Panasonic KXDT321 - DIGITAL PROPRIETARY TELEPHONE Quick Reference Manual

Tipo
Quick Reference Manual
Español Italiano
Nederlands
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Wall Mounting Template . . . . . . . . . . . . . 55
Thank you for purchasing a Digital Proprietary Telephone
(DPT). Please read this manual carefully before using this
product and save this manual for future use.
For more details, please refer to the manuals of the PBX.
Quick Reference Guide
Model No. KX-DT321
Digital Proprietary Telephone
DT321SP_QRG-UF.book Page 1 Tuesday, September 16, 2008 11:28 AM
DT321SP_QRG-UF.book Page 2 Tuesday, September 16, 2008 11:28 AM
3
Nº modelo KX-DT321
Gracias por adquirir un teléfono específico digital (TED). Lea este
manual con atención antes de utilizar el producto y guárdelo para
futuras consultas.
Para más información, consulte los manuales de la central.
Accesorios (incluidos)
Microteléfono: 1 Cable del
microteléfono: 1
Soporte: 1
Tornillos para la
pared: 2
Cable de la línea
telefónica: 1
Guía de referencia rápida
Teléfono específico digital
DT321SP_QRG-UF.book Page 3 Tuesday, September 16, 2008 11:28 AM
Situación de los controles
4
Situación de los controles
IKLMJ
O
P
N
A
G
H
E
F
B
D
C
DT321SP_QRG-UF.book Page 4 Tuesday, September 16, 2008 11:28 AM
Situación de los controles
5
A Pantalla LCD (Pantalla de
cristal líquido)
B MARCACIÓN
AUTOMÁTICA / GUARDAR:
Se utiliza para la Marcación
pida del sistema / personal
o para guardar cambios de
programa.
C
RESPUESTA AUTOMÁTICA /
ENMUDECER
: Se utiliza
para recibir una llamada
entrante en el modo manos
libres o para enmudecer el
micrófono / microteléfono
durante una conversación.
D INTERCOM: Se utiliza para
realizar o recibir llamadas
internas.
E MENSAJE: Se utiliza para
dejar una indicación de
mensaje en espera o para
devolver la llamada al
interlocutor que ha dejado la
indicación de mensaje en
espera.
F RLL: Se utiliza para rellamar
al último número marcado.
G TRANSFERIR: Se utiliza
para transferir una llamada a
otro interlocutor.
H Conector de los
auriculares
I R (FLASH) / RELLAMADA:
Se utiliza para desconectar
la llamada actual y realizar
otra llamada sin colgar.
J RETENER: Se utiliza para
colocar una llamada en
retención.
K MANOS LIBRES: Se utiliza
para el funcionamiento con
manos libres.
L Tecla Navegador: Se utiliza
para ajustar el volumen y el
contraste de la pantalla o
para seleccionar los
elementos que se desee.
M Micrófono: Se utiliza para
conversaciones con manos
libres.
N Teclas programables: Se
utilizan para conectar una
línea externa o para ejecutar
una función asignada a dicha
tecla.
O PROGRAM
(PROGRAMAR): Se utiliza
para entrar y salir del modo
de programación.
P Indicador Mensaje /
Timbre: Cuando se recibe
una llamada, el indicador de
Mensaje / Timbre parpadea
en color rojo. Cuando le
hayan dejado un mensaje, el
indicador permanece
encendido en color rojo.
DT321SP_QRG-UF.book Page 5 Tuesday, September 16, 2008 11:28 AM
Ajustes
6
Ajustes
*1
Si escucha su voz a través del microteléfono o de los auriculares, baje el
volumen.
*2
El patrón de tono de timbre de los patrones 09 a 30 es el mismo que el
patrón 01.
Volumen del
altavoz
En una conversación con manos
libres
Pulse Arriba para
subir el volumen o
pulse Abajo para
bajarlo.
Volumen del
microteléfono /
auriculares
*1
Al utilizar el microteléfono o los
auriculares
Volumen del
timbre
Con el teléfono colgado o al
recibir una llamada
Contraste de la LCD
Con el teléfono colgado
Tono de llamada
PROGRAM
PROGRAM
O
(LN)
INT'
Pulse 2 veces.
PROGRAM
PROGRAM
*2
DT321SP_QRG-UF.book Page 6 Tuesday, September 16, 2008 11:28 AM
Lista de funciones
7
Lista de funcio nes
Significado de los iconos
= Tecla programable = Descuelgue = Cuelgue
= Número de función = Hable
= Tono de confirmación
Hacer llamadas
Llamar
Llamar a una extensión Llamar a un interlocutor externo
Rellamada
Marcación superápida
Marcación con una sola pulsación
Guardar
Marcar
(LN)
Tono C
nº de extensión
(
LN
)
nº de teléfono
nº de marcación superápida
(LN)
nº deseado
*
(máx. 32 dígitos)
* Entre el número de acceso a la línea externa
antes del número de teléfono externo.
