Tefal MYDAILY SOUP BL542810 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

FR
ES
RU
EN
EL
UK
DE
IT
KK
NL
PT
AR
FA
My Daily Soup
3
1
1
2
1
2
“Bip”
UTILISATION USE  BENUTZEN  GEBRUIK  USO 
ΧΡΗΣΗ  USO  USAR    
   
5
1
2
1
2
“Bip”
6
3
/
/
600 - 800 gr MINI - MAXI 100°
23 min
”bip”
600 - 800 gr MINI - MAXI 100°
25 min
”bip”
400 - 600 gr MINI - MAXI 5 - 15°
4 min
”bip”
7
1
2
8
QUE FAIRE SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS ?
PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS
L’appareil ne
fonctionne pas
La prise n’est pas
branchée
Branchez l’appareil sur une prise. Assurez-
vous que le cordon d’alimentation est
correctement inséré dans la poignée
latérale et prise réseau.
L’appareil ne
fonctionne pas
Le bloc moteur (B)
n’est pas correctement
positionné ou verrouillé
Retirez une partie des ingrédients.
Vérifiez que le contenu ne dépasse pas
le niveau MAX et assurez-vous que les
ingrédients sont répartis uniformément au
fond du bol.
Vibrations
excessives
L’appareil n’est pas posé
sur une surface plane,
l’appareil n’est pas stable
Placez l’appareil sur une surface plane
Volume d’ingrédients
trop important
Réduisez la quantité d’ingrédients traités
DESCRIPTION
A Poignée supérieure
B Bloc moteur
C Capteur de trop plein
D Connecteur du bloc moteur
E Couteau
E1 Entraineur
E2 Couteau 4 lames
F Bol
G Poignée latérale
H Connecteur du bol
I Fiche du cordon d’alimentation
J Cordon d’alimentation
K Tableau de commande
K1 Touche de sélection des programmes
K2 Voyant programme Smooth soup
(soupe veloutée)
K3 Voyant programme Chunky soup
(soupe avec morceaux)
K4 Voyant programme Smoothie
K5 Voyant programme Easy cleaning (auto
nettoyage)
K6 Touche Start/Stop (Lancement ou arrêt
des programmes)
K7 Ecran LED
Un livret de consignes de sécurité est fourni avec votre appareil.
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, lire le livret avec attention et le conserver pour
vous y reporter ultérieurement.
ASTUCES :
Certains aliments peuvent tâcher la cuve de votre appareil. Ceci ne présente aucun danger
pour votre appareil ni pour votre santé. Pour enlever les tâches, mettez de l’eau dans la cuve
de l’appareil additionnée d’un peu de produit habituellement utilisé pour votre lave vaisselle
(1 pastille, liquide, poudre). Laissez tremper une nuit. Puis, frottez légèrement à l’aide d’ une
éponge, les tâches disparaissent.
Si des résidus persistent sur l’entraîneur (E1) et sur le capteur de trop plein (C), utilisez une
éponge abrasive pour les faire disparaître.
18
Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE) stipulates that
used household appliances must not be disposed of in normal unsorted municipal waste. Used
appliances must be collected separately to increase the re-use and recycling rate of the materials
they are made from and to reduce the impact on the environment and human health.
Courgette, tarragon & cream cheese soup
• 400 ml water
• 60 g chopped onion
• 600 g trimmed courgettes, cut in 1.5 cm slices
• 100 g full fat cream cheese (Philadelphia® or something similar)
• 3 sprigs fresh tarragon (about 4 cm long)
• Salt and freshly ground black pepper
TO SERVE
• Freshly ground black pepper
• A pinch of chilli powder (optional)
• Chopped fresh tarragon leaves
Remove the leaves from the tarragon and set aside. Pour half of the water into the soup-maker.
Then add the ingredients in the following order: chopped onion, sliced courgettes, cream cheese,
tarragon leaves, salt, freshly ground black pepper and the remaining water. Fit the lid (gently
wriggle the blade shaft through the courgettes and then firmly push the top down fully). Select
the “smooth soup” setting.
Expired electronic or electric products:
• Disposal of the appliance and its packaging materials
RECYCLING
RECIPES
The packaging exclusively contains materials that are not dangerous to the
environment, which can be disposed of in accordance with the recycling
regulations in force in your area.
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local waste collection point for it to be processed.
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
The food is not properly
cooked or something is
caught at the base of
the jug.
