur ou SAV.
2.Branchez le cordon d'alimentation dans une prise secteur. L'alimentation est maintenant
connectée et prête à être utilisée.
3.Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale pour protéger votre appareil durant
les forts orages.
,,
,
,
,
,
,
,
Piles (non fournies)
Ouvrez le compartiment à piles et insérez six piles, de type LR14, UM-2 ou C,
(de préférence Alcaline) avec la bonne polarité comme indiquée par les symboles + et – à
l'intérieur du compartiment.
Les piles contiennent des substances chimiques, et doivent donc être jetées de
manière appropriée.
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer une fuite d'électrolyte et corroder
le compartiment ou faire éclater les piles. Par conséquent :
Ne mélangez par les types de piles: par ex. alcaline et Carbone Zinc. Utilisez seulement
un même type de piles dans l'appareil.
Lors de l'insertion de nouvelles piles, n'essayez pas de mélanger des piles usagées
avec des nouvelles.
Retirez les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
Signification des
symboles
FR-1
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE PVENIR LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS OUVRIR LE BOITIER (NI L'ARRRE DE L'APPAREIL).
AUCUNE PCE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR A L'INTERIEUR.
CONFIER LES REPARATIONS À UN PROFESSIONNEL QUALIF.
ATTENIONE
Pour l'utilisation du Service Client,
inscrivez ci-dessous le numéro de série,
qui se situe au bas du boîtier. Conservez
cette inf
ormation pour un usage ultérieur.
Modèle .
Série N
o.
No
Cet éclair indique la présence
de matériaux non isolés dans
votre appareil, pouvant causer
une électrocution.Pour la sécurité de toute
la famille, veuillez ne pas retirer le boîtier.
Le point d'exclamation, attire
votre attention sur le fait que
ces fonctionnalités exigent une
lecture approfondie des documents fournis
afin de prévenir les problèmes de
fonctionnement et d'entretien.
Garder à l'abri de l'eau :
Le produits ne doit pas être exposé à
des gouttes d'eau ni à des éclaboussures
et aucun objet contenant du liquide,
comme les vases, ne doivent être posés
sur le produit.
AVERTISSEMENT : AFIN DE PREVENIR LES
RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION,
GARDEZ CET APPAREIL A L'ABRI DE LA
PLUIE ET DE L'HUMIDITE.
ATTENTION :AFIN DE PREVENIR LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, FAITES CORRESPONDRE
LA LARGE BROCHE DE LA PRISE AVEC LA
LARGE FENTE, ET INSEREZ INTEGRALEMENT.
Avertissement concernant la ventilation :
Pour une bonne utilisation, la ventilation normale
du produit ne doit pas être gênée.
FR-3
FR-4
FR-6
FR-5
Réception radio
1. Appuyez sur le bouton FONCTION (FUNCTION) pour choisir le mode RADIO.
2. Choisissez la station désirée en tournant le bouton RETOUR/REGL.-BAS ou
SUIVANT/REGL.-HAUT. Réglage manuel : Tournez le bouton RETOUR ou SUIVANT puis
relâchez au bout d'une seconde.
Réglage automatique : Appuyez sur le bouton lecture/pause pour lancer le balayage automatique
des stations, et pour les enregistrer automatiquement.
Prélection des Stations : (FM avec 30 psélections)
(1) Appuyez sur RETOUR/REGL.-BAS ou SUIVANT/REGL.-HAUT pour sélectionner la
station désirée.
(2) Appuyez une fois sur le bouton PROGRAMME, l'indication de numéro de PRESELECTION
(MEMORY) est fixe sur l'écran.
(3) Appuyez sur les boutons PRESELEC-HAUT (PRESET-UP) OU PRESELEC-BAS
(PRESET DOWN) pour choisir le numéro désiré.
(4) Appuyez sur le bouton PROGRAMME pour sauvegarder la station.
(5) Répétez les étapes (1) à (4) pour de nouvelles stations.
3. A la fin du programme, appuyez sur PRE-HAUT ou PRE-BAS pour lancer l'écoute de la fréquence
que vous avez sélectionnée.
4. Appuyez sur [VOL-] ou [VOL +] pour régler le volume.
5. Dépliez l'antenne télescopique au maximum lorsque vous écoutez la radio .
6. Éteignez la radio en appuyant sur le bouton FONC pour sélectionner un autre mode ou appuyez
sur le bouton de mise sous tension pour éteindre l'appareil.
7. Rallumez après arrêt, les présélections sont toujours présentes.
PROGRAMMATION
(1)A l'arrêt appuyez sur le bouton [PROGRAMME], le système entre en mode PROGRAMME.
-L'icône PRG et P01 vont clignoter à 2Hz. Cela invite l'utilisateur à entrer les premiers morceaux dans
la liste de programmation.
(2)L'utilisateur peut sélectionner les morceaux désirés en utilisant les boutons [SUIVANT], [RETOUR].
Une fois ces boutons appuyés, le morceau sélectionné est affiché sur l'écran.
(3)Après avoir sélectionné le morceau désiré, appuyez à nouveau sur le bouton[PROGRAMME] et il
sera enregistré en mémoire.
