Brandt AD586XE1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Guide to using - Glass hood
Le guide d'utilisation - Hotte Verre
Bedienungsanleitung - Dunstabzugshaube
aus Glas
Betjeningsvejledning - Glasemhætte
Gebruiksaanwijzing - Glazen Afzuigkap
Användarmanual - Köksfläkt i glas
Bruksveiledning - Kjøkkenvifte
Libretto istruzioni - Cappa Di Vetro
O manual de utilização - Extractor de fumos
de vidro
Ïäçãüò ÷ñÞóçò - ãõÜëéíïõ áðïññïöçôÞñá óáò
GB
FR
DE
DK
NL
IT
PT
GR
SE
NO
99636141_ML_A.qxd 25/02/05 10:18 Page 1
LE PLUS” for an attractive installation
BRANDT
cares about the appearance of your kitchen. You can now adjust the
hood to the tiles or credence. Ther
e is an adjustment margin of 10 mm in
r
elation to the wall
“ AN EXCLUSIVE BRANDT FEATURE “.
Before mounting your hood on the wall:
- Remove the metal filter.
- Remove the two screws (item 1).
- Slightly unscrew the four screws, but do not remove
them (item 2).
- Pull the lower section outwards.
- Assemble and mount the extractor duct as described.
- Adjust the lower section to be in contact with the tiles or
credence.
- Tighten the four screws (item 2).
- Install the metal filter.
Détail décalage
décor / mur
10 mm
item 2
item 2
item 1
Detail of offset
Wall/decorative feature
GB
99636141_ML_A.qxd 25/02/05 10:18 Page 5
FR
Tout au long de la notice,
vous signale les consignes de sécurité,
vous signale les conseils et les astuces
Comment se présente votre hotte ? Fig.1
Dans le cas d’une cuisine chauffée avec un appareil raccordé à une cheminée
(ex : poêle), il faut installer la hotte en version recyclage. Ne pas utilisez la hotte
sans les filtres métalliques.
Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte de cuisine est
utilisée simultanément avec des appareils utilisants du gaz ou un autre combustible.
Modèle électronique
123
4
Eclairage
Arrêt hotte
Démarrage hotte
Vitesses
A
B
C
D
A
B
C
D
99636141_ML_A.qxd 25/02/05 10:18 Page 9
L’esthétique “LE PLUS”
BRANDT
a pensé à l’esthétique. Vous pouvez dorénavant ajuster la hotte à la
faïence
ou à la crédence. Un réglage de 10 mm par rapport
au mur est possible
“ UNE EXCLUSIVITE BRANDT “.
Avant l’installation de votre hotte sur le mur:
- Retirez le filtre métallique .
- Retirer les 2 vis (Repère 1).
- Desserrez légèrement les 4 vis sans les ôter (Repère 2)
- Tirez le caisson inférieur vers l’avant.
- Effectuez le montage de la hotte suivant instruction.
- Ajustez le caisson inférieur pour prendre appui sur la
faïence ou crédence.
- Resserrez les 4 vis (Repère 2).
- Remettez le filtre métallique.
Détail décalage
décor / mur
10 mm
FR
99636141_ML_A.qxd 25/02/05 10:18 Page 11
DE
In der Gebrauchsanleitung
kennzeichnet,
die Sicherheitshinweise,
Kennzeichnet Hinweise und kleine Kniffe
Präsentierung Ihrer Dunstabzugshaube Abb. 1
Bei einer Küche, die durch ein mit einem Kamin verbundenes Gerät geheizt wird
(Beispiel: Zimmerofen, Herd, usw.), muss eine Dunstabzugshaube mit
Umluftbetrieb verwendet werden.Die Dunstabzugshaube darf nicht ohne die
Metallfilter betrieben werden.
Es sollte eine geeignete Belüftung des Raums vorgesehen werden, wenn eine
Küchenabzugshaube zur gleichen Zeit eingesetzt wird wie Geräte, die mit Gas oder
einem anderen Brennstoff funktionieren.
Elektronisches Modell
123
4
Beleuchtung
Abzugshaube ausschalten
Abzugshaube einschalten
Leistungen
A
B
C
D
A
B
C
D
99636141_ML_A.qxd 25/02/05 10:18 Page 15
D
ie Ästhetik “DER PLUSPUNKT”
BRANDT
hat an die Ästhetik gedacht. Sie können ab sofort die Abzugshaube
der Keramik oder Kredenz anpassen. Eine Einstel
lung von 10 mm im Verhältnis
zur W
and ist möglich
“ EINE BRANDT-EXKLUSIVITÄT“.