Forgetting an ingredient or
modifying the quantities
recommended by recipes.
Follow the list of ingredients
and recipe proportions.
32
BESCHRIJVING
A Bovenste handvat
B Motorblok
C Overloopsensor
D Connector van het motorblok
E Mes
E1 Aandrijving
E2 Mes met 4 lemmeten
F Kan
G Zijhandvat
H Connector van de kan
I Stekkeraansluiting
J Netsnoer
K Bedieningspaneel
K1 Programmakeuzetoets
K2 Controlelampje voor Programma
Smooth soup (gladde soep)
K3 Controlelampje voor Programma
Chunky soup (dikke soep)
K4 Controlelampje voor Programma
Smoothie
K5 Controlelampje voor Programma Easy
cleaning (automatische reiniging)
K6 Toets Start/Stop (Start of stop van
programma’s)
K7 LED-scherm
Een handleiding met veiligheidsvoorschriften is met uw apparaat meegeleverd.
Voordat u dit apparaat in gebruik neemt, lees deze handleiding grondig door en bewaar het voor
toekomstige raadpleging.
UW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU?
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Het apparaat werkt niet
De stekker zit niet in het
stopcontact.
Doe de stekker van het apparaat
in het stopcontact. Zorg dat het
netsnoer goed in het zijhandvat
zit en de stekker goed in het
stopcontact.
Het motorblok (B) is niet
goed aangebracht of is
geblokkeerd.
Haal een deel van de ingrediënten
uit de kan.
Zorg ervoor dat de inhoud het
MAX-niveau niet overschrijdt en
dat de ingrediënten gelijkmatig
zijn verdeeld op de bodem van
de kan.
TIPS:
- Bepaalde levensmiddelen kunnen de pan van uw apparaat bevlekken. Dit levert geen gevaar op
voor uw apparaat of uw gezondheid. Om eventuele vlekken te verwijderen, doe water met een
beetje van het middel dat u gewoonlijk voor uw vaatwerk gebruikt (1 pastille, vloeistof, poeder)
in de pan van het apparaat. Laat gedurende een nacht weken. Wrijf vervolgens lichtjes met een
spons totdat alle vlekken weg zijn.
- Als er resten op de aandrijving (E1) en de sensor voor te vol (C) achterblijven, verwijder ze met
behulp van een schuursponsje.
33
NL
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Overmatige trillingen
Het apparaat staat niet op
een vlakke ondergrond, het
apparaat staat niet stabiel.
Zet het apparaat op een vlakke
ondergrond stabiel neer.
Te veel ingrediënten in de
kan.
Verminder de hoeveelheid
ingrediënten.
De kan loopt over
De overloopsensor (C) is
vuil.
Reinig de sensor (C).
Te veel ingrediënten in de
kan.
Verminder de hoeveelheid
ingrediënten.
De bereiding is niet
goed gemixt
Er zijn te grove of te harde
ingrediënten gebruikt.
Maak de ingrediënten kleiner
of verminder de hoeveelheid
ingrediënten.
Aandrijving stopt door
overbelastingsbeveiliging.
Laat uw apparaat ten minste 20
minuten afkoelen en maak de
ingrediënten kleiner of verminder
de hoeveelheid ingrediënten.
Voeg vloeistof toe.
Het apparaat
veroorzaakt kortsluiting
Er is vocht in het apparaat
gekomen.
Laat het apparaat gedurende 24
uur drogen voordat u de stekker
van het apparaat weer in het
stopcontact steekt.
Uw apparaat piept
continu, alle LED’s
knipperen en de melding
cdE1 of cdE2 verschijnt
op het scherm
Vuile overloopsensor (C)
Uw apparaat is uitgerust met
een overloopsensor (C).
Reinig de sensor (C)
Verminder de hoeveelheid
ingrediënten.
De bereiding is
niet goed gelukt of
vastgekoekt op bodem
van de kan
Te veel ingrediënten in de
kan.
De inhoud van de kan mag niet
boven het MAX-niveau (fig 3)
uitkomen.
U heeft niet het juiste
programma gekozen.
Begin opnieuw en kies het juiste
programma.
Niet genoeg of te veel
vloeistof.
Controleer of het vloeistofniveau
zich tussen het MIN- en MAX-
niveau voor P1 en P2 bevindt
(fig 3).
Zorg dat u voor P3 150 ml tot 300
ml vocht gebruikt.
