Zanussi ZRG10830WA Manuale utente

Tipo
Manuale utente
24
IT
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l’apparecchiatura. Il produttore non è responsabile di
lesioni e danni derivanti da un’installazione e un uso non cor
-
retti dell’apparecchiatura. Tenere sempre le istruzioni a portata di
mano come riferimento futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da adulti con ridotte capacità siche, sen
-
soriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso
dell’apparecchiatura, solo se sorvegliati o istruiti relativamente
all’uso dell’apparecchiatura e se hanno capito i rischi associati.
Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere
eseguiti da bambini senza supervisione.
Avvertenze di sicurezza generali
L’apparecchiatura è destinata all’uso domestico e usi simili, ad
esempio:
fattorie, cucine di negozi, ufci e altri ambienti di lavoro
da clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti
residenziali
Vericare che le aperture di ventilazione, sia
sull’apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano
ostruite.
Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi articiali non rac
-
Informazioni per la sicurezza ................24
Informazioni per la sicurezza ................25
Installazione..........................................27
Inversione della porta del vano
congelatore ...........................................28
Descrizione dell’apparecchiatura..........29
Accessori interni ...................................30
Sbrinamento... ......................................31
Risoluzione dei problemi ......................32
Sostituzione della lampadina ................34
Con riserva di modiche senza obbligo di preav-
viso.
Indice
Informazioni per la sicurezza
www.zanussi.com
25
IT
comandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di
sbrinamento.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno dei comparti
di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consiglia
-
ti dal costruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l’apparecchiatura.
Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi,
spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive
come bombolette spray contenenti un propellente inammabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sosti
-
tuito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona
qualicata per evitare situazioni di pericolo.
Se l’apparecchiatura è dotata di un fabbricatore di ghiaccio o
un dispenser dell’acqua, riempirlo esclusivamente con acqua
potabile.
Se l’apparecchiatura richiede un collegamento alla rete idrica,
collegarla solo a una sorgente d’acqua potabile.
La pressione dell’acqua in ingresso (minima e massima) deve
essere compresa tra 1 bar (0,1 MPa) e 10 bar (1 MPa).
Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell’apparecchiatura deve
essere eseguita da personale qualicato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare né utilizzare l’apparecchiatura
se danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all’apparecchiatura.
Considerato il peso dell’apparecchiatura,
prestare sempre attenzione in fase di
spostamento della stessa. Indossare sempre
guanti di sicurezza.
Assicurarsi che l’aria possa circolare
liberamente attorno all’apparecchiatura.
Attendere almeno 4 ore prima di collegare
l’apparecchiatura all’alimentazione.
Questo serve a consentire all’olio di uire
nuovamente nel compressore.
Non installare l’apparecchiatura in prossimità
di radiatori, fornelli, forni o piani cottura.
La supercie posteriore dell’apparecchiatura
deve essere appoggiata alla parete.
Non installare l’apparecchiatura dove sia
esposta alla luce solare diretta.
Non installare l’apparecchiatura in luoghi
troppo umidi o freddi, come aggiunte
strutturali, garage o cantine.
Quando si sposta l’apparecchiatura, sollevarla
per il bordo anteriore per evitare di grafare il
pavimento.
Informazioni per la sicurezza
26
IT
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scosse elettriche.
L’apparecchiatura deve essere soggetta a una
messa a terra.
Tutti i collegamenti elettrici devono essere
realizzati da un elettricista qualicato.
Vericare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta matricola corrispondano a quelli
dell’impianto. In caso contrario, contattare un
elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica con con-
tatto di protezione correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare i componenti
elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il
cavo di alimentazione, il compressore).
Contattare il Centro di assistenza o un elettri-
cista per sostituire i componenti elettrici.
Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il
livello della spina di alimentazione.
Inserire la spina di alimentazione nella presa
solo al termine dell’installazione. Vericare
che la spina di alimentazione rimanga acces-
sibile dopo l’installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per scol-
legare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla
spina.compressor).
Uso dell’apparecchiatura
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse
elettriche.
Non apportare modiche alle speciche di
questa apparecchiatura.
