Shindaiwa PT262S Manuale utente

Tipo
Manuale utente
2
Contenuto
Per un uso sicuro del prodotto............................................................................................ 3
Descrizione ......................................................................................................................... 8
Prima di iniziare .................................................................................................................. 9
Contenuto della confezione ........................................................................................... 9
Montaggio......................................................................................................................9
Preparazione del carburante ....................................................................................... 11
Lubrificazione della barra di guida e della catena di taglio .......................................... 12
Funzionamento del motore ............................................................................................... 13
Avviamento del motore................................................................................................ 13
Arresto del motore ....................................................................................................... 14
Procedure di potatura ....................................................................................................... 15
Tecniche di potatura .................................................................................................... 16
Manutenzione e cura ........................................................................................................ 17
Guida alla manutenzione............................................................................................. 17
Manutenzione e cura ................................................................................................... 17
Rimessaggio................................................................................................................ 24
Caratteristiche tecniche .................................................................................................... 25
Dichiarazione di conformità .............................................................................................. 27
3
Per un uso sicuro del prodotto
Per un uso sicuro del prodotto
Informazioni importanti
AVVERTENZA
Si raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto.
Informazioni sul manuale per l'operatore
Questo manuale contiene informazioni necessarie per l'assemblaggio, il funzionamento e la manutenzione del pro-
dotto. Si raccomanda di leggerlo attentamente e di assimilarne il contenuto.
Tenere sempre il manuale in un luogo facilmente accessibile.
Se il manuale viene smarrito o danneggiato e non può essere consultato, acquistarne uno nuovo presso il proprio
rivenditore.
Le unità di misura utilizzate in questo manuale sono espresse in conformità al sistema internazionale. Le cifre ripor-
tate tra parentesi sono valori di riferimento e in alcuni casi ci potrebbero essere lievi errori di conversione.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incidenti o lesioni gravi.
Tipologia di impiego del prodotto
Questo prodotto è stata progettato per la potatura leggera o di media intensità di ramoscelli e rami aventi un diame-
tro massimo di 203 mm.
Non usare il prodotto per impieghi differenti da quelli specificati sopra.
Il contenuto di questo manuale può essere modificato senza preavviso per renderlo conforme a eventuali aggiorna-
menti del prodotto. Al fine di illustrare con maggiore chiarezza le spiegazioni sul prodotto, alcune illustrazioni po-
trebbero essere differenti da quelle del prodotto reale.
Per ulteriori chiarimenti, consultare il proprio rivenditore.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incidenti o lesioni gravi.
Non modificare il prodotto
Il prodotto non deve essere modificato.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare un incidente o lesioni gravi. Qualsiasi guasto causato da
modifiche apportate al prodotto non sarà coperto dalla garanzia del produttore.
Non utilizzare il prodotto senza aver effettuato prima il controllo e la manutenzione
Non utilizzare il prodotto senza aver effettuato prima il controllo e la manutenzione. Accertarsi sempre che il control-
lo e la manutenzione vengano eseguiti a scadenze regolari.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incidenti o lesioni gravi.
Prestito o cessione del prodotto
In caso di prestito del prodotto, consegnare alla persona che lo riceve anche il manuale dell'operatore.
Se si cede o vende il prodotto a terzi, consegnare anche il manuale dell'operatore assieme al prodotto.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incidenti o lesioni gravi.
Utenti del prodotto
Il prodotto non deve essere utilizzato da:
persone stanche
persone che hanno assunto bevande alcoliche
persone sotto trattamento farmacologico
persone in stato di gravidanza
persone in condizioni fisiche precarie
persone che non hanno letto il manuale per l’operatore
bambini
Tenere presente che l'operatore o l'utente è responsabile di eventuali rischi o incidenti provocati ad altre persone o
alle proprietà altrui.
La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe provocare incidenti.
Il sistema di accensione di questo prodotto genera campi elettromagnetici durante il funzionamento. I campi magne-
tici possono causare interferenze con i pacemaker o il malfunzionamento di questi ultimi. Per ridurre i rischi per la
salute, consigliamo ai portatori di pacemaker di consultare il proprio medico e il produttore del pacemaker prima di
utilizzare questo prodotto.
L'uso di questo prodotto può essere limitato da norme nazionali o locali.
4
Per un uso sicuro del prodotto
Vibrazioni e freddo
Si ritiene che la condizione definita fenomeno di Raynaud, che colpisce le dita di alcune persone, sia causata
dall'esposizione alle vibrazioni e al freddo. L'esposizione al freddo e alle vibrazioni può causare formicolio e brucio-
re, seguiti da pallore e intorpidimento delle dita. Dato che non si conosce il livello di esposizione minima che causa
i disturbi, si consiglia vivamente di osservare le seguenti precauzioni.
Tenere il corpo caldo, soprattutto testa, collo, piedi, caviglie, mani e polsi.
Mantenere una buona circolazione del sangue facendo vigorosi esercizi con le braccia durante frequenti pause di
lavoro, ed evitare di fumare.
Limitare il numero di ore di utilizzo. Cercare di pianificare altri lavori nell'arco della giornata lavorativa, in cui non
sia richiesto l'uso del tagliasiepi o di altre macchine portatili.
Se si accusano disagi e disturbi e se si riscontrano arrossamenti e gonfiore delle dita seguiti da pallore e perdita
di sensibilità, rivolgersi al proprio medico prima di esporsi di nuovo al freddo e alle vibrazioni.
La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe causare danni alla salute.
Lesioni da sforzi ripetuti
Si ritiene che l'uso eccessivo dei muscoli e dei tendini di dita, mani, braccia e spalle possa causare dolore, gonfiore,
intorpidimento, debolezza e fortissimi dolori nelle zone menzionate. Alcune attività manuali ripetitive possono esse-
re causa di alto rischio per lo sviluppo di lesioni da sforzi ripetitivi (RSI). Per ridurre il rischio di lesioni da sforzi ri-
petitivi:
Evitare di usare il polso piegato, allungato o girato.
Fare pause a intervalli regolari per ridurre al minimo i movimenti ripetuti e far riposare le mani. Ridurre la velocità
e la forza con cui il movimento ripetitivo viene eseguito.
Fare esercizi per rafforzare i muscoli delle mani e delle braccia.
