Topcom Two-Way Radio 3600 Manuale utente

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

GB The features described in this manual are
published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven
mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont
publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Leistungsmerkmale werden
unter dem Vorbehalt von Änderungen
veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual
pueden ser objeto de futuras modificaciones
I Le caratteristiche descritte nel presente manuale
vengono pubblicate con riserva di modifica.
P As características descritas neste manual são
publicadas sob reserva de poderem ser
modificadas.
GR
Τα αρακτηριστικά πυ περιγράνται στ
παρν εγειρίδι µπρεί να αλλάυν
ωρίς πρειδπίηση.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras
med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de
specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan
endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat
muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
CZ Vlastnosti popsané v této příručce jsou publikovány s
vyhrazeným právem na změnu.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú
publikované s vyhradeným právom na zmenu.
FOR USE IN:
BELGIUM, HOLLAND, GERMANY, SWEDEN,
DENMARK, NORWAY, FINLAND, SPAIN, ITALY,
PORTUGAL, GREECE, TURKEY, CZECH,
LUXEMBURG, HUNGARY, SLOVAK, SWITZERLAND.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
TT3600_front.fm Page 2 Monday, September 13, 2004 9:01 AM
TOPCOM TWINTALKER 3600
54 TOPCOM TWINTALKER 3600
1 INTRODUZIONE
Grazie per avere acquistato il ricetrasmettitore Topcom Twintalker 3600. Si tratta di un
apparato per radiocomunicazioni a corto raggio, a basso consumo di energia, il cui unico e
minimo costo di esercizio è rappresentato dalla ricarica delle batterie.
Twintalker 3600 funziona sulle frequenze PMR (Private Mobile Radio) e può essere utilizzato
in qualsiasi paese in cui il servizio è autorizzato, come riportato sulla confezione del prodotto
e nel presente manuale.
2 USO PREVISTO:
L’apparecchio può essere destinato ad impieghi professionali e ricreativi di varia natura. Ad
esempio: mantenere un contatto durante un viaggio fra 2 automobili, oppure fra 2 ciclisti o
sciatori. I genitori possono inoltre utilizzarlo per tenersi in contatto con i figli mentre giocano
fuori casa, ecc.
3 NORME DI SICUREZZA
3.1 INFORMAZIONI GENERALI
Leggere attentamente le seguenti informazioni, riguardanti la sicurezza e l’uso corretto
dell’apparecchio. Acquisire la necessaria familiarità con tutte le funzioni dell’apparecchio.
Conservare il presente manuale in un luogo sicuro per ogni futura consultazione.
3.2 RISCHIO DI USTIONI
•Evitare di toccare un’antenna il cui rivestimento sia stato danneggiato. Durante la tras-
missione, il contatto dell’antenna danneggiata con la pelle potrebbe provocare ustioni di
lieve entità.
Le batterie possono causare danni a cose e/o lesioni a persone (ad esempio ustioni) in
caso di contatto tra materiali conduttivi (gioielli, chiavi, catenelle) e i morsetti esposti. Il
materiale in questione può fungere da chiusura del circuito elettrico (cortocircuito) e sur-
riscaldarsi. Usare la massima prudenza durante l’impiego di qualunque batteria carica,
in particolare se viene infilata in tasca, in borsa o in altri recipienti assieme a oggetti
metallici.
•Uso in automobile: non appoggiare il ricetrasmettitore nella zona sovrastante l’air bag o
nella zona di apertura dell’air bag. Il gonfiaggio dell’air bag avviene infatti in modo
estremamente energico. Se il ricetrasmettitore si trova sulla zona di apertura dell’air bag
nel momento in cui questo si gonfia, è possibile che l’apparecchio venga proiettato con
grande forza con rischio di gravi lesioni per gli occupanti del veicolo.