PROGRAM
PROGRAM
Asignado como
una tecla de marcación
con una sola pulsación
(Marcaci
ó
n
con una sola
pulsaci
ó
n)
DT321SP_QRG-UF.book Page 7 Tuesday, September 16, 2008 11:28 AM
Lista de funciones
8
Durante una conversación
Marcación rápida personal
Guardar
Marcar
Marcación rápida del sistema
Marcar
Llamada de interfono
Retención de llamadas
Retención Para recuperar una llamada en la extensión
retenida
Para recuperar una llamada externa desde otra extensión
Transferencia de llamadas
de marcación rápida personal (2 dígitos)
* Entre el número de acceso a la línea externa
antes del número de teléfono externo.
Tono C
n
º
de teléfono
deseado
*
(máx. 32 dígitos)
nº de marcación rápida personal (2 dígitos)
nº de marcación rápida del sistema (3 dígitos)
nº de interfono (2 dígitos)
Tono C
Tono C
(LN)
/
INT'
(LN)
Tono C
nº de teléfono
Llamar a una
extensión
Llamar a un
interlocutor externo
nº de extensión
(LN)
DT321SP_QRG-UF.book Page 8 Tuesday, September 16, 2008 11:28 AM
Lista de funciones
9
Funciones útiles
Ajustar el teléfono según sus necesidades
Conversación con múltiples usuarios
Añadir otros interlocutores durante una conversación (es decir,
conferencia)
Abandonar la conferencia
No molesten
Aviso temporizado
Para activar
Para cancelar
Detener o contestar la
devolución de llamada
de teléfono
deseado
Hablar con
el interlocutor
nuevo.
Hablar con
varios
interlocutores.
Tono C
Tono C
Asignado como
una tecla CONF
(Conferencia)
(Conferencia)
Asignado como
una tecla CONF
(Conferencia)
(Conferencia)
Tono C
(Conferencia)
Asignado como
una tecla CONF
(Conferencia)
Ambas llamadas
Llamadas externas
Llamadas internas
Activar
Cancelar
Tono C
AM
PM
24 H
12 H
hora / minuto
(4 dígitos)
hora / minuto
(4 dígitos)
Una vez
Diario
Tono C
Tono C
/
INT'
DT321SP_QRG-UF.book Page 9 Tuesday, September 16, 2008 11:28 AM
Lista de funciones
10
Antes de abandonar la oficina
Utilizar el Servicio de correo vocal
Desvío de llamadas
Escuchar un mensaje
Desde su extensión
* Si no ha definido ninguna contraseña, puede
omitir el último paso.
Nota:
SPV = Sistema de proceso de voz
Desde la extensión de otra persona
* Si no ha definido ninguna contraseña, puede
omitir el último paso.
Ocupado
Cancelar
Sin respuesta
Ocupado /
Sin respuesta
nº de acceso
a línea externa
Todas las
llamadas
nº de extensión
nº de
teléfono
Ambas llamadas
Llamadas externas
Llamadas internas
Tono C
O
de extensión SPV
Contraseña del buzón
*
Finalizar llamada
Serie KX-TVM
Serie KX-TVP
Escuchar mensaje
Entregar mensaje
Gestión de buzones
Operadora automática
Notificación de mensaje
Otras funciones
Finalizar llamada
Escuchar mensaje
Entregar mensaje
Comprobar distribución
de buzón
Operadora automática
Gestión de buzones
Otras funciones
de extensión SPV
nº de buzón
Contraseña del buzón
*
DT321SP_QRG-UF.book Page 10 Tuesday, September 16, 2008 11:28 AM
Lista de funciones
11
Para obtener más información acerca de los números de función,
póngase en contacto con su distribuidor.
Se pueden asignar teclas programables como teclas de función.
Encontrará los nombres y las descripciones del panel de control / teclas
en "Situación de los controles" de la página 4.
Dejar un mensaje
Durante la reproducción
Repetir indicaciones de voz
Salir
nº de buzón
de extensión SPV
Desde su extensión
Desde la extensión de otra persona
* Si no ha definido ninguna contraseña, puede omitir el último paso.