34
De Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) bepaalt dat elektrische apparaten niet met het gewone huisvuil mogen worden
meegegeven. Afgedankte apparaten moeten gescheiden worden ingezameld om het recyclen en
herwinnen van de daarin gebruikte materialen te optimaliseren en potentiële schade voor de
menselijke gezondheid en het milieu te voorkomen.
Rode bietencrème met La Vache-qui-rit©
• 450 g gekookte biet, in kleine blokjes gesneden
• 300 g gepelde tomaten, in blokjes gesneden
• 60 g fijngehakte ui
• 1 teentje knoflook
Elektronische of elektrische producten aan het einde van hun levensduur:
• Verwijdering van verpakkingsmateriaal en van het apparaat.
RECYCLING
RECEPTEN
De verpakking bestaat uitsluitend uit materialen die geen gevaar vormen voor
het milieu en kunnen worden verwijderd overeenkomstig de geldende bepalingen
voor recycling.
Vraag voor het wegwerpen van het apparaat om inlichtingen bij de bevoegde
dienst in uw gemeente.
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling.
Breng het naar een verzamelpunt voor verwerking.
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
De bereiding is
niet goed gelukt of
vastgekoekt op bodem
van de kan
De inhoud is niet homogeen
genoeg.
Roer het vocht en de ingrediënten
door elkaar (fig 4).
U hebt melk in de kan
warmgemaakt.
Het soepapparaat is niet geschikt
om melk in warm te maken.
Een ingrediënt vergeten of
een aanpassing gemaakt aan
de hoeveelheden die in het
recept zijn vermeld.
Respecteer de lijst met
ingrediënten en de proporties
zoals vermeld in het recept.
35
NL
• 45 cl runderbouillon
• 4 porties La Vache-qui-rit©
• Zout, peper
DECORATIE
• Kervel
• Balsamicoazijn
Doe de groenten en de runderbouillon in de soepmaker. Voeg de kaas toe. Breng op smaak met
zout en peper. Kies het programma « smooth soup ».
Dien deze granaatappelkleurige soep op met blaadjes kervel en enkele druppels balsamicoazijn.
Biet is een groente die goed te combineren is met talloze andere ingrediënten. Zo kunt u
naar wens met gebakken spekjes afwerken of zelfs met blokjes gebakken foie gras, voor
een feestelijk gerecht.
Velouté van tomaten met basilicum
• 700 g gepelde tomaten, ontpit en in kwartjes gesneden
• 60 g fijngehakte ui
• 1 teentje knoflook, gepeld
• 1 klontje boter
• 1 afgestreken el maïszetmeel
• 2 el mascarpone
• 50 cl groentebouillon
• 10 fijngehakte blaadjes basilicum
• 2 el geroosterde en fijngehakte pijnboompitten
• 2 el geraspte parmezaan
• Zout, peper
Los het zetmeel op in wat water.
Doe de tomaten, de ui, de knoflook, de boter, het opgeloste zetmeel, de mascarpone, de
groentebouillon in de soepmaker. Breng op smaak met wat zout (de bouillon is al licht gezouten)
en peper. Kies het programma « smooth soup ».
Dien de soep op met de fijngehakte pijnboompitten, basilicum en parmezaan.
Deze zijdeachtige velouté kan warm of koud worden gegeten.
Velouté van prei met roquefort
• 400 g preiwit, in ringen gesneden
• 60 g fijngehakte witte ui
• 100 g aardappelen, in kleine blokjes gesneden
• 15 g zetmeel
• 60 cl kippenbouillon
• 60 g roquefort
• Zout
DECORATIE
• Enkele gepelde walnoten
• Walnotenolie
• 5-bessenpeper uit de molen
Los het zetmeel op in wat koude bouillon.
Doe de groenten, het zetmeel, de bouillon en de roquefort in de soepmaker. Breng op smaak met
zout. Kies het programma « smooth soup ».
40
DESCRIPCIÓN
A Empuñadura superior
B Bloque motor
C Sensor de rebosadero
D Conector del bloque motor
E Cuchilla
E1 Eje de transmisión
E2 Cuchilla de 4 hojas
F Vaso
G Empuñadura lateral
H Conector del vaso
I Clavija del cable de alimentación
J Cable de alimentación
K Cuadro de mandos
K1 Botón de selección de programas
K2 Luz indicadora del programa Smooth
soup (sopa suave)
K3 Luz indicadora del programa Chunky
soup (sopa grumosa)
K4 Luz indicadora del programa Smoothie
(batido)
K5 Luz indicadora del programa Easy
cleaning (limpieza automática)
K6 Botón Start/Stop (inicia o detiene los
programas)
K7 Pantalla LED
Se incluye un folleto de medidas de seguridad con su aparato.
Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea el folleto detenidamente y guárdelo para
consultas posteriores.
¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
El aparato no funciona:
El cable no está conectado
Conecte el aparato a un enchufe.
Compruebe que el cable de
alimentación está correctamente
introducido en el asa lateral y la
toma de alimentación.
El bloque motor (B) no está
correctamente posicionado o
bloqueado
Retire una parte de los
ingredientes.
Compruebe que el contenido no
supera el nivel MÁX. y asegúrese
de que los ingredientes están
repartidos de manera uniforme en
el fondo del vaso.
CONSEJOS:
- Algunos alimentos pueden manchar la cubeta de su aparato. Esto no representa ningún peligro
para el aparato ni para su salud. Para quitar las manchas, añada agua en la cubeta del aparato
con un poco del producto que utiliza habitualmente para lavar su vajilla (1 pastilla, líquido,
polvo). Deje en remojo una noche. Una vez hecho esto, limpie cuidadosamente con la ayuda de
una esponja para hacer desaparecer las manchas.
- Si quedan restos en el eje de transmisión (E1) o sobre el sensor de sobrellenado (C), utilice un
estropajo para limpiarlos.
56
DESCRIZIONE
A Impugnatura superiore
B Blocco motore
C Sensore di livello
D Connettore del blocco motore
E Lama
E1 Perno
E2 Gruppo lama 4 lame
F Recipiente
G Impugnatura laterale
H Connettore della campana
I Spina del cavo di alimentazione
J Cavo di alimentazione
K Pannello comandi
K1 Pulsante di selezione dei programmi
K2 Spia del programma Smooth soup
(vellutata)
K3 Spia del programma Chunky soup
(minestra)
K4 Spia del programma Smoothie (frappé)
K5 Spia del programma Easy cleaning
(pulizia automatica)
K6 Pulsante Start/Stop (avvio/arresto dei
programmi)
K7 Display LED
A questo apparecchio è allegato un libretto di avvertenze di sicurezza.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente il libretto e conservarlo
con cura per futuro riferimento.
SE LAPPARECCHIO NON FUNZIONA
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI
L’apparecchio non
funziona.
Il cavo non è collegato
correttamente.
Collegare l’apparecchio a una
presa di corrente. Assicurarsi
che il cavo di alimentazione
sia inserito correttamente
nell’impugnatura laterale e alla
presa di corrente.
Il blocco motore non è
(B) posizionato o avvitato
correttamente
Diminuire la quantità di
ingredienti.
Verificare che il contenuto non
superi il livello MAX e assicurarsi
che gli ingredienti siano
distribuiti in modo uniforme sul
fondo della campana.
SUGGERIMENTI:
- Alcuni alimenti possono macchiare il recipiente dell’apparecchio. Ciò non presenta alcun
pericolo per l’apparecchio né per la vostra salute. Per rimuovere queste macchie, versare
dell’acqua all’interno del recipiente aggiungendo un poco di detergente per i piatti o per la
lavastoviglie (1 pastiglia, liquido, polvere). Lasciare in ammollo per una notte. Poi, strofinare
delicatamente con una spugna. Le macchie scompariranno.
- Se i residui persistono nel condotto (E1) e sul sensore del troppopieno (C), utilizzzare una
spugna abrasiva per rimuoverli.
57
IT
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI
Vibrazioni eccessive
L’apparecchio non è
posizionato su una superficie
piana, l’apparecchio non è
stabile.
Collocare l’apparecchio su una
superficie piana
Volume eccessivo di
ingredienti.
Ridurre la quantità di ingredienti.
Fuoriuscite dalla parte
superiore del recipiente
Sensore di livello (C)
ostruito
Pulire il sensore di livello (C)
Volume eccessivo di
ingredienti.
Ridurre la quantità di ingredienti.
Preparati fruttati male
Gli alimenti sono troppo
grossi o troppo duri.
Ridurre le dimensioni o la
quantità degli alimenti.
Arresto del motore da parte
del sistema di protezione da
sovraccarico motore
Lasciare raffreddare per almeno
20 minuti il preparato e ridurre
le dimensioni o la quantità degli
alimenti.
