OK. OPK 500BT-B Manuale utente

Tipo
Manuale utente
51
IT
CONGRATULAZIONI
Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo
per futuro riferimento.
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER
FUTURO RIFERIMENTO.
La freccia a forma di lampo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza
di Alto Voltaggio all’interno dell’apparecchio, che data la sua intensità, può costituire un
rischio per la salute di persone o animali.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di
importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione, presenti nel materiale illustrativo
dell’apparecchio, alle quali fare riferimento.
Per motivi di sicurezza questo adattatore di classe II è fornito di doppio isolamento rinforzato
come indicato da questo simbolo.
Pericolo! Eccessiva pressione sonora da auricolari e cue può causare la perdita dell’udito.
Ascoltare musica ad alto volume per un periodo di tempo prolungato può danneggiare
l’udito. Impostare un volume non eccessivo.
1. Questo prodotto è stato progettato solo per intrattenimento audio. Non utilizzare l’apparecchio
per altri scopi, oltre quelli descritti nel presente manuale, per evitare situazioni di pericolo. Un uso
improprio è pericoloso e invaliderà qualsiasi richiesta di garanzia.
2. Solo per uso domestico. Non usare all’esterno.
3. Pericolo! Uneccessiva pressione del suono dagli auricolari e dalle cue può causare perdita
dell’udito. Se si ascolta la musica ad alto volume per lungo tempo, l’udito può essere danneggiato.
Impostare un volume moderato.
4. Pericolo di soocamento! Tenere tutto il materiale da imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
5. Utilizzare solo a temperatura ambiente e condizioni normali di umidità.
6. Il prodotto è idoneo solo per l’uso a un’altitudine moderata. Non usare ai tropici o a climi
particolarmente umidi.
7. Posizionare le antenne esterne lontano dalle linee dell’alimentazione.
8. Non spostare il prodotto da caldo a freddo e viceversa. La condensa può causare danni al prodotto e
ai componenti elettrici.
9. Non usare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore o venduti con questo dispositivo.
Eettuare l’installazione in conformità a questo manuale d’uso.
10. Quando si installa il prodotto, lasciare spazio suciente per la ventilazione. Non installare su scaali, in
cabinet integrati o simili.
11. La ventilazione non deve essere impedita coprendo le aperture di ventilazione con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende ecc. Non inserire alcun oggetto nel prodotto. Non collocare alcun dispositivo
elettronico o giocattolo sul prodotto. Tali oggetti possono cadere dall’alto e causare danni e/o
infortuni alla persona.
12. Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore quali caloriferi, bocchette di aria calda, stufe o altre
apparecchiature (compresi amplicatori) che emettono calore.
13. Non esercitare forza eccessiva sulla parte frontale o superiore, in quanto ciò potrebbe far ribaltare il
dispositivo.
14. Non spostare o muovere il prodotto quando alimentato.
15. Non toccare, premere o sfregare la supercie del dispositivo con oggetti alati o duri.
16. Pericolo! Per prevenire il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre questo apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
17. Il dispositivo non deve essere esposta a sgocciolamenti o spruzzi e non collocare su di esso oggetti
contenenti liquidi, come ad esempio vasi.
18. Bisogna far attenzione anché nessun oggetto o liquido entri nella struttura attraverso le aperture.
19. Non collocare sul prodotto sorgenti di amme libere come ad esempio candele accese.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 51 23/10/15 9:40 AM
52
IT
20. Per ottenere assistenza si prega di rivolgersi a personale qualicato. Non tentare di riparare
l’apparecchio da soli. L’assistenza è richiesta quando il dispositivo risulta in qualche modo
danneggiato, come ad esempio cavo elettrico o spina danneggiata, liquido è stato spruzzato, oggetti
sono penetrati all’interno dell’apparecchio, la struttura è danneggiata, l’apparecchio è stato esposto
alla pioggia o umidità, non funziona normalmente o è caduto.
21. Prima di collegare l’apparecchio alla presa elettrica, assicurarsi che la tensione indicata
sull’apparecchio corrisponda a quella della rete domestica.
22. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un suo
rappresentante o da una persona in possesso delle qualicazioni necessarie, al ne di evitare ogni
rischio.
23. Controllare regolarmente se il cavo elettrico, l’apparecchio o la prolunga sono difettosi. Se difettoso,
non utilizzare l’apparecchio. Staccare immediatamente la presa elettrica.