Consultare un medico se si avvertono formicolii, intorpidimenti o dolori delle dita, delle mani, dei polsi o delle
braccia. Una tempestiva diagnosi di lesioni da sforzi ripetitivi consente di evitare danni permanenti ai nervi e ai
muscoli.
La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe causare danni alla salute.
Addestramento
Non permettere a nessuno di azionare l'attrezzo senza idoneo addestramento o attrezzature di protezione adeguate.
Acquisire dimestichezza con i comandi e il corretto impiego dell'attrezzo.
Imparare ad arrestare l'attrezzo e a spegnere il motore.
Imparare a sganciare rapidamente un attrezzo spalleggiato.
Non permettere a nessuno di utilizzare l'attrezzo senza idoneo addestramento.
La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe causare danni alla salute.
Indossare indumenti idonei.
Raccogliere i capelli in modo che non tocchino le spalle.
Non indossare cravatte, gioielli o vestiti poco aderenti che potrebbero restare impigliati
nella macchina.
Non indossare calzature aperte, non lavorare a piedi nudi o a gambe nude.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare danni alla vista o all'udito o
lesioni gravi.
Indossare indumenti protettivi
Indossare sempre i seguenti indumenti protettivi durante il lavoro con il potatore
ad asta.
1. Casco (elmetto): Protegge la testa
2. Protezioni acustiche o tappi per le orecchie: Proteggono l'udito
3. Occhiali di protezione: Proteggono gli occhi
4. Schermo facciale: Protegge il viso
5. Guanti protettivi: Proteggono le mani dal freddo e dalle vibrazioni
6. Indumenti da lavoro aderenti (maniche lunghe e pantaloni lunghi): Proteggo-
no il corpo
7. Stivali protettivi antiscivolo per lavori pesanti (con protezione delle punte) o
scarpe da lavoro antiscivolo (con protezione delle punte): Proteggono i piedi
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare danni alla vista o
all'udito o lesioni gravi.
Se necessario, utilizzare anche i seguenti indumenti protettivi.
Mascherina antipolvere: Protegge l'apparato respiratorio
Rete anello di metallo: Per proteggersi dagli attacchi delle api
AVVERTENZA
5
Per un uso sicuro del prodotto
Messaggi di avviso
Altri indicatori
Ambiente di utilizzo e funzionamento
Non utilizzare il prodotto nelle seguenti condizioni:
In condizioni di cattivo tempo.
In pendii ripidi o in luoghi con punti di appoggio non sicuri e quindi scivolosi.
Di notte o in luoghi bui con scarsa visibilità.
Quando si utilizza il prodotto su un pendio delicato, lavorare seguendo i contorni del terreno.
Cadute, scivolate o un uso non corretto del prodotto potrebbero causare lesioni gravi.
Per un uso salutare, sicuro e confortevole, utilizzare la macchina solo a temperature comprese nell'intervallo da -
5
o
C a 40
o
C.
La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe causare danni alla salute.
Tenersi preparati in caso di infortuni
Nell'improbabile evento di incidenti o lesioni, è consigliabile essere pre-
parati.
Cassetta di pronto soccorso
Asciugamani e fazzoletti (per fermare eventuali emorragie)
Fischietto o telefono cellulare (per chiedere aiuto all’esterno)
Se non si è in grado di effettuare un primo soccorso o chiedere aiuto, le lesioni
potrebbero peggiorare.
Dare assoluta priorità alla sicurezza in caso di incendio o fumo
In caso di fuoriuscita di fiamme dal motore o di fumo da qualsiasi area diversa dallo sfiato della marmit-
ta, allontanarsi dal prodotto per evitare lesioni gravi.
Utilizzare una pala per lanciare sabbia o altro materiale simile sul fuoco per evitarne l'espansione o spe-
gnerlo con un estintore.
Evitare di farsi prendere dal panico per non allargare l'incendio o aumentare i danni.
AVVERTENZA
PERICOLO AVVERTENZA ATTENZIONE
Questo simbolo accompagnato dalla
parola "PERICOLO" richiama l'atten-
zione su un'azione o una condizione
che potrebbe causare infortuni gravi o
la morte di utenti o di persone presen-
ti.
Questo simbolo accompagnato dalla
parola "AVVERTENZA" richiama
l'attenzione su un'azione o una condi-
zione che potrebbe causare lesioni
gravi o la morte di utenti o di persone
presenti.
"ATTENZIONE" indica una situazio-
ne potenzialmente pericolosa che, se
non evitata, potrebbe causare lesioni
minori o moderate.
Il cerchietto barrato sta
ad indicare che quanto
è illustrato è proibito.
NOTA IMPORTANTE
Il messaggio qui riportato fornisce
consigli per l'uso, la cura e la manu-
tenzione del prodotto.
Il testo incorniciato, caratterizzato
dalla parola "IMPORTANTE", contie-
ne informazioni importanti riguardo
l'uso, il controllo, la manutenzione e il
rimessaggio del prodotto descritto in
questo manuale.
6
Per un uso sicuro del prodotto
Simboli
In questo manuale e sul prodotto sono riportati alcuni simboli esplicativi. Accertarsi di aver ben compreso il significato di tutti i sim-
boli.
Forma del simbolo Descrizione / applicazione del
simbolo
Forma del simbolo Descrizione / applicazione del
simbolo
Leggere attentamente il ma-
nuale per l'operatore
Lubrificazione della catena
Indossare protezioni per oc-
chi, orecchie e testa
Miscela di benzina e olio
Indossare protezioni per i pie-
di e guanti
Controllo valvola dell'aria Po-
sizione "Avviamento a freddo"
(Valvola dell'aria chiusa)
Arresto di emergenza
Controllo valvola dell'aria Po-
sizione "In funzione" (Valvola
dell'aria aperta)
Non utilizzare il prodotto in
luoghi scarsamente ventilati
Regolazione del carburatore
- In folle
Attenzione al fuoco
Prestare attenzione nelle aree
ad alta temperatura
Attenzione alle scosse elettri-
che
Livello di potenza acustica ga-
rantito
Non azionare l'unità a una di-
stanza inferiore a 15 metri (50
ft.) da sorgenti elettriche peri-
colose. Tenere gli astanti ad
una distanza di almeno 15
metri (50 ft.).
