OK. OPC 200CA Manuale utente

Tipo
Manuale utente
OPC 200CA
TRAGBARER KASSETTEN-REKORDER // PORTABLE CASSETTE
RECORDER // GRABADOR DE CASETTES PORTÁTIL // LECTEUR
ENREGISTREUR DE CASSETTE PORTATIF
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG 3
IT
MANUALE DELL’UTENTE 33
EL
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 8
NL
GEBRUIKSAANWIJZING 38
EN
USER MANUAL 13
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI 43
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES 18
PT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO 48
FR
MODE D’EMPLOI 23
SV
BRUKSANVISNING 53
HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 28
TR
KULLANIM KILAVUZU 58
17 18
REC
19
STOP/EJECT
20
21
STOP/EJECT
22
PLAY
23
OFF
ON
24
3,5 mm
IM_OPC200CA_140718_V05
www.ok-online.com Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
www.imtron.eu
1 2
3 4
6 V 1 A
5 6
STOP/EJECT
7 8
00-OPC200CA-Front.indd 1 18/7/14 7:38 PM
9 10
OFF
ON
11 12
13
OFF
ON
14
15
STOP/EJECT
16
OFF
ON
J
F E
B
T
S
R
Q
H
G
A
C
D
K PL ONM
I
00-OPC200CA-Front.indd 2 18/7/14 7:38 PM
3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
Vielen Dank für Ihren Kauf des Produkts von ok..
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN
GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu
vermeiden! Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät sowie in dieser Gebrauchsanweisung.
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an
Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
3. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für
eventuell auftretende Schäden übernommen werden.
4. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Dieses Gerät ist für den Innengebrauch und
ausschließlichen Gebrauch im Haushalt konzipiert.
5. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle von Störungen nur
von qualizierten Fachleuten reparieren.
6. Warnung! Tauchen Sie die elektrischen Komponenten des Geräts niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie unter ießendes Wasser.
7. Önen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände in das Innere
des Gehäuses ein.
8. Die Benutzung von Zubehör, das vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen wird, kann zu
einer Gefährdung des Anwenders führen und das Gerät beschädigen. Verwenden Sie deshalb nur
Originalzubehör.
9. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen (wie z.B. Kerzen), auf oder neben das Gerät. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände (wie z.B. Vasen) auf das Gerät.
10. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen und oenen Flammen fern. Betreiben Sie das
Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen und trockenen Fläche. Schützen Sie das Gerät
vor extremer Hitze und Kälte, Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropf- und
Spritzwasser.
11. Das Gerät ist nur für den Betrieb in gemäßigten Breitengraden geeignet. Verwenden Sie das Gerät
nicht in den Tropen oder in einem besonders feuchten Klima.
12. Achtung! Ziehen Sie im Falle einer Störung infolge einer elektrostatischen Entladung und
kurzzeitigen Überspannung den Netzstecker aus der Steckdose und schließen Sie ihn wieder an.
Kinder
13. Das Produkt ist wegen folgender Gefahren nicht für zur Benutzung durch Kinder unter 3 Jahren
geeignet. Dazu können gehören:
Elektrischer Schlag,
Erdrosselungsgefahr,
Strangulationsgefahr,
Erstickungsgefahr.
Sicherheitshinweise für Batterien
14. Vorsicht! Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien falsch eingesetzt werden. Nur mit dem
gleichen oder ähnlichen Batterietyp austauschen.
15. Die Batterien dürfen nicht hohen Temperaturen ausgesetzt werden, wie Sonneneinstrahlung,
Feuer usw.
16. Legen Sie die Batterien stets mit der richtigen Polarität (+ und ) ein, die auf der Batterie und im
Batteriefach markiert ist.
17. Alte und neue Batterien nicht mischen.
18. Die Batteriepole dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
19. Erlauben Sie Kindern nicht, ohne die Aufsicht eines Erwachsenen, Batterien auszutauschen.
20. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die Batterien.
21. Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort aus dem Gerät und entsorgen Sie diese
bestimmungsgemäß.
22. Befolgen Sie die Anweisungen des Batterieherstellers.
IM_OPC200CA_140718_V05.indb 3 18/7/14 7:38 PM
4
DE
Gebrauch eines externen Netzteils
23. Das externe Netzteil des Spielzeugs muss regelmäßig auf Schäden am Netzkabel, Stecker,
Gehäuse und anderen Teilen untersucht werden. Im Falle einer Beschädigung darf es nicht
verwendet werden, bis der Mangel beseitigt worden ist.
24. Das Produkt muss vom externen Netzteil oder über Batterien mit Strom versorgt werden. Es kann
nicht gleichzeitig über Batterien und Netzteil mit Strom versorgt werden.
25. Bei dem externen Netzteil muss es sich um einen Sicherheitstrenntrans-
formator für Spielzeuge handeln.
26. Netzteile sind kein Spielzeug.
Kopfhörer
27. Warnung! Zu hohe Lautstärken von Kopfhörern können zu Hörverlust führen. Achten Sie
darauf, dass Kinder die Lautstärke nicht zu hoch einstellen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Gerät dient nur der Audio-Unterhaltung und es ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Das
Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und ist nicht für den professionellen Betrieb
ausgelegt. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schäden am Gerät oder Verletzungen führen.
VOR DEM ERSTEM GEBRAUCH
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
• Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden. Sollten
Transportschäden vorhanden oder der Lieferumfang unvollständig sein, so kontaktieren Sie Ihre
Verkaufsstelle.
• Reinigen Sie das Gerät ( Reinigung und Pege).
