9
Regolazioni collettore di mandata
La regolazione dei singoli circuiti dell’impianto va eff ettuata tramite i
misuratori di portata presenti sui moduli di mandata, che hanno anche la
funzione di detentori di regolazione.
Per eff ettuare la regolazione procedere come segue:
1) rimuovere il cappuccio rosso di protezione;
2) ruotare manualmente la ghiera nera alla base del fl ussimetro per aprire
o chiudere il circuito; il valore di portata desiderato è leggibile tramite la
scala graduata del misuratore di portata;
3) a regolazione ultimata riposizionare il cappuccio rosso protettivo.
Regulating the system circuits Regolazione circuiti dell’impianto
1 2 3
Regulating the delivery manifold
The individual system circuits are regulated via the fl ow meters on the delivery
modules (that also act as adjustment lockshield).
To make the adjustment proceed as follows:
1) remove the protective red cap;
2) manually rotate the black ring nut at the base of the fl ow meter to open or
close the circuit; the desired fl ow rate value can be read by the graduated
scale of the fl ow meter;
3) when the adjustment is complete, refi t the red protective cap.
Regolazioni collettore di ritorno
La regolazione dei singoli circuiti sugli stacchi di ritorno può essere
eff ettuata manualmente ruotando il volantino blu, oppure installando delle
teste elettrotermiche normalmente chiusi R473/R473M.
Per installare le teste elettrotermiche procedere come segue:
1) rimuovere il volantino blu ed avvitare la ghiera R453FY002 con attacco
M30 x 1,5 mm (compresa nella confezione);
2) montare la testa elettrotermica sulla ghiera esercitando una pressione
suffi ciente all’incastro;
3) ruotare in senso orario la testa elettrotermica di circa 15° sino ad udire lo
scatto di gancio (coppia max. 5 Nm). Per sganciare la testa ruotarla di 15°
in senso antiorario;
4) spingere verso l’interno il bottone rosso di blocco e collegare
elettricamente la testa rispettando scrupolosamente lo schema
presente sulle istruzioni della stessa.
1
2
Regulating the return manifold
The individual circuits are regulated on the return outlets, either manually - by
turning the blue handwheel - or by installing normally closed R473/R473M
thermo-electric actuators.
To install the thermo-electric actuators proceed as follows:
1) remove the blue handwheel and tighten the R453FY002 ring nut with
M30 x 1,5 mm connection (included in the kit);
2) assemble the thermo-electric actuator on the ring nut, pressing just enough
to lock them together;
3) Turn the actuator about 15° clockwise until a click is heard (max. torque 5
Nm). To release the actuator, turn it 15° counterclockwise;
4) press the red lockout button and make the electrical connection of
the actuator, following the wired diagram supplied with the actuator
instructions.
3
4
AVVERTENZA. Per consentire un’agevole installazione
nel caso di ingresso con tubazioni da destra, le teste
elettrotermiche devono essere montate con il bottone rosso
rivolto verso l’interno della cassetta.
WARNING. To allow the installation in case of pipe inlet
from the right, the thermo-electric heads must be mounted
with the red button facing the inside of the cabinet.