Avvio del motore
Regolazione oliatore catena
Bulbo di spurgo (adescamen-
to)
Protezione/allarme
7
Per un uso sicuro del prodotto
Decalcomania/e
La decalcomania riportata sotto è stata applicata sui prodotti descritti in questo manuale. Prima di utilizzare il prodotto accertarsi
di aver compreso quanto riportato sulla decalcomania.
Se la decalcomania diventa illeggibile a causa dell'usura, si strappa o si stacca e si perde, acquistarne una di ricambio presso
il rivenditore e fissarla nel punto illustrato nella figura in basso. Accertarsi che la decalcomania sia sempre leggibile.
1. Codice ricambio X505-002372 2. Codice ricambio X505-002362
8
Descrizione
Descrizione
1. Unità di potenza - Include motore, frizione, impianto di
alimentazione carburante, sistema di accensione e mo-
torino di avviamento.
2. Leva dell'acceleratore - Caricata a molla per consenti-
re il ritorno automatico in folle quando rilasciata. Duran-
te l'accelerazione, premere la leva gradualmente per
garantire un funzionamento ottimale.
3. Cinghia a spalla - Cinghia regolabile che consente
all'operatore di sostenere l'attrezzo in posizione sospe-
sa.
4. Accessorio di taglio
5. Gancio per il taglio - Utilizzato per afferrare e tenere
saldamente i rami durante il taglio. Posizionare il gancio
contro il ramo, accelerare e abbassare la catena di ta-
glio nel ramo.
6. Barra di guida
7. Catena di taglio
8. Gruppo oliatore automatico - Lubrificazione automa-
tica. Utilizzare lubrificante per catene e barre di alta
qualità, a bassa viscosità e senza detergenti.
9. Tubo dell'albero inferiore - Alloggiamento albero in ro-
busta rete in fibra di vetro.
10. Punto di sospensione - Dispositivo su cui si aggancia
la cintura a bandoliera.
11. Interruttore di arresto - Montato sul lato superiore
dell'impugnatura. Spostare l'interruttore in avanti per
l'accensione e all'indietro per l'arresto.
12. Leva di bloccaggio della leva dell'acceleratore -
Questa leva deve essere premuta prima di poter azio-
nare la leva dell'acceleratore.
13. Protezione superiore - Protegge il braccio dal calore
del motore.
14. Gruppo impugnatura acceleratore - Costituito da una
robusta impugnatura da utilizzare con la mano destra.
L'impugnatura integra l'interruttore di arresto e la leva
dell'acceleratore.
15. Avviatore a strappo Tirare lentamente l'impugnatura
dell'avviatore a strappo fino a quando la fune non oppo-
ne resistenza, a indicare l'innesto del motorino di avvia-
mento; quindi tirare in modo rapido e deciso. Una volta
avviato il motore, riportare lentamente l'impugnatura
nella posizione originaria. NON rilasciare l'impugnatura
bruscamente o l'unità potrebbe danneggiarsi.
16. Carter marmitta - Impedisce che l'operatore venga
contatto con la superficie calda della marmitta.
17. Serbatoio del carburante - Contiene il carburante e il
filtro del carburante.
18. Tappo del serbatoio carburante - Consente di coprire
e tenere sigillato il serbatoio del carburante.
19. Bulbo di spurgo - Premendo sul bulbo di spurgo prima
di avviare il motore, verrà pompato carburante fresco
dal serbatoio carburante, rimuovendo l'aria residua pre-
sente nel carburatore. Pompare sul bulbo di spurgo fin-
ché non si vede il carburante fluire liberamente
attraverso il condotto di ritorno trasparente del serbatoio
carburante. Pompare sul bulbo di spurgo per altre 4 o 5
volte.
20. Filtro dell'aria - Contiene l'elemento sostituibile del fil-
tro dell'aria.
21. Valvola dell'aria - Posizionata sulla sede del filtro
dell'aria. Spostare la leva nella posizione di avviamento
(valvola dell'aria chiusa) e quindi nuovamente nella po-
sizione di funzionamento (valvola dell'aria aperta).
22. Candela - Genera le scintille necessarie per accendere
la miscela.
23. Carter protettivo barra guida - Consente di coprire la
barra di guida e la catena di taglio durante il trasporto o
lo stoccaggio. Rimuovere il carter protettivo della barra
guida prima di utilizzare l'unità.
24. Tipo e numero di serie
9
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Contenuto della confezione
Gruppo testa di alimentazione e impugnatura
Gruppo albero motore
Acessorio di taglio con barra di guida e catena di taglio
Manuale per l'operatore
Chiave a tubo
Chiave a L
Cinghia a spalla
Carter protettivo della barra guida
Montaggio
Albero impugnatura / albero motore
1. Rimuovere i cappucci di protezione dal gruppo dell'albero
dell'impugnatura.
2. Allentare i bulloni di fissaggio (A) sull'albero motore.
3. Tirare l'asse di accoppiamento dell'albero motore flessibile
(B), facendolo fuoriuscire di 51 - 76 mm (2-3 pollici) dall'al-
bero dell'impugnatura.
4. Allineare l'asse di accoppiamento dell'albero motore flessibi-
le con l'attacco dell'albero motore, infilandoli l'uno nell'altro
fino a quando l'albero dell'impugnatura non appare comple-
tamente innestato sull'albero motore.
5. Serrare i bulloni di fissaggio (A).
Montaggio dell'accessorio di taglio sull'albero motore
1. Allentare le due viti (C) e rimuovere la vite di posizionamento
(D) dall'accessorio di taglio.
Le seguenti parti sono state imballate separatamente nella scatola di imballaggio.
Dopo aver aperto la confezione, controllare che siano presenti tutte le parti.
In caso di parti mancanti o rotte, contattare il rivenditore.
AVVERTENZA
Leggere attentamente il manuale per l'operatore per essere certi di montare correttamente il prodotto.
L'uso di un prodotto non montato correttamente potrebbe causare incidenti o lesioni gravi.
10
Prima di iniziare
2. Allentare la manopola di fissaggio (E), facendola ruotare in
senso antiorario.