Restrizioni d’uso:
Prima di utilizzare l’apparecchio fuori dal paese in cui è
stato acquistato, informarsi sulle normative locali. In
quel paese, lo standard di comunicazione potrebbe
essere proibito.
TT3600.book Page 54 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
TOPCOM TWINTALKER 3600
ITALIANO
TOPCOM TWINTALKER 3600 55
•I portatori di pacemaker dovranno tenere l’apparecchio ad almeno 15 centimetri di dis-
tanza dal dispositivo.
In caso di inferenza con qualsiasi apparecchiatura medicale, spegnere immediatamente
il ricetrasmettitore.
3.3 SICUREZZA PERSONALE
•Non sostituire le batterie in ambienti a rischio di esplosione. Durante l’inserimento o la
rimozione delle batterie, possono verificarsi scintille sui contatti, con conseguente ris-
chio di esplosione.
•Spegnere il ricetrasmettitore quando ci si trova in un’area soggetta a rischio di esplo-
sione. L’emissione di scintille in tali aree può infatti dare origine a esplosioni o incendi
con conseguente rischio di lesioni o morte.
•Non gettare mai le batterie sul fuoco, in quanto potrebbero esplodere.
3.4 RISCHIO DI AVVELENAMENTO
•Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini
3.5 INFORMAZIONI LEGALI
In alcuni paesi non è consentito utilizzare un apparecchio PMR mentre si è alla guida di
una vettura. In tal caso, accostare prima di utilizzare l’apparecchio.
•Spegnere l’unità a bordo di aeromobili quando ne sia espressamente vietato l’uso. Qual-
siasi utilizzo dell’apparecchio dovrà avvenire in conformità al regolamento della linea
aerea o alle istruzioni dell’equipaggio.
•Spegnere l’apparecchio in qualunque edificio in cui siano affissi cartelli che ne vietino
l’uso. Gli ospedali o gli istituti sanitari possono fare uso di attrezzature sensibili all’ener-
gia a radiofrequenza esterna.
La sostituzione (o la modifica) dell’antenna può avere effetti sulle specifiche radio PMR
e indurre alla violazione delle norme CE. L’uso di un’antenna non autorizzata può inoltre
danneggiare la radio.
3.6 NOTE
•Per evitare di ridurne la portata, non toccare l’antenna durante la trasmissione.
•Se si prevede di lasciare l’apparecchio inutilizzato per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere la batteria.
Gli ambienti potenzialmente esplosivi sono spesso, ma non
sempre, segnalati in modo chiaro. Tra questi: aree di
rifornimento carburante(ad esempio sottocoperta di una
imbarcazione) oppure impianti di trasferimento e stoccaggio di
sostanze combustibili o chimiche; ambienti contenenti prodotti
chimici o particelle in sospensione nell’aria, quali residui o
polveri metalliche; qualsiasi altra zona in cui si raccomanda
generalmente di spegnere il motore del proprio veicolo.
TT3600.book Page 55 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
TOPCOM TWINTALKER 3600
56 TOPCOM TWINTALKER 3600
4 PULIZIA E MANUTENZIONE
•Pulire l’apparecchio con un panno morbido inumidito con acqua. Non utilizzare mai
detergenti o solventi, i quali, intaccando l’involucro esterno, possono penetrare
all’interno dell’apparecchio causando danni irreparabili.
•Per pulire i contatti delle batterie è possibile servirsi di un panno asciutto che non sfilacci.
•Nel caso in cui l’apparecchio entri in contatto con l’acqua, spegnerlo e rimuovere imme-
diatamente le batterie. Asciugare il vano batterie con un panno morbido per ridurre
l’eventuale danno provocato dall’acqua. Lasciare il vano batterie aperto per almeno 24
ore o almeno fino ad una asciugatura completa. Non utilizzare l’apparecchio finché non
è completamente asciutto.
5 SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO
Provvedere allo smaltimento dell’apparecchio e delle batterie scariche
nel rispetto delle norme di tutela dell’ambiente.
