Sanitas SUR 42 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
14
Indice
Pericolo
Questo apparecchio può essere
utilizzato da ragazzi di età supe-
riore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, percettive
o mentali o non in possesso della
necessaria esperienza e cono-
scenza, esclusivamente sotto
supervisione oppure se sono stati
istruiti in merito alle misure di sicu-
rezza e comprendono i rischi ad
esse correlati.
• I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione a cura
dell’utente non devono essere ese-
guite da bambini, a meno che non
siano sorvegliati.
Fornitura
Pulitore ad ultrasuoni
Setaccio con supporto per orologi
Supporto per CD/DVD
Le presenti istruzioni per l’uso
1. Introduzione
Come avviene la pulizia tramite ultrasuoni?
La pulizia con gli ultrasuoni è molto diffusa e viene adot-
tata in molti settori industriali, in campo medico e nella
gioielleria. Tutti i materiali duri possono essere puliti con
gli ultrasuoni. È possibile eliminare anche lo sporco più
ostinato o nelle posizioni più difficili da raggiungere nel
pieno rispetto dell’ambiente.
Un generatore di ultrasuoni trasforma l’energia elettrica
in oscillazioni meccaniche. Le onde acustiche gene-
rate sono ultrasuoni e non sono percepibili dall’orec-
chio umano.
La pulizia a ultrasuoni avviene sempre in un mezzo
liquido (ad esempio acqua con detergente). Le oscil-
lazioni agiscono periodicamente sul liquido di pulizia e
trasmettono energia.
Nel liquido si formano così minuscole bolle, anche note
come cavitazione, che implodono sull’oggetto da pulire
e favoriscono così la pulizia.
Vengono pulite tutte le parti dell’oggetto immerso rag-
giungibili dall’acqua.
In caso di sporco ostinato sono talvolta necessari più
passaggi.
2. Spiegazione dei simboli
Nelle istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti
simboli:
Pericolo
Segnalazione di rischio di lesioni o
pericoli per la salute.
Atten-
zione
Segnalazione di rischi di possibili
danni all’apparecchio/agli accessori.
Avver-
tenza
Nota che fornisce importanti infor-
mazioni.
Sulla targhetta vengono utilizzati i seguenti simboli.
Utilizzare esclusivamente in locali chiusi.
Leggere le istruzioni per l’uso.
L’apparecchio ha doppio isolamento di prote-
zione. Classe di protezione II.
3. Avvertenze
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni per l’uso, conservarle per impieghi futuri, renderle
accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.
Sicurezza elettrica
Attenzione
Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo!
Collegare l’apparecchio solo alla tensione di rete ripor-
tata sulla targhetta.
Utilizzare una presa di corrente facilmente raggiungi-
bile, in modo da poter rimuovere la spina velocemente
quando necessario.
Non afferrare la spina con le mani umide per evitare il
rischio di scosse elettriche.
Posare il cavo in modo tale che nessuno possa
inciamparvi.
Estrarre sempre la spina quando l’apparecchio non è
in uso oppure prima di riempirlo d’acqua o di svuo-
tarlo, prima di pulire l’apparecchio oppure in caso di
guasti e fuoriuscita di fumo o odori. Non tirare il cavo
per estrarre la spina.
ITALIANO
1. Introduzione .........................................................14
2. Spiegazione dei simboli.......................................14
3. Avvertenze ........................................................... 14
4. Descrizione dell’apparecchio ..............................15
5. Ambiti di applicazione .........................................15
6. Funzionamento .................................................... 16
7. Dati tecnici ...........................................................17
8. Pulizia e cura dell’apparecchio ............................17
9. Smaltimento ........................................................17
10. Garanzia / Assistenza ...........................................17
15
Prima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli
accessori non presentino nessun danno palese. In
caso di dubbio non utilizzare e consultare il proprio
rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
In caso di danni al cavo di alimentazione o al corpo
dell’apparecchio, rivolgersi al Servizio clienti oppure
al rivenditore, in quanto per la riparazione sono neces-
sari utensili speciali.