3. Tirare il tubo superiore (F) per estrarlo dal tubo inferiore in
fibra di vetro, facendolo fuoriuscire di 127-152 mm (5-6 pol-
lici); quindi, inserire l'estremità posteriore (F) all'interno del
tubo inferiore in fibra di vetro, fino a rendere visibile l'albero
motore interno (G). Allineare e unire l'attacco a stella posto
sull'estremità dell'albero motore interno (G) con il rispettivo
attacco dell'albero dell'accessorio di taglio (H).
4. Allineare i bordi (J) del tubo superiore, con la rispettiva area
di giunzione dell'accessorio di taglio.
5. Inserire le due parti l'una all'interno dell'altra, allineando la
vite di posizionamento (D) dell'accessorio di taglio con il ri-
spettivo foro di posizionamento (I) posto sul tubo superiore.
6. Serrare la vite di posizionamento (D). Serrare le due viti (C)
dell'accessorio di taglio.
7. Estendere il tubo superiore alla lunghezza desiderata. Ser-
rare la manopola di fissaggio centrale (E), facendola ruotare
in senso orario.
Regolazione della tensione della catena di taglio
1. Spostare l'interruttore di arresto nella posizione STOP.
2. Scollegare la pipetta della candela.
3. Allentare i due dadi del coperchio della scatola ingranaggi
(A) fino a quando possono essere ruotati a mani nude.
4. Mantenere la punta della barra verso l'alto e ruotare la vite
del tenditore (B) in senso orario, fino a quando la catena non
aderisce perfettamente alla parte inferiore della barra, come
mostrato in figura. Solo se la catena è fredda: girare la vite
del tenditore in senso orario di un altro 1/8 - 1/4 di giro.
5. Serrare entrambi i dadi del coperchio della scatola ingranag-
gi con la punta rivolta verso l'alto. Serrare prima il dado po-
steriore.
6. Tirare la catena attorno alla barra di guida con le mani. Ri-
durre la tensione della catena se si rilevano punti eccessiva-
mente tesi.
7. Una volta ottenuto il livello di tensionamento corretto della
catena, serrare saldamente i dadi del coperchio della scato-
la degli ingranaggi.
AVVERTENZA
Scollegare sempre la pipetta della candela prima di ese-
guire interventi di manutenzione sull'accessorio di ta-
glio. Quando si maneggia la catena di taglio indossare i
guanti, per evitare gravi lesioni personali.
11
Prima di iniziare
8. Mantenere sempre la catena con una tensione corretta.
9. Collegare la pipetta della candela.
Preparazione del carburante
Tensionamento
corretto a freddo
Tensionamento
catena richiesto
Tensionamento
corretto a caldo
Maglia laterale a
contatto con la
barra guida
Linguette delle
maglie di tra-
smissione fuoriu-
scite dalla barra
di guida
3 mm (1/8") tra
maglia laterale e
barra guida alla
base
IMPORTANTE
Serrare i dadi del coperchio della scatola ingranaggi a 8
- 9 N•m (71 - 80 in. lbs.) Non serrare eccessivamente i
dadi. Potrebbero danneggiarsi.
NOTE
Tutte le catene richiedono frequenti regolazioni.
PERICOLO
Non effettuare il rifornimento quando il motore è caldo o acceso.
Non fumare o accendere fiamme durante il rifornimento.
In questi casi il carburante potrebbe incendiarsi e causare ustioni.
AVVERTENZA
Non riempire i serbatoi del carburante in ambienti chiusi. Riempire sempre i serbatoi del carburante all'aperto e su
terreno sgombro. Non rifornire il prodotto sulla piattaforma di carico di un autocarro o in altri luoghi analoghi.
I serbatoi/contenitori di carburante possono essere sotto pressione. Allentare sempre il tappo del carburante lenta-
mente per compensare la pressione.
Altrimenti il carburante potrebbe venire versato fuori.
Pulire il carburante traboccato o versato.
Il carburante versato può causare incendi o scottature se infiammato.
Dopo il rifornimento, controllare sempre che non ci siano perdite o fuoriuscite dal condotto del carburante, dal gom-
mino dell'impianto di alimentazione o intorno al tappo del serbatoio. In caso di perdite o fuoriuscite di carburante,
smettere immediatamente di usare il prodotto e contattare il rivenditore per la riparazione.
Qualsiasi perdita di carburante può causare incendi.
Mantenere il serbatoio di rifornimento all'ombra e lontano da fiamme libere.
Utilizzare un contenitore di carburante approvato.
IMPORTANTE
Il carburante è una miscela di benzina di grado normale e olio per motori a 2 tempi raffreddati ad aria. Si consiglia benzina
senza piombo ad 89 ottani. Non utilizzare carburante contenente alcol metilico o una percentuale di alcol etilico superiore al
10%.
Il carburante riposto per lungo tempo invecchia. Non miscelare più carburante di quanto si prevede di utilizzare in trenta (30)
giorni.
12
Prima di iniziare
Carburante
Percentuale della miscela consigliata 50:1 (2%) per Olio certi-
ficato ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), grado JASO FC, FD e
shindaiwa.
Non miscelare direttamente nel serbatoio carburante del mo-
tore.
Rifornimento carburante
Non riempire mai il serbatoio del carburante (A) fino all'imboc-
catura. Mantenere il carburante entro il livello prescritto (fino al
livello massimo (B) del serbatoio).
Serrare bene il tappo del serbatoio del carburante dopo il rifor-
nimento.
Lubrificazione della barra di guida e della catena di taglio
1. Togliere eventuali detriti dall'area che circonda il tappo di ri-
fornimento dell'olio.
2. Rimuovere il tappo e riempire il serbatoio con lubrificante per
catene di taglio e barre di guida di alta qualità e bassa visco-
sità.
NOTE
Il volume di scarico dell’oliatore automatico è regolato in
modo da rilasciare da 3 a 4 ml/min. ad un regime motore
normale. In condizioni di taglio gravose o asciutte è possibi-
le regolare il volume di scarico dell'olio per assicurare
un'adeguata lubrificazione. Per ogni serbatoio di carburan-
te, riempire il serbatoio dell'olio.
IMPORTANTE
Per evitare il deterioramento della plastica, non utilizzare
olio sintetico o a base di silicone.
13
Funzionamento del motore
Funzionamento del motore
Avviamento del motore
Avviamento di un motore a freddo
(Se il prodotto è rimasto inutilizzato per un lungo periodo, colle-
gare la pipetta della candela).