IM_OPC200CA_140718_V05.indb 4 18/7/14 7:38 PM
5
DE
BAUTEILE
Klappen Sie für Abbildungen des Produkts die Vorder- und Rückseite auf.
Vorderseite:
A. Handgri
B. Beifall-Taste
C. Betriebsanzeige POWER
D. An/Aus, Lautstärkeregler (OFF VOL+)
E. Kassettenfachklappe
F. Mikrofon-Lautstärkeregler (MIC VOL+)
G. Mikrofon
(eins auf jeder Seite des Geräts)
H. Ein-/Ausschalter Mikrofon
(für jedes Mikrofon)
I. Aufnahmeanzeige (REC)
J. Gelächter-Taste
K. Wiedergabe vorübergehend anhalten
(PAUSE )
L. Wiedergaben beenden/Kassette auswerfen
(STOP/EJECT )
M. Schnelles Vorspulen (F.FWD )
N. Schnelles Rückspulen (REW )
O. Wiedergabe (PLAY )
P. Aufnahme (REC )
Q. Lautsprecher
R. Batteriefach
S. Kopfhörerbuchse (PHONE)
T. Stromversorgungsbuchse für externes
Netzteil (6 V 1 A )
STROMVERSORGUNG
1
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Regler OFF VOL+ gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis
Sie ein Klickgeräusch hören. Erst dann das Kabel des Netzteils anschließen oder abnehmen bzw.
die Batterien herausnehmen oder einlegen.
2
Entfernen Sie die Batteriefach-Abdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.
3
Legen Sie 4 Batterien (Typ C / LR14, 1,5 V , nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach
ein. Die Batterien müssen unter Beachtung der gekennzeichneten Polaritäten + und eingelegt
werden. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
oder
4
Schließen Sie ein geeignetes Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten, siehe Technische Daten) an
die Stromversorgungsbuchse an.
Schließen Sie den Stecker des Netzteils an einer geeigneten Steckdose an.
WIEDERGABE VON TAPE KASSETTE
5
Einschalten: Drehen Sie den Regler OFF VOL+ im Uhrzeigersinn. Die Betriebsanzeige POWER
leuchtet auf. Die Musiklautstärke kann jederzeit mit diesem Regler angepasst werden.
6
Önen Sie das Kassettendeck mit der Taste STOP/EJECT .
7
Legen Sie eine bespielte Kassette in das Kassettendeck ein. Schließen Sie das Kassettendeck.
8
Aktion Kassetten-Steuertasten
Wiedergabe starten PLAY
Wiedergabe vorübergehend anhalten PAUSE
Angehaltene Wiedergabe fortsetzen PAUSE
Schnelles Rückspulen der Kassette REW
Schnelles Vorspulen der Kassette F.FWD
Wiedergabe beenden STOP/EJECT (1x)
Kassette auswerfen STOP/EJECT (2x)
IM_OPC200CA_140718_V05.indb 5 18/7/14 7:38 PM
6
DE
MIKROFON
9
Einschalten: Drehen Sie den Regler OFF VOL+ im Uhrzeigersinn. Die Betriebsanzeige POWER
leuchtet auf.
10
Einschalten der Mikrofone: Stellen Sie den Schalter in die Stellung ON.
11
Einstellen der Mikrofonlautstärke: Drehen Sie den Regler MIC VOL+ auf die gewünschte
Lautstärke.
12
Ziehen Sie ein Mikrofon oder beide Mikrofone aus dem jeweiligen Halter und beginnen Sie zu
sprechen oder singen.
Hinweise:
• Halten Sie das Mikrofon für einen klaren Ton nicht zu nahe an Ihrem Mund.
• Wenn Sie die Mikrofone auf das Gerät oder zueinander ausrichten, führt dies zu
Tonverzerrungen.
13
Ausschalten der Mikrofone: Stellen Sie den Schalter in die Stellung OFF.
AUFNAHMEFUNKTION
14
Einschalten: Drehen Sie den Regler OFF VOL+ im Uhrzeigersinn. Die Betriebsanzeige POWER
leuchtet auf.
15
Önen Sie das Kassettendeck mit der Taste STOP/EJECT . Legen Sie eine leere Kassette in das
Kassettendeck ein. Schließen Sie das Kassettendeck.
16
Einschalten der Mikrofone: Stellen Sie den Schalter in die Stellung ON.
17
Einstellen der Mikrofonlautstärke: Drehen Sie den Regler MIC VOL+ auf die gewünschte
Lautstärke. Ziehen Sie ein Mikrofon oder beide Mikrofone aus ihren Haltern.
18
Aufnahme beginnen: Drücken Sie REC . Die Kontrolllampe REC leuchtet auf und die Aufnahme
beginnt. Beginnen Sie in die Mikrofone zu sprechen oder zu singen.
Tipp:
• Drücken der Gelächter- und Beifall-Tasten im richtigen
Moment trägt wesentlich zum Gelingen der Vorstellung bei!
19
Aufnahme beenden: Drücken Sie STOP/EJECT . Die Aufnahme kann auch vorübergehend
unterbrochen werden, indem Sie die Taste PAUSE drücken.
Ausschalten der Mikrofone: Stellen Sie den Schalter in die Stellung OFF.
MITSINGFUNKTION
20
Einschalten: Drehen Sie den Regler OFF VOL+ im Uhrzeigersinn. Die Betriebsanzeige POWER
leuchtet auf.
21
Önen Sie das Kassettendeck mit der Taste STOP/EJECT . Legen Sie eine bespielte Kassette in
das Kassettendeck ein. Schließen Sie das Kassettendeck.
22
Starten der Wiedergabe: Drücken Sie PLAY .
23
Mikrofone einschalten: Stellen Sie den Schalter in die Stellung ON.