Bevor Sie Ihre Dunstabzugshaube an die Wand montieren:
- Den Metallfilter entfernen.
- Die 2 Schrauben entfernen (Markierung 1).
- Die 4 Schrauben etwas lösen, ohne sie zu entfernen
(Markierung 2).
- Den unteren Kasten nach vorne ziehen.
- Dann die Montage der Dunstabzugshaube, den
Anweisungen auf entsprechend durchführen.
- Den unteren Kasten so anpassen, dass er auf der
Keramik oder Kredenz aufliegt.
- Die 4 Schrauben wieder anziehen (Markierung 2).
- Den Metallfilter wieder einsetzen.
Détail décalage
décor / mur
10 mm
Markierung 2
Markierung 2
Markierung 1
Abweichungsdetail
Dekor / Wand
DE
99636141_ML_A.qxd 25/02/05 10:18 Page 17
DK
I betjeningsvejledningen
angiver,
sikkerhedsanvisninger,
gode råd og vejledning
Hvordan ser Deres emhætte ud? Fig.1
Hvis køkkenet opvarmes ved hjælp af et skorstenstilkoblet apparat (f.eks. en
brændeovn), skal emhætten indstilles på recirkulationsversionen. Anvend ikke
emhætten uden metalfiltrene.
Der skal påregnes en tilstrækkelig ventilation af lokalet, når en køkkenemhætte
anvendes samtidig med apparater, der bruger gas eller andre brændselstyper.
Elektronisk model
123
4
Lys
Sluk emhætten
Tænd emhætten
Hastighed
A
B
C
D
A
B
C
D
99636141_ML_A.qxd 25/02/05 10:18 Page 21
E
kstra FLOT INDBYGNING AF EMHÆTTEN
BRANDT
har tænkt på det samlede resultat. Derfor kan emhætten nu justeres
10 mm i f
orhold til fliserne eller beskyttelsespladen på væggen.
“ Dette gælder SPECIELT FOR BRANDT“.
Før emhætten installeres på væggen:
- Afmonter metalfilteret.
- Tag de 2 skruer ud (punkt 1).
- Løsn de 4 skruer en smule uden at tage dem ud
(punkt 2)
- Træk den nederste del af emfanget fremad.
- Monter emhætten i henhold til beskrivelsen.
- Juster den nederste del af emfanget, så den støtter
på en flise eller
beskyttelsespladen.
- Tilspænd de 4 skruer (punkt 2).
- Monter metalfilteret igen.
punkt 2
punkt 1
punkt 2
DK
Détail décalage
décor / mur
10 mm
Detalje Forskydning
Dekoration/mur
99636141_ML_A.qxd 25/02/05 10:18 Page 23
NL
In deze gebruikshandleiding
geeft symbol
veiligheidsaanwijzingen en symbool,
tips en praktische richtlijnen aan
Overzicht van uw afzuigkap ? Fig.1
Indien uw keuken wordt verwarmd met een toestel dat op een schouw is
aangesloten (kachel...), dient u de afzuigkap met luchtzuivering te installeren.
Gebruik de afzuigkap nooit zonder de metalen filters.
Gebruikt u in een bepaalde ruimte gelijktijdig een afzuigkap en apparaten die met gas
of een andere brandstof werken, zorg dan voor voldoende verluchting in de ruimte.
Elektronisch model
123
4
Verlichting
Stoppen afzuigkap
Starten afzuigkap
Snelheid
A
B
C
D
A
B
C
D
99636141_ML_A.qxd 25/02/05 10:18 Page 27
E
sthetische installatie “LE PLUS”
BRANDT
heeft voor u een esthetische installatiemethode ontwikkeld. U kan
voortaan bij de installatie van uw afzuigkap rekening houden met de vorm van
muurtegels of van een buffetkast. Praktisch betekent dit dat u de afzuigkap tot
op 10 mm van de muur verwijderd kan installeren. Een praktisch voordeel dat u
“ UITSLUITEND BIJ BRANDT “
vindt.
Vóór de installatie van uw afzuigkap aan de muur gaat u
als volgt tewerk :
- Verwijder de metalen filter.