Contraseña del buzón
*
Contraseña del buzón
*
Introduzca el número de
buzón que desee
Deje un
mensaje
Para enviar el mensaje inmediatamente
Para ajustar la hora de entrega
(Serie KX-TVM)
(Serie KX-TVP)
Siga las indicaciones
DT321SP_QRG-UF.book Page 11 Tuesday, September 16, 2008 11:28 AM
Conexión
12
Conexión
Nota: En la ilustración siguiente, los cables de la línea telefónica están
colocados para el montaje en la pared. Al utilizar el soporte, consulte
"Instalar el soporte" y "Cableado" de la página 13 para el cableado
de la línea telefónica.
Para obtener más información acerca de XDP digital, póngase en
contacto con su distribuidor.
PRECAUCIÓN:
Al conectar los auriculares
Asegúrese de que el cable de los auriculares esté enrollado alrededor
del gancho para evitar dañar el conector.
Al conectar los cables
Asegúrese de que los cables estén insertados en las ranuras y que
estén sujetados con abrazaderas para evitar dañar los conectores.
Al colocar la unidad en la pared, los cables pueden colocarse por arriba
o por debajo utilizando la abrazadera para cables correspondiente
situada en la parte posterior de la unidad.
Conéctelo a
un teléfono específico digital
— conexión XDP digital
<Vista posterior>
Auriculares
Recomendado: KX-TCA89
Cable de la línea telefónica
(incluido)
Conéctelo a la central.
Abrazadera
DT321SP_QRG-UF.book Page 12 Tuesday, September 16, 2008 11:28 AM
Uso del soporte
13
Uso d el soporte
Instalar el soporte
Coloque los pestillos ( ) del soporte en los ganchos de la unidad.
Presione suavemente el soporte en la dirección indicada hasta
que quede sujeto en su posición. El soporte quedará colocado en
la posición superior.
Retirar el soporte
Sujete el soporte con ambas manos.
Gire suavemente el soporte en la dirección indicada hasta
retirarlo.
Cableado
Al utilizar el soporte, asegúrese de que los cables estén sujetados
de la forma indicada.
A
A
Abrazadera
DT321SP_QRG-UF.book Page 13 Tuesday, September 16, 2008 11:28 AM
Uso del soporte
14
Ajustar de la posición superior a la posición inferior
Sujete el soporte con ambas manos de la forma indicada y gírelo
en la dirección indicada hasta que quede sujeto en la posición
inferior ( ).
Ajustar de la posición inferior a la posición superior
Sujete el soporte con ambas manos de la forma indicada y gírelo
en la dirección indicada hasta que quede sujeto en la posición
superior ( ).
B
1
B
A
A
1
DT321SP_QRG-UF.book Page 14 Tuesday, September 16, 2008 11:28 AM
Instalación en la pared
15
Instalación en la pared
1.
Retire el soporte, en caso de que esté instalado. Para obtener
información acerca de cómo retirar el soporte, consulte la
página 13.
2. Coloque los 2 tornillos (incluidos) en la pared con una
distancia de 83 mm o 100 mm e instale la unidad en la pared.
Encontrará una plantilla para el
montaje en la pared en la
página 55.
Asegúrese de que la pared a la
que se colocará la unidad sea lo
suficientemente resistente para
sostener la unidad (aprox. 730 g).
Asegúrese de que los cables de la
línea telefónica no queden
atrapados ni pellizcados con la
pared.
Asegúrese de que los cables
estén bien fijados a la pared.
Cuando ya no desee utilizar más
este producto, asegúrese de
descolgarlo de la pared.
Bloquear el gancho de colgar del
microteléfono
Baje el gancho de colgar del microteléfono hasta
que quede bloqueado para evitar que el
microteléfono se caiga de la base del
microteléfono al instalar la unidad en la pared o al
ajustar un ángulo elevado. Para sujetar
temporalmente el microteléfono durante una
conversación sin colgarlo, colóquelo sobre el
extremo superior de la unidad de la forma
indicada.
83 mm
100 mm
Coloque el tornillo
en este punto.
Arandela
DT321SP_QRG-UF.book Page 15 Tuesday, September 16, 2008 11:28 AM
Información importante
16
Información importante
Al utilizar un TED KX-DT321, tenga en cuenta las condiciones
siguientes.
Si tiene problemas para realizar llamadas, desconecte la línea de
extensión y conecte un teléfono que funcione. Si el teléfono que sabe
que funciona presenta un funcionamiento correcto, un centro de
atención de Panasonic deberá reparar el teléfono defectuoso. Si el
teléfono que sabe que funciona no funciona correctamente, compruebe
la central y los cables internos de la extensión.
Limpie la unidad con un paño suave. No limpie la unidad con polvos
abrasivos ni con agentes químicos como gasolina o disolventes.
Utilice sólo un microteléfono Panasonic.