Einstellen der Mikrofonlautstärke: Drehen Sie den Regler MIC VOL+ auf die gewünschte
Lautstärke. Ziehen Sie ein Mikrofon oder beide Mikrofone aus ihren Haltern und beginnen Sie zu
der Musik von der Kassette zu sprechen oder zu singen.
Wiedergabe beenden: Drücken Sie STOP/EJECT .
Mikrofone ausschalten: Stellen Sie den Schalter in die Stellung OFF.
IM_OPC200CA_140718_V05.indb 6 18/7/14 7:38 PM
7
DE
KOPFHÖRER ANSCHLIESSEN
24
Schließen Sie die Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stecker an die Buchse PHONE an. Bei
angeschlossenen Kopfhörern sind die Lautsprecher des Geräts stumm geschaltet.
REINIGUNG UND PFLEGE
• WARNUNG! Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus und entfernen Sie die Batterien. Wenn ein
externes Netzteil verwendet wird, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Wir empfehlen die Verwendung einer Reinigungskassette, um die Tonköpfe des Geräts einmal im
Monat oder bei Bedarf zu reinigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass während des
Reinigens keine Feuchtigkeit in das Geräteinnere gelangt.
• Benutzen Sie keine ätzenden Reinigungsmittel, Drahtbürsten, abreibenden Scheuermittel,
metallischen oder scharfen Gegenstände zum Reinigen des Gerätes.
• Trocknen Sie das Gerät nach dem Reinigen sorgfältig ab.
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort auf.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: Batterien: 4 x 1,5 V (Typ C / LR14)
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Optionales externes
Netzteil: 6 V 1 A
Bei dem externen Netzteil muss es sich um einen
Sicherheitstrenntransformator für Spielzeuge handeln.
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und
umweltgefährdende Stoe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen.
An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch
tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
IM_OPC200CA_140718_V05.indb 7 18/7/14 7:38 PM
8
EL
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok..
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1. Τηρήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για να αποφύγετε βλάβες που μπορεί να προκληθούν από
την ακατάλληλη χρήση! Τηρήστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας στη συσκευή και στο παρόν
εγχειρίδιο οδηγιών.
2. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Εάν δώσετε τη συσκευή σε τρίτο πρόσωπο,
συμπεριλάβετε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
3. Καμία ευθύνη δε θα γίνει αποδεκτή για βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ή μη
συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες.
4. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για την προοριζόμενη χρήση. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη
για εμπορική χρήση. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για εσωτερικούς χώρους και οικιακή
χρήση.
5. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, οι
επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό.
6. Προσοχή! Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού ή της λειτουργίας μην βυθίζετε τα ηλεκτρικά μέρη
της συσκευής σε νερό ή άλλα υγρά. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή κάτω από τρεχούμενο
νερό.
7. Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής σε καμία περίπτωση. Μην τοποθετείτε ξένα αντικείμενα
στο εσωτερικό του περιβλήματος.
8. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Μπορούν να
βάλουν σε κίνδυνο την ασφάλεια του χρήστη και μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή.
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ.
9. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα με γυμνή
φλόγα, (π.χ. κεριά), πάνω ή δίπλα στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με νερό, (π.χ.
βάζα), πάνω ή κοντά στην συσκευή.
10. Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες και γυμνή φλόγα. Λειτουργείτε πάντα τη
συσκευή σε επίπεδη, σταθερή, καθαρή και στεγνή επιφάνεια. Προστατέψετε τη συσκευή από τη
ζέστη και το κρύο, τη σκόνη, το άμεσο ηλιακό φως, την υγρασία, τις σταγόνες και το πιτσίλισμα
νερού.
11. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε μεσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην το
χρησιμοποιείτε σε τροπικά ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα.
12. Προσοχή! Στην περίπτωση δυσλειτουργίας εξαιτίας ηλεκτρικής αποφόρτισης ή προσωρινής
αύξησης του ηλεκτρικού ρεύματος, βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και συνδέστε τη ξανά.
Παιδιά
13. Το προϊόν δεν προορίζεται για παιδιά κάτω των 3 ετών επειδή, μεταξύ άλλων, μπορεί να υπάρξει
κίνδυνος:
Ηλεκτροπληξίας,
Πνιγμός από κατάποση αντικειμένου,
Κίνδυνος στραγγαλισμού,
Κίνδυνος ασφυξίας.
Οδηγίε ασφαλεία παταρία
14. Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης αν η μπαταρία δεν αντικατασταθεί σωστά Αντικαταστήστε
τις μπαταρίες μόνο με ίδιες ή αντίστοιχου τύπου.
15. Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα όπως στον ήλιο, σε φωτιά και παρόμοιες
συνθήκες.
16. Τοποθετήστε τις μπαταρίες αντιστοιχίζοντας τη σωστή πολικότητα (+ και ) όπως φαίνεται στο
θάλαμο μπαταριών και στις μπαταρίες.
17. Μην αναμιγνύετε παλιές και νέες μπαταρίες.
18. Μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας των μπαταριών.
19. Μην επιτρέπετε σε παιδιά να αντικαταστήσουν τις μπαταρίες χωρίς την επιτήρηση ενηλίκου.
20. Αφαιρέστε τις μπαταρίες εάν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
21. Αφαιρέστε τις άδειες μπαταρίες αμέσως από τη συσκευή και απορρίψτε τες σωστά.
22. Ανατρέξτε στις οδηγίες ασφαλείας που παρέχονται από τον κατασκευαστή της μπαταρίας.