Un maximum de 99 morceaux en Mp3 et 20 morceaux en CD peuvent être programmés en répétant
les étapes (2) à (3).
(4) Si vous appuyez sur le bouton [STOP] dans le mode programme, les morceaux sélectionnés seront
enregistrés dans la mémoire et l'appareil retournera en mode STOP mode (Mode de lecture continue)
(5)Si vous appuyez sur le bouton [LECTURE] dans le mode programme, le programme va démarrer en
mode LECTURE. La LECTURE commence au morceau P01
Effacer un programme
Vous pouvez effacer le contenu de la mémoire en :
- Appuyant deux fois sur le bouton STOP lors de la lecture.
- Ouvrant la trappe CD
- Sélectionnant un autre mode.
Pour écouter de la musique avec un mp3discmanwalkman.
1. Connectez l'entrée AUX.
2. Positionnez le sélecteur de fonction sur AUX, la source sonore du mp3 ou discman ou walkman sera
jouée par l'appareil.
-Appuyez sur le contrôle du volume pour régler celui-ci.
-L'appareil ne peut pas contrôler le périphérique.
UTILISATION DE L'ENTREE AUX
Appuyez sur le bouton FONCTION pour sélectionner le mode BLUE. Recherchez la connexion
”OVC3860" de l'équipement Bluetooth, et entrez le code “0000" si nécessaire.
1. Appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE pour lancer la lecture ou la mettre en pause.
2. Appuyez sur [VOL-] ou [VOL +] pour régler le volume.
3. Appuyez sur RETOUR ou SUIVANT pour sélectionner les morceaux.
REMARQUE : La distance effective de réception Bluetooth est d'environ 10M, les différents
périphériques bluetooth peuvent réagir lérement différemment, veuillez vous référer au mode
d'emploi avant d'utiliser le périprique bluetooth (IPHONE, IPAD, TELEPHONE PORTABLE, ETC.).
UTILISATION DU BLUETOOTH
FR-7
FR-8
Ce lecteur de CD peut lire des CD Audio, Mp3
et CD-R.
Ne tentez pas de lire des CDi, VCD, DVD or
computer CD.
1. Positionnez le bouton FONCTION sur le
mode CD.
2. Pour ouvrir la trappe CP appuyez sur le bouton
d'ouverture.
3.insérez un CD ou CD-R mp3avec la face
imprimée vers le haut et appuyez doucement sur
la trappe pour refermer.
4. Appuyez sur lecture/pause pour lancer la lecture.
5. Appuyez sur le bouton pause pour mettre la
lecture en pause, appuyez sur le bouton lecture
pour relancer la lecture.
6. Pour arrêter la lecture d'un CD, appuyez sur stop.
remarque: la lecture de cd/mp3 s'arrêtera aussi
quand:
-vous ouvrez le compartiment CD;
-vous sélectionnez la radio comme source sonore.;
-Le cd/mp3 a atteint la fin.
Sélectionner un autre morceau.
Pendant la lecture, vous pouvez utiliser les
boutons retour ou suivant pour sélectionner un
morceau particulier.
Si vous avez sélectionné un numéro de morceau
en mode pause ou stop, appuyez sur lecture pour
reprendre la lecture.
Tourner le bouton suivant une fois rapidement pour
lire le morceau suivant, ou de manière rétée
jusqu'à ce le numéro du morceau désiré apparaisse
sur lcran.
Tournez le bouton retour une fois rapidemen
t pour revenir au début du morceau en écoute.
Tournez le bouton retour plus d'une fois
rapidement pour un morceau précédent.
Chercher un passage dans un morceau
1.Tournez et maintenez le bouton retour ou
suivant.Le cd est joué à vitesse rapide.
2.Lorsque vous reconnaissez le passage voulu
relâchez le bouton retour ou suivant.
La lecture normale reprend.
différents mode de lecture: répète (repeat) -joue
le morceau courant en continu.
Répète tout (repeat all)-joue le cd entier en continu.
Après avoir appuyé sur le bouton aléatoire
(Random), les morceaux seront joués dans un
ordre aléatoire.
LECTEUR CD/MP3
Écouter un a CD/MP3
Écouter un a CD/MP3
Fonction Audio USB
1)Appuyez sur le bouton fonction ou le bouton stop
pour choisir l'état USB.
2) LECTURE/PAUSE (PLAY/PAUSE)
3) SUIVANT, RETOUR (NEXT, BACK) Saut,
recherche
4) Programmation (MP3 :99 morceaux,
CD :20 morceaux)
5) MODE DE REPETITION: normal->répète
1->pète tout->répète album ->normal
6) Maximum Dossiers : 99 Dossier
7) Maximum Fichiers : 999 Fichiers
*Note:
-Quand l'appareil ne contient pas de disque,
l'insertion d'une clé USB va provoquer sa lecture
automatique.
-L'appareil ne supporte pas tous les disques durs
et les lecteurs MP3 USB.
Remarque: en mode CD/MP3/USB, l'écran
affiche le nombre de morceaux et la durée du
morceaux.