Il distacco dalla rete di alimentazione è garantito solo
quando la spina viene estratta dalla presa.
Uso conforme
L’apparecchio è adatto alla pulizia di oggetti duri e resi
-
stenti all’acqua, ad esempio gioielli, occhiali, orologi,
monete, posate, testine di rasoio, CD, e così via (vedere
il capitolo Ambiti di applicazione). Questo apparecchio
non è concepito per l’utilizzo pubblico, ma esclusiva-
mente per l’utilizzo domestico!
Utilizzo sicuro
Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio
(pericolo di soffocamento).
Non utilizzare mai l’apparecchio senza acqua.
Se l’apparecchio è caduto, è stato sottoposto a umi-
dità estremamente elevata o ha riportato altri danni,
non deve più essere utilizzato.
L’apparecchio non deve essere immerso in acqua o
altri liquidi ed è necessario evitare la penetrazione di
liquidi nell’apparecchio.
Non lasciare incustodito l’apparecchio mentre è in
funzione.
In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere imme-
diatamente l’apparecchio.
L’acqua presente nell’apparecchio si scalda durante
l’utilizzo.
Danni alle cose
Attenzione
Non utilizzare detergenti infiammabili (spirito per com-
bustione, benzina per smacchiare o isopropanolo).
Esiste il rischio di esplosione.
Non utilizzare saponi contenenti sostanze idratanti.
Posizionamento
Attenzione
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e
stabile.
Mantenere una distanza sufficiente da fonti di gas o
forni elettrici.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
Quando è collegato alla presa elettrica, non afferrare
l’apparecchio con le mani umide; prestare attenzione
a non bagnare l’apparecchio. Utilizzare l’apparecchio
solo quando è completamente asciutto.
Proteggere l’apparecchio dagli urti.
Prima della messa in funzione
Attenzione
Prima dell’utilizzo dell’apparecchio, rimuovere tutti i
materiali di imballaggio.
Verificare la presenza di eventuali segni di usura o
danni sull’apparecchio. Se danneggiato e in caso di
dubbi non utilizzare l’apparecchio e consultare il pro-
prio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
Il produttore non risponde di danni causati da un uso
inappropriato o non conforme.
Proteggere l’apparecchio da polvere, sporcizia e umi-
dità.
4. Descrizione dell’apparecchio
Panoramica
1 Coperchio
2 Contenitore interno con indicatore di riempimento
massimo
3 Display
4 Pulsante Timer
5 Pulsante On/Off
6 Pulsante START
7 Supporto per CD/DVD
8 Setaccio
9 Supporto per orologi
5. Ambiti di applicazione
Gli ambiti di utilizzo per il pulitore ad ultrasuoni sono
molteplici:
Gioielli, occhiali, orologi impermeabili.
Lame di rasoio, testine di rasoio oppure protesi den-
tarie (solo protesi intere senza rivestimenti).
Articoli di cancelleria, come pennini delle penne stilo-
grafiche, timbri o testine di stampa.
Pentole, stoviglie e posate.
Ruote dentate, valvole, distintivi, monete, parti di mac-
chine.
CD, DVD.
L’apparecchio è adatto per la pulizia di gioielli in oro,
argento e metallo.
Occhiali
È possibile pulire tutti i modelli di occhiali con questo
apparecchio. Posizionare sempre gli occhiali con le
lenti verso l’alto oppure di lato nel setaccio o nell’ap-
parecchio per evitare di graffiarle. In caso di occhiali
rivestiti, il rivestimento potrebbe staccarsi.
Attenzione
L’apparecchio non è adatto alla pulizia delle lenti a
contatto.
3
4
5
6
987
2
1
16
Orologi da polso
Pulire solo orologi al quarzo impermeabili con cintu-
rino di metallo.