IM_OPC200CA_140718_V05.indb 8 18/7/14 7:38 PM
9
EL
Χρήση ε εξωτερικό ετασχηατιστή
23. Εάν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή με το παιχνίδι, ελέγχετε τον συχνά για βλάβες
στο καλώδιο, στο φις, στο περίβλημα και στα άλλα τμήματά του. Στην περίπτωση βλάβης,
σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή έως ότου αποκατασταθεί η ζημιά.
24. Το προϊόν μπορεί να συνδεθεί σε εξωτερικό μετασχηματιστή ή να λειτουργήσει με μπαταρίες. Δεν
μπορεί να τροφοδοτείται από μπαταρία και μετασχηματιστή ταυτόχρονα.
25. Ο εξωτερικός μετασχηματιστής πρέπει να φέρει μηχανισμό ασφαλείας κατάλληλο
για παιχνίδια.
26. Οι μετασχηματιστές δεν είναι παιχνίδια.
Ακουστικά
27. Προσοχή! Η υπερβολική ακουστική πίεση από τα ακουστικά πορεί να προκαλέσει απώλεια
ακοή. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν ανεβάζουν την ένταση ήχου πολύ ψηλά.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο την απολαυστική ακρόαση ήχου και δεν προορίζεται για χρήση από
παιδιά κάτω των 3 ετών. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για ιδιωτική οικιακή χρήση και δεν έχει
σχεδιαστεί για εμπορική χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή
ή τραυματισμό.
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει κανένα εξάρτημα και ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη
μεταφορά. Στην περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιά ή λείπουν τμήματα επικοινωνήστε με
τον προμηθευτή σας.
• Καθαρίστε τη συσκευή ( Καθαρισμός και φροντίδα).
IM_OPC200CA_140718_V05.indb 9 18/7/14 7:38 PM
10
EL
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Διπλώστε το εμπρός και πίσω μέρος της σελίδας για να δείτε τις εικόνες του
προϊόντος.
Μπροστά:
A. Λαβή
B. Πλήκτρο για παλαμάκια
C. Ένδειξη POWER
D. Ενεργ./Απενεργ., ρύθμιση έντασης ήχου
(OFF VOL+)
E. πόρτα θαλάμου μπαταριών
F. Ρυθμιστικό ελέγχου έντασης ήχου
(MIC VOL+)
G. Μικρόφωνο
(ένα σε κάθε πλευρά της συσκευής)
H. Διακόπτης ενεργ./απενεργ. μικροφώνου
(για κάθε μικρόφωνο)
I. Ένδειξη ηχογράφησης (REC)
J. Πλήκτρο για γέλια
K. Παύση αναπαραγωγής (PAUSE )
L. Διακοπή αναπαγωγής/Εξαγωγή κασέτας
(STOP/EJECT )
M. Γρήγορη προώθηση μπροστά (F.FWD )
N. Γρήγορη προώθηση πίσω (REW )
O. Αναπαραγωγή (PLAY )
P. Ηχογράφηση (REC )
Q. Ηχεία
R. Θάλαμος μπαταριών
S. Υποδοχή ακουστικών (PHONE)
T. Υποδοχή τροφοδοτικού εξωτερικού
μετασχηματιστή (6 V 1 A )
Τροφοδοτικό
1
Σβήστε τη συσκευή περιστρέφοντας το ρυθμιστικό έντασης ήχου OFF VOL+ αριστερόστροφα
μέχρι να ακουστεί το χαρακτηριστικό κλικ. Στη συνέχεια, συνδέστε/αποσυνδέστε το καλώδιο του
τροφοδοτικού ή αφαιρέστε/εγκαταστήστε τις μπαταρίες.
2
Αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης της μπαταρίας με κατσαβίδι Phillips.
3
Τοποθετήστε 4 μπαταρίες (τύπου C / LR14, 1,5 V , δεν περιλαμβάνονται) στη θήκη των
μπαταριών. Ταιριάξτε τις πολικότητες + και , όπως φαίνεται στις μπαταρίες. Κλείστε το κάλυμμα
της θήκης μπαταριών.
ή
4
Συνδέστε έναν κατάλληλο μετασχηματιστή (δεν περιλαμβάνονται, δείτε την ενότητα Τεχνικές
προδιαγραφές) στην υποδοχή της τροφοδοσίας.
Συνδέστε το βύσμα του μετασχηματιστή σε κατάλληλη πρίζα.
ΤΑΙΝΙΑ ΚΑΣΕΤΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗ
5
Ενεργοποίηση: Γυρίστε το ρυθμιστικό ελέγχου OFF VOL+ προς τα δεξιά. Θα ανάψει η φωτεινή
ένδειξη της POWER. Η ένταση ήχου της μουσικής ελέγχεται από αυτό το ρυθμιστικό.
6
Πατήστε το πλήκτρο STOP/EJECT για να ανοίξετε το κασετόφωνο.
7
Τοποθετήστε μια προ-ηχογραφημένη κασέτα στο κασετόφωνο. Κλείστε το κασετόφωνο.
8
Ενέργεια Πλήκτρα κασετοφώνου
Έναρξη αναπαραγωγής PLAY
Παύση αναπαραγωγής PAUSE
Επαναφορά αναπαραγωγής από παύση PAUSE
Γρήγορη προώθηση μπροστά κασέτας REW
Γρήγορη προώθηση κασέτας F.FWD
Διακοπή αναπαραγωγής STOP/EJECT (1x)
Εξαγωγή κασέτας STOP/EJECT (2x)
IM_OPC200CA_140718_V05.indb 10 18/7/14 7:38 PM
11
EL
ΜΙΚΡΟΦΝΟ
9
Ενεργοποίηση: Γυρίστε τα ρυθμιστικά ελέγχου OFF VOL+ προς τα δεξιά. Θα ανάψει η φωτεινή
ένδειξη της POWER.