LIRE UNE CLÉ USB
FR-9
FR-10
CD/MP3/USB la lecture ne fonctionne pas
Des pistes de CD/MP3 sautent
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation Requise............................................................CA:230V ~50Hz
Consommation …..................................................................CA 13.5 Watts
Dimensions......................................... Appro.215x mm(L)208x mm(l) 113x mm(H)
Température de fonctionnement..................................................+5
- +35
PARTIE RÉCEPTEUR
Bandes de réception...................................................................FM ST.
Plage de fréquence.................................................................... FM:88-108MHz
PARTIE DISQUE COMPACT
Bloc optique.......................................................................... 3 faisceaux laser
Réponse en fréquence.............................................................100Hz - 16KHz
PARTIE AUDIO
Puissance de sortie.......................................................................Maximum 1 Watt x 2
Impédance des écouteurs ............................................................4 ~ 32 Ohms
ACCESSOIRES
Livret d'instructions...............................................................................1
Cordon d'alimentation CA.....................................................................1
DEPANNAGE
Dépannage
Si une panne se produit, vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un
réparateur.
Ne pas ouvrir l'appareil, risque d'électrocution.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez votre
revendeur ou service après-vente.
AVERTISSEMENT : En aucun cas vous ne devez essayer de réparer l'appareil par
vous-même, cela annulerait la garantie.
Problème Solution
Pas de son / puissance
-Volume non réglé Réglez le VOLUME
-Cordon d'alimentation mal branché
Branchez correctement le cordon d'
alimentation CA
-Piles usées / mal insées
Insérez correctement des piles (neuves)
L'affichage ne fonctionne pas correctement
/ Pas de réaction à l'utilisation des
commandes.
-Décharge électrostatique
Éteignez et débranchez l'appareil.
Rebranchez au bout de quelques secondes
Aucune indication disque
Aucun CD inséré
Insérez un CD, MP3, ou CD-R.
Le CD est gravement rayé ou sale
Remplacez / nettoyez le CD, voir Entretien.
- Le CD-R est vierge ou le disque n'est pas finalisé
Utilisez un CD-R finalisé.
CD/MP3/USB gravement rayé / sale
Remplacez / nettoyez CD/MP3/USB
(Voir entretien)
Lentille laser embuée
Attendez que la lentille se soit ajustée à la
température ambiante.
Le CD/MP3 est endommagé ou sale
Remplacez ou nettoyez le CD/MP3
La programmation est active
Quitter le(s) mode(s) de programmation
Informations sur l'environnement
Nous avons fait de notre mieux pour réduire l'emballage et le rendre facile à diviser en 3
matériaux : carton, pâte à papier et polyéthylène expansé.
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés lorsqu'il est démonté par
une société spécialisée.
Veuillez respecter les réglementations locales concernant l'élimination des emballages,
des piles usées et des équipements usagés.
Ceci pour certifier que CSU640BT est conforme à : la directive du Conseil
89/336/EEC (directive EMC):
Normes applicables :
EN55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2008
EN55020:2007+A11:2011
PORTABLE
STEREO RADIO CASSETTE RECORDER
WITH MP3/CD/CD-R/USB/SD/MMC PLAYER
PORTABLE
STEREO RADIO CASSETTE RECORDER
WITH MP3/CD/CD-R/USB/SD/MMC PLAYER
Prior to the use or the adjustment of the product
Please read the entire manual
Please keep this manual
C
SU640BT
INSTRUCTION MANUAL
EN-3
EN-4
EN-6
EN-5
Radio reception
1. FUNCTION select RADIO .
2.Tune to required station by press BACK/TUNE DN or NEXT/ TUNE UP
Manual Tuning: BACK or NEXT and then release within 1 sec.
Auto Tuning:
Preset Channel:(FM 30 Preset memories)
(1) Press BACK/TUNE-DN or NEXT/TUNE-UP Select desired station.
(2) Press PROGRAM button once , The MEMORY number indicator begins steady in the display.
(3) Press PRESET-UP OR PRESET DOWN buttons to select the desired number.
(4) Press PROGRAM button to save that station.
(5) Repeat steps (1) to (4) procedures for other stations.
3.After end of program. press PRE-UP or PRE-DN to start play the frequency that you selected.
4.
5.Extend TELESCOPIC ANTENNA to its full length if you are listening to FM broadcasting.
6.Turn off the radio by press FUNCTION button select other mode or press power button to off the unit.
7.Switch on again after shut down,the memory frequency still exists.
Press button
mode
Press the play/pause button enter the automatic channel
mode, and to be put automatically sets.
Press [VOL-]or [VOL +] to adjust the volume.
Press
scan
PROGRAM METHOD
(1)Press the [PROGRAM] key at STOP mode, system will go to PROGRAM mode.
-The PRG icon and P01 will blink at 2Hz. This prompts the user to enter the first songs in the
program PLAY list.
(2)The user can select the desire tracks by using [NEXT], [BACK] keys.
Once these keys are pressed, the Display will show the selected track.
(3)After select the desired track, press [PROGRAM] key again and it will be stored in the memory.
Mp3 Maximum 99 Maximum 20 tracks can be programmed when Repeat
steps (2) to (3) procedures.