Non introdurre apparecchiature elettriche (ad
es. gelatiere) nell’apparecchiatura se non
specicamente consentito dal produttore.
Fare attenzione a non danneggiare il cir-
cuito refrigerante. Esso contiene isobutano
(R600a), un gas naturale con un alto livello
di compatibilità ambientale; tuttavia il gas è
inammabile.
Nel caso di danno al circuito refrigerante, as-
sicurarsi che non si sviluppino amme libere e
scintille nel locale. Aerare bene l’ambiente.
Non appoggiare oggetti incandescenti sulle
parti in plastica dell’apparecchiatura.
Non introdurre bevande analcoliche nel vano
congelatore, in quanto si verrebbe a creare
una pressione nel contenitore della bevanda.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali
inammabili, né oggetti facilmente incendiabili
sull’apparecchiatura, al suo interno o nelle
immediate vicinanze.
Non toccare il compressore o il condensatore.
Sono incandescenti.
Non togliere o toccare gli oggetti nel vano
congelatore con le mani bagnate o umide.
Non ricongelare del cibo precedentemente
scongelato.
Attenersi alle istruzioni per la conservazione
riportate sulla confezione del cibo surgelato.
Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare
l’apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l’apparecchiatura ed
estrarre la spina dalla presa.
L’unità refrigerante di questa apparecchiatura
contiene idrocarburi. L’unità deve essere
ricaricata ed ispezionata esclusivamente da
personale qualicato.
Controllare regolarmente lo scarico
dell’apparecchiatura e, se necessario, pulirlo.
L’ostruzione dello scarico può causare un
deposito di acqua di sbrinamento sul fondo
dell’apparecchiatura.
Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall’alimentazione elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere la porta per evitare che bambini e
animali domestici rimangano chiusi all’interno
dell’apparecchiatura.
Il circuito refrigerante e i materiali di isola-
mento di questa apparecchiatura rispettano
l’ozono.
La schiuma isolante contiene gas inamma-
bili. Contattare le autorità locali per ricevere
informazioni su come smaltire correttamente
l’apparecchiatura.
Non danneggiare i componenti dell’unità re-
frigerante che si trovano vicino allo scambia-
tore di calore.
www.zanussi.com
27
IT
Installazione
Posizione di installazione
L’apparecchiatura deve essere installata in un
ambiente ben ventilato e asciutto.
I consumi di energia e le prestazioni efcienti
dell’apparecchiatura sono inuenzate dalla tem-
peratura ambiente.
L’apparecchiatura non deve quindi essere espos-
ta alla luce solare diretta.
Evitare di sistemarla vicino a termosifoni, fornelli
o altre fonti di calore; preferire un luogo in cui la
temperatura ambiente corrisponda all’indicazione
della classicazione del clima adatta
all’apparecchiatura.
La classicazione del clima si trova sulla
targhetta con numero di serie all’interno
dell’apparecchiatura sul lato sinistro.
Installare l’apparecchiatura in modo che la presa
rimanga accessibile.
Nella seguente tabella è riportata la temperatura
ambiente adatta per ciascuna classicazione del
clima:
Classicazione
del clima
Per una temperatu-
ra ambiente
compresa tra
SN +10°C a +32°C
N +16°C a +32°C
ST +16°C a +38°C
T +16°C a +43°C
Se il frigorifero viene installato accanto ad un
altro frigorifero o ad un congelatore, è necessario
lasciare una distanza di 3 cm su entrambi i lati in
modo da evitare la formazione di condensa sulla
parte esterna dell’apparecchiatura.
Il frigorifero ha bisogno di aria
Per un corretto funzionamento l’apparecchiatura
deve essere sistemata in un luogo asciutto,
lontano da fonti di calore, ad esempio fornelli,
termosifoni, boiler e luce solare diretta. È inoltre
necessario vericare che vi sia un’adeguata
circolazione dell’aria attorno e al di sopra
ell’unità. Tra la parte superiore dell’unità e la
sporgenza dei mobili della cucina deve rimanere
una distanza di 100 mm. In alternativa, lasci-
are uno spazio di 50 mm tra la parte superiore
dell’unità e la sporgenza dei mobili e uno spazio
di 25 mm su entrambi i lati dell’apparecchiatura.