Aggiungere del liquido.
L’apparecchio fa saltare
l’impianto elettrico
L’apparecchio è stato
esposto a umidità.
Lasciare asciugare per 24 ore
prima di accenderlo nuovamente.
L’apparecchio continua
a emettere segnali
acustici, tutte le spie
lampeggiano e sul
display appare cdE1
o cdE2.
Sensore di sovraccarico
sporco (C)
L’apparecchio è dotato di un
sensore di livello (C)
Pulire il sensore (C)
Ridurre la quantità degli
ingredienti
Cottura non eseguita
correttamente o
bruciatura degli
ingredienti sul fondo
del recipiente
Volume eccessivo di
ingredienti.
Non superare il livello MAX
(fig. 3) indicato per gli
ingredienti
Non è stato selezionato il
programma più adatto alla
preparazione della ricetta
Iniziare nuovamente la ricetta
selezionando il programma più
adatto alla sua preparazione
Quantità di liquido
insufficiente/eccessiva
Verificare che la quantità di
liquido sia compresa tra il livello
MIN e MAX per i programmi P1 e
P2 (fig. 3).
Per il programma P3 la quantità
di liquido deve essere compresa
tra 150 ml e 300 ml.
58
La direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
vieta lo smaltimento degli elettrodomestici nei normali rifiuti urbani. Gli apparecchi usati devono
essere raccolti separatamente al fine di ottimizzare il tasso di recupero dei materiali che li
compongono e ridurre l’impatto sulla salute e sull’ambiente.
Crema di barbabietole alla Mucca che ride ©
• 450 g di barbabietole cotte e tagliate a cubetti
• 300 g di pomodori pelati e tagliati a cubetti
• 60 g di cipolle sminuzzate
• 1 spicchio d’aglio
Prodotti elettronici o elettrici non più utilizzabili:
• Smaltimento dei materiali d’imballaggio e dell’apparecchio
RICICLAGGIO
RICETTE
L’imballaggio comprende esclusivamente materiali non nocivi per l’ambiente
che possono essere smaltiti conformemente alle vigenti norme in materia di
riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’apparecchio, rivolgersi al proprio centro assistenza
autorizzato di zona.
Partecipiamo alla tutela dell’ambiente!
Questo apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere smaltiti
o riciclati.
Per il suo smaltimento, depositarlo presso un centro per la raccolta differenziata.
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI
Cottura non eseguita
correttamente o
bruciatura degli
ingredienti sul fondo
del recipiente
Errata omogenizzazione degli
ingredienti
Mescolare il liquido e gli
ingredienti (fig. 4).
È stato utilizzato
l’apparecchio per scaldare
del latte
L’apparecchio non è indicato per
scaldare il latte.
È stato dimenticato un
ingrediente o sono state
modificate le quantità
indicate dalle ricette.
Rispettare le istruzioni delle
ricette e le proporzioni indicate.
59
IT
• 45 cl di brodo di manzo
• 4 porzioni di Mucca che ride ©
• Sale, pepe
DECORAZIONE
• Cerfoglio
• Aceto balsamico
Mettere i legumi e il brodo di manzo nel frullatore. Aggiungere le porzioni di formaggio. Salare e
pepare. Selezionare il programma « smooth soup ».
Servire questa zuppa dal bel colore rosso granata, arricchendola con cerfoglio e qualche goccia
di aceto balsamico.
La barbabietola è una radice che si unisce gustativamente con numerosi altri ingredienti.
La si può dunque arricchire a volontà con pancetta in padella, e addirittura con cubetti di
foie gras cotto per i pranzi di festa.
Vellutata di pomodori al basilico
• 700 g di pomodori pelati, tagliati a spicchi e senza semi
• 60 g di cipolle sminuzzate
• 1 spicchio d’aglio pelato
• 1 noce di burro
• 1 cm raso di fecola di mais
• 2 cm di mascarpone
• 50 cl di brodo vegetale
• 10 foglie di basilico sminuzzato
• 2 cm di pinoli di pino abbrustoliti e tritati
• 2 cm di parmigiano grattugiato
• Sale, pepe
Diluire la fecola in un po’ di liquido.
Mettere nel frullatore i pomodori, la cipolla, l’aglio, il burro, la fecola diluita, il mascarpone e il
brodo di legumi. Salare leggermente (il brodo è un po’ salato) e pepare. Selezionare il programma
« smooth soup ».