- Verwijder de 2 schroeven (1).
- Schroef voorzichtig de 4 schroeven los zonder ze evenwel
te verwijderen (2)
- Trek de onderste kap naar voren.
- Installeer de afzuigkap nu volgens de aanwijzingen in
deze handleiding.
- Verschuif de onderste kap nu zo dat ze op de tegel(s) of
buffetkast kan steunen.
- Draai de 4 schroeven opnieuw vast (2).
- Plaats de metalen filter opnieuw op de afzuigkap.
Détail décalage
décor / mur
10 mm
2
2
1
NL
Detail tussenruimte
Wand/muur
99636141_ML_A.qxd 25/02/05 10:18 Page 29
Alltigenom denna notis
visar tecknet ,
råd när det gäller säkerhet,
signalerar olika råd och knep.
Hur ser din köksfläkt ut? Fig.1
I fall av ett kök som värms med en apparat som är ansluten till en rökgång (t.ex.
kamin, köksspis) skall man installera köksfläkten i version sluten
luftcirkulation. Använd inte köksfläkten utan metallfiltren.
Man måste planera för lämplig ventilation av rummet när en köksfläkt används
samtidigt med utrustning som körs på gas eller andra bränslen.
Elektronisk modell
SE
123
4
Belysning
Stoppa köksfläkten
Starta köksfläkten
Fläktdrag
A
B
C
D
A
B
C
D
99636141_ML_A.qxd 25/02/05 10:18 Page 33
LE PLUS”-Estetiken
BRANDT
har tänkt på estetiken. Du kan från och med nu justera köksfläkten
mot fajansen eller byffén. Et
t reglage på 10 mm gentemot väggen är möjligt
“ EN EXKLUSIVITET FRÅN BRANDT “.
Innan du installerar köksfläkten på väggen:
- Ta av metallfiltret.
- Ta bort de två skruvarna (Märke 1).
- Lossa lätt de 4 skruvarna utan att ta loss dem (Märke 2).
- För den undre trumman framåt.
- Utför montaget av köksfläkten enligt instruktionerna.
- Justera den undre trumman så att du får stöd mot
fajansen eller byffén.
- Dra åt de 4 skruvarna (Märke 2).
- Sätt tillbaka metallfiltret.
Détail décalage
décor / mur
10 mm
Märke 2
Märke 2
Märke 1
SE
Detalj av förskjutningen
Dekoration/vägg
99636141_ML_A.qxd 25/02/05 10:19 Page 35
NO
I denne veiledningen
viser,
til sikkerhetsforskrifter,
til gode råd og vink.
Oversikt over kjøkkenviften Fig.1
Dersom kjøkkenet varmes opp med et apparat som er knyttet til en skorstein (f.
eks. vedovn, kakkelovn), må vifteversjonen med resirkulering installeres. Ikke
bruk viften uten metallfiltrene.
Sørg alltid for god lufting dersom viften brukes sammen med apparater som bruker
gass eller annet brensel.
Elektronisk modell
123
4
Lys
Skru av
Skru på
Hastighet
A
B
C
D
A
B
C
D
99636141_ML_A.qxd 25/02/05 10:19 Page 39
E
stetikken “DET LILLE EKSTRA”
BRANDT
har tenkt på estetikken. Denne viften kan plasseres slik at det blir tatt
hensyn til kjøkkenflisenes tykkelse. Du kan juster
e plasseringen 10 mm fra veggen.
“ EN SPESIALITET FRA BRANDT “.
Før du begynner monteringen på veggen:
- Fjern metallfilteret.
- Fjern de 2 skruene (punkt 1).
- Skru de 4 skruene litt løs uten å fjerne dem (punkt 2)
- Trekk den nedre delen oppover.
- Utfør monteringen slik det beskrives.
- Juster den nedre delen slik at den hviler mot flisene.
- Skru fast de 4 skruene (punkt 2).
- Sett metallfilteret på plass.
Détail décalage
décor / mur
10 mm
punkt 2
punkt 1
punkt 2
Detalj forskyvning
Dekorasjon/vegg
NO
99636141_ML_A.qxd 25/02/05 10:19 Page 41
Editoriale
Consigli di sicurezza
- È vietato cuocere preparazioni al flambé oppure far funzionare i fornelli gas senza ricoprirli
con pentole al di sotto della cappa (le fiamme aspirate rischierebbero di deteriorare
l'apparecchio).