1. Rimuovere il carter protettivo barra guida.
2. Collocando il prodotto su una superficie piana, verificare che
l'accessorio di taglio non si trovi a contatto con la superficie
del terreno o con qualsiasi altro impedimento, servendosi di
un asse o attrezzo analogo.
3. Portare il commutatore di accensione (A) in posizione
"Start".
4. Assicurarsi che la leva dell'acceleratore (D) sia in posizione
di folle.
AVVERTENZA
Prestare particolare attenzione alle seguenti precauzioni quando si avvia il motore:
Spostarsi di almeno 3 m dal luogo in cui si è ricaricato il serbatoio di carburante.
Collocare il prodotto su una superficie piana e ben ventilata.
Verificare che non vi siano perdite di carburante.
Controllare che non ci siano dadi o bulloni allentati.
Lasciare sufficiente spazio intorno al prodotto e non permettere a persone o animali di avvicinarsi.
Avviare il motore con la leva dell'acceleratore in folle.
Mantenere il prodotto fermo a terra durante l'avvio del motore.
La mancata osservanza di queste precauzioni può provocare incidenti, lesioni o perfino la morte.
Una volta avviato il motore, verificare che non ci siano vibrazioni o rumori anomali. Non utilizzare il prodotto se ci
sono vibrazioni o rumori anomali. Contattare il rivenditore per la riparazione.
Incidenti che provocano la caduta o la rottura di parti possono causare ferite o lesioni gravi.
I gas di scarico provenienti dal motore contengono gas tossici. Non utilizzare il prodotto in ambienti
chiusi o scarsamente ventilati.
I gas di scarico possono provocare avvelenamento.
Non toccare la marmitta, la candela, la trasmissione angolare e altri componenti ad alta temperatura du-
rante il funzionamento del prodotto e per qualche tempo dopo averlo spento.
Il contatto con componenti ad alta temperatura potrebbe causare ustioni.
Non toccare la candela, il suo cavo o altri componenti ad alta tensione mentre il prodotto è acceso.
Il contatto con componenti ad alta tensione mentre il prodotto è in moto potrebbe causare scosse elettriche.
Se all'avviamento del motore l'accessorio di taglio ruota anche se la leva dell'acceleratore si trova nella posizione di
folle, regolare il carburatore prima di utilizzare il prodotto.
La mancata osservanza di queste precauzioni può provocare incidenti, lesioni o perfino la morte.
NOTA
Tirare la funicella, dapprima delicatamente, quindi con maggiore rapidità. Non estrarre la funicella di avviamento per più di 2/
3 della sua lunghezza.
Non lasciar andare la funicella durante il movimento di ritorno.
14
Funzionamento del motore
5. Portare la leva della valvola dell'aria (F) nella posizione (E)
di "Avviamento a freddo".
6. In alternativa, premere e rilasciare il bulbo di spurgo (H) fin-
ché il carburante non viene risucchiato al suo interno.
7. Dopo aver verificato che l'area circostante è sicura, mante-
nere fermo il bordatore/decespugliatore con una mano vici-
na al motore, come mostrato in figura, e con l'altra mano
tirare ripetutamente la funicella (I).
8. Se si sente un suono di scoppio e il motore si arresta imme-
diatamente, portare la leva della valvola dell'aria in posizione
(G) "In funzione" e continuare a tirare la funicella per avviare
il motore.
9. Se il motore non si arresta, riportare lentamente la leva della
valvola dell'aria nella posizione "In funzione".
10. Lasciar scaldare il motore a regime minimo per un breve pe-
riodo di tempo.
Avviamento di un motore a caldo
1. Portare l'interruttore di accensione (A) in posizione Start.
2. Assicurarsi che la leva del gas (D) sia in posizione di folle.
3. Controllare che la leva della valvola dell'aria sia nella posi-
zione "In funzione".
4. Se nel bulbo di spurgo non c'è carburante, premere e rila-
sciare il bulbo di spurgo finché il carburante non viene risuc-
chiato al suo interno.
5. Dopo aver verificato che l'area circostante è sicura, mante-
nere fermo il bordatore/decespugliatore con una mano vici-
na al motore e con l'altra mano tirare la funicella per avviare
il motore.
Arresto del motore
1. Portare la leva del gas (B) nella posizione di folle e portare il
motore al minimo (ossia, bassa velocità).
2. Portare l'interruttore di accensione (A) in posizione Stop.
3. In caso di emergenza, arrestare immediatamente il motore
mediante l'interruttore di accensione.
4. Se il motore non si arresta, portare la leva della valvola
dell'aria in posizione "Avviamento a freddo". Il motore stalla
e si arresta (arresto di emergenza).
Se il motore non si arresta azionando l'interruttore di accensio-
ne, far controllare e riparare l'interruttore di accensione dal ri-
venditore prima di utilizzare di nuovo il prodotto.
5. Scollegare sempre il cavo dalla candela per evitare che per-
sone non autorizzate possano avviare il motore durante l'as-
senza dell'operatore.
15
Procedure di potatura
Procedur e di potatura
PERICOLO
Le linee elettriche e i cavi aerei per le comunicazioni possono trasportare flussi di corrente con tensioni elevate. Que-
sta unità non è isolata dalla corrente elettrica. Non toccare mai direttamente o indirettamente i cavi durante le ope-
razioni di potatura, per evitare il pericolo di lesioni gravi o mortali.
L'area nel raggio di 15 m dal prodotto deve essere considerata zona pericolosa. Osservare le seguenti precauzioni
mentre si sta lavorando con il prodotto.
Non permettere a bambini, altre persone o animali di entrare nella zona pericolosa.
AVVERTENZA
Se all'avviamento del motore l'accessorio di taglio ruota anche se la leva dell'acceleratore si trova nella posizione di
folle, regolare il carburatore prima di utilizzare il prodotto.
Non avviare o azionare l'unità senza tutte le protezioni e coperture correttamente montate sull'unità.
Non toccare alcuna apertura mentre il motore è in funzione. Le parti rotanti potrebbero non essere visibili.
Le parti rotanti possono amputare dita o causare gravi lesioni. Allontanare le mani, gli abiti ed eventuali oggetti pen-
denti da tutte le aperture.