No desarme la unidad. Podría sufrir descargas eléctricas peligrosas.
Esta unidad sólo la pueden desarmar y reparar técnicos cualificados.
Si debido a los daños de la unidad, las partes internas quedan
expuestas, desconecte inmediatamente el cable o hilo.
Nunca intente introducir cables, u otros elementos por los orificios de
ventilación, u otros orificios de la unidad.
Tenga un especial cuidado en seguir las medidas de
seguridad que se indican a continuación.
Instalación
Entorno
1) No utilice la unidad cerca del agua, por ejemplo, cerca de un baño, un
lavamanos o un fregadero. También se deberían evitar los sótanos
húmedos.
2) Mantenga la unidad apartada de aparatos de calefaccion y de
dispositivos que generen ruidos electrico, como lamparas
fluorescentes, motores y televisores. Estas fuentes de ruido pueden
interferir con el funcionamiento de la unidad. Tampoco debería
colocarse en habitaciones con una temperatura inferior a 5 °C ni
superior a 40 °C.
Ubicación
1) No coloque objetos pesados encima de la unidad.
2) Tenga cuidado y evite que caigan objetos encima de la unidad y que
se derramen líquidos. No someta la unidad a entornos con mucho
humo, polvo, humedad, vibraciones mecánicas, golpes no a la luz
solar directa.
3) Coloque la unidad en una superficie plana.
DT321SP_QRG-UF.book Page 16 Tuesday, September 16, 2008 11:28 AM
Información importante
17
AVISO:
PARA EVITAR POSIBLES INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
EL AURICULAR DEL MICROTELÉFONO ESTÁ MAGNETIZADO Y
PUEDE RETENER PEQUEÑOS OBJETOS FÉRREOS.
UN VOLUMEN EXCESIVO A TRAVÉS DE LOS AURICULARES PUEDE
PROVOCAR UNA PÉRDIDA DE AUDICIÓN.
DESCONECTE EL CABLE DE LA LÍNEA TELEFÓNICA DE ESTE
PRODUCTO SI ÉSTE EMITE HUMO, OLORES ANÓMALOS O RUIDOS
POCO COMUNES. ESTAS CONDICIONES PUEDEN PRÓVOCAR UN
INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS. COMPRUEBE QUE YA NO SE
EMITA HUMO Y PÓNGASE EN CONTACTO CON UN SERVICIO
CUALIFICADO.
AVISO IMPORTANTE:
En caso de fallos de alimentación, es posible que el TED no funcione.
Compruebe que haya disponible un teléfono independiente, no
conectado a la red eléctrica local, para poder utilizarlo en ubicaciones
remotas en caso de emergencia.
Este producto sólo puede conectarse a una central de Panasonic.
Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. declara que este equipo
cumple con los requisitos esenciales y otras prestaciones relevantes de la
Directiva 1999 / 5 / CE de Equipos de Radiofrecuencia y
Telecomunicaciones.
Las declaraciones de conformidad de los productos de Panasonic descritos
en este manual se pueden descargar en:
http://www.doc.panasonic.de
Póngase en contacto con un representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
DT321SP_QRG-UF.book Page 17 Tuesday, September 16, 2008 11:28 AM
Información importante
18
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos
adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y
las baterías no deberían ser mezclados con los desechos
domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de
aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las
normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación
nacional y a las Directivas 2002 / 96 / CE y 2006 / 66 / CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted
estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la
humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría
surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de
aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad
local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio
donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos
residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos,
por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener
mayor información.
Información sobre la Eliminación en otros Países
fuera de la Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea.
Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte por el método
correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo
químico. En este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos
involucrados.
DT321SP_QRG-UF.book Page 18 Tuesday, September 16, 2008 11:28 AM
19
N. modello KX-DT321
Grazie per aver acquistato un telefono proprietario digitale (TPD).
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il
prodotto e conservarlo per l'utilizzo futuro.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento ai manuali del PBX.
Accessori (Inclusi)
Microtelefono: 1 Cordone per
microtelefono: 1
Supporto: 1
Viti da muro: 2 Cavo di linea
telefonica: 1
Guida di riferimento rapido
Telefono proprietario digitale
DT321SP_QRG-UF.book Page 19 Tuesday, September 16, 2008 11:28 AM
Posizione dei comandi
20
Posizione dei com andi
IKLMJ
O
P
N
A
G
H
E
F
B
D
C
DT321SP_QRG-UF.book Page 20 Tuesday, September 16, 2008 11:28 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic KXDT321 - DIGITAL PROPRIETARY TELEPHONE Quick Reference Manual

Tipo
Quick Reference Manual