(4)If press the [STOP] key during the program mode, then the selected TRACKs will be stored
in the memory and return to STOP mode (Continuous Play mode)
(5)If press the [PLAY] key during the program mode, it will start the program PLAY mode.
PLAY start from P01 Track
and CD
Erasing a program
You can erase the content of the memory by:
- While playing, press STOP button twice.
- Opening the CD door
- Select the other mode.
.
To listen music with a mp3 discman walkman
1.Connect to the AUX .
2.press function selector to AUX, the sound source of the mp3
or discman or walkman will output from the unit.
- the volume control to adjust the volume.
-The unit can't control the player.
Press
USE AUX
Press FUNCTION button select to BLUE mode. Search bluetooth equipment ”OVC3860" math
connection, such as need to enter pass word for “0000".
1. Press PLAY/PAUSE button to play or pause playback.
2. Press [VOL-]or [VOL +] to adjust the volume size.
3. Press BACK or NEXT to select tracks.
NOTE: Bluetooth effective receiving distance of about 10M,different bluetooth devices may be slightly
different operation, please read carefully before operation you use the bluetooth device (IPHONE,IPAD,
MOBILE PHONE,ETC.) instructions.
USE BLUETOOTH
EN-7
EN-8
This CD-player can play Audio Discs,MP3 CD-R.
Do not try to play CD-ROM,CDi,VCD,DVD or
computer CD.
1.
with the printed side
facing up and press cd door gently to close.
4.press play/pause on the set to start playback.
5.
note: cd/mp3 play will also stop when:
-you open the cd compartment;
-you select radio sound source;
-the cd/mp3 has reached to the end.
selecting a different track.
during playback you can use back or next to
select a particular track.
if you have selected a track number in the
stop or pause position, press play to start
playback.
next once briefly for the next track,
or press repeatedly until the desired track
number appears in the display.
back once briefly to return to the
beginning of a current track.
back more than once briefly for a
previous track.
finding a passage within a track
1. and hold down back or next.
the cd is played at high speed.
2.when you recognize the passage you want
release back or next.
normal playback resumes.
different play modes:repeat
repeat-play the current track continuously.
repeat all-plays the entire cd continuously.
playing tracks in random order after press
the random button, the tracks will be played
in random order.
Press function button to CD state.
2.to open the cd door, press cd open button.
3.insert a mp3/cd or cd-r
Press the pause button to pause play, press
the play button back playing.
6.to stop cd playback , press stop.
Press
Press
Press
Press
CD/MP3 PLAYER
CD/MP3 Player
Playing a CD/MP3
Note: at the mode of CD/MP3/USB ,the lcd will
display the number of song or the song playing time.
-The unit don't support the HDD all and the
portion usb with mp3 player.
USB Audio functions
1)Press function button or stop usb button to
choose the usb state.
2) PLAY/PAUSE
3) NEXT, BACK Skip search
4) Program Track(MP3 99 Track CD 20 Track )
5) MODE : normal->repeat 1->repeat all->
->normal
6) Maximum Folder : 99 Folders
7) Maximum File : 999 Files
*Notice :
-When the unit has not the disc,inserting the
usb card will automatically real usb card,
it read the USB first while having the
USB.
REPEAT
repeat album
Playing a USB
EN-9
EN-10
PORTABLE
STEREO RADIO CASSETTE RECORDER
WITH MP3/CD/CD-R/USB/SD/MMC PLAYER
Vor der Verwendung oder der Anpassung des Produkts
Bitte lesen Sie diese ganze Handbuch
Bitte beachten Sie dies manuell
C
SU6
GE-2
FÜR DEN GEBRAUCH VORBEREITEN
Auspacken und Aufstellen
*Das Gerät sorgfältig aus dem Displaykarton packen und alles Verpackungsmaterial entfernen.
* Entfernen aller beschreibenden Etiketten die auf der Vorder- oder Oberseite des Gerätes
gefunden werden. Keinesfalls Etiketten auf der Rückseite oder Unterseite des
Gerätegehäuses entfernen.
*Um das CD-Fach zu öffnen, die OPEN-Taste drücken. Im CD-Fach ist eine weiße Karte
eingelegt, die das Bewegen der CD-Aufnahme während des Transportes verhindert. Diese
Karte vor dem Gebrauch aus dem CD-Fach herausnehmen.
Wechselstrom benutzen
1
.Überprüfen Sie, ob die Versorgungsspannung Ihrer örtlichen Netzspannung entspricht.
Sie wird auf dem Typenschild angezeigt, das sich auf der Unterseite des Gerätes befindet.
Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Service-Center.
2
.Das Netzkabel mit der AC-Buchse und der Wandsteckdose verbinden. Damit ist für die
Stromversorgung gesorgt und das Gerät ist nun betriebsbereit.
3
.Zum vollständig ausschalten, das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
* Bei heftigen Gewittern das Netzkabel aus der Steckdose ziehen, um das Get zu schützen.
,,
,
,
,
,
,
,
Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie sechs Batterien, Typ LR14, UM-2 oder C-Zellen,
(vorzugsweise Alkaline) mit der richtigen Polarität, wie es die + und - Symbole
im Batteriefach anzeigen, ein.
Batterijen bevatten chemische substanties, dus moeten zij op correcte wijze
afgevoerd worden.