Servire la zuppa arricchita con pinoli tritati, basilico e parmigiano.
Questa vellutata setosa si può consumare calda o fredda.
Vellutata di porri al roquefort
• 400 g di bianchi di porro affettati sottilmente
• 60 g di cipolle bianche sminuzzate
• 100 g di patate tagliate a cubetti
• 15 g di fecola
• 60 cl di brodo di pollame
• 60 g di roquefort
• Sale
DECORAZIONE
• Qualche gheriglio di noce
• Olio di noce
• Pepe alle 5 bacche, in mulino
Diluire la fecola in un po’ di brodo freddo.
Mettere i legumi, la fecola, il brodo e il roquefort nel frullatore. Salare. Selezionare il programma
« smooth soup ».
60
Suddividere la vellutata nei piatti fondi. Cospargere con noci tritate e qualche goccia d’olio di
noce. Pepare con qualche giro di mulino di pepe.
Questa vellutata potrà essere servita anche come salsa di accompagnamento ad una
bistecca di manzo.
Crema “ghiacciata” di piselli
• 300 g di piselli
• 60 g di cipolle dolci sminuzzate
• 300 g di cetrioli tagliati a cubetti
• 30 cl d’acqua
• 20 cl di crema di soia
• 20 foglie di menta fresca
• 1/2 limone
• 1 cc di zucchero
• Sale, pepe
Mettere nel frullatore i piselli, la cipolla, il cetriolo, l’acqua e la crema di soia. Condire. Selezionare
il programma “ smooth soup ”.
Mettere nel frigorifero per 4 ore affinché la crema sia ben fredda.
Aprire l’apparecchio. Aggiungere lo zucchero, le foglie di menta e il succo del mezzo limone.
Selezionare il programma « smoothie ».
Servire ben ghiacciato.
Per una zuppa più piccante, aggiungere 1 cucchiaio di pasta di wasabi/rafano o della senape
a grani grossi. È anche possibile aggiungere 50 g di pastina o ceci per dare alla zuppa una
maggiore consistenza.
Zuppa fortificante di pollame
• 200 g di carote affettate sottilmente
• 200 g di piccoli fiori di cavolfiore
• 60 g di cipolle sminuzzate fini
• 200 g di filetto di pollame tagliato a cubetti di 2 cm
• 60 cl di brodo di pollame
• 1 mazzetto di erbe aromatiche
• Sale, pepe
DECORAZIONE
• 1 cm di prezzemolo tritato
• 1 cm di senape all’antica
• 2 cm di panna acida
Mischiare i legumi e il pollame. Versare nel frullatore. Aggiungere il brodo e il mazzetto di erbe
aromatiche. Condire con il sale e il pepe. Chiudere l’apparecchio e selezionare il programma
« chunky soup ».
Nel frattempo mischiare la panna acida e la mostarda.
Al termine della cottura, togliere il mazzetto di erbe aromatiche. Servire la zuppa ben calda,
accompagnata da salsa e prezzemolo.
Si può dare un tocco orientale a questa zuppa aromatizzandola con salsa di soia e aceto di
riso e arricchendola con coriandolo tritato.
61
IT
Zuppa di porri e di patate
• 300 g di porri affettati sottilmente
• 200 g di patate tagliate a dadini
• 75 g di cipolle sminuzzate
• 1 spicchio d’aglio finemente tritato
• 1 dado da brodo di manzo
• 63 cl d’acqua
• 1 noce di burro
DECORAZIONE
• 2 cm di cerfoglio tritato
Mettere tutti gli ingredienti nel frullatore, tranne il cerfoglio. Selezionare il programma
« chunky soup ».
Al termine della cottura, aggiungere il cerfoglio e servire.
Questa zuppa può anche essere realizzata con il programma “smooth soup”. Aggiungendoci
un po’ di panna acida, si otterrà la famosa vichyssoise, ricetta tradizionale della
gastronomia francese.
Zuppa di 4 legumi
• 150 g di porri affettati sottilmente
• 150 g di carote tagliate a cubetti
• 100 g di zucchine tagliate a cubetti
• 150 g di rape tagliate a cubetti
• 100 g di cipolle affettate sottilmente
• 1 spicchio d’aglio pelato
• 1 gambo di sedano affettato sottilmente
• 70 cl d’acqua
• Sale, pepe
DECORAZIONE
• Un po’ di emmental o di Comté grattugiato, dei crostini.