24. Posizionare il cavo di alimentazione e, se necessario, il cavo di prolunga in modo tale che non sia
possibile tirarlo o inciamparvi. Non lasciar penzolare il cavo elettrico dall’apparecchio per evitare che
possa essere raggiunto facilmente.
25. Non schiacciare, piegare o tirare il cavo di alimentazione su bordi alati.
26. Usare solo unità di alimentazione elencate nelle istruzioni dell’utente.
27. La presa di corrente dell’alimentatore è usata come dispositivo di scollegamento; il dispositivo di
scollegamento resta sempre funzionante. Per scollegare completamente l’ingresso dell’alimentazione,
scollegare la presa di alimentazione dell’alimentatore.
28. Il prodotto può non funzionare correttamente o non reagire ad alcun controllo a causa di scariche
elettrostatiche. Spegnere e scollegare il dispositivo; ricollegare dopo alcuni secondi
29. Proteggere il cavo elettrico dal calpestamento o dalla possibilità di essere schiacciato in particolar
modo all’altezza delle spine, dei ricevitori e del punto in cui esce dall’apparecchio.
30. Non tirare mai dalla spina di alimentazione dell’alimentatore o con le mani umide.
31. Scollegare la presa di alimentazione in caso di guasto all’apparecchio durante l’uso, durante temporali,
prima di pulirlo o quando non lo si usa per un periodo prolungato di tempo.
32. Pericolo! Prima di pulirlo, spegnere l’apparecchio e scollegare la spina di alimentazione
dell’alimentatore dalla presa.
33. Quando il prodotto ha raggiunto la ne del suo ciclo di vita, scollegarlo dalla presa e tagliare in due il
cavo di alimentazione.
34. Far riferimento alle informazioni sull’alloggiamento esterno inferiore per informazioni elettriche e di
sicurezza prima di installare o utilizzare il dispositivo.
35. Posizione dell’etichetta del modello: alla base della radio.
36. Non esporre le batterie ricaricabili ad un calore eccessivo (es. sole, fuoco), e non gettarle nel fuoco. Le
Batterie ricaricabili potrebbero esplodere
37. La batteria ricaricabile è incorporata in modo permanente nel prodotto e non può essere sostituita
38. Non cortocircuitare i contatti della batteria ricaricabile. Non gettare la batteria ricaricabile o il prodotto
nel fuoco. Vi è il pericolo di incendio o esplosione!
39. Non caricare la batteria ricaricabile lasciando il prodotto incustodito.
40. Attenzione! Se le batterie vengono sostituite in maniera errata vige il pericolo di splosioni. Sostituire
le batterie solamente con lo stesso tipo, o con un tipo equivalente di batterie. Cambiare sempre tutte
le batterie. Non mischiare batterie vecchie e batterie nuove o batterie in diversi stati di carica.
41. Sostituire sempre le batterie con batterie dello stresso tipo.
42. Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente. Fare attenzione alla polarità positiva (+) /
negativa (-) delle batterie riportate sul vano batterie. Batterie inserite male possono causare perdite o,
in casi estremi, incendi o splosioni.
43. Rimuovere batterie scariche. Rimuovere le batterie dal dispositivo se non lo si utilizza per un lungo
periodo di tempo. Le batterie non rimosse potrebbero subire perdite e causare danni.
44. Non ricaricare le batterie non ricaricabili.
45. Le connessioni devono essere cortocircuitate.
46. Togliere le batterie dal prodotto prima dello smaltimento.
47. Non esporre le batterie a fonti di calore (come per esempio alla luce del sole, al fuoco) e non gettarle
nel fuoco. Le batterie potrebbero esplodere.
48. Tenere le batterie lontane dalla portata neonati. Nel caso le batterie venissero ingoiate, consultare
immediatamente un medico.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 52 23/10/15 9:40 AM
53
IT
49. Se le batterie perdono, rimuoverle aiutandosi con un panno e gettarle in maniera adeguata. Evitare
di toccare occhi e pelle con l’acido delle batterie. In caso di contatto dell’acido delle batterie con gli
occhi, sciacquarli subito e con molta acqua e consultare urgentemente un medico. In caso di contatto
dell’acido delle batterie con la pelle, lavare l’area in questione con abbondante acqua e sapone.