- Le fritture effettuate sotto l'apparecchio devono essere sorvegliate costantemente.
- Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico autorizzato.
- Pulite regolarmente il filtro cassetta.
- Il funzionamento al di sopra di un fornello a combustibile (legna, carbone, ecc.) non è consentito.
Queste cappe sono state progettate per essere utilizzate all'interno di abitazioni comuni a
scopo non professionale.
Preoccupati di migliorare costantemente i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di portare ogni
modifica necessaria delle loro caratteristiche tecniche, funzionali o estetiche legata
all'evoluzione tecnica.
Queste cappe sono destinate esclusivamente alla cottura delle bevande e derrate alimentari.
Questi prodotti non contengono alcun componente a base di amianto.
Gentili clienti,
Avete appena comprato una cappa BRANDT e Ve ne ringraziamo. Le
nostre equipe di ricerca hanno concepito per voi una nuova generazione di
apparecchi per cucinare ogni giorno con piacere.
Con linee pure ed un'estetica moderna, la vostra nuova cappa Brandt
s'integra armoniosamente nella vostra cucina e combina perfettamente
facilità di uso e prestazioni.
Troverete anche nella gamma dei prodotti Brandt, un'ampia scelta di
tavole di cottura, di forni, di lavastoviglie e frigoriferi integrabili, che
potrete coordinare alla vostra nuova cappa Brandt. Beninteso, in una cura
permanente di soddisfare il meglio possibile le vostre esigenze rispetto ai
nostri prodotti, il nostro servizio consumatori è a vostra disposizione e al
vostro ascolto per rispondere a tutte le vostre domande o suggerimenti
(estremi alla fine del presente opuscolo).
Alla punta dell'innovazione, la Brandt contribuisce così a migliorare la vita
quotidiana fornendovi prodotti dalle prestazioni sempre più alte, semplici da
utilizzare, rispettosi dell'ambiente, estetici ed affidabili.
Il Marchio BRANDT.
99636141_ML_A.qxd 25/02/05 10:19 Page 44
IT
Nell'intero manuale,
vi segnala le consegne di sicurezza,
Vi segnala i consigli ed astuzie
Come si presenta la cappa ? Fig.1
In caso di cucina riscaldata con un apparecchio collegato ad un camino
(esempio, stufa cucina economica) occorre installare la cappa in versione riciclo
interno. Non utilizzate la cappa senza i filtri metallici.
Una ventilazione corretta della stanza va prevista quando una cappa da cucina è
utilizzata simultaneamente ad apparecchi che utilizzano gas o un altro combustibile.
Modello elettronico
123
4
Illuminazione
Arresto cappa
Avviamento cappa
Velocità
A
B
C
D
A
B
C
D
99636141_ML_A.qxd 25/02/05 10:19 Page 45
L'installazione deve essere conforme alla normativa in vigore per la
ventilazione dei locali. In Francia tale normativa è indicata nel DTU 61.1 del
CSTB. In particolare, l'aria evacuata non deve essere inviata in un condotto
di aerazione, di circolazione d'aria calda o di evacuazione dei fumi. L'utilizzo dei
condotti adibiti ad altro uso può avvenire soltanto dopo parere positivo di un
tecnico competente.
La distanza minima tra la piastra di cottura e la parte più bassa della cappa deve
essere di 70 cm. Se le istruzioni della tavola a gas installata sotto la cappa
specificano una distanza superiore di 70 cm, questa deve essere presa in conto.
Come installare la cappa ?
Disponete di un'uscita verso l'esterno: fig. 4
La Vostra cappa può essere collegata a tale uscita mediante un condotto di evacuazione (minimo
diametro 125 mm, smaltata, di alluminio, flessibile o di materia inifiammabile). Se la vostra
guaina è inferiore a 125 mm di diametro, passare obbligatoriamente in modo riciclaggio.
Non disponete di un'uscita verso l'esterno: fig. 5
Tutti i nostri apparecchi hanno la possibilità di funzionare in riciclo interno.
In questo caso, aggiungete un filtro al carbone attivo che tratterrà gli odori.
- Ponete contro la parete la dima di montaggio: fig. 2
- Tracciate un segno verticale sul muro per posizionare perfettamente l'asse della Vostra cappa
con il Vostro apparecchio di cottura.