10
Ενεργοποίηση ικροφώνου(ων): Βάλτε το διακόπτη στη θέση ON.
11
Ρύθιση ένταση ήχου ικροφώνου: Περιστρέψτε το ρυθμιστικό έντασης ήχου MIC VOL+
στην ένταση που επιθυμείτε.
12
Τραβήξτε ένα ή και τα δύο μικρόφωνα από τις θήκες τους και ξεκινήστε να μιλάτε/τραγουδάτε.
Σηειώσει:
• Για να έχετε καθαρό ήχο, μην κρατάτε το μικρόφωνο πολύ κοντά στο στόμα σας.
• Εάν στρέψετε το μικρόφωνο στην κατεύθυνση της συσκευής ή στο άλλο μικρόφωνο θα
προκληθεί ηχητική παραμόρφωση.
13
Απενεργοποίηση του ικροφώνου(ων): Βάλτε το διακόπτη στη θέση OFF.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΗΣ
14
Ενεργοποίηση: Γυρίστε τα ρυθμιστικά ελέγχου OFF VOL+ προς τα δεξιά. Θα ανάψει η φωτεινή
ένδειξη της POWER.
15
Πατήστε το πλήκτρο STOP/EJECT για να ανοίξετε το κασετόφωνο. Τοποθετήστε μια κενή κασέτα
στο κασετόφωνο. Κλείστε το κασετόφωνο.
16
Ενεργοποίηση ικροφώνου(ων): Βάλτε το διακόπτη στη θέση ON.
17
Ρύθιση ένταση ήχου ικροφώνου: Περιστρέψτε το ρυθμιστικό έντασης ήχου MIC VOL+ στην
ένταση που επιθυμείτε. Τραβήξτε ένα ή και τα δύο μικρόφωνα από τις θήκες τους
18
Έναρξη ηχογράφηση: Πατήστε το πλήκτρο REC . Η φωτεινή ένδειξη REC ανάβει και ξεκινάει η
ηχογράφηση. Ξεκινήστε να μιλάτε/τραγουδάτε στο μικρόφωνο(α).
Συβουλή:
• Το πάτημα του πλήκτρου για γέλια ή παλαμάκια την
κατάλληλη στιγμή μπορεί να συμβάλει πάρα πολύ στην
πετυχημένη απόδοση!
19
ιακοπή εγγραφή: Πατήστε STOP/EJECT . Η εγγραφή μπορεί να διακοπεί προσωρινά
πατώντας το πλήκτρο PAUSE .
Απενεργοποίηση του ικροφώνου(ων): Βάλτε το διακόπτη στη θέση OFF.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΡΑΟΚΕ
20
Ενεργοποίηση: Γυρίστε τα ρυθμιστικά ελέγχου OFF VOL+ προς τα δεξιά. Θα ανάψει η φωτεινή
ένδειξη της POWER.
21
Πατήστε το πλήκτρο STOP/EJECT για να ανοίξετε το κασετόφωνο. Τοποθετήστε μια προ-
ηχογραφημένη κασέτα στο κασετόφωνο. Κλείστε το κασετόφωνο.
22
Έναρξη αναπαραγωγή: Πατήστε PLAY .
23
Ενεργοποίηση ικροφώνου(ων): Βάλτε το διακόπτη στη θέση ON.
Ρύθιση ένταση ήχου ικροφώνου: Περιστρέψτε το ρυθμιστικό έντασης ήχου MIC VOL+ στην
ένταση που επιθυμείτε. Τραβήξτε ένα ή και τα δύο μικρόφωνα από τις θήκες τους και ξεκινήστε να
μιλάτε/τραγουδάτε σύμφωνα με τη μουσική που παίζει από την κασέτα.
ιακοπή αναπαραγωγή: Πατήστε STOP/EJECT .
Απενεργοποίηση του ικροφώνου(ων): Βάλτε το διακόπτη στη θέση OFF.
IM_OPC200CA_140718_V05.indb 11 18/7/14 7:38 PM
12
EL
ΣΥΝΕΣΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΝ
24
Συνδέστε τα ακουστικά με το βύσμα 3,5 χιλ. στην υποδοχή PHONE. Όταν συνδέετε ακουστικά στη
συσκευή σταματάει να ακούγεται ήχος από τα ηχεία.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
• ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από τον καθαρισμό, σβήνετε πάντα τη συσκευή και αφαιρέστε τις μπαταρίες.
Εάν χρησιμοποιείται εξωτερικός μετασχηματιστή, βγάλτε το φις από την πρίζα.
• Προτείνεται να χρησιμοποιείτε κασέτα καθαρισμού για να καθαρίζετε την κεφαλή της συσκευής μια
φορά το μήνα ή όποτε χρειάζεται.
• Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Καθαρίστε τη συσκευή με μαλακό, ελαφρά βρεγμένο πανί. Σιγουρευτείτε ότι δεν εισέρχεται υγρασία
στη συσκευή κατά τη διάρκεια του καθαρισμού.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά καθαριστικά, βούρτσες καλωδίων, λειαντικά σφουγγάρια,
μεταλλικά ή αιχμηρά εργαλεία για να καθαρίσετε τη συσκευή σας.
• Στεγνώστε τη συσκευή καλά μετά τον καθαρισμό.
• Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ένα δροσερό, στεγνό μέρος.
