Flex L 12-3 100 WET Manuale utente

Categoria
Smerigliatrici angolari
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

LE 12-3 100 WET/L 12-3 100 WET
37
Indice
Simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 37
Rumore e vibrazione . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Manutenzione e cura . . . . . . . . . . . . . . . 47
Istruzioni per la rottamazione
e lo smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Esclusione della responsabilità . . . . . . . 48
Simboli utilizzati
mbof`lil>
fåÇáÅ~=ìå=éÉêáÅçäç=áããáåÉåíÉK=få=Å~ëç=
ÇÛáåçëëÉêî~åò~=ÇÉääÛ~îîÉêíÉåò~I=éÉêáÅçäç=
Çá ãçêíÉ=ç=Çá=ÑÉêáíÉ=Öê~îáK
morabkw^>
fåÇáÅ~=ìå~=ëáíì~òáçåÉ=ÉîÉåíì~äãÉåíÉ=
éÉêáÅçäçë~K=få=Å~ëç=ÇÛáåçëëÉêî~åò~= ÇÉääÛ~îîáëçI=
éÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ=ç=Ç~ååá=ã~íÉêá~äáK
^ssfpl
fåÇáÅ~=ÅçåëáÖäá=éÉê=äÛáãéáÉÖç=ÉÇ=áåÑçêã~òáçåá=
áãéçêí~åíáK
Simboli sull’apparecchio
mÉê=êáÇìêêÉ=áä=éÉêáÅçäç=Çá=äÉëáçåá=
äÉÖÖÉêÉ=äÉ=áëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëç>
fåÇçëë~êÉ=çÅÅÜá~äá=éêçíÉííáîá>
fåÇçëë~êÉ=ä~=éêçíÉòáçåÉ=~ÅìëíáÅ~>
^îîáëç=éÉê=ä~=êçíí~ã~òáçåÉ=
ÇÉääÛ~éé~êÉÅÅÜáç=ÇáãÉëëç=
EîÉÇá é~Öáå~=QUF>=
Per la vostra sicurezza
mbof`lil>
iÉÖÖÉêÉ=éêáã~=Çá=ìë~êÉ=äÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ=ÉÇ=
~ÖáêÉ=ÅçåÑçêãÉãÉåíÉW
äÉ=éêÉëÉåíá=áëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëçI
äÉ= Âfëíêìòáçåá=Çá=ëáÅìêÉòò~=ÖÉåÉê~äáÊ=éÉê=äÛìëç=
Çá=ÉäÉííêçìíÉåëáäáI=åÉääÛ~ÅÅäìëç=Ñ~ëÅáÅçäç=
EpÅêáííáåøW=PNRKVNRFI
äÉ=êÉÖçäÉ=É=äÉ=åçêãÉ=éÉê=ä~=éêÉîÉåòáçåÉ=ÇÉÖäá=
áåÑçêíìåá=îáÖÉåíá=åÉä=äìçÖç=ÇÛáãéáÉÖçK
nìÉëíç=ÉäÉííêçìíÉåëáäÉ==Åçëíêìáíç=ëÉÅçåÇç=
äç ëí~íç=ÇÉääÛ~êíÉ=É=äÉ=êÉÖçäÉ=íÉÅåáÅÜÉ=Çá=ëáÅìJ
êÉòò~=êáÅçåçëÅáìíÉK=qìíí~îá~=åÉä=ëìç=áãéáÉÖç=
éçëëçåç=ÇÉêáî~êÉ=éÉêáÅçäá=éÉê=äÛáåÅçäìãáí¶=
É ä~ îáí~=ÇÉääÛìíáäáòò~íçêÉ=É=Çá=íÉêòáI=åçåÅܨ=Ç~ååá=
~ää~=ã~ÅÅÜáå~=ç=~Ç=~äíêá=ÄÉåá=ã~íÉêá~äáK=rë~êÉ=
äÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ=ëçäç
Ó éÉê=äÛìëç=êÉÖçä~êÉ=éêÉîáëíçI
Ó áå=éÉêÑÉííç=ëí~íç=íÉÅåáÅç=Çá=ëáÅìêÉòò~K
bäáãáå~êÉ=áããÉÇá~í~ãÉåíÉ=á=Öì~ëíá=ÅÜÉ=
éêÉÖáìÇáÅ~åç=ä~=ëáÅìêÉòò~K
Uso regolare
Le levigatrici ad acqua per pietra sono previste
per l'impiego professionale nell'industria
e nell'artigianato,
per la lavorazione delle superfici di pietre
naturali con utensili a tal fine idonei (dischi di
spugna, dischi di gomma spugnosa e dischi
abrasivi diamantati a velcro, mole ad anello
di corindone *),
all’impiego con gli utensili ed accessori
indicati in questo libretto d’istruzioni
per l’uso o consigliati dal costruttore.