- Tracciate un riferimento sul segno verticale a 70 cm minimo dal Vostro piano di cottura.
Nota: nel caso di un muro cavo utilizzate viti e perni adattati.
- Smontate i filtri cassetta (fig. 3).
- Agganciare la cappa mediante i suoi tagli rettangolari. La dimensione di questi tagli vi
permette una regolazione verso la sinistra o la destra (fig. 3).
Montaggio della cappa
Collegamento della cappa
Questo apparecchio è fornito di un cavo di alimentazione H 05 VVF a
3 conduttori da 0,75 mm
2
(neutro e fase e terra). Deve essere collegato alla
rete 220-240 Vmonofasica mediante una presa di corrente normalizzata
CEI 60083 che deve restare accessibile dopo l'inserimento oppure un dispositivo di
interruzione omnipolare avente una distanza di apertura dei contatti di almeno
3 mm. La nostra responsabilità non sarà impegnata in caso d'incidente consecutivo
ad una messa a terra inesistente o scorretta. Il fusibile del Vostro impianto deve
essere da 10 o 16 A.del costruttore. Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
contattare il servizio post-vendita per evitare ogni pericolo.
Regolate l'altezza e il livello mediante le viti di regolazione «A» dei
supporti e poi bloccate la cappa contro la parete fissando le viti «B» (Fig. 3).
99636141_ML_A.qxd 25/02/05 10:19 Page 46
L
’Estetica “UN QUALCOSA IN PIÙ”
BRANDT
ha pensato all'estetica. Potete oramai aggiustare la cappa alla faenza
o alla credenza. Una r
egolazione di 10 mm relativamente al muro è possibile.
“ UN'ESCLUSIVITÀ BRANDT “.
Prima dell'installazione della cappa sul muro:
- Togliere il filtro metallico.
- Togliere le 2 viti (Riferimento 1).
- Allentare leggermente le 4 viti senza toglierle
(Riferimento 2)
- Togliere il cassone inferiore verso la parte anteriore.
- Effettuare il montaggio della cappa seguento le istruzioni.
- Aggiustare il cassone inferiore per appoggiarsi sulla
faenza o sulla credenza.
- Ristringere le 4 viti (Riferimento 2).
- Rimettere il filtro metallico.
Détail décalage
décor / mur
10 mm
Riferimento 2
Riferimento 1
Riferimento 2
Dettaglio decalaggio
Decorazione/muro
IT
99636141_ML_A.qxd 25/02/05 10:19 Page 47
Montaggio del camino
Funzionamento in versione ad evacuazione esterna: fig. 4 e 8
- Togliete le 2 viti di fissaggio previste per il trasporto dei camini.
- Togliete le 2 viti di fissaggio del deflettore plastico (in modo riciclaggio soltanto).
- Fissate contro la parete, in appoggio sul soffitto, il supporto camino metallico (fig. 6).
Fate attenzione ad allineare le 2 tacche triangolari del supporto metallico con il segno verticale
sulla parete.
- Montate la valvola anti rientro all'uscita del motore (fig. A). La valvola anti ritorno impedisce
l'ingresso dell'aria proveniente dall'esterno.
- In caso di condotto di evacuazione di diametro 125 mm, utilizzate l'adattatore fornito (fig. 8 /
fig B).
Se la vostra guaina esterna è inferiore a 125 mm, è obbligatorio collegare la vostra
cappa in modo riciclaggio.
- Preparate il Vostro camino telescopico nascondendo le feritoie (fig. 8).
Inserite i camini l'uno nell'altro al massimo.
- Fissare la parte superiore sul supporto metallico.
- Aggiustare la lunghezza del camino telescopico facendo scendere la parte inferiore e
inserendola nella parte superiore della cappa.
Funzionamento in modo riciclo: f
ig. 5 e 9
- È possibile togliere le valvole senza ritorno
- Fissate contro la parete, in appoggio sul soffitto, il deflettore plastico dei fumi.
Centrate il deflettore rispetto al segno verticale tracciato sulla parete (fig. 7).
- Preparate il Vostro camino ponendo le feritoie verso l'alto in modo che siano visibili
(fig. 9).
- Fissate la parte superiore sul deflettore plastico.
- Aggiustare la lunghezza del camino telescopico facendo scendere la parte inferiore e
inserendola nella parte superiore della cappa.