Reversibilità dello sportello
Questo frigorifero offre la possibilità di aprire lo
sportello sia da sinistra che da destra. L’unità
viene consegnata con apertura dello sportello da
sinistra. Nel caso si desiderasse invertire il senso
di apertura, attenersi alle seguenti istruzioni.
Importante!
Tutti i componenti rimossi devono essere tenuti
da parte per il rimontaggio della porta.
Inversione della porta del frigorifero
1. Togliere i chiodi vite (11).
2. Mantenere la porta aperta, sollevare
l’estremità della copertura superiore,
spingerla (10) in avanti e sganciarla dal
fermo (9) della parte superiore, quindi
rimuovere il fermo inferiore (8).
3. Rimuovere i due bulloni a vite (6) che
collegano la cerniera superiore (5) sul lato
destro del top dell’unità.
4. Sollevare leggermente la porta e sistemarlo
su una supercie imbottita, per evitare
graf.
5. Rimuovere il tappo di protezione (7) e sis-
temarlo sul foro scoperto a destra dell’unità.
Assicurarsi di spingerlo perfettamente nel
foro.
6. Rimuovere i due bulloni a vite (6) che s-
sano la cerniera inferiore (2) sul lato destro
dell’unità.
7. Togliere il piede regolabile anteriore (4)
svitandolo e spostarlo sul lato destro come
mostrato nella gura.
8. Riposizionare lo sportello assicurandosi
che il perno si inserisca nelle boccole della
sezione inferiore del telaio (foro).
9. Fissare la cerniera superiore (5) prece-
dentemente rimossa al punto 3 sulla sinistra
dell’unità. Assicurarsi che il perno entri nella
boccola sulla sezione superiore del telaio
(foro).
10. Fissare leggermente la cerniera inferiore
sinistra (2) e non serrare i bulloni nché la
porta non è in posizione chiusa e a livello.
11. Inserire il tappo di sicurezza (7) sui fori
scoperti (lato destro).
12. Fissare il tassello decorativo (8) a destra
della piastra di copertura superiore (10).
13. Mantenere la porta aperta, sollevare
l’estremità della copertura superiore, tirarla
(10) indietro per agganciare il fermo (9).
28
IT
14. Dopo aver montato la copertura superiore,
chiudere la porta e ssare la copertura
superiore (10) con la vite (11).
1. Vite
2. Cerniera inferiore
3. Cerniera superiore
4. Piede regolabile inferiore
5. Piede regolabile superiore
6. Bullone a vite
7. Tappo di protezione
8. Tassello decorativo
9. Fermo della copertura superiore
10. Piastra di copertura superiore
11. Chiodo vite
Inversione della porta del vano congelatore
11
10
7
9
8
Aprire, ma non completamente, la porta del vano
congelatore.
Con un piccolo cacciavite, premere la molla del
supporto inferiore della porta leggermente verso
l’alto ed estrarre il supporto insieme alla porta.
Posizionare il tappo di copertura (M) sul lato
opposto.
Ruotare la porta del vano congelatore di 180°
e inserire il supporto inferiore della porta nello
spazio per il supporto inferiore della porta del
vano congelatore.
Sollevare leggermente la porta del vano congela-
tore, inserirlo nel supporto superiore della porta e
contemporaneamente inserire il supporto inferi-
ore della porta nel foro quadrato.
Per inserire più facilmente la porta del vano
congelatore spostarla leggermente verso l’alto e
verso il basso.
Rimuovere i materiali di imballaggio
Pulire l’interno dell’apparecchiatura e tutti gli
accessori prima del primo utilizzo (vedere la
sezione: Pulizia e manutenzione).
www.zanussi.com
29
IT
Descrizione dell’apparecchiatura
Panoramica dell’apparecchiatura
1. Scomparti burro/formaggio e uova
2. Scomparto porta
3. Ripiano bottiglie
4. Cassetti per verdura
5. Ripiani
6. Regolatore temperatura
7. Vano congelatore
8. Targhetta dati
Avvio e regolazione della temperatura
Inserire la spina del cavo di collegamento nella
presa con messa a terra di protezione. Quando
la porta del frigorifero è aperta, la luce interna è
accesa.