È vietato superare la velocità periferica
ammessa ed il diametro massimo.
La levigatrice a umido per pietra non deve
essere usata per troncare o sgrossare.
Non sono ammessi ad es. dischi per fresatrice
a catena, lame di sega e tutti gli utensili,
per i quali è necessaria una cuffia di protezione.
* consentito solo in combinazione con
giunto di gomma
240.338
LE 12-3 100 WET/L 12-3 100 WET
38
Istruzioni di sicurezza
mbof`lil>
iÉÖÖÉêÉ=íìííÉ=äÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~=
É äÉ=áëíê ìòá çåáK =
lãáëëáçåá=åÉä=êáëéÉííç=ÇÉ ääÉ=
~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅ ìêÉòò~=É =ÇÉääÉ =áëíêìòáçåá=
éçëëçåç=Åçãéçêí~êÉ=ëÅçëëÉ =ÉäÉííêáÅ ÜÉI=
áåÅÉåÇáç=ÉLç=äÉëáçåá=Öê~îá
K=`çåëÉêî~êÉ=éÉê=
äÛìëç=Ñìíìêç=íìííÉ=äÉ=îÉêíÉåòÉ= Ç á=ëáÅìêÉòò~=
ÉÇ=áëíêìòáçåáK
Avvertenze di sicurezza comuni per
levigatura, smerigliatura con carta
vetrata e lucidatura:
Questo elettroutensile va usato come
levigatrice, smerigliatrice a carta vetrata
e lucidatrice. Osservare tutte le istruzioni
di sicurezza, indicazioni, illustrazioni e dati
consegnati con l’apparecchio.
In caso di mancata osservanza delle
istruzioni seguenti, possibilità di scossa
elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
Questo elettroutensile non è idoneo per
lavori con spazzole metalliche e per
la troncatura.
Gli impieghi, per i quali
l’elettroutensile non è previsto, possono
causare pericoli e lesioni.
Non usare accessori, che non siano stati
espressamente previsti e raccomandati
dal costruttore per questo elettroutensile.
Il solo fatto che l’accessorio può essere
fissato a questo elettroutensile non
garantisce un uso sicuro.
Il numero di giri consentito dell’utensile
montato deve essere come minimo uguale
al numero di giri massimo indicato
sull’elettroutensile.
L’accessorio che gira ad una velocità
superiore a quella consentita può
frantumarsi ed essere proiettato
tutt’intorno.
Il diametro esterno e lo spessore
dell’utensile montato devono
corrispondere alle dimensioni indicate
dell’elettroutensile.
Gli utensili con caratteristiche sbagliate
non possono essere schermati
o controllati adeguatamente.
Dischi abrasivi, flange, mole o altri
accessori devono essere precisamente
adatti al mandrino portamola di questo
elettroutensile.
Gli utensili non
esattamente adatti al mandrino portamola
dell’elettroutensile girano in modo
irregolare, vibrano fortemente e possono
causare la perdita del controllo.
Non impiegare utensili danneggiati.
Prima di ogni uso controllare l’eventuale
presenza di scheggiature ed incrinature su
utensili, come i dischi abrasivi, incrinature,
logorio o forte consumo delle mole
a tazza, la presenza di fili allentati o rotti
sulle spazzole metalliche. In caso di
caduta dell’elettroutensile o dell’utensile,
controllare se hanno subito danni,
o montare un utensile di lavoro privo di
danni. Dopo avere controllato e montato
l’utensile di lavoro, allontanare le persone
che sono nelle vicinanze dal piano
di rotazione dell’utensile e fare girare
l’apparecchio per un minuto al massimo
numero di giri.