Per un utilizzo ottimale del Vostro apparecchio Vi consigliamo il collegamento
ad un condotto di diametro 150 mm (non fornito). Limitare al massimo il
numero di gomiti e la lunghezza del condotto. Nel caso in cui la cappa funzioni
in evacuazione esterna, conviene garantire un arrivo di aria fresca sufficiente
ad evitare di mettere in depressione il pezzo.
1. Togliere l'oblò (fig. 11).
2. Sostituire la lampadina alogena G4-20W-12V.
3. Rimettere l'insieme effettuando le operazioni nel senso contrario.
Come sostituire la lampadina ?
Prima di effettuare qualsiasi intervento spegnere la cappa togliendo la
presa oppure azionando l'interruttore.
99636141_ML_A.qxd 25/02/05 10:19 Page 48
Smontaggio del filtro cassetta
(fig. 10)
Montaggio del filtro carbone
(fig. 12)
1. Togliere la cassetta.
2. Ponete il filtro al carbone attivo nuovo sulla cassetta lato interno della cappa.
3. Posizionate le 2 barrette di tenuta.
Servizio assistenza
I difetti di aspetto provocati da un uso anormale o dalla pulitura con prodotti abrasivi che non
provocano un mancato funzionamento o un'incapacità di uso non vengono presi in conto dal
fabbricante. Ogni riparazione va effettuata da un tecnico qualificato.
Soltanto i distributori del nostro marchio :
• Conoscono perfettamente il vostro apparecchio ed il suo funzionamento,
• Conoscono perfettamente il vostro apparecchio ed il suo funzionamento,
Applicano integralmente i nostri metodi di regolazione, di manutenzione e di riparazione,
Applicano integralmente i nostri metodi di regolazione, di manutenzione e di riparazione,
• Utilizzano esclusivamente i pezzi di origine.
• Utilizzano esclusivamente i pezzi di origine.
In caso di reclamo o per ordinare pezzi di ricambio al vostro distributore, precisategli il
riferimento completo del vostro apparecchio (tipo dell'apparecchio e numero di serie).
Queste informazioni figurano sulla targa segnaletica fissata all'interno dell'apparecchio.
Le descrizioni e le caratteristiche fornite nel presente manuale sono fornite soltanto a titolo
d'informazione e non d'impegno. Infatti, preoccupati della qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo
il diritto di effettuare, senza preavviso, ogni modifica o miglioramento necessario.
Come pulire la cappa ?
La cappa va messa fuori tensione, sia togliendo la presa, sia azionando il disgiuntore,
prima che i filtri metallici siano tolti. Dopo la pulitura, i filtri metallici vanno di nuovo
fissati in conformità alle istruzioni.
MANUTEN-
ZIONE
PERCHÈ ?
COME ?
IMPERATIVO OGNI MESE
IMPERATIVO OGNI ANNO
Questo filtro trattiene i vapori grassi e la
polvere. E' l'elemento che assicura una parte
importante dell'efficacia della Vostra cappa.
Questo filtro trattiene gli odori e
deve essere sostituito almeno ogni
anno in funzione dell'utilizzo.
Con un detergente per uso domestico in
commercio, risciacquate poi abbondantemente ed
asciugate. Questa pulizia può essere effettuata
nella Vostra lavastoviglie in posizione verticale
(non mettere a contatto con stoviglie
sporche o coperti di argento).
Ordinate questi filtri presso il Vostro
rivenditore (con il riferimento
indicato sulla targhetta situata
all'interno della cappa) e annotate
la data di sostituzione.
FILTRO CASSETTA
FILTRO AL CARBONE ATTIVO
Non utilizzate mai tamponi metallici, prodotti abrasivi o spazzole troppo dure.
Per pulire le parti metalliche e l'oblò di illuminazione utilizzate esclusivamente detergenti per uso
domestico in commercio diluiti in acqua e poi sciacquate con acqua e asciugate con un panno morbido.
Prima del primo utilizzo del filtro cassetta,
togliete la pellicola di protezione.
Per le cappe installate in
versione a riciclo interno
Per evitare ogni rischio d'incendio.
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
MADE IN FRANCE
220 - 240V ~ 50 Hz
IT
99636141_ML_A.qxd 25/02/05 10:19 Page 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Brandt AD586XE1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per