Casio XJ-A130, XJ-A135, XJ-A140, XJ-A145, XJ-A230, XJ-A235, XJ-A240, XJ-A245 Guida utente

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Guida utente
DATA PROJECTOR
XJ-A130/XJ-A135
*
XJ-A140/XJ-A145
*
XJ-A230/XJ-A235
*
XJ-A240/XJ-A245
*
DATA PROJECTOR
XJ-A130/XJ-A135
*
XJ-A140/XJ-A145
*
XJ-A230/XJ-A235
*
XJ-A240/XJ-A245
*
*ÕÓÂብފ͇Ƞʬʑʵ
* USB port models
* Modelle mit USB-Port
* Modèles à port USB
* Modelos con puerto USB
* Modelli con porta USB
* Modeller med USB-port
*
*
ஓట᝙
EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoSvenska
టంɂȝᝣɒȾȽȶȲऻɕ۾ҒȾίከ
ȪȹȢȳȨȗǿ
՘੥ᝢ஥ంᴥژట፾ᴦ
Be sure to keep all user documentation
handy for future reference.
User’s Guide (Basic Operations)
Bitte bewahren Sie die gesamte
Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf.
Bedienungsanleitung
(Grundbedienung)
Conservez la documentation à portée de
main pour toute référence future.
Mode d’emploi
(Opérations de base)
Asegúrese de tener a mano toda la
documentación del usuario para futuras consultas.
Guía del usuario
(Operaciones básicas)
Conservare l’intera documentazione dell’utente
a portata di mano per riferimenti futuri.
Guida dell’utilizzatore
(Operazioni di base)
Förvara all användardokumentation nära till
hands för framtida referens.
Instruktionshäfte
(Grundläggande anvisningar)
JEGFSISwChKޓZ
I-1
Italiano
Italiano
Avvertenze per la sicurezza........................ I-2
Avvertenze sull’uso ..................................... I-7
Informazioni sulla lampada..............................I-7
Altre avvertenze...............................................I-7
Apertura della confezione........................... I-9
Uso del CD-ROM ......................................... I-9
Uso del CD-ROM fornito in dotazione con i
modelli XJ-A130, XJ-A140, XJ-A230, e
XJ-A240...........................................................I-9
Uso del CD-ROM fornito in dotazione con i
modelli XJ-A135, XJ-A145, XJ-A235, e
XJ-A245.........................................................I-10
Guida generale........................................... I-11
Preparazione del telecomando .....................I-12
Preparativi .................................................. I-14
Preparazione del proiettore per l’uso............I-14
Avvertenze sulla preparazione per l’uso .......I-15
Regolazione dell’angolo di elevazione del
proiettore.......................................................I-16
Collegamento di un computer al proiettore ..I-17
Collegamento ad un dispositivo video
standard ........................................................I-17
Accensione del proiettore .............................I-18
Spegnimento del proiettore...........................I-20
Operazioni di base del proiettore .............I-21
Selezione della fonte di ingresso...................I-21
Regolazione dell’immagine proiettata ...........I-21
Correzione della distorsione trapezoidale
(KEYSTONE)..................................................I-22
Uso del menu di setup ...............................I-23
Manutenzione effettuabile dall’utente......I-24
Pulizia del proiettore......................................I-24
Informazioni sulla lampada............................I-24
Soluzione di problemi ................................I-24
Indicatori........................................................I-24
Soluzione di problemi riguardanti il
proiettore .......................................................I-25
Caratteristiche tecniche ............................I-28
Guida dell’utilizzatore
(Operazioni di base)
Accertarsi di leggere le “Avvertenze per la sicurezza” a pagina I-2 e “Avvertenze sull’uso” a pagina I-7
prima di provare ad usare questo proiettore.
Questo manuale descrive soltanto le operazioni di base, comprendenti informazioni sulla preparazione
del proiettore, sul collegamento ad un computer o dispositivo video, e sulle operazioni di base del
proiettore. Per informazioni più dettagliate, consultare la “Guida dell’utilizzatore”
(UsersGuide_Italian.pdf) sul CD-ROM fornito in dotazione al proiettore.