In questo tempo di prova,
gli utensili montati che presentano danni
per lo più si rompono.
Indossare l’equipaggiamento protettivo
personale. A seconda dell’impiego, usare
la protezione integrale per il viso, la prote-
zione per gli occhi oppure occhiali protet-
tivi. Se necessario, indossare la maschera
antipolvere, la protezione per l’udito,
guanti protettivi o il grembiule speciale,
che impedisce il contatto con piccole
particelle di abrasivo e di materiale.
Gli occhi devono essere protetti contro
corpi estranei volanti, che hanno origine in
diversi impieghi. La maschera antipolvere
o maschera di respirazione deve filtrare la
polvere che si sviluppa durante l’impiego.
In caso di lunga esposizione a forte
rumore, vi è la possibilità di danni all’udito.
In presenza di altre persone, prestare
attenzione alla loro distanza di sicurezza
dalla vostra zona di lavoro. Chiunque entri
nella zona di lavoro deve indossare
l’equipaggiamento protettivo personale.
Frammenti di materiale lavorato o di
utensili montati che si rompono possono
essere proiettati e causare anche lesioni
all’esterno dell’area di lavoro diretta.
LE 12-3 100 WET/L 12-3 100 WET
39
Quando si eseguono lavori, durante i quali
l’utensile montato potrebbe toccare linee
elettriche nascoste oppure il suo stesso
cavo di alimentazione, afferrare l’elettro-
utensile solo sulle superfici di presa
isolate.
Il contatto con una linea elettrica
sotto tensione può mettere sotto tensione
anche le parti metalliche dell’elettro-
utensile e provocare una scossa elettrica.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da
utensili montati in rotazione.
In caso di perdita del controllo
dell’apparecchio, il cavo di alimentazione
potrebbe essere troncato oppure
potrebbe avvolgersi sull’utensile in
rotazione avvicinandolo così alla vostra
mano oppure al braccio.
Non deporre mai l’elettroutensile, prima
che l’utensile montato sia completamente
fermo.
L’utensile montato in rotazione può
entrare in contatto con la superficie
di appoggio, causando così la perdita del
vostro controllo sull’elettroutensile.
Non tenere l’elettroutensile in funzione
durante il trasporto.
A causa del contatto
accidentale con l’utensile in rotazione il
vostro abbigliamento s’impiglia nell’uten-
sile e così lo avvicina e lo fa penetrare nel
vostro corpo.
Pulire regolarmente le fessure di ventila-
zione dell’elettroutensile.
La ventola del motore attira la polvere nella
carcassa, ed un forte accumulo di polvere
metallica può causare pericoli elettrici.
Non usare l’elettroutensile in prossimità di
materiali infiammabili.
Le scintille possono
incendiare questi materiali.
Contraccolpo e corrispondenti
istruzioni di sicurezza
Il contraccolpo è l’improvvisa reazione di un
utensile montato in rotazione che s’incastra o si
blocca, come disco abrasivo, mola a tazza,
spazzola metallica ecc. L’incastrarsi o bloccarsi
provoca un arresto improvviso dell’utensile in
rotazione. A causa di ciò un elettroutensile,
che non è mantenuto saldamente, subisce nel
punto di arresto un’accelerazione nel senso di
rotazione contrario a quello dell’utensile
montato.
Afferrare saldamente l’elettroutensile
e assumere con il corpo e le braccia una
posizione, nella quale sia possibile inter-
cettare le forze di contraccolpo.
Se disponibile, usare sempre l’impugna-
tura supplementare, al fine di avere
il massimo controllo possibile sulle forze
di contraccolpo o sulle coppie di reazione
durante l’accelerazione.
Attraverso idonee
precauzioni, l’operatore riesce a control-
lare le forze di contraccolpo e di reazione.
Non avvicinare mai la mano agli utensili in
rotazione.
In caso di contraccolpo
l’utensile impiegato può raggiungere
la mano.
Evitare con il proprio corpo la zona, verso
la quale l’elettroutensile si muove in caso
di un contraccolpo.