Onjuist gebruik van batterijen kan leiden tot elektrolyse lekkage en zal hetcompartiment
corroderen of ertoe leiden dat de batterijen uit elkaar springen. Daarom:
Meng verschillende types batterijen niet door elkaar: m.a.w. alkaline metzink carbonaat.
Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type voor de set.
Wanneer u nieuwe batterijen plaatst, probeer dan geen oude batterijen met nieuwe te
gebruiken.
Verwijder de batterijen wanneer de set niet voor langere tijd gebruikt wordt.
Wissen Sie das
Symbole
GE-1
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHGEN NICHT DIE
ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE) ENTFERNEN INNERHALB DES
GERÄTES SIND KEINE SELBSTZUWARTENDE TEILE ZUM
KUNDENDIENST WENDEN SIE SICH AN FACHPERSONAL
VORSICHT
Für den Kunden: die Seriennummer auf der
Unterseite des Gehäuses eintragen.
Bewahren Sie diese Informationen für
spätere Referenzen auf.
Modell .
Serie N
o.
No
Das Blitzsymbol weist auf
nicht isolierte Materialien im
Geräteinnern hin, die einen
Stromschlag verursachen könnten.
Zur Sicherheit aller im Haushalt die
Geräteabdeckung nicht entfernen.
Das Ausrufezeichen macht
auf Funktionen Aufmerksam,
über die sollten Sie in der
beiliegenden Anleitung genau nachlesen,
um Probleme in Betrieb und Wartung zu
vermeiden.
Warnung vor tropfendem Wasser:
Das Gerät darf keinem Tropf-oder
Spritzwasser ausgesetzt werden und es
sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gefäße, wie z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
Achtung: ZUR VERMEIDUNG VON BRAND
ODER STROMSCHLAG, DARF DAS GERÄT
WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN
VORSICHT: UM EINEN STROMSCHLAG ZU
VERMEIDEN DEN BREITEN STIFT DES
STECKERS IN DEN BREITEN SCHLITZ
VOLLSTÄNDIG EINSTECKEN.
Belüftung beachten:
Die normale Belüftung darf nicht beim
bestimmungsgemäßen Gebrauch behindert
werden.
GE-3
GE-4
GE-6
GE-5
Radioempfang
1. Die FUNCTION-Taste drücken, um den RADIO-Modus zu wählen.
2. Feineinstellung, um die gewünschte Station einzustellen, drehen des BACK/TUNE DN oder
NEXT/TUNE UP Manuelle Sendersuche: BACK oder NEXT drehen und innerhalb von 1 Sek.
loslassen
Auto Tuning: Drücken der Play/Pause Taste, um in den automatischen Sendersuchlauf
zu gelangen
und der Kanal wird automatisch eingestellt.
Senderspeicher: (UKW 30 voreingestellte Sender gespeichert)
(1) BACK / TUNE-DN oder NEXT / TUNE-UP dcken und die gewünschte Station wählen.
(2) Die PROGRAM Taste einmal drücken und die Speichernummer erscheint in der Anzeige.
(3)PRESET-UP oder PRESET DOWN Tasten dcken, um die gewünschte Nummer
auszuwählen.
(4)Die PROGRAM Taste drücken, um diese Station zu speichern.
(5) Wiederholen Sie die Schritte (1) bis (4) und speichern andere Stationen.
3. Danach drücken Sie PRE-UP oder PRE-DN um eine Frequenz auszuwählen und zu hören.
4. Drücken Sie [VOL-] oder [VOL +], um die Lautstärke einzustellen.
5. Die TELESKOPANTENNE auf seine volle Länge ausziehen, wenn Sie FM - Rundfunk
hören möchten.
6. Das Radio durch Drücken der FUNC-Taste ausschalten und einen anderen Modus
wählen oder auf den Hauptschalter drücken, um dieses Gerät abzuschalten.
7. Wenn Sie nach dem Abschalten wieder einschalten ist die Frequenz noch gespeichert.
PROGRAMMIER METHODE
(1) Dcken Sie die [PROGRAM]-Taste im STOPP Modus, das System geht in den
PROGRAMM-Modus über.
-Das PRG-Symbol und P01 wird bei 2Hz blinken. Dies fordert den Benutzer auf, die ersten
Musiktitel im PLAY Listen-Programm einzugeben.
(2) Der Benutzer kann die Wunschtitel mit [NEXT] oder [ZURÜCK]-Tasten auswählen.
Sobald diese Tasten gedrückt werden, zeigt das Display die gewählte Spur.
(3) Nach dem Aushlen des gewünschten Titels, dcken Sie die [PROGRAM]-Taste erneut, und
er wird im Speicher abgelegt werden.
MP3 können maximal 99 und CD können maximal 20 Titel programmiert werden.Wiederholen Sie
die Schritte (2) bis (3), um weitere Titel zu speichern.
(4) Wenn Sie die Taste [STOP]-Taste während des Programm-Modus drücken, dann werden die
ausgewählten Titel im Speicher abgelegt werden und kehrt zum STOPP-Modus
(Continuous Play-Modus) zurück.