Mettere tutti gli ingredienti nel frullatore. Selezionare il programma « chunky soup »
Servire accompagnata da un po’ di formaggio grattugiato e da qualche crostino al burro.
Se si desidera che questa zuppa sia più nutriente e costituisca il piatto unico della cena,
sostituire i 100 g di carote e i 100 g di porri con 250 g di dadini di patate.
Zuppa di patate dolci e lenticchie corallo
• 300 g di patate dolci tagliate a dadini di 2 cm
• 60 g di cipolle dolci sminuzzate
• 100 g di lenticchie corallo
• 150 g di patate tagliate a dadini di 2 cm
• 60 cl d’acqua
• Sale, pepe
DECORAZIONE
• 2 cm di coriandolo tritato
Mettere tutti gli ingredienti nel frullatore (tranne il coriandolo). Selezionare il
programma« chunky soup ».
Arricchire con il coriandolo e servire.
Se questa zuppa è proposta ai bambini, omettere il coriandolo e decorare con un sorriso
disegnato con il ketchup.
62
Chorba marocchina
• 2 pomodori medi pelati, senza semi e tagliati a dadini
• 150 g di zucchini tagliati a dadini
• 150 g di carote tagliate a dadini
• 60 g di cipolle sminuzzate
• 150 g di patate tagliate a dadini
• 150 g di ceci cotti
• 50 g di bulgur (grano macinato)
• 50 cl d’acqua
• 1 grande noce (20 g) di concentrato di pomodoro
• Sale, pepe
DECORAZIONE
• 1 cm di menta sminuzzata
• 1 cm di coriandolo fresco tritato
Preparare e mischiare i legumi con il bulgur. Versare nel frullatore. Condire con il sale e il
pepe. Aggiungere l’acqua e il concentrato di pomodoro. Chiudere. Selezionare il programma
« chunky soup ».
Dopo la cottura aggiungere le erbe e degustare ben caldo.
Per trasformare questa zuppa rinvigorente in una zuppa leggera, più estiva, omettere i
ceci, le patate e il bulgur e sostituirli aumentando la dose di pomodori, carote e zucchini.
Zuppa di gamberetti e latte di cocco
• 400 g di grossi gamberetti crudi, sgusciati (16 pezzi)
• 100 g di mais sgocciolato in conserva
• 40 g di gambo di sedano affettato sottilmente
• 100 g di carote affettate sottilmente
• 60 g di cipolle bianche sminuzzate
• 200 g di latte di cocco
• 40 cl d’acqua
• Sale, pepe
DECORAZIONE
• Noce di cocco grattugiata e peperoncino di Espelette
Mischiare i gamberetti e i legumi. Mettere nel frullatore. Aggiungere il latte di cocco e
l’acqua. Condire con il sale e il pepe. Chiudere l’apparecchio e selezionare il programma
« chunky soup ».
Suddividere la zuppa nelle scodelle e arricchire con noce di cocco grattugiata e con un po’ di
peperoncino di Espelette.
Questa zuppa dall’accento esotico può esserlo ancora di più aggiungendo del curry e/o del
coriandolo fresco. Lo si può anche arricchire (dopo cottura) con pasta di riso cinese cotta
o pasta giapponese udon.
63
IT
Smoothie alla banana e gelato alla vaniglia
• 4 banane tagliate a rondelle
• 200/210 g di gelato alla vaniglia (circa 5 palline)
• 25 cl di latte intero
DECORAZIONE
• Qualche caramella alla banana
Mettere le banane e il gelato nel frullatore. Versarci sopra il latte. Chiudere e selezionare il
programma « smoothie ».
Servire, ornare con caramelle alla banana e gustarne la freschezza senza indugiare.
Smoothie fragole cannella
• 4 yogurt alla soia
• 350 g di fragole tagliate in 2 o 4
• 2 cm di zucchero
• 1 cc raso di cannella in polvere
Mettere tutti gli ingredienti nel frullatore. Selezionare il programma « smoothie ». Servire
immediatamente.
Se gli yogurt e le fragole non sono abbastanza freddi, aggiungere 4 cubetti di ghiaccio per
raffreddare il vostro smoothie. La cannella dà un’impressione di dolce molto golosa, ma la
si può omettere o sostituire con un po’ di zucchero vanigliato o di zenzero.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Tefal MYDAILY SOUP BL542810 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per