Il contraccolpo spinge
l’elettroutensile in direzione opposta al
senso di rotazione della mola nel punto
di arresto.
Lavorare con precauzione particolare
negli angoli, sugli spigoli vivi, ecc. Impe-
dire il rimbalzo o il bloccarsi dell’utensile
montato sulla superficie lavorata.
L’utensile in rotazione tende ad incastrarsi
in prossimità di angoli, spigoli acuti oppure
in caso di rimbalzo. Questo provoca una
perdita di controllo oppure un
contraccolpo.
Non impiegare lame per seghe a catena
o lame per sega dentate.
Questi utensili
provocano spesso in contraccolpo
o la perdita di controllo sull’elettroutensile.
Avvertenze di sicurezza speciali per
la levigatura:
Usare esclusivamente i corpi abrasivi
autorizzati per l’elettroutensile.
Le mole non previste per questo
elettroutensile non possono essere
adeguatamente schermate e perciò non
sono sicure.
Usare le mole solo per le possibilità
d’impiego raccomandate. Ad esempio:
non levigare mai con la superficie laterale
di una mola per troncare.
Le mole per
troncare sono destinate all’asportazione di
materiale con il bordo della mola. L’effetto
di forza laterale su questi corpi abrasivi
può provocarne la rottura.
LE 12-3 100 WET/L 12-3 100 WET
40
Usare sempre flange di serraggio prive di
danni, della grandezza e forma adatte alla
mola scelta.
Le flange adatte supportano
la mola riducendo così il pericolo della sua
rottura. Flange e mole per troncare pos-
sono essere diverse dalle flange per altri
tipi di mole abrasive.
Non utilizzare mole consumate di
elettroutensili più grandi.
Le mole per elettroutensili più grandi non
sono previste per le maggiori velocità di
rotazione degli elettroutensili più piccoli
e possono rompersi.
Avvertenze di sicurezza speciali per la
smerigliatura con carta vetrata
Non usare fogli abrasivi sovradimensio-
nati, ma seguire le indicazioni del produt-
tore sulla dimensione del foglio abrasivo.
I fogli abrasivi che superano la grandezza
del platorello possono provocare lesioni
e condurre al bloccaggio, allo strappo del
foglio abrasivo oppure al contraccolpo.
Avvertenze di sicurezza speciali per la
lucidatura:
Evitare la presenza di parti sciolte delle
cuffie per lucidare, specialmente i lacci di
fissaggio. Sistemare nell’interno o tagliare
i lacci di fissaggio.
I lacci di fissaggio sciolti
durante la rotazione del disco possono
colpire le dita o impigliarsi nel pezzo.
Rumore e vibrazione
I valori di rumore e vibrazione sono stati rilevati
secondo EN 60745.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio
è tipicamente:
Livello di pressione acustica: 87 dB(A);
Livello di potenza acustica: 98 dB(A);
Insicurezza: K = 3 dB.
Valore totale di vibrazione (su 3 assi) nella
levigatura di pietra naturale con dischi abrasivi
diamantati a velcro:
Valore di emissione: a
h
= 3,4 m/s
2
Insicurezza: K = 1,5 m/s
2
morabkw^>
f=î~äçêá=Çá=ãáëìê~=áåÇáÅ~íá=ëçåç=î~äáÇá=ëçäç=éÉê=
~éé~êÉÅÅÜá=åìçîáK=kÉääÛáãéáÉÖç=èìçíáÇá~åç=
á î~äçêá=Çá=êìãçêÉ=É=îáÄê~òáçåÉ=Å~ãÄá~åçK
^ssfpl
Il livello di vibrazioni indicato in queste istruzioni
è stato misurato conformemente ad un procedi-
mento di misura standardizzato in EN 60745
e può essere utilizzato per il confronto tra elet-
troutensili. Esso è idoneo anche per una valuta-
zione temporanea della sollecitazione da
vibrazioni. Livello di vibrazioni indicato rappre-
senta gli impieghi principali dell’elettroutensile.
Se tuttavia l’elettroutensile viene impiegato
per altri usi, con diverso utensile montato o
manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni
può differire. Questo può aumentare note-
volmente la sollecitazione da vibrazioni per tutta
la durata del lavoro.