La manopola del selettore della temperatura si
trova sul lato destro del vano frigorifero.
Impostazione “0” signica: Spento.
Ruotando la manopola in senso orario su “1 “ il
frigorifero si accende ed entra automaticamente
in funzione.
Impostazione “1 “ signica:
Temperatura più alta, impostazione più calda.
Impostazione “7” (ultima) signica:
Temperatura più bassa, impostazione più fredda.
Se è necessaria una temperatura più bassa,
selezionare l’impostazione ‘3’ o ‘4’. Con questa
impostazione, gli alimenti freschi saranno cor-
rettamente congelati e all’interno del vano
congelatore verrà mantenuta una temperatura di
conservazione di -18°C.
Per congelare alimenti freschi rapidamente, se-
lezionare l’impostazione ‘7’, assicurandosi che la
temperatura nel vano frigorifero non scenda al di
sotto degli 0°C. In tal caso riportare la manopola
sulle impostazioni ‘3’ o ‘4’.
Importante!
Temperature ambiente elevate
(ad esempio nelle calde giornate estive) e
un’impostazione fredda sul regolatore della
temperatura (posizioni da ‘6’ a ‘7’) possono
causare il funzionamento ininterrotto del com-
pressore.
Motivo: quando la temperatura ambiente è
elevata, il compressore deve funzionare ininter-
rottamente per mantenere la bassa temperatura
all’interno dell’apparecchiatura.
Non sarà possibile sbrinare il frigorifero in quanto
lo sbrinamento automatico ha luogo solo quando
il compressore non è in funzione (vedere anche
la sezione ‘Sbrinamento’). Il risultato è la formazi-
one di uno spesso strato di brina sulla parete
posteriore del frigorifero.
Se ciò accade, riportare il regolatore della
temperatura su un’impostazione più calda
(posizione da ‘3’ a ‘4’). Su questa impostazione il
compressore si accenderà e spegnerà nor-
malmente e lo sbrinamento automatico verrà
ripristinato.
Le temperature del vano frigorifero e del vano
congelatore non possono essere regolate
separatamente.
Con una bassa temperatura ambiente di circa
16°C, deve essere selezionata l’impostazione ‘1
‘. Con una temperatura ambiente di circa 25°C,
selezionare l’impostazione ‘2’.
30
IT
Accessori interni
Ripiani/griglie
Diversi ripiani in vetro o plastica e griglie sono
inclusi nell’apparecchiatura; modelli diversi pre-
sentano combinazioni differenti.
Far scorrere i ripiani di vetro nella guide inferiori,
sopra i contenitori per la frutta e la verdura, e
lasciarli in questa posizione.
L’altezza dei ripiani può essere regolata:
Per regolare l’altezza tirare in avanti il ripiano
no a che non è possibile abbassarlo o alzarlo e
rimuoverlo.
Per inserire il ripiano ad una altezza diversa
eseguire la stessa operazione in senso inverso.
Corretta conservazione
1. Burro e formaggio
2. Conserve
3. Bevande
4. Cassetti per formaggi, frutta e verdura
5. Carne, salame, affettati, prodotti caseari
6. Pietanze pronte, dolci, conserve
7. Conservazione surgelati/alimenti congelati
Suggerimento:
Gli alimenti nel frigorifero devono sempre essere
coperti o all’interno di confezioni per evitare
l’essiccazione e la contaminazione di altri cibi.
I seguenti materiali sono adatti per la conservazi-
one:
–– Borse e pellicole ermetiche di polietilene;
–– Contenitori di plastica con coperchio;
–– Speciali coperture in plastica con elastico;
–– Pellicola di alluminio.
Congelamento e conservazione surgelati
II vano congelatore è adatto al congelamento e
alla conservazione degli alimenti.
Importante!
Il vano congelatore deve raggiungere una tem-
peratura di -18°C o inferiore prima di poter con-
gelare alimenti o conservare cibi già surgelati.
Non congelare grandi quantità di alimenti
contemporaneamente (max. 2 kg per 24 ore).
La qualità del cibo viene preservata al massimo
se il cibo viene congelato no al nucleo il più
rapidamente possibile.
Prima di congelare far raffreddare il cibo caldo. Il
calore causa una formazione maggiore di ghiac-
cio e aumenta il consumo di energia.
Osservare i tempi massimi di conservazione
specicati dal costruttore.
I cibi scongelati che non siano stati ulteriormente
elaborati, (ad esempio cotti) non devono mai
essere congelati di nuovo.
Contenitori con gas o liquidi inammabili pos-
sono subire perdite alle basse temperature.
Vi è il rischio di esplosione! Non conservare
contenitori con materiali inammabili, quali lattine
spray, cartucce i sostanze estinguenti, ecc., nel
vano congelatore.
Bottiglie e lattine non devono essere conservate
nel congelatore. Quando il contenuto congela,
bottiglie e lattine possono danneggiarsi e, nel
caso di bevande ad alto contenuto di carbonato,
possono perno esplodere! Non conservare suc-
chi, limonate, birra, vino o vino spumante, ecc.
nel vano congelatore.
Tutti gli alimenti devono essere preparati in
confezione sigillata prima del congelamento, in
modo da non perdere le proprietà organolet-
tiche o non essere contaminati da altri alimenti
congelati.
Attenzione!
Non toccare alimenti congelati con le mani bag-
nate. Le mani potrebbero aderire all’alimento e i
contatto potrebbe causare abrasioni.
Poggiare la confezione sul piano del vano
congelatore.
Gli alimenti freschi non devono entrare in con-
tatto con cibi già congelati altrimenti questi ultimi
potrebbero cominciare a scongelarsi.
Suggerimenti:
I seguenti materiali sono adatti per la conservazi-
one di alimenti surgelati:
sacchetti da congelatore e pellicole in polietilene;
speciali contenitori per cibi surgelati; pellicola di
alluminio ultra-spessa.
I seguenti materiali sono adatti per sacchetti e
www.zanussi.com
31
IT
pellicole ermetici: clip di plastica, strisce e nastri
in gomma.
Far uscire l’aria dal sacchetto prima di richiud-
erlo; la presenza di aria provoca l’essiccazione
degli alimenti surgelati.
Confezioni piatte si congelano più rapidamente.
Non riempire i contenitori per alimenti surgelati
no all’orlo con liquidi o creme in quanto tendono
ad espandersi durante il congelamento.
Preparazione di cubetti di ghiaccio
Riempire il porta cubetti di ghiaccio per 3/4 con
acqua fredda, introdurlo nel vano congelatore e
lasciarlo congelare.
Per estrarre i cubetti di ghiaccio, ruotare la
vaschetta del ghiaccio o tenerla sotto l’acqua
corrente per alcuni secondi.
Importante!
Non provare ad estrarre una
vaschetta ghiacciata aderente al vano conge-
latore utilizzando oggetti appuntiti o taglienti;
il circuito refrigerante potrebbe danneggiarsi.
Usare il raschietto di plastica.
Sbrinamento
Il frigorifero si sbrina automaticamente
La parete posteriore del frigorifero si riempie di
brina quando il compressore è in funzione e si
sbrina quando il compressore è spento. L’acqua
prodotta dallo sbrinamento evapora da sola.
Sbrinamento del congelatore
Durante l’uso e quando la porta del vano
congelatore è aperta, l’umidità si deposita nel
congelatore sotto forma di brina. Rimuovere la
brina periodicamente con il raschietto di plastica
morbido. In nessun caso utilizzare oggetti duri o
appuntiti per rimuovere la brina.
Il vano congelatore deve essere sbrinato ogni
volta che lo strato di brina ha raggiunto uno
spessore di circa 4 mm; almeno una volta l’anno.
Il momento adatto per eseguire lo sbrinamento
è quando l’apparecchiatura è vuota o contiene
pochi alimenti.
Avvertenza!
Non utilizzare apparecchi di riscaldamento
elettrici o altri dispositivi meccanici o articiali
per velocizzare il processo di sbrinamento, ad
eccezione di quelli consigliati nelle presenti
istruzioni d’uso.
Non utilizzare spray per lo sbrinamento; potreb-
bero essere nocivi per la salute e/o contenere
sostanze dannose per la plastica.
Attenzione!
Non toccare alimenti congelati con le mani bag-
nate. Le mani potrebbero aderire all’alimento e i
contatto potrebbe causare abrasioni.
Rimuovere i surgelati, avvolgerli in alcuni strati
di carta di giornale e riporli, coperti, in un luogo
fresco.
Spegnere l’apparecchiatura e staccare la spina,
disinserire il fusibile o l’interruttore principale.
Suggerimento:
È possibile velocizzare lo sbrinamento nel vano
congelatore e chiudere gli sportelli. Rimuovere
i pezzi di ghiaccio che si staccano prima che lo
sbrinamento sia completo.
Al termine dello sbrinamento, pulire accurata-
mente il vano congelatore (vedere la sezione
“Pulizia e manutenzione”).
Spegnimento dell’apparecchiatura
Per spegnere l’apparecchiatura, ruotare il regola-
tore di temperatura in posizione “0”.
Se non si prevede di utilizzare il frigorifero
per lunghi periodi di tempo:
Rimuovere tutti i surgelati.
Spegnere l’apparecchiatura ruotando il regola-
tore della temperatura in posizione “0”.
Staccare la spina dalla presa o spegnere o disin-
serire l’interruttore o il fusibile.
Pulire accuratamente (vedere la sezione “Pulizia
e manutenzione”).
Lasciare la porta aperta in modo da impedire la
formazione di cattivi odori.
Pulizia e manutenzione
Per motivi igienici, è necessario pulire regolar-
mente l’interno dell’apparecchiatura, inclusi gli
accessori interni.
32
IT
Avvertenza!
L’apparecchiatura non deve essere collegata alla
rete di alimentazione durante la pulizia.
Pericolo di scossa elettrica! Prima di pulire
spegnere l’apparecchiatura e staccare la spina
dalla presa oppure spegnere o disinserire
l’interruttore o il fusibile.
Non pulire mai l’apparecchiatura con una
pulitrice a vapore. L’umidità potrebbe accumu-
larsi sui componenti elettrici, pericolo di scossa
elettrica!
Il vapore caldo può provocare danni alle parti in
plastica.
L’apparecchiatura deve essere asciutta prima di
essere rimessa in funzione.
Importante!
Gli oli essenziali e i solventi organici
possono attaccare i componenti in plastica, ad
es.
il succo di limone o la scorza dell’arancia; acido
butirrico; detergenti contenenti acido acetico.
Evitare che queste sostanze vengano a contatto
con parti dell’apparecchiatura.
Non usare detergenti abrasivi.
Togliere gli alimenti surgelati e gli alimenti
conservati in frigorifero. Avvolgere gli alimenti
surgelati in più strati di carta di giornale.
Conservarli in luogo fresco, ben coperti.
Sbrinare il vano congelatore prima di pulirlo
(vedere la sezione “Sbrinamento”).
Spegnere l’apparecchiatura e staccare la spina
dalla presa oppure spegnere o disinserire
l’interruttore principale o il fusibile.
Pulire l’apparecchiatura e gli accessori interni
con un panno e acqua tiepida. È possibile utiliz-
zare anche i detergenti per lavare i piatti reperi-
bili in commercio.
Dopo la pulizia risciacquare con acqua fresca e
stronare no ad asciugare.
L’accumulo di polvere sul condensatore aumenta
il consumo di energia.
Per questo motivo pulire attentamente il
condensatore sul retro dell’apparecchiatura una
volta all’anno con una spazzola morbida o con
un aspirapolvere.
Controllare il foro di scarico dell’acqua sulla
parete posteriore del frigorifero.
Dopo che tutto è asciutto, rimettere in funzione
l’apparecchiatura.
Consigli per risparmiare energia
Non installare l’apparecchiatura accanto a
fornelli, termosifoni o altre fonti di calore. Tem-
perature ambiente elevate possono causare un
azionamento più prolungato e più frequente del
compressore.
Assicurare una circolazione e uno scarico d’aria
sufcienti alla base e sulla parete posteriore
dell’apparecchiatura. Non coprire mai le aperture
di ventilazione. Non introdurre alimenti caldi
nell’apparecchiatura. Farli raffreddare prima di
inserirli nel frigorifero.
Lasciare la porta aperta solo il tempo necessario.
Non impostare la temperatura più fredda del
necessario.
Mettere gli alimenti surgelati nel frigo a sconge-
lare. Il freddo degli alimenti surgelati sarà utiliz-
zato per mantenere fresco il frigorifero.
Tenere sempre puliti il condensatore, che pro-
duce
calore, e la griglia metallica sulla parete poste-
riore
dell’apparecchiatura.
Correzione dei malfunzionamenti
Ricambi:
I seguenti pezzi di ricambio possono essere
ordinati presso il centro di assistenza locale
AEG. È possibile installarli da soli senza speciali
capacità o formazione, ad es.: scomparto burro/
formaggio, scomparto uova, ripiani sportello,
cassetti per frutta e verdura, ripiani. Un malfun-
zionamento può essere causato semplicemente
da un guasto di piccola entità che è possibile
correggere direttamente attenendosi alle
istruzioni seguenti. Non eseguire alcun interven-
to sull’apparecchiatura se le informazioni seg-
uenti non sono di alcun aiuto nel caso specico.
Importante!
Gli interventi di riparazione su
frigoriferi/congelatori possono essere es-
eguiti solo da tecnici specializzati. Interventi di
riparazione inadeguati possono essere fonte di
rischi notevoli per l’utente. Se l’apparecchiatura
richiede interventi di riparazione, contattare il
rivenditore specializzato o il nostro servizio di
assistenza clienti.
Risoluzione dei problemi
www.zanussi.com
33
IT
Sintomo Possibile causa Soluzione
L’apparecchiatura non
funziona.
L’apparecchiatura non è accesa. Accendere l’apparecchiatura.
La spina di rete non è inserita o è
allentata.
Inserire la spina nella presa.
Il fusibile è scattato o è difettoso.
Controllare il fusibile, se neces-
sario sostituirlo.
La presa è difettosa.
I malfunzionamenti di rete
devono essere corretti da un
elettricista.
L’apparecchiatura si
raffredda troppo.
La temperatura impostata è troppo
bassa.
Ruotate temporaneamente il
regolatore della temperatura su
una temperatura più calda.
Gli alimenti sono troppo
caldi.
La temperatura non è regolata
correttamente.
Consultate la sezione “Avvio
iniziale”.
Lo sportello è rimasto aperto per
un periodo prolungato.
Aprire lo sportello solo il tempo
necessario.
Nel corso delle ultime 24 ore è sta-
ta inserita una grande quantità di
alimenti caldi nell’apparecchiatura.
Ruotate temporaneamente il
regolatore della temperatura su
una temperatura più fredda.
L’apparecchiatura è vicina ad una
fonte di calore.
Consultate la sezione
“Posizione di installazione”.
L’illuminazione interna
nonfunziona.
La lampadina è difettosa.
Consultate la sezione “Sostituzi-
one della lampadina”.
Consistente accumulo di
ghiaccio, probabilmente
anche sulla guarnizione
dello sportello.
La guarnizione dello sportello non
è ermetica (probabilmente dopo
aver invertito lo sportello).
Scaldare con cura le sezioni
della guarnizione della porta
che mostrano perdite usando
un asciugacapelli (ad una bassa
temperatura). Contemporanea-
mente sagomare la guarnizione
scaldata dello sportello con le
mani in modo che vada corret-
tamente in sede.
Rumori insoliti.
L’apparecchiatura non è a livello. Regolare di nuovo i piedini.
L’apparecchiatura è a contatto con
la parete o con altri oggetti.
Spostare leggermente
l’apparecchiatura.
Un componente, ad es. un tubo,
sul retro dell’apparecchiatura
è a contatto con un’altra parte
dell’apparecchiatura o della
parete.
Se necessario, inclinare il com-
ponente allontanandolo.
Il compressore non si
avvia immediatamente
dopo la modica della
temperatura impostata.
Si tratta di una situazione del tutto
normale che non indica alcun
errore.
Il compressore si avvia dopo un
certo periodo di tempo.
Acqua sul fondo o sui
ripiani.
Il foro di scarico dell’acqua è
ostruito.
Consultare la sezione
“Pulizia e manutenzione”.
34
IT
Sostituzione della lampadina
Avvertenza!
Sussiste il rischio di scosse elettriche!
Prima di sostituire la lampadina, spegnere
l’apparecchiatura e scollegarla, oppure
disinserire il fusibile o l’interruttore principale.
Dati della lampadina: 220-240 V, max. 1,5 W
Per spegnere l’apparecchiatura, ruotare il regola-
tore di temperatura in posizione “0”.
Scollegare la spina.
Per sostituire la lampadina, allentare la vite.
Premere il coperchio della lampadina come
mostrato e farlo scorrere indietro.
Sostituire la lampadina difettosa.
Rimontare il coperchio della lampadina ed av-
vitare.
Rimettere in funzione il frigorifero.
Rumori durante il funzionamento
I seguenti rumori sono tipici dell’apparecchiatura:
Clic
Ogni volta che il compressore si accende o si
spegne si sente un clic.
Ronzio
Quando il compressore è in funzione è possibile
sentire un ronzio.
Borbottio/Spruzzo
Quando il refrigerante passa attraverso tubi sottili
si avverte un borbottio o spruzzo. Anche quando
il compressore viene spento, questo rumore
continua per un breve periodo.
Il simbolo portato sul prodotto o sull’imballo
indica che il prodotto non puo essere smalto
insieme ai normali riuti domesci. ma deve
essere portato nel punto di raccolta appropñato
peril riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Lo srnaltimento corretto del prodotto previene
conseguenze negative potenziali per lambiente
a a salute umana, che poirebbero derivare dalla
manipolazione inappropriata del prodotto. Per
informazioni piü dettagliate sul ricidaggio del
prodotto, contattare l’ufcio municipale compe-
tente, il servizio locale di smaldmento dei riuli
o il negozia presso il quale è stato effettuato
Iacquisto.
Materiali di imballaggio
I mateñali con il sinbolo sono ricidabili.
Smalre i materiali di imballaggio negli appositi
contenitori per il ricidaggio.
Smaltimento dell’elettrodomestico
1. Scollegare Ia spina dalla presa di corrente.
2. Tagliare il cavo di rete e smalbrlo.
Corisiderazioni sull’ambiente
46
CH
Garantie, Garanzia, Guarantee
Kundendienst, Service-clientèle, Servizio
clienti, Customer Service Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo vendita Point of Service
5506 Mägenwil/
Zürich Industries-
trasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges Le
Trési 6
6928 Manno Via
Violino 11
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St.
Jakob-Turm
Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur Comer-
cialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de re-
change/Vendita pezzi di ricambio/spare
parts service:
5506 Mägenwil,
Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048
Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endver-
braucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis
durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufs-
beleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten
für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Gar-
antieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften,
unsachgerechter Installation, sowie bei Beschä-
digung durch äussere Einüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-
Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque produit
2 ans de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un bon
de garantie ou d’un justicatif d’achat). Notre ga-
rantie couvre les frais de mains d’oeuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables
en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou d’installation dues à
l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des
dommages causés par des inuences exté-
rieures ou de force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di con-
segna o dalla sua messa in funzione. (fa stato
la data della fattura, del certicato di garanzia o
dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera, di viaggio
e del materiale. Dalla copertura sono esclusi
il logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
twoyear guarantee from the date of purchase
or delivery to the consumer (with a guarantee
certicate, invoice or sales receipt serving as
proof). The guarantee covers the costs of materi-
als, labour and travel. The guarantee will lapse if
the operating instructions and conditions of use
are not adhered to, if the product is incorrectly
installed, or in the event of damage caused by
external inuences, force majeure, interven-
tion by third parties or the use of non-genuine
components.
CH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Zanussi ZRG10830WA Manuale utente

Tipo
Manuale utente