USO PREVISTO
Questo prodotto e destinato alla riproduzione audio tramite Bluetooth®, Radio FM, ingresso audio
(AUX IN), USB o memoria microSD. Qualsiasi altro uso puo causare danni al prodotto o lesioni. Questo
prodotto e progettato esclusivamente per l’uso domestico e non e destinato all’uso commerciale.
Imtron GmbH non si assume responsabilità per danni al prodotto, danni alla proprietà o per lesioni
personali derivanti da mancanza di attenzione o utilizzo non corretto del prodotto o utilizzo del prodotto
che non soddisfa lo scopo specico del produttore.
COMPONENTI
A. Maniglia per il trasporto
B. Pannello di controllo
C. Presa jack da 6,5 mm per microfono
D. Pulsante MIC PRIORITY(priorità microfono)
E. Manopola MIC. VOL
F. Manopola ECHO
G. Manopola BASS
H. Manopola TREBLE
I. Pulsante STANDBY
J. Pulsante modalità INPUT
K. Pulsante RECORD
L. Pulsante RE. PLAY
M. Pulsante
/ CH -
N. Pulsante / SCAN
O. Pulsante / CH +
P. Presa jack AUDIO INPUT
Q. Porta USB
R. Slot per scheda microSD TF
S. Occhiello per cinghia di trasporto
T. Manopola del volume
U. Display
V. Piedini in gomma
W. DC 15 V IN
X. Microfono
Y. Alimentatore con spina DC
Z. Cavo audio, 2 x cinch 1,5 mm
AA. Cinghia per il trasporto
PRIMA MESSA IN FUNZIONE
• Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori dalla confezione originale.
• Ispezionare i contenuti della consegna per vericarne la completezza e l'eventuale presenza di danni. Nel
caso in cui il contenuto sia incompleto o danneggiato, contattare immediatamente il punto vendita.
• Il prodotto deve essere caricato prima del primo utilizzo. Si prega di fare riferimento al capitolo
Caricamento delle batterie”.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 53 23/10/15 9:40 AM
54
IT
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Carica Delle Batterie
1
Il prodotto può essere utilizzato con le batterie integrate. Per caricare le batterie ricaricabili,
collegare unestremità dell’adattatore di alimentazione alla presa DC IN. Collegare l’alimentatore
a una presa elettrica. Durante la ricarica l’icona
lampeggia sul display. Quando la batteria è
completamente carica, il simbolo scompare. Il tempo di ricarica è di 2,5 ore.
Nota: Il tempo di riproduzione dipende da parametri come la modalità, il volume, ecc.
Funzionamento con AC
2
Il prodotto può anche essere utilizzato tramite collegamento AC. Collegare unestremità
dell’adattatore nella presa DC IN e collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica.
Batterie
3
Svitare e aprire il vano batterie. Inserire 2 x batterie AA (tipo AA/LR06). Rispettare le polarità + e -.
Chiudere il vano batterie.
IMPOSTAZIONE
Accensione/spegnimento
4
Premere il pulsante STANDBY per accendere/spengere il prodotto.
Volume
5
Regolare il volume dell’altoparlante ruotando la manopola VOLUME.
Suoni
6
Utilizzando i controlli BASS e TREBLE è possibile regolare bassi e gli alti in modo indipendente.
Con il controllo ECHO è possibile regolare la funzione eco per il microfono esterno.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 54 23/10/15 9:40 AM
55
IT
MODALITÀ D’USO
Bluetooth®
Questa modalità permette di usare la radio come altoparlante per un dispositivo esterno (es. telefono
cellulare o lettore MP3). Il segnale viene trasmesso in modalità wireless tramite Bluetooth®.
Nota: Prima della riproduzione, è necessario associare la radio (in questo caso il ricevitore Bluetooth®) ed
il dispositivo (trasmettitore).
Compatibilita
Questo prodotto è compatibile con telefoni cellulari e dispositivi musicali dotati di Bluetooth®. E’ dotato
di Bluetooth® versione 3.0+EDR. Funziona anche con dispositivi dotati di altre versioni Bluetooth® che
supportano, ad es.
Ascolto stereo wireless
• A2DP (Prolo avanzato di distribuzione audio)
Controllo musicale wireless
• AVRCP (Prolo di controllo a distanza audio/video)
Nota:
• Mantenere una distanza di 10 metro quando si eettua l’accoppiamento.