Per una stima precisa della
vibrazione
considerare anche i tempi, nei quali
l’apparecchio è spento oppure è in funzione,
tuttavia non effettivamente impiegato.
Questo può ridurre notevolmente la solleci-
tazione da vibrazioni per tutta la durata del
lavoro. Per proteggere l’operatore dall’effetto
delle vibrazioni, stabilire misure di sicurezza
aggiuntive, come ad esempio: manutenzione
dell’elettroutensile e degli utensili impiegati,
riscaldamento delle mani, organizzazione delle
procedure di lavoro.
morabkw^>
få=Å~ëç=Çá=éêÉëëáçåÉ=~ÅìëíáÅ~=ëìéÉêáçêÉ=
~ UR Ç_E^F=áåÇçëë~êÉ=ä~=éêçíÉòáçåÉ=~ÅìëíáÅ~K
LE 12-3 100 WET/L 12-3 100 WET
41
Dati tecnici
Tipo di apparecchio Levigatrice ad acqua per pietra
LE 12-3 100 WET L 12-3 100 WET
Max. ø utensile di rettifica mm 115 115
Attacco utensile M14 M14
Giri g/min 1200–3700 3700
Regolazione della velocità
di rotazione no
Max. velocità periferica m/s 21,1 21,1
Potenza assorbita W 1150 1150
Potenza resa W 650 650
Raccordo dell’acqua ½" (per giunto rapido
autobloccante), max. 6 bar
½" (per giunto rapido
autobloccante), max. 6 bar
Peso (senza cavo) kg 2,4 2,4
Classe di protezione
– con spina industriale:
– con PRCD:
II/
I
II/
I
LE 12-3 100 WET/L 12-3 100 WET
42
Guida rapida
1 Maniglia a staffa
2 Arresto alberino
3 Bilico dell’interruttore
Per accendere e spegnere.
Con posizione di arresto per
il funzionamento continuo.
4 Preselezione del numero di giri
(solo LE 12-3 100 WET)
5 Cavo di collegamento 4,0 m
in alterativa con
5a spina a norma IEC60309-2 per
il collegamento a trasformatore
di isolamento
5b interruttore differenziale di prote-
zione personale PRCD
6 Giunto rapido
7 Rubinetto di alimentazione acqua
8 Portautensili
9 Alberino
LE 12-3 100 WET/L 12-3 100 WET
44
Collegare l’acqua
mbof`lil>
kÉää~=òçå~=Çá=ä~îçêç=íÉåÉêÉ=äÛ~Åèì~=äçåí~åç=
Ç~ääÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ=É=ÇäÉ=éÉêëçåÉK=jÉííÉêÉ áå=
ÑìåòáçåÉ=äÛ~éé~êÉÅÅÜáç=ëçäç=ëÉ=ÅçêêÉíí~ãÉåíÉ=
ÅçääÉÖ~íç=~ääÛ~äáãÉåí~òáçåÉ=ÇÉääÛ~Åèì~K=
`çåíêçää~êÉ=êÉÖçä~êãÉåíÉ=ä~=ÅçêêÉíí~=ÑìåòáçåÉ=
Çá= Ö ì~êåáòáçåáI=êìÄáåÉííç= Çá=ÅÜáìëìê~= É =ê~ÅÅçêÇáK=
^ssfpl
pÉ= åçå == ÇáëéçåáÄáäÉ=ìå=ÅçääÉÖ~ãÉåíç=~ää~=êÉíÉ=
áÇêáÅ~I=ëá=ÅçåëáÖäá~=äÛìëç=ÇÉä=ëÉêÄ~íçáç=ãçÄáäÉ=
~ éêÉëëáçåÉ=éÉê=~Åèì~=ta=NM=EÅ~é~Åáí¶=NM=äáíêáI=
íìÄç=~=éêÉëëáçåÉ=Q ãI=ÅçÇáÅÉ=ÇÛçêÇáåÉ=
åø=ORNKSOOFK
Collegare il tubo flessibile dell’acqua ½" per
mezzo di un giunto rapido autobloccante
commerciale.