Non pulire
alcun tipo
di orologio meccanico a carica
automatica. La molla a spirale dell’orologio potrebbe
essere magnetizzata e l’orologio potrebbe non essere
più preciso.
Durante il processo di pulizia, l’acqua potrebbe pene-
trare nell’orologio e danneggiarlo.
Pulire esclusivamente orologi impermeabili, che resi-
stono almeno a una profondità di 30 metri. Rispettare
le indicazioni del produttore dell’orologio!
Con il passare del tempo gli orologi perdono spesso
l’impermeabilità. Prima di pulire un orologio con que-
sto apparecchio, verificarne l’impermeabilità!
Posizionare l’orologio lateralmente, in modo da evitare
graffi sul quadrante.
Con setaccio
Con la stimolazione degli ultrasuoni, gli oggetti più
piccoli potrebbero muoversi e graffiarsi.
Utilizzare il setaccio, in modo da evitare le vibrazioni.
L’utilizzo del setaccio diminuisce le prestazioni.
Pulizia degli oggetti di grandi dimensioni
È possibile pulire anche oggetti di grandi dimensioni.
Introdurre sempre una parte dell’oggetto nel conteni-
tore.
Non
toccare l’apparecchio durante la pulizia.
Accertarsi che l’apparecchio non rischi di rovesciarsi.
Pulizia intensiva
Per una pulizia intensiva degli oggetti particolarmente
sporchi, ripetere il processo più volte di seguito fino a
un massimo di tre cicli.
Prima del successivo utilizzo, lasciare raffreddare l’ap-
parecchio per circa 5 minuti.
Avvertenze
In questo caso sostituire il liquido detergente prima di
ogni processo di pulizia.
Rivolgersi al negozio in cui è stato acquistato l’oggetto per
sapere se l’apparecchio è adatto alla pulizia dell’oggetto.
Attenzione!
Non
utilizzare l’apparecchio per la pulizia di pietre deli-
cate o porose, come:
Perla e madreperla,
Smeraldo,
Opale,
Corallo,
Turchese,
Lapislazzulo,
Malachite,
Onice nera oppure,
Occhio di tigre.
A causa della loro struttura, queste pietre potrebbero
essere danneggiate.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali
danni.
6. Funzionamento
Avvertenze
Utilizzare solo acqua fredda o tiepida.
È possibile migliorare il risultato utilizzando una pic-
cola quantità di detersivo per stoviglie delicato oppure
di soluzione detergente per apparecchi a ultrasuoni.
Per massime prestazioni, inserire l’oggetto al centro
e utilizzare solo la quantità di acqua sufficiente per
coprire interamente l’oggetto.
Non utilizzare detergenti infiammabili (spirito per com-
bustione, benzina per smacchiare o isopropanolo).
Esiste il rischio di esplosione.
Non utilizzare saponi contenenti sostanze idratanti.
Collegare l’apparecchio all’alimentazione elettrica solo
quando è carico e le operazioni preliminari sono state
eseguite.
Pulizia di oggetti
1
Aprire il coperchio. Inserire l’oggetto da pulire nel
contenitore interno.
2
Riempire il contenitore interno di acqua. Non supe-
rare il livello massimo di riempimento indicato con
MAX.
3
Chiudere il coperchio.
4
Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
5
Premere il pulsante On/Off. Utilizzare il pulsante
Timer per scegliere la durate dal processo di puli-
zia: 1:30 / 3:00 / 4:30 / 6:00 / 7:30 minuti. Premere
START.
Il tempo rimanente viene visualizzato sul display.
L’apparecchio viene spento automaticamente al
termine al processo.
L’acqua all’interno si scalda leggermente durante
l’utilizzo.
In seguito al terzo processo di pulizia, sostituire
l’acqua e introdurre acqua fredda.
6
Nel caso il risultato non sia soddisfacente, ripetere
il processo.
7
Interruzione della pulizia
È possibile interrompere la pulizia manualmente
in qualsiasi momento. Premere il pulsante On/Off.
Estrarre la spina dalla presa di corrente.