Prima di rimuovere eventuali ostruzioni, pulire i detriti o eseguire interventi di manutenzione sull'unità, arrestare
sempre il motore, scollegare la candela e accertarsi che tutte le parti rotanti siano completamente ferme.
Mantenere una posizione stabile
Mantenere sempre una posizione stabile e bilanciata. Non sostare su superfici scivolose, irre-
golari o instabili. Non utilizzare il prodotto in posizioni inusuali o su scale. Non sporgersi.
Azionare l'unità solo a terra o all'esterno di un cestello elevatore omologato.
Valutare sempre i pericoli derivanti dal taglio dei rami, che possono cadere e colpire l'operatore
o i collaboratori. Eliminare i possibili pericoli prima della potatura.
Pianificare una via di fuga dagli oggetti in caduta.
I rami tagliati rimbalzano quando colpiscono il suolo.
Controllare che la cinghia a spalla sia regolata correttamente, per un utilizzo comodo e sicuro.
Spegnere la macchina durante gli spostamenti da un albero all'altro.
Evitare qualsiasi contatto con la catena di taglio.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare gravi lesioni.
Per il trasporto dell'attrezzo, svuotare il serbatoio del carburante, installare il carter protettivo della barra guida, si-
stemare l'unità in posizione verticale e fissarla saldamente.
La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe provocare danni o lesioni.
Non tentare mai di utilizzare il prodotto con una mano sola.
Le dita e il pollice di ogni mano devono afferrare saldamente le impugnature.
Contraccolpo
Il contraccolpo può provocare una pericolosa perdita di controllo della macchina, feren-
do gravemente l'operatore o gli astanti. Tenere la macchina saldamente con entrambe
le mani, con i pollici e le dita stretti intorno alle impugnature anteriore e posteriore. Te-
nere presente il movimento verso il basso e verso l'esterno del potatore, una volta effet-
tuato il taglio.
Il contraccolpo può verificarsi quando la sezione della catena di taglio in movimento posta
in corrispondenza dell'estremità della barra di guida tocca un oggetto o quando la catena si
incastra nel legno durante il taglio. In alcuni casi ciò può provocare una repentina reazione
che spinge la barra di guida e la catena di taglio verso l’alto o verso il basso e poi indietro
verso l’operatore. Una di queste reazioni potrebbe portare l'operatore a perdere il controllo
della macchina, con il rischio di gravi infortuni.
Con una conoscenza di base dei principi del contraccolpo, è possibile ridurre o eliminare l’effetto "sorpresa" che contribu-
isce a causare incidenti.
Evitare il contatto della punta della barra guida con qualsiasi oggetto mentre la catena di taglio è in movimento.
Tagliare soltanto legno. Evitare di urtare cemento, metallo, cavi o altri ostacoli che potrebbero causare contraccolpi o danni
alla catena di taglio.
Se la catena di taglio urta un corpo estraneo, spegnere immediatamente il motore ed eseguire un'ispezione; se necessario,
riparare l'unità.
16
Procedure di potatura
Tecniche di potatura
Pianificare l'operazione di taglio con cura. Controllare la dire-
zione di caduta dei rami.
Pianificare una via di fuga dal ramo in caduta. I rami tagliati
rimbalzano quando colpiscono il suolo.
I rami lunghi devono essere tagliati in più pezzi.
Non sostare immediatamente sotto il ramo da tagliare.
Quando si può procedere con il taglio: Tenere il "gancio per il
taglio" contro il ramo, per impedire che questo rimbalzi. Non
spostare l'unità avanti e indietro come se fosse una sega.
Fare attenzione ai rami immediatamente dietro al ramo che si
sta tagliando. Se la catena di taglio urta contro i rami che posti
posteriormente rispetto al punto di taglio, possono verificarsi
danni alla catena e alla barra guida.
Accelerare alla massima potenza.
Applicare la pressione di taglio.
Prima del termine dell'operazione ridurre la pressione di taglio
per mantenere un controllo costante.
Quando si pota un ramo avente un diametro di 102 mm o su-
periore, tagliare come segue:
(1) Tagliare la parte inferiore del ramo, vicino al tronco, per 1/
4 del diametro.
(2) Terminare tagliando la parte superiore del ramo, legger-
mente più all'esterno.
(3) Tagliare la parte restante a filo con il tronco.
Non utilizzare per tagli di abbattimento o per tagliare tronchi in
pezzi più piccoli.
Controllare che l'accessorio di taglio, la barra guida e la catena di taglio siano fissate saldamente e in buone condizioni.
Sul potatore, utilizzare esclusivamente prolunghe approvate da YAMABIKO.
Non colpire con la catena di taglio oggetti estranei come rocce, pietre o ceppi di alberi.
Durante il taglio, evitare di affondare la catena nel terreno.
Se l'estremità dell'accessorio di taglio colpisce un ostacolo, spegnere immediatamente il motore e controllare che la catena
di taglio non sia danneggiata.
Non lavorare con una catena di taglio non affilata, danneggiata o scolorita.
Eliminare tutti i corpi estranei dall'area di lavoro.
Coprire sempre la barra guida e la catena di taglio con l'apposito carter protettivo, durante il trasporto e il rimessaggio.
Il funzionamento di questa macchina può generare scintille che possono a loro volta provocare incendi nella vegetazione sec-
ca circostante. Il prodotto è dotato di un parascintille, e tale accessorio potrebbe essere necessario. L'operatore è tenuto a
contattare l'ufficio di prevenzione degli incendi locale, per ulteriori informazioni norme e regolamenti sulla prevenzione degli
incendi.
NOTA
L'utilizzo del potatore potrebbe essere soggetto alle leggi lo-
cali.
Guidare il potatore sul ramo
La lama colpisce un ramo posizionato posteriormente
17
Manutenzione e cura
Manutenzione e cura
Guida alla manutenzione
Manutenzione e cura
AVVERTENZA
Osservare le seguenti precauzioni durante il controllo e la manutenzione del prodotto dopo l'uso:
Spegnere il motore ed eseguire il controllo o la manutenzione del prodotto solo dopo che il motore si è raffreddato.
Interventi a motore caldo potrebbero causare ustioni.
Prima di eseguire il controllo e la manutenzione rimuovere il cappuccio della candela.
Un avvio imprevisto del prodotto potrebbe causare un incidente.
IMPORTANTE
Il controllo e la manutenzione richiedono competenze specialistiche. In caso di problemi o difficoldurante la manutenzione
del prodotto, consultare il proprio rivenditore. Non tentare di smontare il prodotto.
Per i pezzi di ricambio e gli articoli di consumo, utilizzare solo parti originali, prodotti e componenti raccomandati. L'utilizzo di
ricambi di altri produttori o componenti non raccomandati potrebbe provocare guasti.
Parte Manutenzione Pagina Quotidiana-
mente o pri-
ma dell’uso
Ad ogni ri-
fornimento
Ogni 3 mesi
o 90 ore
Annualmen-
te/ogni 600
ore
Filtro dell'aria Ispezionare/pulire 18 I/C * R *
Valvola dell'aria Ispezionare/pulire - I / C
Filtro del carburante Ispezionare/sostituire 18 I * I / R *
Impianto di alimentazione
carburante
Ispezionare/sostituire 18 I * I *
Candela Ispezionare/pulire/sostituire 20 I/C/R *
Carburatore Regolare / sostituire e regola-
re
18 I / R
Impianto di raffreddamen-
to
Ispezionare/pulire 19 I / C
Parascintille marmitta Ispezionare/pulire/sostituire 19 I/C/R *
Albero flessibile Ispezionare/ingrassare 20 I(1)
Barra guida/pignone di rin-
vio
Ispezionare/pulire/lubrificare 21 I/C * I
Catena di taglio Ispezionare/affilare/sostituire/
tendere
10/21 I * I *
Fune avviatore a strappo Ispezionare/pulire - I/C *
Viti/dadi/bulloni Ispezionare/serrare/sostituire - I *
Codici di identificazione delle procedure di manutenzione: I = Ispezionare, R = Sostituire, C = Pulire
(1) Applicare grasso al litio di buona qualità ogni 25 ore di funzionamento.
* Tutte le raccomandazioni relative alle sostituzioni sono subordinate all’eventuale rilevamento di danni o usura durante l’ispe-
zione.
IMPORTANTE
Gli intervalli di tempo indicati sono quelli massimi. L'uso effettivo e l'esperienza dell'utente determineranno la frequenza degli
interventi di manutenzione.
In caso di dubbi o problemi, contattare il rivenditore.
18
Manutenzione e cura
Pulizia del filtro dell'aria
1. Chiudere la valvola dell'aria. Allentare il pomello del coper-
chio del filtro dell'aria e rimuovere il coperchio del filtro (B).
2. Rimuovere il filtro dell'aria (A) (situato all'interno del coper-
chio del filtro dell'aria).
3. Rimuovere lo sporco dal filtro con una spazzola o pulire con
aria compressa dal lato carburatore.
4. Rimontare il filtro dell'aria dopo averlo installato nel coper-
chio.
5. Serrare il pomello del coperchio del filtro dell'aria.
Sostituzione del filtro del carburante
1. Sollevare il filtro del carburante (A) attraverso il serbatoio del
carburante con un filo metallico o un mezzo simile.
2. Estrarre il vecchio filtro dal condotto del carburante (B).
3. Montare il nuovo filtro.
Regolazione del carburatore
Tutte le unità vengono testate in fabbrica e il carburatore viene
messo a punto per garantire prestazioni ottimali.
Prima di regolare il carburatore, pulire o sostituire il filtro dell'aria,
avviare il motore e farlo girare per alcuni minuti finché non rag-
giunge la temperatura di esercizio.
Il motore deve tornare a folle quando la leva del gas viene rila-
sciata. Il regime minimo è regolabile e deve essere impostato suf-
ficientemente basso per permettere alla frizione di disinnestare
l'accessorio di taglio.
Per regolare il carburatore, attenersi alle seguenti istruzioni:
1. Collocare l'unità a terra, quindi avviare il motore e lasciarlo
girare al minimo per 2-3 minuti per riscaldarlo.
2. Se l'accessorio si muove con il motore al minimo, ridurre il
regime ruotando l'apposita vite di regolazione (T) in senso
antiorario.
3. Ripetere più volte la procedura di accelerazione alla massi-
ma potenza e ritorno in folle. Verificare che l'accessorio di ta-
NOTA
Durante la reinstallazione del filtro, installarlo all’interno del
telaio dell'alloggiamento del filtro.
NOTA
Se il filtro è eccessivamente sporco o non può essere rein-
serito in modo appropriato, sostituirlo.
AVVERTENZA
È POSSIBILE REGOLARE IL REGIME MINIMO ESCLUSIVAMENTE ruotando la vite di regolazione del regime minimo
(T).
Durante la regolazione del carburatore, l'accessorio di taglio potrebbe girare. Prestare la massima attenzione e cura
all'accessorio di taglio affinché il dispositivo di taglio in movimento non provochi lesioni.
Una volta completata la regolazione del carburatore, l'accessorio di taglio non dovrebbe girare con il motore al mi-
nimo, poiché si rischiano lesioni gravi.
NON eseguire la regolazione del carburatore, se non a regime minimo. Tutte le altre regolazioni DEVONO essere
eseguite da un rivenditore autorizzato, altrimenti il motore potrebbe danneggiarsi e provocare lesioni personali.
ATTENZIONE
In caso di problemi con il carburatore, consultare un rivenditore autorizzato.
19
Manutenzione e cura
glio non sia più in movimento con il motore in folle.
4. Con un tachimetro è possibile regolare con precisione il re-
gime del minimo in base alle impostazioni consigliate nella
sezione delle specifiche tecniche.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento
Rimuovere polvere e sporco dalle alette (A).
Prima di ogni utilizzo, rimuovere l'erba accumulata nella griglia
della presa d'aria inferiore del motore tra il serbatoio del car-
burante e il motorino d'avviamento.
Pulizia della marmitta
I depositi di carbonio nella marmitta (A) provocano la perdita
di potenza e il surriscaldamento del motore. Controllare rego-
larmente la protezione del parascintille. Pulire i depositi dalla
marmitta.
Controllare l'impianto di alimentazione
Controllare prima di ogni utilizzo.
Dopo il rifornimento accertarsi che non ci siano perdite o fuo-
riuscite di carburante nelle aree circostanti il condotto del car-
burante (A), il gommino del carburante (B) o il tappo del
serbatoio (C).
In caso di perdite o trasudamento di carburante c'è rischio di
incendio. Smettere immediatamente di usare la macchina e ri-
chiedere al proprio rivenditore di ispezionarla o sostituirla.
NOTA
Se non è possibile regolare correttamente il carburatore trami-
te la vite di regolazione del regime del minimo (T), contattare
un rivenditore autorizzato.
IMPORTANTE
Per mantenere la giusta temperatura di esercizio del motore, l'aria di raffreddamento deve passare liberamente at-
traverso le alette del cilindro. Questo flusso d'aria allontana dal motore il calore generato dalla combustione. Il sur-
riscaldamento e il grippaggio del motore possono verificarsi quando:
Le prese d'aria sono bloccate e impediscono all'aria di raffreddamento di raggiungere il cilindro,
Polvere ed erba si accumulano all'esterno del cilindro. Questo deposito isola il motore e impedisce la dispersione
del calore.
La rimozione delle ostruzioni del passaggio dell'aria di raffreddamento o la pulizia delle alette del cilindro sono considerate
"manutenzione ordinaria". Eventuali guasti causati da mancanza di manutenzione sono esclusi dalla garanzia.
Presa d'aria
IMPORTANTE
Non rimuovere il coperchio della marmitta. Se necessario, con-
sultare il proprio concessionario.
20
Manutenzione e cura
Controllo della candela
1. Verificare la distanza della candela. La giusta distanza è da
0,6 mm a 0,7 mm.
2. Verificare l'usura dell'elettrodo.
3. Verificare se l'isolatore presenta depositi di olio o altro.
4. Se la candela è sporca, pulirla. Non effettuare la sabbiatura
per pulire l’elemento. I residui di sabbia potrebbero causare
danni al motore.
5. Se i terminali degli elettrodi sono usurati o se le parti in ce-
ramica presentano spaccature, sostituirli con componenti
nuovi. (vedere Caratteristiche tecniche pagina 25)
6. Serrare a 10 Nm - 15 Nm (da 100 kgf·cm a 150 kgf·cm).
Il test di scintillamento (per verificare se la candela genera
scintille) deve essere eseguito dal rivenditore.
Lubrificazione dell'albero flessibile
1. Allentare i bulloni di fissaggio (A) sul giunto dell'albero moto-
re.
2. Rimuovere l'impugnatura e l'albero motore flessibile.
3. Rimuovere l'albero motore flessibile (B).
4. Pulire l'albero flessibile e applicare un leggero strato di gras-
so a base di litio.
5. Far scorrere l'albero flessibile nell'impugnatura. Lasciare
esposti 51 - 76 mm (2 -3 pollici) dell'albero flessibile. Evitare
di sporcare l'albero flessibile.
6. Allineare l'albero motore flessibile con l'attacco dell'albero
motore e farli scorrere insieme fino a quando l'impugnatura
non appare completamente innestata sul giunto dell'albero
motore.
7. Serrare le viti di fissaggio (A).
Sostituzione della barra di guida
1. Rimuovere i due dadi (A) e la vite del carter della scatola in-
granaggi (B); quindi ruotare la vite di regolazione del tensio-
namento della catena di taglio (C) in senso antiorario, per
allentare la catena.
2. Rimuovere il carter della scatola ingranaggi (D).
3. Rimuovere la barra guida e la catena dalla scatola ingranag-
gi e dall'ingranaggio.
4. Rimuovere la catena di taglio dalla barra guida e controllare
che quest'ultima non sia danneggiata o non presenti segni di
usura eccessiva o irregolare. Se necessario, sostituire la
barra guida.
NOTA
Durante la rimozione del tappo della pipetta della candela, sol-
levarlo mediante una chiave a tubo.
a: 0,6 - 0,7 mm
NOTA
È possibile sostituire la barra e la catena YAMABIKO con
una barra e una catena Carlton di tipo, calibro e passo equi-
valenti.
21
Manutenzione e cura
5. Montare la catena di taglio sulla barra guida con le lame ri-
volte verso la punta della barra.
6. Montare la barra guida e la catena di taglio sulla scatola de-
gli ingranaggi, innestando la catena nell'ingranaggio della
trasmissione (E).
7. Montare il carter della scatola ingranaggi (D), serrare a
mano i dadi e inserire la vite del carter della scatola ingra-
naggi (B).
8. Ruotare la vite di regolazione della tensione in senso orario
per tendere la catena allentata.
Pulizia del carter della scatola ingranaggi
1. Rimuovere i due dadi (A) e la vite del carter della barra di gui-
da (B).
2. Rimuovere il carter protettivo della barra guida (D).
3. Rimuovere delicatamente con la spazzola lo sporco dalla
parte interna del carter e dall'area circostante all'ingranag-
gio.
4. Installare il carter protettivo della barra guida, montare e ser-
rare i dadi e inserire la vite del carter.
Regolazione dell'oliatore automatico
1. Nella parte inferiore della scatola ingranaggi, ruotare la vite
di regolazione (A) in senso orario per diminuire il volume
dell'olio oppure in senso antiorario per aumentarlo.
Combinazioni tra barra di guida e catena
Affilatura della catena di taglio
1. Posizionare la lima rotonda (A) nel tagliente ad un angolo di
30°. La lima dovrebbe sporgere dal tagliente di un quinto (1/
5) del suo diametro.
NOTE
Per lubrificare la catena di taglio è sufficiente stendere un
leggero velo d'olio sulle maglie.
Codice ricambio barra di
guida
Codice ricambio catena Tipo di catena Maglie Passo Diametro
Barra normale da
305 mm(12 poll.)
S12A0CD3744
91VXL44CQ 91 44
9,5 mm (3/8
poll.)
0,050
IMPORTANTE
Verificare il codice ricambio della barra di guida del prodotto. La dimensione del diametro di catena e barra di guida deve
essere identica. Utilizzare le combinazioni di barre e catene indicate in tabella sopra.
IMPORTANTE
L'uso di taglienti non affilati o danneggiati causa cali di pre-
stazioni, aumento delle vibrazioni e rottura prematura della
catena.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Shindaiwa PT262S Manuale utente

Tipo
Manuale utente