• Prima di eettuare l’accoppiamento a una sorgente AV Bluetooth®, fare riferimento alla guida utente
sorgente AV sulle istruzioni di sicurezza e l’uso con altri dispositivi.
Associazione
7
1. Premere il pulsante INPUT no a visualizzare bt sul display. Il prodotto è in modalità Bluetooth®.
2. Attivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo di riproduzione. Se necessario, eettuare una
ricerca dei dispositivi Bluetooth®. Associare il dispositivo di riproduzione a OPK500BT-B. I
dispositivi sono ora collegati e il display si illumina in rosso.
3. Per terminare la connessione Bluetooth®:
- Disattivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo di riproduzione.
- Cambiare la modalità
Riproduzione da Bluetooth®
8
1. Avviare la riproduzione della musica sul dispositivo audio o premere il pulsante
sull’altoparlante (se supportato).
2. Premere rapidamente il pulsante per saltare di un titolo avanti o indietro.
3. Regolare il volume con la manopola del volume o sul dispositivo di riproduzione.
Radio FM
9
Premere il pulsante di modalità INPUT no a quando sul display compare FM o qualsiasi frequenza.
Scansione automatica e programmi
10
Premere il pulsante SCAN e la ricerca automatica dei canali verrà avviata. I canali trovati verranno
memorizzati automaticamente. È possibile selezionare i canali memorizzati con il tasto CH + e CH -.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 55 23/10/15 9:40 AM
56
IT
Ingresso audio
11
Questa modalità consente di utilizzare il prodotto come un altoparlante per un dispositivo esterno
(ad esempio un telefono cellulare o un lettore MP3).
Attenzione! Osservare le informazioni di sicurezza relative all’uso con altri dispositivi quando si
collega un dispositivo esterno.
1. Collegare lo spinotto cinch (da 3,5 mm) del cavo audio al dispositivo di riproduzione audio e
l’altro spinotto cinch (da 3,5 mm) nella presa AUDIO INPUT dell’altoparlante.
2. Premere il pulsante di modalità INPUT no a visualizzare LINE sul display. Il prodotto è in
modalità AUDIO INPUT.
3. Accendere il dispositivo di riproduzione audio e avviare la riproduzione della musica.
4. Regolare il volume con la manopola del volume o sul dispositivo di riproduzione.
Riproduzione da USB
12
1. Collegare un’unità USB. L’altoparlante legge immediatamente i dati USB e inizia la riproduzione
dal primo brano.
2. Premere il pulsante
per saltare di un titolo avanti o indietro.
3. Utilizzare per mettere in pausa o riprendere la riproduzione.
4. È possibile regolare il volume con la manopola di controllo del volume.
Nota
• Supporta schede USB no a 32 GB.
• Tutte le canzoni da riprodurre devono essere in un'unica cartella nell'unità USB. Non è possibile
riprodurre la musica salvata in sottocartelle. L'ordine di riproduzione è dato dall'ordine delle
canzoni nella cartella.
• Collegare il dispositivo USB direttamente alla porta USB dell’unita. L’uso di una prolunga USB e
sconsigliato in quanto puo causare interferenze o malfunzionamenti nel trasferimento dei dati.
Questo prodotto supporta i dispositivi USB 1.1 e 2.0.
Scheda MicroSD
13
1. Inserire una scheda micro SD nel vano della scheda micro SD. Indipendentemente da qualsiasi
modalità d’uso, il display mostrerà Lod e il diusore passerà in modalità scheda SD.
2. L’altoparlante legge immediatamente i dati SD e inizia la riproduzione dal primo brano.
3. Premere il pulsante
per saltare di un titolo avanti o indietro.
4. Utilizzare per mettere in pausa o riprendere la riproduzione.
5. È possibile regolare il volume con la manopola di controllo del volume.
Nota
• Supporta schede microSD no a 32 GB.
• L'ordine di riproduzione è dato dall'ordine delle canzoni nella cartella.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 56 23/10/15 9:40 AM
57
IT
FUNZIONE KARAOKE
Microfono
14
Accendere il microfono e questo verrà rilevato automaticamente dall’altoparlante Karaoke. Il
volume del microfono può essere regolato ruotando la manopola MIC. VOL.
Nota: In alternativa un microfono con lo con uno spinotto cinch da 6,3 mm essere direttamente
collegato alla presa jack MIC.