ΠΡΟΙΑΓΡΑΦΕΣ
Τροφοδοτικό: Μπαταρίες: 4 x 1.5 V (τύπου C / LR14) (δεν περιλαμβάνονται)
Προαιρετικό εξωτερικό
τροφοδοτικό. 6 V 1 A
Ο εξωτερικός μετασχηματιστής πρέπει να φέρει μηχανισμό
ασφαλείας κατάλληλο για παιχνίδια.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Ο απορριμμάτων κάδος απορριμάτων σημαίνει ότι απαιτείται η χωριστή συλλογή των αποβλήτων
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (οδηγία WEEE). Ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός
εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες ουσίες. Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε το σε ένα καθορισμένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση
σύμφωνα με την οδηγία περί Απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτόν
τον τρόπο, βοηθάτε στην διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος.
Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
IM_OPC200CA_140718_V05.indb 12 18/7/14 7:38 PM
13
EN
CONGRATULATIONS
Thanks for your purchase of this ok. product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
1. Observe all safety instructions to avoid damage through improper use! Follow all safety warnings
on the appliance and in this instruction manual.
2. Keep this instruction manual for future use. Should this appliance be passed on to a third party,
then this instruction manual must be included.
3. No liability will be accepted for damage resulting from improper use or non-compliance with
these instructions.
4. Only use this appliance for its intended use. The appliance is not suitable for commercial use. This
appliance is only suitable for indoor and household use.
5. Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of malfunction, repairs are to be
conducted by qualied personnel only.
6. Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids. Never
hold the appliance under running water.
7. Do not open the appliance casing under any circumstances. Do not insert any foreign objects into
the inside of the casing.
8. Never use accessories which are not recommended by the manufacturer. They could pose a safety
risk to the user and might damage the appliance. Only use original parts and accessories.
9. Do not place heavy objects on top of the appliance. Do not place objects with open ames (e.g.
candles) on top of or beside the appliance. Do not place objects lled with water (e.g. vases) on or
near the appliance.
10. Keep the appliance away from any hot surfaces and open ames. Always operate the appliance
on a level, stable, clean and dry surface. Protect the appliance against heat and cold, dust, direct
sunlight, moisture, dripping and splashing water.
11. The appliance is only suitable for use at moderate degrees of latitude. Do not use it in the tropics
or in particularly humid climates.
12. Attention! In the event of a malfunction as a result of electrostatic discharge and momentary
electrical surges, unplug the appliance and plug it in again.
Children
13. The product is not intended for children under 3 years old because following hazards, among
others, may be present:
Electrical shock,
Choking hazard,
Strangulation hazard,
Suocation hazard.
Battery safety advice
14. Caution! Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace batteries only with the
same or equivalent type.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
16. Always insert batteries correctly with regard to the polarities (+ and ) marked on the battery and
the battery compartment.
17. Do not mix old and new batteries.
18. The supply terminals of the batteries are not to be short-circuited.
19. Do not allow children to replace batteries without adult supervision.
20. Remove the batteries if you will not be using the appliance for an extended period of time.
21. Exhausted batteries should be immediately removed from equipment and properly disposed of.
22. Refer to the safety instructions provided by the battery manufacturer.
IM_OPC200CA_140718_V05.indb 13 18/7/14 7:38 PM
14
EN
Use with an external transformer
23. An external transformer used with the toy is to be regularly examined for damage to the cord,
plug, enclosure and other parts. In the event of such damage, it must not be used until the
damage has been repaired.
24. The product is to be connected to the external transformer, or supplied by battery. It cannot be
powered by battery and transformer at the same time.
25. The used external transformer must be a safety isolated transformer for toys.
26. Transformers are not toys.
Headphones
27. Warning! Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing
loss. Ensure that children do not turn the volume too high.
INTENDED USE
This appliance is only intended for audio entertainment and is not intended for children under 3 years.
This appliance is only suitable for private household use and it is not designed for commercial purpose.
Every other type of use can lead to damage to the appliance or injury.
BEFORE FIRST TIME USE
• Remove all packaging materials.
• Check for completeness and transport damage. In case of damages or incomplete delivery please
contact your dealer.
• Clean the appliance ( Cleaning and care).
IM_OPC200CA_140718_V05.indb 14 18/7/14 7:38 PM
15
EN
COMPONENTS
Fold out front and rear page for product illustrations.
Front:
A. Handle
B. Applause button
C. POWER indicator
D. On/o, volume control (OFF –VOL+)
E. Cassette compartment door
F. Microphone volume control (MIC VOL+)
G. Microphone
(one on each side of the appliance)
H. Microphone on/o switch
(for each microphone)
I. Recording indicator (REC)
J. Laughter button
K. Pause playback (PAUSE )
L. Stop playback/Eject cassette
(STOP/EJECT )
M. Fast forward (F.FWD )
N. Fast rewind (REW )
O. Playback (PLAY )
P. Recording (REC )
Q. Loudspeaker
R. Battery compartment
S. Headphone socket (PHONE)
T. Power socket for external transformer
(6 V 1 A )
POWER SUPPLY
1
Switch the appliance o by rotating the OFF –VOL+ control in a counter-clockwise direction until
a click sound is heard. Only then connect/disconnect the adaptor's power cable or remove/install
batteries.
2
Remove the battery compartment cover with a Phillips screwdriver.
3
Insert 4 batteries (type C / LR14, 1.5 V , not included) in the battery compartment. Match the
polarities + and , as indicated on the batteries. Close the battery compartment cover.
or
4
Connect a suitable power adaptor (not included, see Technical data) to the power socket.
Connect the adaptor plug to a suitable electrical outlet.
TAPE CASSETTE PLAYBACK
5
Switching on: Rotate the OFF –VOL+ control in a clockwise direction. The POWER indicator lights
up. The music volume can be adjusted anytime using this control.