DLP è un marchio di fabbrica depositato della Texas Instruments Incorporated degli Stati Uniti.
Microsoft, Windows, Windows Vista e PowerPoint sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica
della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
depositati della HDMI Licensing LLC.
Apple e Macintosh sono marchi di fabbrica depositati della Apple Inc. degli Stati Uniti.
Adobe e Reader sono marchi di fabbrica depositati della Adobe Systems Incorporated.
XGA è un marchio di fabbrica depositato della IBM Corporation degli Stati Uniti.
ArcSoft ed il logo ArcSoft sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della ArcSoft, Inc. negli
Stati Uniti e in altri paesi.
Altri nomi di società e di prodotti possono essere marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica dei
rispettivi proprietari.
Il contenuto di questa Guida dell’utilizzatore è soggetto a modifiche senza preavviso.
La copia di questo manuale, sia in parte che per intero, è vietata. All’utente è consentito usare questo
manuale esclusivamente per uso strettamente personale. Qualsiasi altro utilizzo è vietato senza
l’autorizzazione della CASIO COMPUTER CO., LTD.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non potrà essere ritenuta responsabile per qualsiasi perdita di profitti o
reclami da parte di terzi derivanti dall’uso di questo prodotto o di questo manuale.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere ritenuta responsabile per qualsiasi perdita di profitti
dovuta alla perdita dei dati, causata da malfunzionamento o operazioni di manutenzione di questo prodotto,
o per qualsiasi altro motivo.
Le schermate di esempio mostrate in questo manuale sono esclusivamente per scopi illustrativi, e
potrebbero non essere esattamente uguali alle schermate realmente fornite dal prodotto.
Indice
I-2
Avvertenze per la sicurezza
Avvertenze durante l’uso
Fumo, strani odori, calore, e altre
anormalità
Se si dovesse avvertire la presenza di
fumo, strani odori, calore, e altre
anormalità, interrompere
immediatamente l’uso del proiettore.
L’uso continuato del prodotto può essere
causa di incendio e scossa elettrica.
Eseguire immediatamente i seguenti
punti.
Problemi di funzionamento
Smettere immediatamente di usare il
proiettore se la visualizzazione appare
anormale o se si nota qualsiasi altro
funzionamento anormale anche se si sta
azionando il proiettore nella maniera
corretta. L’uso continuato del prodotto
può essere causa di incendio e scossa
elettrica. Eseguire immediatamente i
seguenti punti.
Cavo di alimentazione
Un utilizzo errato del cavo di
alimentazione può essere causa di
incendio e scossa elettrica.
Fare attenzione ad osservare sempre le
seguenti avvertenze.
• Accertarsi di utilizzare una fonte di alimentazione
avente lo stesso voltaggio di quello specificato
per il proiettore.
• Non sovraccaricare una presa di corrente
collegandovi troppi dispositivi.
Grazie per aver scelto questo prodotto CASIO. Assicurarsi di leggere le seguenti “Avvertenze per la
sicurezza” prima di provare ad usare il prodotto. Dopo aver letto questa Guida dell’utilizzatore,
conservarla in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
Simboli e indicazioni di sicurezza
Vari simboli e indicazioni sono usati in questa Guida dell’utilizzatore e sul prodotto stesso per assicurare
che il prodotto venga usato in maniera sicura, e per proteggere l’utente ed altri dal rischio di lesioni
fisiche e danni materiali. Il significato di ciascuno di questi simboli è spiegato di seguito.
Esempi di icone
*
Pericolo
Questo simbolo indica informazioni che, se ignorate o applicate in maniera
errata, comportano il rischio di morte o di gravi lesioni fisiche.
*
Avvertimento
Questo simbolo indica informazioni che, se ignorate o applicate in maniera
errata, potrebbero comportare il rischio di morte o di gravi lesioni fisiche.
*
Attenzione
Questo simbolo indica informazioni che, se ignorate o applicate in maniera
errata, potrebbero comportare il rischio di lesioni fisiche o di danni materiali.