15
L’impostazione del microfono può essere regolata con il tasto MIC PRIORITY:
MIC PRIORITY OFF:
Microfono e musica da qualsiasi sorgente di ingresso audio saranno riprodotti simultaneamente.
MIC PRIORITY ON:
Quando dei suoni sono trasmessi attraverso il microfono (per esempio, una voce), la musica andrà in
dissolvenza e solo la voce verrà udita. Se la voce si zittisce allora la musica verrà riprodotta di nuovo.
Registrazione e riproduzione
È possibile registrare i brani vocali e riprodurre le registrazioni. Per registrare, deve essere collegato una
USB o una microSD.
16
Premere il pulsante RECORD per avviare la registrazione. Per terminare premere uno qualsiasi dei
tasti RECORD, INPUT o REC. PLAY. Una cartella denominata con ‘VOICE’ sarà automaticamente
creata sulla USB o sulla scheda microSD. Le registrazioni saranno denominate come ‘REC001’,
‘REC002’ e così via.
17
Per riprodurre le registrazioni, premere il tasto REC. PLAY. Premere il tasto
per selezionare
un le registrato.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non
possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore.
Problema Possibili cause Soluzione
Il prodotto non funziona • Batteria scarica
• Alimentazione interrotta
• Ricaricare le batterie
• Controllare l’alimentazione
Non si sente alcun suono • Il volume è molto basso
• Il dispositivo esterno è muto
• Regolare il volume
• Controllare e disattivare il
muto sul dispositivo esterno.
Scarsa qualità dell’audio con il
collegamento Bluetooth®
• Scarsa ricezione Bluetooth® • Avvicinare i dispositivi o
eliminare gli ostacoli tra di
loro.
Nessuna connessione
Bluetooth®
• Il dispositivo esterno non
supporta i proli per questo
prodotto
• La funzione Bluetooth® è
disabilitata
• Tentare di eettuare
l’associazione con un altro
dispositivo esterno.
• Abilitare la funzione
Bluetooth®.
Impossibile leggere la scheda
SD
• Scheda SD difettosa • Inserire una nuova scheda SD
Impossibile leggere l’unità USB • Difetto dell’unità USB
• Formato dati non supportato.
• Inserire una nuova unità USB
• Controllare il formato dei dati
Scarsa qualità della ricezione
radio
• Scarsa ricezione radio • Posizionare il prodotto in
un altro luogo e regolare di
nuovo l’antenna.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 57 23/10/15 9:40 AM
58
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Scollegare il prodotto dall'alimentazione prima di pulirlo. Pulire il prodotto con un panno morbido,
umido e con del detersivo delicato. Finire pulendo con un panno asciutto. Non usare alcool, acetone,
benzene, detersivi aggressivi ecc. per pulire il prodotto. Non usare spazzole dure o oggetti metallici.
CARATTERISTICHE
Adattatore di alimentazione
Modello : PFA36W-150240
Produttore : POWER FOCUSING TECHNOLOGY CO. LTD
Ingresso : 100 - 240 V~ 50/60 Hz, 1,2 A Max.
Uscita : 15 V
/ 2,4 A
Radio
Batterie : Sealed Lead-Acid Battery (12 V
)
Ingresso : 15 V
/ 0,84 A
Consumo energetico : 12,6 W
Sintonizzatore FM
Gamma di sintonizzazione : 87,5 - 108 MHz
Griglia di sintonizzazione : 0,01 MHz
Altoparlante
Potenza di uscita : 30 W
Sistema audio : Mono
Collegamento
USB : Sì
Capacità : 32 GB
microSD : Sì
Capacità : 32 GB
AUX-IN : Sì
Microfono : Sì
Bluetooth®
Bluetooth® Prole : A2DP, AVRCP
Bluetooth® Range : Max. 10 m
Bluetooth® Version : v3,0+EDR, class 2
Dimensioni (W x H x D) : 310 x 300 x 215 mm
Peso : 2,7 kg
SMALTIMENTO
Non smaltire questi apparecchi con i riuti domestici. Consegnarlo presso un punto di raccolta
per il riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare le risorse ed a proteggere l’ambiente. Contattare le
autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni.
Smaltire le batterie rispettando l’ambiente. Non mettere le batterie nei riuti domestici.
Usare i sistemi di raccolta e restituzione locali o contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 58 23/10/15 9:40 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

OK. OPK 500BT-B Manuale utente

Tipo
Manuale utente