6
Press the STOP/EJECT button to open the cassette deck.
7
Insert a pre-recorded cassette inside the deck. Close the cassette deck.
8
Action Cassette buttons
Start playback PLAY
Pause playback PAUSE
Resume paused playback PAUSE
Fast rewind tape REW
Fast forward tape F.FWD
Stop playback STOP/EJECT (1x)
Eject cassette STOP/EJECT (2x)
IM_OPC200CA_140718_V05.indb 15 18/7/14 7:38 PM
16
EN
MICROPHONE
9
Switching on: Rotate the OFF –VOL+ control in a clockwise direction. The POWER indicator lights
up.
10
Switching on microphone(s): Set the switch to the ON position.
11
Adjusting microphone volume: Rotate the MIC VOL+ control to the desired volume.
12
Pull one or both of the microphones from their holders and start speaking/singing.
Notes:
• Do not hold the microphone too close to your mouth to achieve a clear sound.
• Pointing the microphone towards the appliance or towards each other will lead to sound
distortions.
13
Switching o microphone(s): Set the switch to the OFF position.
RECORDING FUNCTION
14
Switching on: Rotate the OFF –VOL+ control in a clockwise direction. The POWER indicator lights
up.
15
Press the STOP/EJECT button to open the cassette deck. Insert a blank cassette inside the deck.
Close the cassette deck.
16
Switching on microphone(s): Set the switch to the ON position.
17
Adjusting microphone volume: Rotate the MIC VOL+ control to the desired volume. Pull one or
both of the microphones from their holders
18
Start recording: Press REC . The REC indicator lights up and the recording starts. Begin
speaking/singing into the microphone(s).
Hint:
• Pressing the laughter and applause buttons at the right
moment will add greatly to the performance's success!
19
Stop recording: Press STOP/EJECT . The recording can also be briey interrupted by pressing
the PAUSE button.
Switching o microphone(s): Set the switch to the OFF position.
SINGALONG FUNCTION
20
Switching on: Rotate the OFF –VOL+ control in a clockwise direction. The POWER indicator lights
up.
21
Press the STOP/EJECT button to open the cassette deck. Insert a pre-recorded cassette inside
the deck. Close the cassette deck.
22
Start playback: Press PLAY .
23
Switching on microphone(s): Set the switch to the ON position.
Adjusting microphone volume: Rotate the MIC VOL+ control to the desired volume. Pull one
or both of the microphones from their holders and start speaking/singing to the music of the
cassette.
Stop playback: Press STOP/EJECT .
Switching o microphone(s): Set the switch to the OFF position.
IM_OPC200CA_140718_V05.indb 16 18/7/14 7:38 PM
17
EN
CONNECTING HEADPHONES
24
Connect headphones with a 3.5 mm plug to the PHONE socket. The loudspeakers are muted
whilst the headphones are connected to the appliance.
CLEANING AND CARE
• WARNING! Before cleaning, always switch o the appliance and remove the batteries. If an external
power adaptor is used, disconnect the plug from power.
• We recommend using a cleaning cassette to clean the appliance's tape head once a month or
whenever required.
• Never immerse the appliance in water or other liquids.
• Clean the appliance with a soft, slightly damp cloth. Make sure that no moisture is entering the
appliance during cleaning.
• Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive scourers, metal or sharp implements to clean
your appliance.
• Dry the appliance thoroughly after cleaning.
• Store the appliance in a cool, dry location.
SPECIFICATIONS
Power supply: Batteries: 4 x 1.5 V (type C / LR14) (not included)
Optional external
power supply: 6 V 1 A
The used external transformer must be a safety isolated
transformer for toys.
DISPOSAL
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and
electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and
hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it
to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve
resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more
information.
IM_OPC200CA_140718_V05.indb 17 18/7/14 7:38 PM
18
ES
FELICIDADES
Gracias por adquirir éste producto ok..
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS
PARA FUTURAS CONSULTAS.
1. ¡Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños provocados por un uso
inadecuado! Siga todas las advertencias de seguridad del dispositivo y de este manual de
instrucciones.
2. Guarde este manual de instrucciones para su posterior uso. Si este aparato pasa a manos de un
tercero, entréguele también este manual de instrucciones.
3. No se aceptará responsabilidad alguna por daños resultantes de uso indebido o incumplimiento
de estas instrucciones.
4. Utilice éste aparato sólo para la nalidad que se le ha designado. Este dispositivo no es apto para
el uso comercial. Este dispositivo sólo es apto para el uso doméstico y en espacios interiores.
5. No intente reparar el aparato usted mismo. En caso de mal funcionamiento, las reparaciones sólo
deben ser llevadas a cabo por personal cualicado.
6. ¡Advertencia! No sumerja las piezas eléctricas del dispositivo en agua u otros líquidos. Nunca
sostenga el aparato bajo el ujo de agua.
7. En ningún caso abra la cubierta del aparato. No inserte ningún objeto extraño en el interior de la
cubierta.
8. Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Éstos podrían presentar un riesgo de
seguridad para el usuario y podrían dañar el aparato. Utilice sólo piezas y accesorios originales.
9. No coloque objetos pesados sobre la supercie del aparato. No sitúe objetos con fuego, p.ej.
velas, encima o junto al aparato. No coloque objetos que contengan agua, p.ej. vasos, encima o
cerca del aparato.
10. Mantenga al producto alejado de supercies calientes y amas abiertas. Use siempre el producto
sobre una supercie estable, limpia y seca. Proteja el dispositivo del calor y del frío, del polvo, de
la luz del sol directa, de la humedad y de los goteos y salpicaduras del agua.