(5) Wenn im Programm-Modus auf [PLAY] gedrückt wird, wird der PLAY-Modus aktiviert. PLAY
beginnt bei Titel P01
Löschen eines Programms
Sie können den Inhalt des Speichers löschen:
- Während der Wiedergabe, drücken Sie die STOPP-Taste zweimal.
- Öffnen des CD-Fachs
- Wählen Sie den anderen Modus.
Um Musik mit einem MP3, Discman oder Walkman zu hören.
1. Mit AUX verbinden.
2. Den Funktionswahlschalter auf AUX drücken. Von diesem Gerät können Mp3,
Discman oder Walkman gehört werden.
-Drücken Sie den Lautstärkeregler, um die Lautstärke einzustellen.
-Das Gerät hat keine Kontrolle über die anderen Musikplayer.
AUX VERWENDEN
Die FUNCTION-Taste drücken, um den BLUE-Modus zu wählen. Bluetooth-Geräte über "OVC3860"
math-Verbindung suchen, die gebraucht wird, um das Passwort "0000" einzugeben.
1. Für die Wiedergabe die PLAY/PAUSE-Taste drücken oder sie anzuhalten.
2. Drücken Sie [VOL-] oder [VOL +], um die Lautsrke einzustellen.
3. Drücken Sie BACK oder NEXT, um Titel auszuhlen
HINWEIS: Effektiver Empfang bei Bluetooth ist bei einem Abstand von ca. 10 m, verschiedene
Bluetooth-Gete können unterschiedlich funktionieren, lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des zu
verwendenden Bluetooth-Geräts (iPhone, iPad, Handy, ETC.) die Anweisungen durch.
BLUETOOTH VERWENDEN
GE-7
GE-8
Dieser CD-Spieler kann Audio-Disks, MP3
CD-R abspielen.
Probieren Sie es nicht mit einer CD-ROM, Cdi,
VCD, DVD oder Computer CD.
1. Die Funktionstaste drücken, um den
CD-Status zu öffnen.
2. um das CD-Fach zu öffnen, die Taste
CD öffnen drücken.
3. MP3/CD oder CD-R mit der bedruckten
Seite nach oben einlegen und das CD Fach
sanft anstoßen, dass es schließt.
4. auf Play/Pause drücken, um die Wiedergabe
zu starten.
5. Pause-Taste drücken, um die Wiedergabe
zu unterbrechen und die Play-Taste, um weiter
zu spielen.
6. um die CD Wiedergabe zu stoppen, auf
Stopp drücken.
Hinweis: CD/MP3 wird auch stoppen, wenn:
-das CD-Fach geöffnet wird;
-das Radio als Schallquelle gewählt wird;
-die CD/MP3 zu Ende ist.
Einen anderen Titel wählen
Während der Wiedergabe kann man Back oder
Next nutzen, um einen bestimmten Titel
auszusuchen.
Wenn Sie eine Titelnummer in der Stopp-oder
Pause-Position gewählt haben, drücken Sie auf
Play, um die Wiedergabe zu starten.
Einmal kurz zum nächsten Titel drehen oder
schnell hintereinander drücken bis die gewünschte
Titelnummer auf dem Display erscheint.
Drehen Sie noch einmal kurz, um an den Anfang
eines aktuellen Titels zurückzukehren.
Drehen Sie mehr als einmal kurz, um auf einen
vorherigen Titel zu kommen oder um nach einer
Passage innerhalb eines Titels zu suchen.
1
.Back oder Next drehen und herunter drücken.
Die CD wird mit hoher Geschwindigkeit abgespielt.
2
.Wenn Sie die Passage erkennen, die Sie
gesucht haben, lassen Sie Back oder Next los.
Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
Verschiedene Spielmodi: Repeat, Repeat-Play
der aktuelle Titel wird ununterbrochen gespielt.
Repeat all - wiederholt die ganze CD
ununterbrochen.Wiedergabe von Titel in zufälliger
Reihenfolge, nach drücken der RANDOM-Taste.
CD/MP3 PLAYER
CD/MP3 abspielen
CD/MP3 abspielen
USB Audio-Funktionen
1)Dcken Sie die Funktionstaste oder stoppen
USB-Taste, um den USB Status zu wählen.
2) PLAY/PAUSE
3)WEITER, ZURÜCK, Suche überspringen
4) Titel programmieren (MP3 99 Titel CD 20 Titel)
5) REPEAT-MODUS: normal-> Repeat 1 -> repeat all
-> repeat album -> normal
6) Maximale Ordnerzahl: 99 Ordner
7) Maximale Dateianzahl: 999 Dateien
* Hinweis:
-Wenn in dem Get keine Disk eingelegt ist, wird beim
Einstecken des USB-Speichers automatisch die
USB-Karte gelesen. USB wird, wenn es eingesteckt ist,
immer zuerst gelesen.
-Das Gerät unterstützt keine HDD und keinen Teil USB
mit MP3-Player.
Hinweis: Im Modus des CD/MP3/USB, zeigt das Display
die Anzahl der Musiktitel oder die Spieldauer an.