Non gettare le batterie nel contenitore dei rifiuti domestici.
6 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
•2 x Twintalker 3600 • 2 x clip da cintura s
•Manuale • Scheda di assistenza
7 UTILIZZO DELL’APPARATO PMR
Per poter comunicare, due o più apparati PMR devono essere impostati sullo stesso canale
e trovarsi entro la portata di ricezione (fino a un massimo di 3 km in campo aperto).
Utilizzando bande (canali) di frequenza libera, tutti gli apparati attivi in un dato momento si
trovano a condividere gli stessi canali (8 in tutto). La privacy, pertanto, non può essere
garantita. Una conversazione fra due utenti può essere ascoltata da chiunque possieda un
PMR sintonizzato sullo stesso canale.
Per comunicare (trasmettere un segnale vocale) è necessario premere il pulsante -
("PUSH TO TALK"). Una volta premuto il pulsante, l’apparato entra in modalità di
trasmissione ed è possibile parlare nel microfono. Tutti gli altri apparati PMR che si trovano
nella portata, sullo stesso canale e in modalità di stand-by mode (non in trasmissione)
riceveranno il messaggio. Prima di poter rispondere al messaggio, occorre attendere che
l’interlocutore interrompa la trasmissione. Al termine di ogni trasmissione, l’apparecchio
emette un segnale acustico. Per rispondere, è sufficiente premere il pulsante - e
parlare nel microfono.
PTT
PTT
Se 2 o più utenti premono il pulsante -
contemporaneamente, un terzo ascoltatore riceverà unicamente
il segnale più forte, mentre l’altro o gli altri segnali verranno
soppressi. Si consiglia pertanto di trasmettere un segnale
(premendo il pulsante - ) solo quando il canale è libero.
PTT
PTT
TT3600.book Page 56 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
TOPCOM TWINTALKER 3600
ITALIANO
TOPCOM TWINTALKER 3600 57
8 GUIDA RAPIDA ALL’AVVIO
9 LIVELLO DI CARICA DELLA BATTERIA
Il LIVELLO DI CARICA DELLA BATTERIA è indicato tramite il numero di quadrati all’interno
dell’icona della batteria sul display LCD.
Batteria carica
Batteria carica per 2/3
Batteria carica per 1/3
Batteria scarica
Quando il livello di carica della batteria è basso, viene emesso un segnale acustico ogni 10
minuti per segnalare che è necessario sostituire le batterie.
8.1 RIMOZIONE/INSTALLAZIONE DELLA
CLIP DA CINTURA
1. Per rimuovere la clip da cintura (a) dall’unità,
spingerla verso l’antenna tenendo premuta la
linguetta (a).
2. Quando la clip da cintura viene reinstallata,
uno scatto indica che è bloccata in posizione.
8.2 INSERIMENTO DELLE BATTERIE
1. Rimuovere la clip da cintura (§ 8.1).
2. Premere il coperchio del vano batterie e sfi-
larlo dall’antenna. (c)
3. Inserire tre batterie tipo ’AAA’ alcaline o ricar-
icabili rispettando la polarità indicata.
4. Rimettere il coperchio del vano batterie (c) e
la clip da cintura (§ 8.1).
a
b
c
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
Non gettare le batterie usate tra i rifiuti domestici, ma
smaltirle nei punti appositamente previsti. Non
provocare il cortocircuito delle batterie e non gettarle sul
fuoco. Se si prevede di lasciare l’apparecchio inutilizzato
per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la
batteria.
TT3600.book Page 57 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
TOPCOM TWINTALKER 3600
58 TOPCOM TWINTALKER 3600
10 PULSANTI
11 INFORMAZIONI SUL DISPLAY LCD
1. Display LCD
2. Microfono
3. Pulsante SU
- Alza il volume dell’altoparlante
- Seleziona la voce successiva nel
menu.
4. Pulsante GIÙ
- Abbassa il volume dell’altoparlante
- Seleziona la voce precedente nel
menu.