11. El producto es apto solo para un uso a grados de latitud moderados. No utilizar en los trópicos ni
en climas particularmente húmedos.
12. ¡Atención! En caso de mal funcionamiento como resultado de una descarga electrostática y
sobrecargas eléctricas momentáneas, desconecte el producto y vuelva a conectarlo.
Niños
13. El producto no está hecho para que lo usen niños de 3 años o menos, debido a que los siguientes
peligros, entre otros, podrían presentarse:
Descarga eléctrica,
Riesgo de asxia,
Riesgo de estrangulamiento,
Riesgo de sofocación.
Aviso de seguridad sobre la batería
14. ¡Precaución! Si la batería no se coloca correctamente existe un peligro de explosión. Cambie las
baterías solo con el mismo tipo o equivalentes.
15. Las baterías no deben exponerse a calor excesivo, tal como luz solar directa, fuego o similares.
16. Inserte siempre las baterías con la polaridad correcta (+ y ) marcada en ella y en su
compartimiento.
17. No mezcle baterías nuevas con baterías viejas.
18. No se deben crear cortocircuitos en los terminales de las baterías.
19. No deje que los niños cambien las baterías sin supervisión adulta.
20. Saque la batería si no utilizará el producto durante un periodo de tiempo extendido.
21. Las baterías agotadas debieran extraerse inmediatamente y eliminarse correctamente.
22. Consulte las instrucciones de seguridad del fabricante de la batería.
IM_OPC200CA_140718_V05.indb 18 18/7/14 7:38 PM
19
ES
Utilice un transformador externo
23. El transformador externo que se utilice con el juguete debe examinarse regularmente en
búsqueda de daños en el cable, enchufe conector, carcasa y otras piezas. En caso de tales daños,
no se debe utilizar hasta que éstos se reparen.
24. El producto debe conectarse al adaptador externo o a la batería incluida. No se puede encender
utilizando el transformador y batería al mismo tiempo.
25. El transformador externo debe tener un aislamiento apto y seguro para usarse
con juguetes.
26. Los transformadores no son juguetes.
Auriculares
27. ¡Advertencia! Una presión excesiva causada por el sonido de los audífonos o auriculares
puede provocar pérdida de la audición. Asegúrese de que los niños no suban demasiado el
volumen.
USO PREVISTO
El producto es apto solo para usarse como entretenimiento de audio y no es apto para niños menores
de 3 años. Este producto es apto solo para uso privado y no está hecho para propósitos comerciales.
Cualquier otro uso puede provocar daños al producto o lesiones a personas.
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque todos los materiales de embalaje.
• Compruebe la integridad del suministro y si existen daños originados por el transporte. En caso de
daños o entrega incompleta, por favor, póngase en contacto con su distribuidor
• Limpie el dispositivo ( Limpieza y cuidado).
IM_OPC200CA_140718_V05.indb 19 18/7/14 7:38 PM
20
ES
COMPONENTES
Desdoble las páginas frontal y posterior para ver ilustraciones del producto.
Frente:
A. Asa
B. Botón aplauso
C. Indicador POWER (energía)
D. Control de volumen, encendido/apagado
(OFF VOL+)
E. Puerta del compartimento para cintas
F. Control de volumen del micrófono
(MIC VOL+)
G. Micrófono
(uno a cada lado del producto)
H. Interruptor de encendido/apagado del
micrófono
(para cada micrófono)
I. Indicador de grabación (REC)
J. Botón de risas
K. Pausar reproducción (PAUSE
)
L. Detener reproducción/expulsar la cinta
(STOP/EJECT
)
M. Adelantar rápido (F.FWD
)
N. Rebobinar rápido (REW
)
O. Reproducir (PLAY
)
P. Grabar (REC
)
Q. Altavoz
R. Compartimiento de la batería
S. Entrada para auriculares (PHONE)
T. Entrada de alimentación para
transformadores externos
(6 V
1 A )
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
1
Apague el producto girando el control OFF VOL+ hacia la izquierda hasta que sienta un sonido
de clic. Solo tras esto, conecte/desconecte el cable de alimentación del adaptador o saque/instale
las baterías.
2
Saque la cubierta del compartimiento de las baterías utilizando un destornillador Phillips.
3
Inserte 4 baterías (tipo C / LR14, 1.5 V , no incluidas) en el compartimiento para baterías. Haga
coincidir las polaridades + y como se indica en las baterías. Cierre la tapa del compartimiento de
la batería.
o
4
Conecte un adaptado de alimentación apto (no incluido, consulte Datos técnicos) a la toma de
corriente.
Conecte el enchufe del adaptador a una toma de corriente adecuada.
REPRODUCCIÓN TAPE CINTAS, CASSETTE
5
Encendido: Gire el control OFF VOL+ hacia la derecha. El indicador POWER (energía) se
enciende. El volumen de la música se puede ajustar en cualquier momento utilizando este control.
6
Presione el botón STOP/EJECT (detener/expulsar) para abrir la bandeja para cintas.
7
Inserte una cinta pre-grabada en la bandeja. Cierre la bandeja para cintas.
8
Acción Botones para cintas
Iniciar la reproducción PLAY
Pausar la reproducción PAUSE
Continuar con una reproducción detenida PAUSE
Rebobinar rápido la cinta REW
Adelantar rápido la cinta F.FWD
Detener la reproducción STOP/EJECT (1x)
Expulsar la cinta STOP/EJECT (2x)
IM_OPC200CA_140718_V05.indb 20 18/7/14 7:38 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

OK. OPC 200CA Manuale utente

Tipo
Manuale utente