Wiedergabe über USB
Wenn das Gerät im CD- oder USB-Modus länger
als 10 Min. im Leerlauf ist dann wird das Gerät
automatisch in den Abschalt-Alarm-Modus
schalten. Im Abschalt-Alarm-Modus wird das
Gerät Sie auffordern es innerhalb von 10 Sek.
abzuschalten. Ein "Beep" Ton wird in
regelmäßigen Abständen von jeweils 10 Min.
zur Einsparung von Energie erklingen. "
Alarm, wenn Strom ausfällt
Wartung und Sicherheit
Vorsichtsmaßnahmen und allgemeine Wartung
* Stellen Sie das Gerät auf eine harte, ebene
Fläche, so dass das Get nicht kippt.
* Setzen Sie das Gerät, die Batterien oder CDs
keiner Feuchtigkeit, Regen, Sand oder
übertriebener Wärme, durch Heizkörper oder
direkte Sonneneinstrahlung aus.
* Das Gerät nicht abdecken. Ausreichende
Belüftung mit einem Mindestabstand von 6 cm
zwischen den Lüftungslöchern und den
umgebenden Flächen ist notwendig, um eine
Überhitzung zu vermeiden.
* Die mechanischen Teile des Gerätes enthalten
selbstschmierende Lager und müssen geölt
oder geschmiert werden.
* Zur Reinigung ein weiches, trockenes Tuch
verwenden. Benutzen Sie keine
Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak,
Benzol oder Scheuermittel enthalten, da diese
das Gehäuse beschädigen können.
CD-Player und CD-Handhabung
* Die Linse des CD-Spielers sollte niemals berührt werden!
* Plötzliche Änderungen der Umgebungstemperatur können zu Kondensation führen und die
Linse des CD-Players beschlagen. Dann ist das Abspielen einer CD nicht möglich. Versuchen
Sie nicht, die Linse zu reinigen, sondern lassen das Gerät in einer warmen Umgebung, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
* Schließen Sie immer die CD-Fachklappe, um das CD-Fach staubfrei zu halten. Reinigen oder
abstauben mit einem weichen trockenen Tuch.
* Die CD in einer geraden Linie von der Mitte zum Rand mit einem weichen, fusselfreien Tuch
reinigen. Keine Reinigungsmittel verwenden, da sie die Disk beschädigen können.
* Niemals auf eine CD schreiben oder Aufkleber anbringen.
GE-9
GE-10
CD/MP3/USB Wiedergabe funktioniert nicht
Die CD/MP3 überspringt Titel
TECHNISCHE DATENALLGEMEIN
Spannungsversorgung ............................................................AC: 230V ~ 50Hz
Energieverbrauch ............................................................. ..AC 13.5 Watts
Abmessungen......................................... Ca. 215mm(L)x208mm(B)x113mm(H)
Betriebstemperatur ...................................................................+5
- +35
EMPFÄNGERTEIL
Empfangsbänder ......................................................................FM ST.
Empfangsbereich.......................................................... FM: 88-108MHz
COMPACT DISK KAPITEL
Optischer Tonabnehmer...................................................................... 0,3-Beam Laser
Frequenzbereich ............................................... ............. 100Hz - 16KHz
AUDIO ABSCHNITT
Leistung ................................................ ......................... Maximal 1 Watt x 2
Kopfhörerimpedanz ................................................ ............ 4 ~ 32 Ohm
ZUBEHÖR
Betriebsanleitung.....................................................................1
AC Netzkabel.....................................................................1
FEHLERSUCHE
Fehlersuche
Wenn ein Fehler auftritt, überprüfen Sie zuerst die nachstehenden Punkte, bevor Sie das
Gerät zur Reparatur geben.
Öffnen Sie nicht das Gerät, da die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Wenn Sie ein Problem trotz dieser Ratschläge nicht lösen können, sollten Sie sich an
Ihren Händler oder an ein Service-Center wenden.
Achtung:Sie sollten unter keinen Umständen versuchen das Gerät selbst zu reparieren,
da dadurch die Garantie erlischt.
- Problem Lösung
Kein Ton / keine Leistung
-Lautstärke nicht eingestellt Stellen Sie
die Lautstärke ein
-Netzkabel nicht richtig angeschlossen
Schließen Sie das Netzkabel richtig an
-Batterien erschöpft / falsch eingelegt
Legen Sie (Neue) Batterien richtig ein
Display funktioniert nicht richtig / Keine
Reaktion auf die Bedienung eines der
Steuerelemente
-Elektrostatische Entladung
Ausschalten und den Stecker herausziehen,
das Gerät nach ein paar Sekunden wieder
anschließen
Keine Disk Anzeige
Keine CD eingelegt
Legen Sie eine CD, MP3, CD-R ein.
CD ist stark zerkratzt oder verschmutzt
CD austauschen / reinigen, siehe Pflege.
- CD-R ist leer oder die CD nicht fertig gestellt
Benutzen Sie eine fertig gestellte CD-R.
CD/MP3/USB ist stark zerkratzt oder
verschmutzt
CD/MP3/USB austauschen / reinigen
(siehe Wartung)
Laserlinse ist beschlagen
Warten, bis sich die Linse an die
Raumtemperatur angepasst hat.