Aprire il rubinetto solo sul luogo d’impiego
e con il mezzo abrasivo in rotazione.
Evitare la penetrazione di acqua nell’appa-
recchio quando si stacca il tubo flessibile.
Fissare o sostituire la mola
mbof`lil>
mêáã~=Çá=èì~äëá~ëá=ä~îçêç=~ääÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ=
Éëíê~êêÉ=ä~=ëéáå~=Çá=êÉíÉK
^ssfpl
i~=ÑáäÉíí~íìê~=jNQ=ÇÉîÉ=~îÉêÉ=ìå~=éêçÑçåÇáí¶=
Çá ~äãÉåç=OM=ããK=
Arresto alberino (1.).
Svitare il portautensile (2.).
Premere di nuovo l’arresto dell’alberino (3.).
Avvitare il portautensile nuovo (4.).
LE 12-3 100 WET/L 12-3 100 WET
45
Rimuovere eventualmente il vecchio mezzo
abrasivo.
Fissare il nuovo mezzo abrasivo sul
portautensile.
Al primo montaggio eseguire solo i passi
3.
e
4.
.
Test funzionale:
Inserire la spina d’alimentazione nella presa.
Accendere la levigatrice (senza arrestare
l’interruttore) e tenerla in funzione per
ca. 30 secondi. Controllare eventuali squilibri
e vibrazioni.
Spegnere la levigatrice.
Accendere e spegnere
Servizio discontinuo senza arresto
del bilico:
Spingere il bilico dell’interruttore verso avanti
e mantenerlo.
Per spegnere rilasciare il bilico
dell’interruttore.
Servizio continuo con arresto
del bilico:
morabkw^>
açéç=ìåÛáåíÉêêìòáçåÉ=ÇÉääÛÉåÉêÖá~=ÉäÉííêáÅ~=
äÛ~éé~êÉÅÅÜáç=áåëÉêáíç=ëá=êáãÉííÉ=áå=ÑìåòáçåÉK
Spingere il bilico dell’interruttore verso avanti
(1.) ed arrestarlo con una pressione
sull’estremità anteriore. (2.).
Per spegnere, sbloccare il bilico dell’inter-
ruttore premendo sull’estremità posteriore.
LE 12-3 100 WET/L 12-3 100 WET
46
Preselezione del numero di giri
(solo LE 12-3 100 WET)
Per la regolazione del numero di giri di lavoro,
disporre la rotella di regolazione sul valore
desiderato.
Regolazione Giri (g/min)
1 1200
2 1700
3 2200
4 2700
5 3200
6 3700
Smontare la maniglia a staffa
Smontare a scelta la maniglia a staffa.
Rimuovere le viti (1.) e togliere la maniglia
a staffa (2.).
Fissare la cuffia con maniglia con viti
in materiale sintetico (3.).
Ora l’apparecchio può essere impiegato senza
maniglia a staffa.
LE 12-3 100 WET/L 12-3 100 WET
47
Istruzioni per il lavoro
^ssfpl
açéç=äç=ëéÉÖåáãÉåíç=äÛìíÉåëáäÉ=Çá=êÉííáÑáÅ~=
Åçåíáåì~=~=êìçí~êÉ=ÄêÉîÉãÉåí É=é É ê= á åÉêòá~K
Nell’impiego dell’apparecchio usare guanti
di gomma.
Fissare il mezzo abrasivo.
Collegare l’apparecchio all’alimentazione
elettrica.
Collegare l’acqua.
Se necessario, adattare il numero di giri al
lavoro da eseguire (solo LE 12-3 100 WET).
Accendere l’apparecchio.
Aprire rubinetto sul collegamento dell’acqua.
Appoggiare con leggera pressione il mezzo
abrasivo sul materiale da lavorare. Una pres-
sione troppo alta aumenta l’usura del mezzo
abrasivo e peggiora la qualità di levigatura.
La levigatrice può essere usata per lavori
orizzontali e verticali.
Mantenere l'apparecchio in modo che nelle
fessure di ventilazione non possa penetrare
acqua.
Manutenzione e cura
mbof`lil>
Prima di qualsiasi lavoro all’elettroutensile
estrarre la spina di rete.
Pulizia
Pulire regolarmente l’apparecchio e le fessure
di ventilazione. La frequenza dipende dal
materiale lavorato e dalla durata dell’uso.
Soffiare regolarmente con aria compressa
secca l’interno della carcassa con il motore.
Spazzole di carbone
L’elettroutensile è dotato di spazzole di
sicurezza. Raggiunto il limite di usura delle
spazzole di sicurezza, l’elettroutensile
si spegne automaticamente.
^ssfpl
mÉê=ä~=ëçëíáíìòáçåÉ=ìë~êÉ=ëçäç=é~êíá=çêáÖáå~äá=ÇÉä=
éêçÇìííçêÉK=få=Å~ëç=Çá=ìëç=Çá=éêçÇçííá=ÇÛ~äíê~=
éêçîÉåáÉåò~=ëá=ÉëíáåÖìçåç=á=ÇçîÉêá=Çá=Ö~ê~åòá~=
ÇÉä=éêçÇìííçêÉK
Meccanismo
^ssfpl
aìê~åíÉ=áä=éÉêáçÇç=Çá= Ö~ê~åòá~I=åçå= ëîáí~êÉ=äÉ=îáíá=
ëìää~=íÉëí~=áåÖê~å~ÖÖáK=få Å~ëç=ÇÛáåçëëÉêî~åò~=
ëá=ÉëíáåÖìçåç=á=ÇçîÉêá=Çá=Ö~ê~åòá~=ÇÉä=éêçÇìííçêÉK
Riparazioni
Fare eseguire le riparazioni esclusivamente
da un’officina del servizio assistenza clienti
autorizzata dal produttore.
Ricambi ed accessori
Per altri accessori, specialmente utensili di
rettifica, consultare i cataloghi del produttore.
Per i disegni esplosi e le liste dei ricambi
consultare il nostro sito:
www.flex-tools.com
Ricambi/Accessori Cod.
d’ord.
FLEX serbatoio a pressione per
acqua WD 10
(contenuto 10 l,
pressione 6 bar, tubo flessibile
a pressione 4 m)
251.622
Trasformatore di disaccoppia-
mento FLEX TT2000 (primario/
secondario 230 V; potenza
massima 2000 W fino a 45 min.
di servizio continuo; cavo
di collegamento 4 m)
373.370
LE 12-3 100 WET/L 12-3 100 WET
48
Istruzioni per la rottamazione
e lo smaltimento
mbof`lil>
oÉåÇÉêÉ=áåëÉêîáÄáäá=Öäá=~éé~êÉÅÅÜá=Ñìçêá=
ìëç Éäáãáå~åÇç=áä=Å~îç=ÇÛ~äáãÉåí~òáçåÉK
Solo per paesi dell’UE
Non gettare elettroutensili nei rifiuti
domestici!
Secondo la Direttiva europea 2012/19/CE
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e sua conversione nel diritto
nazionale, gli elettroutensili dimessi devono
essere raccolti separatamente ed avviati
ad un riciclaggio ecologico.
^ssfpl
fåÑçêã~êëá=éêÉëëç=áä=êáîÉåÇáíçêÉ=ëéÉÅá~äáòò~íç=
ëìääÉ=éçëëáÄáäáí¶=Çá=êçíí~ã~òáçåÉK
Conformità
Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsa-
bilità, che il prodotto descritto sotto «Dati
tecnici» è conforme alle seguenti norme
o documenti normativi:
EN 60745 ai sensi delle disposizioni delle
direttive 2004/108/CE (fino al 19.04.2016),
2014/30/EU (dal 20.04.2016),
2006/42/CE, 2011/65/CE.
Il responsabile della documentazione tecnica:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
29.05.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Esclusione della responsabilità
Il produttore ed il suo rappresentante
non rispondono di danni e lucro cessante
derivanti da interruzione dell’esercizio
dell’attività causata dal prodotto o da
impossibilità d’utilizzazione del prodotto.
Il produttore ed il suo rappresentante non
rispondono di danni causati da impiego
inappropriato o in collegamento con prodotti di
altri produttori.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230

Flex L 12-3 100 WET Manuale utente

Categoria
Smerigliatrici angolari
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per