Un triangolo indica una situazione in cui è necessario prestare attenzione. L’esempio qui
mostrato indica che si deve fare attenzione al pericolo di scosse elettriche.
!
Un cerchio sbarrato da una linea indica informazioni riguardanti un’azione che non deve essere
eseguita. L’azione specifica è indicata dalla figura all’interno del cerchio. L’esempio qui
mostrato significa che è proibito smontare.
$
Un cerchio nero indica informazioni riguardanti un’azione che deve essere eseguita. L’azione
specifica è indicata dalla figura all’interno del cerchio. L’esempio qui mostrato indica che si
deve scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Avvertimento
1.
Scollegare il proiettore.
2.
Rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
*
-
1.
Spegnere il proiettore.
2.
Scollegare il proiettore.
3.
Rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
-
+
I-3
Avvertenze per la sicurezza
Italiano
Un cavo di alimentazione danneggiato
può essere causa di incendio e scossa
elettrica.
Fare attenzione ad osservare sempre le
seguenti avvertenze.
• Non collocare mai oggetti pesanti sopra il cavo di
alimentazione e non esporlo mai al calore.
• Fare attenzione affinché il cavo di alimentazione
non rimanga stretto tra il muro e il rack o il tavolo
su cui è collocato il proiettore, e non coprire mai
il cavo di alimentazione con un cuscino o altri
oggetti.
• Non tentare mai di modificare il cavo di
alimentazione, evitare che subisca danni e non
sottoporlo a piegature eccessive.
• Non torcere e non tirare il cavo di alimentazione.
Non toccare mai il cavo di alimentazione
o la spina con le mani bagnate.
Tale azione può essere causa di scossa
elettrica.
• Quando si usa questo proiettore nel paese in cui
lo si è acquistato, accertarsi di usare il cavo di
alimentazione che è fornito in dotazione al
proiettore. Ogni volta che si usa il proiettore in un
altro paese, accertarsi di acquistare e di usare un
cavo di alimentazione il cui voltaggio di esercizio
corrisponda al voltaggio di quel paese. Accertarsi
inoltre di essere a conoscenza degli standard di
sicurezza che si applicano in quel paese.
Acqua e oggetti estranei
Fare attenzione affinché il proiettore non
si bagni con acqua. L’acqua può essere
causa di incendio e scossa elettrica.
Non collocare mai un vaso da fiori o altro
contenitore d’acqua sopra il proiettore.
L’acqua può essere causa di incendio e
scossa elettrica.
La penetrazione di acqua, altri liquidi o
corpi estranei (metallo, ecc.) all’interno
del proiettore può essere causa di
incendio e scossa elettrica. Se qualcosa
dovesse penetrare all’interno del
proiettore, eseguire immediatamente i
seguenti punti.
Smontaggio e modifiche
Non tentare mai di smontare o di
modificare in alcun modo il proiettore. Il
proiettore contiene numerosi componenti
ad alto voltaggio che possono essere
causa di scossa elettrica e lesioni da
ustioni.
Per l’ispezione, la regolazione e la riparazione dei
componenti interni, rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
Cadute e urti
L’uso continuato del proiettore dopo che
esso ha riportato danni in seguito a
cadute o altri trattamenti bruschi può
essere causa di incendio e scossa
elettrica. Eseguire immediatamente i
seguenti punti.
Smaltimento mediante incenerimento
Non tentare mai di smaltire il proiettore
ricorrendo all’incenerimento. Tale azione
può causare un’esplosione, con il
conseguente pericolo di incendio e
lesioni fisiche.
Non guardare nell’obiettivo o nelle
aperture di ventilazione mentre la
lampada è accesa
Non guardare mai direttamente
nell’obiettivo o nelle aperture di
ventilazione mentre la lampada è accesa.
La luce intensa emessa dal proiettore
può essere causa di danni alla vista.
Ostruzione delle aperture per la
ventilazione
Non lasciare mai che le aperture di
ventilazione di aspirazione o di scarico
rimangano ostruite. L’ostruzione delle
aperture può causare un accumulo di
calore all’interno, con il conseguente
pericolo di incendio e guasti al proiettore.
Se si tocca il proiettore mentre esso è
surriscaldato si possono riportare lesioni
da ustioni. Fare attenzione ad osservare
sempre le seguenti avvertenze.
• Lasciare almeno 30 cm di spazio tra il proiettore
e le pareti.
• Non inserire il proiettore in qualsiasi spazio
ristretto dove la circolazione dell’aria è
insufficiente.
• Non coprire mai il proiettore con una coperta o
altri oggetti simili.
• Collocare il proiettore su una superficie stabile e
pianeggiante durante l’uso. Non usare mai il
proiettore su un tappeto, coperta, asciugamano,
cuscino, o su un’altra superficie pieghevole.
• Non collocare mai il proiettore in posizione
verticale su uno dei suoi lati durante l’uso.
1.
Spegnere il proiettore.
2.
Scollegare il proiettore.
3.
Rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
-
"
+
%
%
!
1.
Spegnere il proiettore.
2.
Scollegare il proiettore.
3.
Rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
-
-
-
-
Avvertenze per la sicurezza
I-4
Involucro del proiettore
Non aprire mai l’involucro del proiettore.
In tal modo si crea il rischio di scossa
elettrica.
Pulizia
Prima di pulire il proiettore, accertarsi di
spegnerlo e di scollegarlo dalla presa di
corrente. La mancata osservanza di
queste avvertenze comporta il rischio di
scossa elettrica.
Aperture di scarico
Le aperture di ventilazione di scarico si riscaldano
notevolmente mentre il proiettore è in funzione.
Non toccarle mai. In tal modo si crea il rischio di
lesioni da ustioni. Anche le aree attorno alle
aperture di ventilazione di scarico divengono
abbastanza calde. Non collocare mai oggetti di
plastica o di altri materiali sensibili al calore vicino
o sotto al proiettore, perché essi potrebbero
deformarsi o scolorirsi.
Copriobiettivo
Accertarsi di rimuovere il copriobiettivo prima di
accendere il proiettore. Non lasciare mai il
copriobiettivo applicato mentre il proiettore è in
uso.
Collocazione
Non collocare mai il proiettore in nessuno dei
seguenti tipi di luoghi. Tali azioni possono essere
causa di incendio e scossa elettrica.
• Vicino un luogo soggetto a forti vibrazioni
• In un luogo soggetto a notevole accumulo di
umidità o polvere
• In una cucina o in altri luoghi esposti ad
esalazioni oleose
• Vicino un apparecchio per il riscaldamento, su un
tappeto elettrico o in luoghi esposti alla luce
solare diretta
• In luoghi soggetti a temperature eccessive (la
gamma della temperatura d’impiego è da 5°C a
35°C).
Oggetti pesanti
Non collocare mai oggetti pesanti sul proiettore o
salire sul proiettore. Tali azioni possono essere
causa di incendio e scossa elettrica.
Acqua
Non collocare mai il proiettore in una stanza da
bagno o in qualsiasi altro luogo in cui esso possa
essere esposto a schizzi d’acqua.
Luoghi instabili
Non collocare mai il proiettore su una
superficie instabile o su una mensola alta.
Tale azione può causare la caduta del
proiettore, creando il rischio di lesioni
fisiche alle persone.
Uso del proiettore su una base con
ruote orientabili
Ogni volta che si usa il proiettore su una base
munita di ruote orientabili, accertarsi di bloccare le
ruote in modo che la base non si muova.
Fulmini
Durante temporali con fulmini, non toccare la spina
del cavo di alimentazione del proiettore.
Telecomando
Non tentare mai di smontare o di
modificare in alcun modo il telecomando.
Tali azioni possono essere causa di
scossa elettrica, lesioni da ustioni, e altre
lesioni fisiche alle persone. Per
l’ispezione, la regolazione e la riparazione
dei componenti interni, rivolgersi al
rivenditore presso cui si è acquistato il
prodotto o ad un centro di assistenza
CASIO autorizzato.
Non far bagnare mai il telecomando.
L’acqua può essere causa di incendio e
scossa elettrica.
Onde radio emesse dall’adattatore
wireless (che è fornito in dotazione o
incorporato con alcuni modelli di
proiettori)
Non usare mai questo prodotto all’interno
di un aeroplano o di una struttura
sanitaria, oppure in qualsiasi altro luogo
dove l’uso di tali dispositivi è vietato. Le
onde radio possono influire sul
funzionamento di apparecchiature
elettroniche e apparecchiature medicali,
e causare incidenti.
Non usare questo prodotto in vicinanza
di strumenti elettronici di elevata
precisione o dispositivi elettronici che
impiegano segnali radio deboli. Le onde
radio possono influire sul funzionamento
di tali apparecchiature, e causare
incidenti.
• Se state utilizzando un pacemaker o qualsiasi
altro dispositivo medicale elettronico, accertarsi
di consultare il proprio medico o il fabbricante del
dispositivo prima di utilizzare questo prodotto.
$
-
!
+
-
-
I-5
Avvertenze per la sicurezza
Italiano
Cavo di alimentazione
Un utilizzo errato del cavo di
alimentazione può essere causa di
incendio e scossa elettrica. Fare
attenzione ad osservare sempre le
seguenti avvertenze.
• Non collocare il cavo di alimentazione nei pressi
di stufe.
• Quando si scollega il cavo di alimentazione,
afferrare sempre la spina, e non tirare mai
direttamente il cavo.
• Inserire completamente la spina nella presa di
corrente fino in fondo.
• Dopo l’uso del proiettore, scollegarlo dalla presa
di corrente.
• Scollegare il proiettore dalla presa di corrente se
si prevede di non utilizzarlo per un lungo periodo
di tempo.
• Almeno una volta all’anno scollegare la spina
dalla presa di corrente ed usare un panno
asciutto o un aspirapolvere per pulire la polvere
accumulatasi attorno ai poli della spina di
alimentazione.
• Non usare mai un detergente per pulire il cavo di
alimentazione, specialmente la spina e il jack.
• Prima di spostare il proiettore, accertarsi
innanzitutto di averlo spento e averlo scollegato
dalla presa di corrente.
Backup di dati importanti
Assicurarsi di tenere delle copie scritte di
riserva di tutti i dati memorizzati nella
memoria del proiettore. I dati presenti
nella memoria possono andare perduti in
seguito a guasti, manutenzione, ecc.
Effetto lente
Non collocare mai un acquario o qualsiasi altro
oggetto che produce un effetto lente davanti al
proiettore mentre la lampada è accesa. L’effetto
lente crea il rischio di incendio.
Obiettivo
Non toccare mai l’obiettivo con le mani.
Adattatore wireless (fornito in
dotazione o incorporato con alcuni
modelli di proiettori)
Tenere l’adattatore wireless fuori della
portata di mano dei bambini piccoli.
Inghiottendo accidentalmente un
adattatore wireless, potrebbe interferire
con la respirazione corretta e creare una
situazione a rischio della vita.
Avvertenze sulle pile
Un utilizzo errato delle pile potrebbe essere causa
di perdite di liquido dalle pile, con conseguente
contaminazione dell’area attorno alle pile, o causa
dell’esplosione delle pile stesse, con il
conseguente rischio di incendio e lesioni fisiche.
Fare attenzione ad osservare sempre le seguenti
avvertenze.
Un utilizzo errato delle pile potrebbe essere causa
di perdite di liquido dalle pile, con conseguente
contaminazione dell’area attorno alle pile, o causa
dell’esplosione delle pile stesse, con il
conseguente rischio di incendio e lesioni fisiche.
Fare attenzione ad osservare sempre la seguente
avvertenza.
Pile esaurite
Accertarsi di rimuovere le pile dal telecomando
appena esse si esauriscono.
Smaltimento delle pile
Accertarsi di smaltire le pile usate secondo le
norme e le disposizioni in vigore nella propria zona
locale.
Attenzione
*
-
+
-
Avvertimento
• Non tentare mai di smontare le pile ed
evitarne il cortocircuito.
• Non esporre mai le pile al calore e non
gettarle mai nel fuoco.