5. Altoparlante
6. Pulsante MENU/ON-OFF
- Accende/spegne l’apparecchio.
- Permette di accedere al menu.
7. Pulsante CALL
- Trasmette un segnale di chiamata
8. Pulsante PUSH TO TALK
- Premere per parlare e rilasciare per
ascoltare
- Conferma una impostazione di menu
9. Antenna
10. Icona di blocco del tastierino.
11. Codice CTCSS
12. Numero canale/Indicazione del livello di volume
13. Frame di trasmissione. Visualizzato durante la tras-
missione
14. Icona del volume. Visualizzata durante la regolazi-
one del volume dell’altoparlante.
15. Icona di scansione. Visualizzata durante la modalità
di scansione canali.
16. Indicazione del livello della batteria
PTT
TwinTalker 3600
1
2
3
4
5
9
8
7
6
10
11
12
14
15
16
13
TT3600.book Page 58 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
TOPCOM TWINTALKER 3600
ITALIANO
TOPCOM TWINTALKER 3600 59
12 UTILIZZO DEL RICETRASMETTITORE TWINTALKER 3600
Display
12.1 ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO
Accensione:
•Tenere premuto il pulsante - . L’apparecchio emette un segnale
acustico e sul display LCD viene visualizzato il canale corrente.
Spegnimento:
•Tenere premuto il pulsante - . L’apparecchio emette un segnale
acustico e il display LCD si spegne.
12.2 REGOLAZIONE DEL VOLUME DELL’ALTOPARLANTE.
In modalità stand-by, premere il pulsante - per alzare il volume
dell’altoparlante. Il livello del volume viene visualizzato unitamente
all’icona del volume.
Premere il pulsante - per abbassare il volume dell’altoparlante.
12.3 RICEZIONE DI UN SEGNALE
Quando l’apparecchio è acceso e non è in fase di trasmissione, si trova
stabilmente in modalità di ricezione.
12.4 TRASMISSIONE DI UN SEGNALE
•Tenere premuto il pulsante - per effettuare una trasmissione.
Viene visualizzato il frame di trasmissione.
•Tenere l’apparecchio in posizione verticale mantenendo il microfono a
una distanza di 5 cm dalla bocca, quindi parlare nel microfono.
•Per interrompere la trasmissione, rilasciare il pulsante - .
PTT
PTT
Utilizzare la funzione di monitoraggio per verificare
che il canale sia attivo(§ 12.10). Il tempo massimo di
trasmissione è limitato a 1 minuto. Rilasciare e
premere il pulsante - per riprendere la
trasmissione.
PTT
Affinché i destinatari possano ricevere la
trasmissione, è necessario che si trovino sullo stesso
canale e che abbiano impostato lo stesso codice
CTCSS utilizzato dal chiamante (§11.6).
TT3600.book Page 59 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
TOPCOM TWINTALKER 3600
60 TOPCOM TWINTALKER 3600
12.5 PER CAMBIARE CANALE
Premere una volta il pulsante - : il numero del canale corrente
lampeggia sul display.
•Per cambiare canale, premere il pulsante - o il pulsante - .
Premere il pulsante - per selezionare il canale desiderato e tor-
nare alla modalità stand-by.
12.6 CTCSS (CONTINUOUS TONE CODED SQUELCH SYS-
TEM, SISTEMA SQUELCH CODIFICATO A TONO CONTINUO)
Il codice a 2 cifre CTCSS corrisponde a una frequenza di tono specifica
emessa dall’apparecchio. Due utenti che utilizzino lo stesso canale e
abbiano impostato lo stesso codice CTCSS possono udirsi
reciprocamente. Sul loro canale, essi potranno udire unicamente tutte le
radio che abbiano abilitato lo stesso identico codice CTCSS. Il
ricetrasmettitore Twintalker 3600 dispone di 38 codici CTCSS.
Premere due volte il pulsante - : sul display LCD verrà visualiz-
zato il codice CTCSS.
•Per passare a un altro codice, premere il pulsante - o il pulsante
- .
Premere il pulsante - per confermare la selezione e tornare in
modalità stand-by.
12.7 SEGNALI DI CHIAMATA
Il segnale di chiamata serve a segnalare agli altri utenti l’intenzione di
iniziare una trasmissione.
12.7.1 In
vio di un segnale di chiamata
Premere brevemente il pulsante - . Il segnale di chiamata verrà
trasmesso per 2 secondi sul canale impostato.
PTT
PTT
Display
Qualunque PMR impostato sullo stesso canale è
in grado di ricevere e ascoltare la conversazione,
anche quando l’altro interlocutore utilizza un
codice CTCSS.
Per disabilitare un codice CTCSS, impostarlo su ’0’
TT3600.book Page 60 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
TOPCOM TWINTALKER 3600
ITALIANO
TOPCOM TWINTALKER 3600 61
Display 12.7.2 Impostazione del segnale di chiamata
Twintalker 3600 dispone di 5 segnali di chiamata
•Premere tre volte il pulsante - . Verrà visualizzata una "C".
•Premere il pulsante - o il pulsante - per selezionare un altro
segnale di chiamata.
•Premere il pulsante - per confermare la selezione e tornare in
modalità stand-by.
12.8 SCANSIONE CANALI
La funzione di scansione canali effettua ricerche di segnali attivi in una
sequenza continua dal canale 1 al canale 8, inclusi i codici CTCSS.
12.8.1 Attiv
azione della scansione canali
•Premere quattro volte il pulsante - .
•Per attivare la scansione, premere il pulsante - o il pulsante -
, finché sul display non appare una ’Y’.
•Premere il pulsante - per confermare la selezione.
•Non appena rileva un’attività in uno degli 8 canali, la scansione si inter-
rompe e a quel punto è possibile ascoltare la conversazione che avvi-
ene su quel canale.
•Premere il pulsante - o il pulsante - per passare al canale
successivo.
•Se non viene premuto alcun pulsante e non è stata rilevata nessuna
attività, la scansione canali riprende automaticamente dopo 5 secondi.
12.8.2 Disattiv
azione della scansione canali
•Premere quattro volte il pulsante - .
•Per disattivare la scansione, premere il pulsante - o il pulsante
- finché sul display non appare ’-’.
•Premere il pulsante - per confermare la selezione.
PTT
PTT
PTT
Non è possibile modificare il volume
dell’altoparlante mentre l’apparecchio è in
modalità di scansione canali.
Per disabilitare i segnali di chiamata, selezionare ’0’
TT3600.book Page 61 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
TOPCOM TWINTALKER 3600
62 TOPCOM TWINTALKER 3600
12.9 BLOCCO DEL TASTIERINO
12.9.1 Inserimento del blocco tastierino
Premere cinque volte il pulsante - .
•Per attivare il blocco tastierino, premere il pulsante - o il pulsante
- . Viene visualizzata l’icona del blocco tastierino.
12.9.2 Esc
lusione del blocco tastierino
In modalità di blocco tastierino, tenere premuto il pulsante - per 3
secondi.
•Verrà emesso un segnale acustico per confermare l’esclusione del
blocco e l’icona del blocco tastierino scomparirà dal display.
12.10 MONITORAGGIO CANALI
Questa funzione permette di monitorare per 15 secondi qualsiasi attività in
un canale e codice CTCSS impostati.
12.10.1 Attiv
azione della modalità di monitoraggio
•Per avviare il monitoraggio dell’attività dei canali, premere sei volte il
pulsante - : verranno visualizzati il canale e il codice CTCSS
impostati.
Premere rispettivamente il pulsante - e il pulsante - per
alzare o abbassare il volume dell’altoparlante.
Il monitoraggio canali si arresta automaticamente dopo 15 secondi
12.10.2 Disattiv
azione della modalità di monitoraggio
In modalità di monitoraggio, premere il pulsante - o il pulsante
- per disattivare la funzione, oppure attendere l’interruzione auto-
matica del monitoraggio, che avverrà dopo 15 secondi.
PTT
Con il blocco tastierino inserito, rimangono attivi
unicamente il pulsante - e il pulsante .
PTT
TT3600.book Page 62 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
TOPCOM TWINTALKER 3600
ITALIANO
TOPCOM TWINTALKER 3600 63
13 SPECIFICHE TECNICHE
Canali
Subcanale
Frequenza
Copertura
Batterie
Potenza di trasmissione
Tipo di modulazione
Spaziatura canali
8
CTCSS 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Fino a 3 Km (in campo aperto)
3 x AAA alcaline o NiMH ricaricabili
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 Khz
12.11
ATTIVAZIONE
/
DISATTIVAZIONE DEL SEGNALE ACUS
-
TICO ROGER
Dopo aver rilasciato il pulsante , l’apparecchio emette un segnale
acustico Roger per confermare l’interruzione della conversazione.
Disabilitazione del segnale acustico Roger.
•Spegnere l’apparecchio (§12.1)
•Riaccenderlo tenendo premuto contemporaneamente il pulsante .
(§12.1)
Ripetere la procedura per abilitare il segnale acustico Roger.
PTT
TT3600.book Page 63 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz) Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
TOPCOM TWINTALKER 3600
64 TOPCOM TWINTALKER 3600
14 GARANZIA
14.1 PERIODO DI GARANZIA
Gli apparecchi Topcom sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia è
valido a partire dalla data di acquisto dell’apparecchio. Si intendono esclusi dalla garanzia i
materiali di consumo o i guasti che influiscono in modo irrilevante sul funzionamento o sul
valore dell’apparecchio.
La garanzia è valida unicamente presentando il documento originale che certifichi la data di
acquisto e il modello dell’apparecchio.
14.2 APPLICAZIONE DELLA GARANZIA
L’apparecchio difettoso dovrà essere restituito a un centro di assistenza Topcom insieme a
un valido documento di acquisto.
Qualora si verificassero problemi all’apparecchio durante il periodo di garanzia, Topcom o il
centro di assistenza ufficialmente autorizzato provvederanno gratuitamente alle riparazioni
di qualsiasi guasto causato da difetti di fabbricazione o di materiale.
In conformità agli obblighi di garanzia qui disposti, Topcom avrà la facoltà, a propria
discrezione, di riparare o sostituire parti dell’apparecchio difettoso o l’apparecchio stesso.In
caso di sostituzione, è possibile che il colore e il modello siano diversi rispetto all’apparecchio
originariamente acquistato.
La validità del periodo di garanzia decorre dalla data del primo acquisto. Ogni sostituzione o
riparazione dell’apparecchio da parte di Topcom o dei centri di assistenza autorizzati non
comporta estensione del periodo di garanzia.
14.3 ESCLUSIONI DI GARANZIA
Si intendono esclusi dalla garanzia tutti i danni o i guasti dovuti a una cattiva manutenzione
o a un errato utilizzo dell’apparecchio, nonché i danni dovuti all’uso di ricambi non originali o
di accessori non raccomandati da Topcom.
La garanzia non copre i danni causati da fattori esterni (fulmini, acqua, incendio, ecc.) o
dovuti al trasporto.
La garanzia non potrà essere applicata qualora i numeri di fabbricazione apposti
sull’apparecchio siano stati modificati, rimossi o resi illeggibili.Qualsiasi reclamo in garanzia
verrà invalidato in caso di riparazioni, manomissioni o modifiche da parte dell’acquirente o
da centri di assistenza Topcom non qualificati e non ufficialmente autorizzati.
TT3600.book Page 64 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Topcom Two-Way Radio 3600 Manuale utente

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per