8
Dopo la pulizia
Aprire il coperchio ed estrarre gli oggetti dal con-
tenitore.
Asciugare gli oggetti con un panno pulito e
asciutto e lasciare eventualmente gli oggetti ad
asciugare sul panno.
9
Svuotare completamente l’apparecchio nel caso
non vi siano altri oggetti da pulire.
17
7. Dati tecnici
Modello SUR 42
Contenuto tanica 550 ml
Frequenza di pulizia 43 kHz
Timer 1:30 / 3:00 / 4:30 / 6:00 /
7:30 minuti
Collegamento alla rete 220 – 240 V, 50 / 60 Hz
Potenza assorbita 50 W
Ingombro (L x A x P) 20,9 x 19,5 x 12,8 cm
Peso senza accessori 850 g
Beurer si riserva il diritto di apportare modifiche tecni
-
che al fine del miglioramento e del continuo sviluppo
del prodotto.
8. Pulizia e cura dell’apparecchio
Di tanto in tanto è opportuno pulire l’apparecchio e gli
accessori.
Attenzione
Prima della pulizia l’apparecchio deve essere spento e
scollegato dalla rete.
Per la pulizia utilizzare un panno leggermente inumidito
e, se necessario, un po’ di detergente.
Non utilizzare detergenti aggressivi e non immergere mai
l’apparecchio in acqua.
Pulire il contenitore interno con un panno asciutto e privo
di pelucchi. Non utilizzare spugne ruvide per strofinare,
perché possono graffiare o danneggiare il contenitore
interno in acciaio inossidabile.
Attenzione
Accertarsi che non penetri acqua all’interno dell’ap-
parecchio.
Non lavare l’apparecchio e gli accessori in lavastovi-
glie.
Quando è collegato alla presa elettrica, non afferrare
l’apparecchio con le mani umide; prestare attenzione
a non bagnare l’apparecchio.
9. Smaltimento
A tutela dell’ambiente, al termine del suo utilizzo l’ap-
parecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici.
Lo smaltimento va effettuato negli appositi centri di rac-
colta.
Seguire le norme locali vigenti per lo smaltimento.
Rendere inutilizzabili gli apparecchi obsoleti, estraendo
la spina di alimentazione dalla presa e tagliando il cavo
di alimentazione.
Smaltire l’apparecchio rispettando le norme
previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparec-
chi elettrici ed elettronici
2002/96/CE – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali
competenti per lo smaltimento.
10. Garanzia / Assistenza
Per rivendicazioni nell‘ambito della garanzia, rivolgersi
al rivenditore locale o alla sede locale (vedere l‘elenco
„Service international“).
Allegare al reso dell‘apparecchio una copia della pro-
va d‘acquisto e una breve descrizione del difetto.
Si applicano le seguenti condizioni di garanzia:
1. La garanzia dei prodotti SANITAS dura 3 anni oppu-
re, se più lunga, fa fede la durata di garanzia valida
dalla data di acquisto di ciascun paese.
In caso di rivendicazioni, la data di acquisto deve
essere dimostrata tramite una prova d‘acquisto o
una fattura.
2. La durata della garanzia non viene prolungata da ri-
parazioni (dell‘intero apparecchio o di parti di esso).
3. La garanzia non ha validità per i danni derivanti da
a. Uso improprio, ad es. mancata osservanza delle
istruzioni per l‘uso.
b. Riparazioni o modifiche eettuate dal cliente o
da persone non autorizzate.
c. Trasporto dal produttore al cliente o durante il
trasporto al centro di assistenza.
d. La garanzia non è valida per gli accessori sog-
getti a comune usura (manicotto, batterie, ecc.).
4. La responsabilità per danni diretti o indiretti causati
dall‘apparecchio è esclusa se viene riconosciuta
una rivendicazione della garanzia per il danno
dell‘apparecchio.
Con riserva di errori e modifiche
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sanitas SUR 42 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Documenti correlati