CD/MP3 ist beschädigt oder verschmutzt
CD/MP3 ersetzen oder reinigen
Programm ist aktiv
Den Programm-Modus beenden
Umweltinformationen
Wir haben unser Bestes getan, um das Verpackungsmaterial zu reduzieren und machen
es einfach, es in 3 Materialien zu trennen: Pappe, Zellstoff und erweiterbares Polyethylen.
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet
werden können.
Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Verpackungsmaterial,
verbrauchten Batterien und Altgeräten.
Hiermit wird bestätigt, dass CSU640BT übereinstimmt mit
der Richtlinie 89/336/EEC des Rates (EMC -Richtlinie):
Anwendbare Normen:
EN55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2008
EN55020:2007+A11:2011
PORTABLE
STEREO RADIO CASSETTE RECORDER
WITH MP3/CD/CD-R/USB/SD/MMC PLAYER
Voorafgaand aan het gebruik of de aanpassing van het product
Lees dit gehele handleiding
Gelieve te houden dit handmatige
CSU640BT
INSTRUCTIE HANDLEIDING
DU-2
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
Uitpakken en installeren
* Verwijder voorzichtig het apparaat uit de verpakking en verwijder alle verpakking materialen
van het apparaat.
* Verwijder alle beschreven etiketten die zich bevinden op de voorzijde of het bovenste deel
van het apparaat. Verwijdergeen etiketten die zich bevinden aan de achterzijde of aan de
zijde van de bediening knoppen van het apparaat.
* Druk op de CD deur OPEN knop om de lade van het CD compartiment te openen. Er bevindt
zich eenwitte kaart in het CDcompartiment welke bedoeld is om het CD opname gedeelte te
beschermen tegen bewegen tijdens het transport van het product, verwijder deze kaart van
het CD compartiment voor het gebruik.
Gebruik AC stroom
1.Controleer of het stroom voltage, zoals aangegeven op het type plaatje gelokaliseerd op
de bodem van de set, overeenkomt met uw lokale AC stroomvoorziening. Als dit niet zo is,
neem dan contact op met uw dealer of onderhoudsdienst.
2.Verbindt de stroomkabel met de AC aansluiting en het stopcontact, de stroomvoorziening
is nu verbonden en klaar voor gebruik.
3.Om geheel af te sluiten, haal dan de stekker uit het stopcontact.
Haal de stroom kabel uit het stopcontact om uw set te beschermen tijdens hevige
onweer stormen.
,,
,
,
,
,
,
,
Batterijen (niet meegeleverd)
Open het batterij compartiment en plaats zes batterijen, type LR14, UM-2 of C-cellen,
(bij voorkeur alkaline) met de goede polariteit zoals aangegeven door de+ en - symbolen
in het compartiment.
Batterijen bevatten chemische substanties, dus moeten zij op correcte wijze
afgevoerd worden.
Onjuist gebruik van batterijen kan leiden tot elektrolyse lekkage en zal hetcompartiment
corroderen of ertoe leiden dat de batterijen uit elkaar springen. Daarom:
Meng verschillende types batterijen niet door elkaar: m.a.w. alkaline metzink carbonaat.
Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type voor de set.
Wanneer u nieuwe batterijen plaatst, probeer dan geen oude batterijen met nieuwe te
gebruiken.
Verwijder de batterijen wanneer de set niet voor langere tijd gebruikt wordt.
Leer deze
Symbolen
DU-1
RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
VOORZICHTIG: OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN, VERWIJDER DANNIET DE BEHUIZING (OF
ACHTERZIJDE). GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE ONDERHOUDEN
ONDERDELENIN HET APPARAAT. RAADPLEEG VOOR ONDERHOUD
GEKWALIFICEERD ONDERHOUD PERSONEEL.
VOORZICHTIG
Voor gebruik van de klantgeef hieronder
het serienummer op welke te vindenis op
de bod
em vanhet apparaat. Bewaar
dezein
formatie voor toekomstig gebruik..
Model
Serie N
o.
No.
Deze bliksemschichtgeeft niet
geïsoleerdmateriaal aan in uw
apparaatdat een elektrische
schok kan veroorzaken.Voor de veiligheid
van iedereen in uwgezin, verwijder
alstublieft niet de behuizingvan het product.
Het uitroepteken vraagt
aandacht voor eigenschappen
waarvoor u de bijgesloten
beschrijvinggoed moet lezen om bediening
en onderhoud problemen te voorkomen.
Waarschuwing tegen vocht:
Het apparaat moet niet blootgesteldworden
aan druppelen of spetteren en dater geen
objecten gevuld met vloeistoffen, zoals
vazen, worden geplaatst op het apparaat.
WAARSCHUWING: OM VUUROF
ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN,
STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT
AANREGEN OF VOCHT.
VOORZICHTIG: OM ELEKTRISCHESCHOKKEN
TE VOORKOMEN, PLAATS DE
BREDEAANSLUITIN VAN DECONTACTBUS IN
DE BREDE AANSLUITNG,EN STEEK HET
ER GOED IN.
Ventilatie waarschuwing:
De normale ventilatie van het product moet
niet worden geblokkeerd tijdens het gebruik..
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

MPMan CSU640BT Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario