Zanussi ZFX31401WA Manuale utente

Categoria
Congelatori
Tipo
Manuale utente
48
www.zanussi.com
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare
e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile
di lesioni e danni derivanti da un'installazione e un uso non corretti
dell'apparecchiatura. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano
come riferimento futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
da 8 anni di età e da adulti con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso
dell'apparecchio, solo se sorvegliati o istruiti relativamente
all'usodell'apparecchio e se hanno capito i rischi associati.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere
eseguiti da bambini senza supervisione.
Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e usi simili,
adesempio:
fattorie, cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro
da clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti
residenziali
Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura
chenella struttura da incasso, non siano ostruite.
Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi artificiali non
raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo
disbrinamento.
Informazioni per la sicurezza
Sommario
Con riserva di modifiche senza
obbligo di preavviso.
Informazioni per la sicurezza ...................................48
Istruzioni per la sicurezza .......................................49
Funzionamento........................................................... 51
Primo utilizzo .............................................................. 51
Utilizzo quotidiano ..................................................... 51
Consigli e suggerimenti utili ................................... 52
Pulizia e cura ............................................................. 53
Risoluzione dei problemi .........................................54
Installazione ................................................................ 55
Dati tecnici .................................................................. 57
49
www.zanussi.com
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti
diconservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati
dalcostruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
Utilizzaresolo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi,
spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive come
bombolette spray contenenti un propellente infiammabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata
per evitare situazioni di pericolo.
Istruzioni per la sicurezza
AVVERTENZA! L'installazione
dell'apparecchiatura deve essere
eseguita da personale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare né utilizzare l'apparecchiatura
se danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Considerato il peso dell'apparecchiatura,
prestare sempre attenzione in fase
dispostamento della stessa. Indossare
sempre guanti di sicurezza.
Assicurarsi che l'aria possa circolare
liberamente attorno all'apparecchiatura.
Attendere almeno 4 ore prima di collegare
l'apparecchiatura all'alimentazione.
Questo serve a consentire all'olio di fluire
nuovamente nel compressore.
Non installare l'apparecchiatura in prossimità
di radiatori, fornelli, forni o piani cottura.
La superficie posteriore dell'apparecchiatura
deve essere appoggiata alla parete.
Non installare l'apparecchiatura dove sia
esposta alla luce solare diretta.
Non installare l'apparecchiatura in luoghi
troppo umidi o freddi, come aggiunte
strutturali, garage o cantine.
Quando si sposta l'apparecchiatura,
sollevarla per il bordo anteriore per evitare
di graffiare il pavimento.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA! Rischio di incendio
escosse elettriche.
L'apparecchiatura deve essere soggetta
auna messa a terra.
Tutti i collegamenti elettrici devono essere
realizzati da un elettricista qualificato.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta matricola corrispondano a quelli
dell'impianto. In caso contrario, contattare
un elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente
installata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare
icomponenti elettrici (ad es. la spina
dialimentazione, il cavo di alimentazione,
Installazione
50
www.zanussi.com
il compressore). Contattare il Centro
diassistenza ounelettricista per sostituire
icomponentielettrici.
Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto
il livello della spina di alimentazione.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre
dalla spina.
Uso dell'apparecchiatura
AVVERTENZA! Rischio di lesioni,
scottature o scosse elettriche.
Non apportare modifiche alle specifiche
diquesta apparecchiatura.
Non introdurre apparecchiature elettriche
(ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura
se non specificamente consentito dal
produttore.
Fare attenzione a non danneggiare
ilcircuito refrigerante. Esso contiene
isobutano (R600a), un gas naturale con
un alto livello di compatibilità ambientale;
tuttavia il gas è infiammabile.
Nel caso di danno al circuito refrigerante,
assicurarsi che non si sviluppino fiamme
libere e scintille nel locale. Aerare bene
l'ambiente.
Non appoggiare oggetti incandescenti sulle
parti in plastica dell'apparecchiatura.
Non introdurre bevande analcoliche nel
vano congelatore, in quanto si verrebbe
acreare una pressione nel contenitore
della bevanda.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali
infiammabili, né oggetti facilmente
incendiabili sull'apparecchiatura, al suo
interno o nelle immediate vicinanze.
Non toccare il compressore o il
condensatore. Sono incandescenti.
Non togliere o toccare gli oggetti nel vano
congelatore con le mani bagnate o umide.
Non ricongelare del cibo precedentemente
scongelato.
Attenersi alle istruzioni per la conservazione
riportate sulla confezione del cibo
surgelato.
Pulizia e cura
AVVERTENZA! Vi è il rischio di ferirsi
odanneggiare l'apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura
ed estrarre la spina dalla presa.
L'unità refrigerante di questa
apparecchiatura contiene idrocarburi.
L'unità deve essere ricaricata ed
ispezionata esclusivamente da personale
qualificato.
Controllare regolarmente lo scarico
dell'apparecchiatura e, se necessario,
pulirlo. L'ostruzione dello scarico
può causare un deposito di acqua di
sbrinamento sul fondo dell'apparecchiatura.
Smaltimento
AVVERTENZA! Rischio di lesioni
osoffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere la porta per evitare che bambini
e animali domestici rimangano chiusi
all'interno dell'apparecchiatura.
Il circuito refrigerante e i materiali
diisolamento di questa apparecchiatura
rispettano l'ozono.
La schiuma isolante contiene gas
infiammabili. Contattare le autorità locali
per ricevere informazioni su come smaltire
correttamente l'apparecchiatura.
Non danneggiare i componenti dell'unità
refrigerante che si trovano vicino allo
scambiatore di calore.
51
www.zanussi.com
Funzionamento
Accensione
Inserire la spina nella presa a muro.
Ruotare il regolatore di temperatura
in posizione Pieno carico e lasciare
l'apparecchiatura in funzione per almeno 4ore
affinché raggiunga la corretta temperatura
prima di conservare gli alimenti all'interno.
Regolare la temperatura in base alla quantità
di alimenti introdotti.
Posizione "1" - Freddo.
Posizione "3" - Più freddo, di regola
impostato su questa posizione.
Posizione "5" - Freddissimo.
Spegnimento
Per spegnere l'apparecchiatura, ruotare il
regolatore di temperatura in posizione OFF.
Regolazione della temperatura
La temperatura all'interno dell'apparecchiatura
è controllata dal regolatore della temperatura
che si trova sul pannello dei comandi.
Per mettere in funzione l'apparecchiatura,
procedere come segue:
Ruotare il regolatore di temperatura
verso l'impostazione minima per ottenere
laminore intensità di raffreddamento.
Ruotare il regolatore di temperatura verso
le impostazioni superiori per ottenere
lamassima intensità di raffreddamento.
In caso di congelamento di minori quantità
di cibo, Mezzo Carico è l’impostazione
ideale. In caso di congelamento di
maggiori quantità di cibo, Pieno Carico è
l’impostazione ideale.
Primo utilizzo
Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per
laprima volta, lavare l'interno e gli accessori
con acqua tiepida e sapone neutro per
eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi,
quindi asciugare accuratamente.
ATTENZIONE! Non usare detergenti
corrosivi o polveri abrasive che possano
danneggiare la finitura.
Utilizzo quotidiano
AVVERTENZA! Fare riferimento
aicapitoli sulla sicurezza.
Congelamento di alimenti freschi
Lo scomparto congelatore è adatto
alcongelamento di alimenti freschi e alla
conservazione a lungo termine di alimenti
congelati e surgelati.
Per congelare i cibi freschi è possibile
mantenere la regolazione media.
Tuttavia, per ottenere un congelamento
piùrapido, è possibile impostare il regolatore
di temperatura a un livello più alto per
aumentare l'intensità di raffreddamento.
Disporre i cibi freschi da congelare nella zona
più fredda del congelatore.
La quantità massima di alimenti congelabile
in24 ore è riportata sulla targhetta
matricola, un’etichetta presente sulle
paretiinterne dell’apparecchiatura.
Il processo di congelamento dura 24 ore:
finché non è concluso, non aggiungere altro
cibo da congelare.
52
www.zanussi.com
Conservazione dei surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di
inutilizzo, prima di introdurre gli alimenti
nel vano, si consiglia di lasciare in funzione
l’apparecchiatura per almeno 4 ore con le
impostazioni più alte.
In caso di sbrinamento accidentale,
per esempio a causa di un'interruzione
dell'alimentazione elettrica, se
l'alimentazione manca per un periodo
superiore al valore indicato nella tabella
dei dati tecnici sotto "Tempodirisalita",
ilcibo scongelato deve essere consumato
rapidamente o cucinato immediatamente e
quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).
Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati
possono essere scongelati nel vano frigorifero
o, per un processo più veloce, a temperatura
ambiente.
Gli alimenti divisi in piccole porzioni possono
essere cucinati direttamente, senza essere
prima scongelati, in questo caso la cottura
durerà più a lungo.
Rumori normali durante il funzionamento
I seguenti rumori sono normali durante
ilfunzionamento:
Un fievole gorgoglio e un borbottio
provenienti dalle bobine quando
ilrefrigerante viene pompato.
Un fruscio e un rumore pulsante provenienti
dal compressore quando il refrigerante
viene pompato.
Uno schiocco improvviso proveniente
dall'interno dell'apparecchiatura causato
dalla dilatazione termica (un fenomeno
fisico naturale e non pericoloso).
Un lieve "clic" proveniente dal regolatore
della temperatura quando si accende
osispegne il compressore.
Consigli per il risparmio energetico
Non aprire frequentemente la porta e non
lasciarla aperta più del tempo strettamente
necessario.
Se la temperatura ambiente è elevata,
ilregolatore di temperatura è impostato
su un valore basso e l'apparecchiatura
è a pieno carico, il compressore può
funzionare in maniera ininterrotta, causando
la formazione di brina o dighiaccio
sull'evaporatore. In tal caso, ruotare
la manopola della regolazione della
temperatura verso temperature più calde
per consentire lo sbrinamento automatico
eridurre il consumo energetico.
Consigli per il congelamento
Consigli importanti per un congelamento
ottimale:
La quantità massima di alimenti congelabile
in 24 ore è riportata sulla targhetta matricola.
Il processo di congelamento dura 24 ore.
Finché non è concluso, non aggiungere
altro cibo da congelare.
Congelare solo alimenti freschi, di ottima
qualità e accuratamente lavati.
Dividere gli alimenti in piccole porzioni,
inmodo da facilitare un congelamento
rapido e consentire lo scongelamento
solodella quantità necessaria.
Avvolgere gli alimenti in pellicola
dialluminio o plastica in modo da evitare
ilcontatto con l'aria.
Non disporre gli alimenti freschi acontatto
con quelli già congelati, perevitare
l'innalzamento della temperatura
diquestiultimi.
Gli alimenti magri si conservano meglio
e più a lungo di quelli ricchi di grassi.
Ilsale riduce la durata di conservazione
dell'alimento.
I liquidi congelati, se consumati appena
prelevati dal vano congelatore, possono
causare ustioni da freddo.
Consigli e suggerimenti utili
53
www.zanussi.com
Si consiglia di riportare su ogni confezione
la data di congelamento, in modo da poter
controllare il tempo di conservazione.
Consigli per la conservazione dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali è consigliabile:
Controllare che i surgelati esposti nei punti
vendita non presentino segni di interruzione
della catena del freddo.
Accertarsi che il tempo di trasferimento dei
surgelati dal punto vendita al congelatore
domestico sia il più breve possibile.
Non aprire frequentemente la porta e non
lasciarla aperta più del tempo strettamente
necessario.
Una volta scongelati, gli alimenti
sideteriorano rapidamente e non
possonoessere ricongelati.
Non superare la durata di conservazione
indicata sulla confezione.
Pulizia e cura
AVVERTENZA! Fare riferimento
aicapitoli sulla sicurezza.
Avvertenze generali
ATTENZIONE! Prima di qualsiasi
intervento di manutenzione, estrarre
laspina dalla presa.
Questa apparecchiatura contiene
idrocarburi nell'unità refrigerante,
pertanto, le operazioni di manutenzione
e ricarica devono essere eseguite
esclusivamente da personale autorizzato.
Gli accessori e i componenti
dell'apparecchiatura non sono lavabili
inlavastoviglie.
Pulizia periodica
L'apparecchiatura deve essere pulita
regolarmente:
Lavare l'interno e gli accessori con acqua
tiepida e sapone neutro.
Ispezionare regolarmente le guarnizioni
della porta ed eliminare con un panno
umido tracce di sporco e residui.
Risciacquare e asciugare accuratamente.
Evitare di tirare, spostare o
danneggiare tubi e/o cavi all'interno
dell'apparecchiatura. Per la pulizia delle
parti interne, non usare mai detergenti,
polveri abrasive, prodotti con forti
profumazioni o cere lucidanti, che
potrebbero danneggiare la superficie
elasciare un odore intenso.
Pulire il condensatore (griglia nera)
eilcompressore sul retro dell'apparecchiatura
con una spazzola. Questa operazione
migliorerà le prestazioni dell'apparecchiatura
riducendone i consumi di energia.
Prestare attenzione a non danneggiare
il sistema di raffreddamento. Quando
sisposta l'apparecchiatura, sollevarla per
il bordo anteriore, così da non graffiare
ilpavimento.
Sbrinamento del congelatore
ATTENZIONE! Per rimuovere la
brina dall'evaporatore, non usare
utensili metallici appuntiti che possano
danneggiarlo. Non usare dispositivi
meccanici o altri mezzi artificiali non
raccomandati dal produttore allo scopo
di accelerare il processo di sbrinamento.
Un aumento della temperatura dei
surgelati durante lo sbrinamento può
ridurre la loro durata di conservazione.
Circa 12 ore prima dello sbrinamento,
impostare una temperatura inferiore
per accumulare una riserva di freddo
sufficiente per l'interruzione del
funzionamento.
È normale che sui ripiani del congelatore
eintorno allo scomparto superiore si formi,
col tempo, uno strato di brina.
Quando tale strato raggiunge uno spessore
di circa 3 - 5 mm, è necessario procedere
allo sbrinamento del vano congelatore.
Per rimuovere la brina, procedere come
segue:
1. Spegnere l'apparecchiatura, oppure
estrarre la spina elettrica dalla presa
aparete.
2. Rimuovere i surgelati, avvolgerli in alcuni
strati di carta di giornale e riporli in un
luogo fresco.
AVVERTENZA! Non toccare il cibo
congelato con le mani bagnate. Le mani
potrebbero aderire all'alimento congelato.
54
www.zanussi.com
3. Lasciare la porta aperta e rimuovere
ilripiano del congelatore. Lo strato dibrina
e ghiaccio può essere rimosso con
unraschietto di plastica. Eliminare l'acqua
prodotta dallo sbrinamento, facendola
defluire su un vassoio sufficientemente alto
posizionato davanti all'apparecchiatura.
Per accelerare il processo disbrinamento,
collocare un recipiente di acqua calda
nel vano congelatore. Rimuovere inoltre
i pezzi di ghiaccio che si staccano prima
che losbrinamento sia completo.
4. Una volta completato lo sbrinamento,
asciugare accuratamente l'interno
conservando il raschietto per l'uso futuro.
5. Accendere l'apparecchiatura
.
6. Ruotare il regolatore di temperatura
in posizione Pieno carico e lasciare
l'apparecchiatura in funzione per
almeno4ore.
7. Reintrodurre nel vano congelatore gli
alimenti precedentemente rimossi.
8. Regolare la temperatura in base alla
quantità di alimenti introdotti.
Periodi di inutilizzo
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata
per un lungo periodo, adottare le seguenti
precauzioni:
1. Scollegare l'apparecchiatura dalla
reteelettrica.
2. Estrarre tutti gli alimenti.
3. Sbrinare (se necessario) e pulire
l'apparecchiatura e tutti gli accessori.
4. Lasciare la porta/le porte socchiusa/e per
evitare la formazione di odori sgradevoli.
AVVERTENZA! Se l'apparecchiatura
rimane accesa, farla controllare
periodicamente per evitare che
gli alimenti si deteriorino in caso
diinterruzione della corrente elettrica.
Risoluzione dei problemi
AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Cosa fare se...
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchiatura non funziona. L'apparecchiatura è spenta. Accendere l'apparecchiatura.
La spina non è inserita
correttamente nella presa
dialimentazione.
Inserire correttamente la spina nella
presa di alimentazione.
Assenza di tensione nella
presa di alimentazione.
Collegare alla presa dialimentazione
un'altra apparecchiatura elettrica.
Rivolgersia un elettricista qualificato.
L'apparecchiatura è rumorosa. L'apparecchiatura non
èappoggiata in modo corretto.
Controllare se l'apparecchiatura
èappoggiata in modo stabile.
Il compressore rimane
sempre in funzione.
La temperatura non
èimpostata correttamente.
Fare riferimento al capitolo
"Funzionamento".
Sono stati introdotti molti
alimenti da congelare
contemporaneamente.
Attendere alcune ore ericontrollare
latemperatura.
La temperatura ambiente
ètroppo alta.
Fare riferimento alla tabella delle classi
climatiche sulla targhetta matricola.
Gli alimenti introdotti
nell'apparecchiatura erano
troppocaldi.
Prima di introdurre alimenti caldi,
lasciarli raffreddare atemperatura
ambiente.
La porta non è chiusa
correttamente.
Consultare la sezione
"Chiusuradellaporta".
Presenza di brina eccessiva.
La porta non è chiusa
correttamente oppure la
guarnizione è deformata/sporca.
Consultare la sezione
"Chiusuradellaporta".
55
www.zanussi.com
Problema Possibile causa Soluzione
Il tappo dello scarico
dell'acqua non è posizionato
correttamente
Posizionare il tappo correttamente.
Gli alimenti non sono avvolti
correttamente.
Avvolgere correttamente gli alimenti.
La temperatura non
èimpostata correttamente.
Fare riferimento al capitolo
"Funzionamento".
La temperatura all'interno
dell'apparecchiatura è troppo
bassa/troppo alta
Il regolatore di temperatura
non è impostato
correttamente.
Impostare una temperatura
superiore/inferiore.
La temperatura degli alimenti
ètroppo alta.
Prima di introdurre gli alimenti, lasciarli
raffreddare a temperatura ambiente.
Lo spessore dello strato di
brina è maggiore di 4 - 5 mm.
Sbrinare l'apparecchiatura.
La porta è stata aperta
frequentemente.
Aprire la porta solo se necessario.
L'aria fredda non circola
correttamente all'interno
dell'apparecchiatura.
Adottare le misure necessarie per
garantire una corretta circolazione
dell'aria fredda.
Se il problema persiste, rivolgersi al
centro di assistenza autorizzato più
vicino.
Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare la porta. Fare
riferimento al capitolo "Installazione".
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni
difettose. Contattare il Centro di assistenza.
Installazione
AVVERTENZA! Fare riferimento
aicapitoli sulla sicurezza.
Posizionamento
Installare l'apparecchiatura in un luogo
asciutto, ben ventilato, la cui temperatura
ambiente corrisponda alla classe climatica
indicata sulla targhetta matricola:
Classe
climatica
Temperatura ambiente
SN Da +10 ºC a +32 ºC
N Da +16 ºC a +32 ºC
ST Da +16 ºC a +38 ºC
T Da +16 ºC a +43 ºC
In alcuni modelli potrebbero verificarsi
delle anomalie se non si rispettano
le temperature indicate. Il corretto
funzionamento può essere garantito solo
nel rispetto delle temperature indicate.
Incaso di dubbi sul luogo di installazione
dell'apparecchiatura, contattare
ilvenditore, il nostro Centro di assistenza
o il rivenditore più vicino
Ubicazione
AVVERTENZA! L'apparecchiatura
deve poter essere scollegabile dalla
presa di corrente; pertanto, al termine
dell'installazione, la spina deve essere
facilmente accessibile.
L'apparecchiatura deve essere installata
lontano da fonti di calore come per esempio
termosifoni, boiler, luce solare diretta,
ecc. Verificare che sul lato posteriore
sia garantita un'adeguata circolazione
dell'aria. Per ottenere prestazioni ottimali,
sel'apparecchiatura è installata sotto un
pensile, si raccomanda di mantenere una
distanza minima di 100mm tra quest'ultimo
ela parte superiore dell'apparecchiatura.
56
www.zanussi.com
Se possibile, tuttavia, evitare di installare
l'apparecchiatura sotto un pensile.
Perconsentire un perfetto livellamento
dell'apparecchiatura sono disponibili uno
opiù piedini regolabili.
Si consiglia di lasciare 75 mm tra il lato
posteriore del frigorifero e la parete, almeno
100 mm di spazio ai lati, non meno di 100 mm
sulla parte superiore e uno spazio sufficiente
sul lato anteriore per consentire alle porte
un'apertura di 160°
Reversibilità dello sportello
AVVERTENZA! Prima di eseguire le
operazioni descritte, estrarre la spina
dalla presa.
ATTENZIONE! Per effettuare le seguenti
operazioni, si raccomanda di farsi aiutare
da un'altra persona che tenga ben fermi
gli sportelli dell'apparecchiatura.
1. Rimuovere la copertura della
cernierasuperiore.
2. Svitare le 2 viti e rimuovere la cerniera
dall'apparecchiatura.
1
1
2
3
4
3. Smontare la porta.
4. Svitare le viti di fissaggio della cerniera
inferiore della porta (non rimuovere
il piedino di fissaggio sulla cerniera).
Smontare la porta.
1
2
5. Quindi rimuovere il piedino sinistro,
comemostrato nella figura.
6. Fissare la cerniera della porta
(conilpiedino originale montato)
sullatoopposto, quindi l'altro piede
allentato nella posizione precedente,
comemostrato nella figura.
Accertarsi di inserire le viti nei fori
corretti, come mostrato nella figura.
Ilbordo della cerniera è parallelo al lato
dell'apparecchiatura.
Assicurarsi di posizionare il piedino
inferiore sotto la cerniera della porta.
Ilpiedino inferiore è riconoscibile grazie
alle4scanalature sulla superficie esterna.
7. Fissare la porta sul perno della
cernierainferiore.
8. Per inserire la cerniera della porta
superiore, rimuovere con cura la copertura
in plastica dei fori delle viti e reinserirle nei
fori lasciati dalle viti della cerniera.
9. Reinserire la cerniera superiore con le 2
viti, assicurandosi che il bordo della porta
sia parallelo al lato dell'apparecchiatura.
10. Reinserire la copertura della cerniera.
11. Inserire la maniglia e i tappi in plastica
sullato opposto.
1
2
3
57
www.zanussi.com
AVVERTENZA! Riposizionare
l'elettrodomestico, metterlo a livello,
attendere almeno quattro ore ed inserire
la spina nella presa di corrente.
Eseguire un controllo finale per
accertarsiche:
Tutte le viti siano serrate.
La guarnizione magnetica aderisca
all'apparecchiatura.
La porta si apra e si chiuda correttamente.
Se la temperatura ambiente è bassa
(adesempio in inverno), è possibile che
la guarnizione non aderisca perfettamente
all'apparecchiatura. In tal caso, attendere
che aderisca naturalmente.
Per chi preferisce non eseguire direttamente
le operazioni sopra descritte, consigliamo
di rivolgersi al Centro diAssistenza più
vicino. L'intervento di inversione delle porte,
eseguito dai tecnici del servizio post-vendita,
sarà a carico dell'utente.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che
la tensione e la frequenza riportate sulla
targhetta dei dati corrispondano a quelle
dell'impianto domestico.
L'apparecchiatura deve essere soggetta
a una messa a terra. La spina del cavo
di alimentazione è dotata di un apposito
contatto. Se la presa di corrente dell'impianto
domestico non è collegata a terra, allacciare
l'apparecchiatura a una presa di terra
separata in conformità alle norme in vigore,
rivolgendosi a un elettricista qualificato.
Il produttore declina ogni responsabilità
qualora le suddette precauzioni di sicurezza
non vengano rispettate.
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive CEE.
Dati tecnici
Altezza mm 510
Larghezza mm 439
Profondità mm 532
Tempo di risalita Ore 17
Tensione Volt 220-240
Frequenza Hz 50
I dati tecnici sono riportati sull'apposita
targhetta matricola, applicata sul lato esterno
ointerno dell'apparecchiatura, e sull'etichetta
dei valori energetici.
Dati tecnici
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare
l'imballaggio negli appositi contenitori per
il riciclaggio. Contribuire a proteggere
l'ambiente e la salute umana e a riciclare
rifiutiderivanti da apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
ASPETTI AMBIENTALI
Non smaltire le apparecchiature che riportano
il simbolo
con i normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio più
vicino o contattare il comune di residenza.
Rear spacers
2
4
3
1
You can find the two spacers in the bag with
documentation.
Do these steps to install the spacers:
1. Release the screw.
2. Engage the spacer below the screw.
3. Turn the spacer to the right position.
4. Tighten again the screws.
Ventilation requirements
1. Put the freezer in horizontal position on a
firm surface. The cabinet must be on all
four feet.
2. Make sure that the clearance between the
appliance and rear wall is 5 cm.
3. Make sure that the clearance between the
appliance and the sides is 5 cm.
The airflow behind the appliance must be suffi-
cient.
Environmental concerns
Recycle the materials with the symbol . Put
the packaging in applicable containers to
recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the
household waste. Return the product to your
local recycling facility or contact your
municipal office.
CH
Garantie, Garanzia, Guarantee
Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
5506 Mägenwil/Zürich Industries-
trasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno Via
Violino 11
9000 St. Gallen Zürcherstrasse
204e
4052 Basel St. Jakob-Turm Birs-
strasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetal-
strasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de re-
change/Vendita pezzi di ricambio/spare
parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita
39
www.zanussi.com
Rear spacers
2
4
3
1
You can find the two spacers in the bag with
documentation.
Do these steps to install the spacers:
1. Release the screw.
2. Engage the spacer below the screw.
3. Turn the spacer to the right position.
4. Tighten again the screws.
Ventilation requirements
1. Put the freezer in horizontal position on a
firm surface. The cabinet must be on all
four feet.
2. Make sure that the clearance between the
appliance and rear wall is 5 cm.
3. Make sure that the clearance between the
appliance and the sides is 5 cm.
The airflow behind the appliance must be suffi-
cient.
Environmental concerns
Recycle the materials with the symbol . Put
the packaging in applicable containers to
recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the
household waste. Return the product to your
local recycling facility or contact your
municipal office.
CH
Garantie, Garanzia, Guarantee
Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
5506 Mägenwil/Zürich Industries-
trasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno Via
Violino 11
9000 St. Gallen Zürcherstrasse
204e
4052 Basel St. Jakob-Turm Birs-
strasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetal-
strasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de re-
change/Vendita pezzi di ricambio/spare
parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita
39
www.zanussi.com
Rear spacers
2
4
3
1
You can find the two spacers in the bag with
documentation.
Do these steps to install the spacers:
1. Release the screw.
2. Engage the spacer below the screw.
3. Turn the spacer to the right position.
4. Tighten again the screws.
Ventilation requirements
1. Put the freezer in horizontal position on a
firm surface. The cabinet must be on all
four feet.
2. Make sure that the clearance between the
appliance and rear wall is 5 cm.
3. Make sure that the clearance between the
appliance and the sides is 5 cm.
The airflow behind the appliance must be suffi-
cient.
Environmental concerns
Recycle the materials with the symbol . Put
the packaging in applicable containers to
recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the
household waste. Return the product to your
local recycling facility or contact your
municipal office.
CH
Garantie, Garanzia, Guarantee
Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
5506 Mägenwil/Zürich Industries-
trasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno Via
Violino 11
9000 St. Gallen Zürcherstrasse
204e
4052 Basel St. Jakob-Turm Birs-
strasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetal-
strasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de re-
change/Vendita pezzi di ricambio/spare
parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita
39
www.zanussi.com
Rear spacers
2
4
3
1
You can find the two spacers in the bag with
documentation.
Do these steps to install the spacers:
1. Release the screw.
2. Engage the spacer below the screw.
3. Turn the spacer to the right position.
4. Tighten again the screws.
Ventilation requirements
1. Put the freezer in horizontal position on a
firm surface. The cabinet must be on all
four feet.
2. Make sure that the clearance between the
appliance and rear wall is 5 cm.
3. Make sure that the clearance between the
appliance and the sides is 5 cm.
The airflow behind the appliance must be suffi-
cient.
Environmental concerns
Recycle the materials with the symbol . Put
the packaging in applicable containers to
recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the
household waste. Return the product to your
local recycling facility or contact your
municipal office.
CH
Garantie, Garanzia, Guarantee
Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
5506 Mägenwil/Zürich Industries-
trasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno Via
Violino 11
9000 St. Gallen Zürcherstrasse
204e
4052 Basel St. Jakob-Turm Birs-
strasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetal-
strasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de re-
change/Vendita pezzi di ricambio/spare
parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita
39
www.zanussi.com
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044
405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endver-
braucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis
durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufs-
beleg). Die Garantieleistung umfasst die Kos-
ten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung und Betriebs-vors-
chriften, unsachgerechter Installation, sowie
bei Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwen-
dung von Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque produit
2 ans de garantie à partir de la date de livrai-
son ou de la mise en service au consomma-
teur (documenté au moyen d’une facture, d’un
bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains d’œu-
vres et de déplacement, ainsi que les pièces
de rechange. Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention d’un
tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de re-
change non originales, d’erreurs de maniement
ou d’installation dues à l’inobser-vation du
mode d’emploi, et pour des dommages cau-
sés par des influences extérieures ou de force
majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di conse-
gna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la
data della fattura, del certificato di garanzia o
dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera, di viaggio
e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti es-
terni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a two-
year guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving as
proof). The guarantee covers the costs of ma-
terials, labour and travel. The guarantee will
lapse if the operating instructions and condi-
tions of use are not adhered to, if the product
is incorrectly installed, or in the event of dam-
age caused by external influences, force ma-
jeure, intervention by third parties or the use of
non-genuine components.
40
www.zanussi.com
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044
405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endver-
braucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis
durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufs-
beleg). Die Garantieleistung umfasst die Kos-
ten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung und Betriebs-vors-
chriften, unsachgerechter Installation, sowie
bei Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwen-
dung von Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque produit
2 ans de garantie à partir de la date de livrai-
son ou de la mise en service au consomma-
teur (documenté au moyen d’une facture, d’un
bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains d’œu-
vres et de déplacement, ainsi que les pièces
de rechange. Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention d’un
tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de re-
change non originales, d’erreurs de maniement
ou d’installation dues à l’inobser-vation du
mode d’emploi, et pour des dommages cau-
sés par des influences extérieures ou de force
majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di conse-
gna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la
data della fattura, del certificato di garanzia o
dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera, di viaggio
e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti es-
terni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a two-
year guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving as
proof). The guarantee covers the costs of ma-
terials, labour and travel. The guarantee will
lapse if the operating instructions and condi-
tions of use are not adhered to, if the product
is incorrectly installed, or in the event of dam-
age caused by external influences, force ma-
jeure, intervention by third parties or the use of
non-genuine components.
40
www.zanussi.com
mode d’emploi, et pour des dommages cau-
sés par des influences extérieures ou de force
majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di conse-
gna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la
data della fattura, del certificato di garanzia o
dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera, di viaggio
e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti es-
terni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a two-
year guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving as
proof). The guarantee covers the costs of ma-
terials, labour and travel. The guarantee will
lapse if the operating instructions and condi-
tions of use are not adhered to, if the product
is incorrectly installed, or in the event of dam-
age caused by external influences, force ma-
jeure, intervention by third parties or the use of
non-genuine components.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Zanussi ZFX31401WA Manuale utente

Categoria
Congelatori
Tipo
Manuale utente