Non usare mai insieme pile vecchie e pile
nuove.
• Non usare mai insieme pile di tipo
diverso.
• Non tentare mai di caricare le pile.
• Accertarsi che le pile siano orientate
correttamente quando le si inserisce.
Attenzione
• Usare esclusivamente le pile del tipo
specificato per il telecomando.
Estrarre le pile dal telecomando se si
prevede di non usare il telecomando per
un lungo periodo.
*
-
+
*
-
+
Avvertenze per la sicurezza
I-6
Copriobiettivo
Il copriobiettivo di questo proiettore di
dati utilizza un accessorio magnetico. Per
questo motivo il proiettore non deve
essere utilizzato in vicinanza di qualcuno
che è portatore di un pacemaker o di
qualsiasi altro dispositivo medicale
elettronico. Se dovesse presentarsi
qualche problema, spostare il
copriobiettivo lontano dalla persona
soggetta al problema e consultare un
medico.
Tenere il copriobiettivo lontano dai floppy
disk, schede magnetiche, nastri
magnetici, carte prepagate, schede
bancarie, e qualsiasi altro supporto che
utilizza la registrazione magnetica. Il
copriobiettivo può corrompere i dati
registrati su supporti magnetici.
Altro
Lasciando che la polvere si accumuli all’interno del
proiettore per lunghi periodi di tempo senza
eseguire la pulizia, si può creare il rischio di
incendio e guasti. Rivolgersi una volta all’anno al
rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o
ad un centro di assistenza CASIO autorizzato, per
far eseguire la pulizia interna del proiettore. Notare
che la pulizia sarà a vostro carico.
Avvertimento
Attenzione
Attenzione
*
+
*
-
*
I-7
Italiano
Avvertenze sull’uso
La lampada della sorgente luminosa del proiettore utilizza un laser e LED.
La durata della lampada della sorgente luminosa è stimata approssimativamente in 20.000 ore. La
durata reale dipenderà dalle condizioni d’uso, dalle impostazioni configurate sul menu di setup, e dalle
differenze tra una lampada e l’altra.
La lampada della sorgente luminosa è garantita per il periodo riportato sul certificato di garanzia o per
6.000 ore, la condizione che si raggiunge prima.
La mancata accensione della lampada della sorgente luminosa o un abbassamento notevole della
luminosità della lampada sta ad indicare la fine della durata utile della lampada. Rivolgersi al
rivenditore presso cui si acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato per la
sostituzione.
Questo proiettore è realizzato con componenti di precisione. La mancata osservanza delle seguenti
avvertenze può avere come conseguenza l’inabilità a salvare correttamente i dati e il verificarsi di
problemi di funzionamento.
Non usare e non riporre mai il proiettore nei luoghi seguenti. Tale azione può
essere causa di malfunzionamento e danni al proiettore.
Evitare di usare il proiettore nelle condizioni seguenti. Tali condizioni possono
essere causa di malfunzionamento e danni al proiettore.
Non lasciare mai una pila esaurita all’interno del telecomando per un lungo
periodo di tempo.
Una pila esaurita può perdere liquido, con conseguenti problemi di funzionamento e danni al
telecomando.
Pulire il proiettore con un panno morbido e asciutto.
Quando il proiettore è molto sporco, servirsi di un panno morbido inumidito con una soluzione blanda di
acqua e detergente neutro. Strizzare bene il panno per eliminare il liquido in eccesso prima della pulizia.
Non usare mai diluente, benzina o qualsiasi altro agente volatile per pulire il proiettore. Tali sostanze
potrebbero rimuovere le scritte sul proiettore e macchiare l’involucro.
Punti mancanti sullo schermo
Anche se questo proiettore è stato fabbricato utilizzando la tecnologia digitale più avanzata disponibile al
giorno d’oggi, alcuni dei punti sullo schermo potrebbero risultare mancanti. Ciò è normale, e non è indice
malfunzionamento.
Informazioni sulla lampada
Altre avvertenze
Luoghi soggetti a cariche elettrostatiche
Luoghi soggetti a temperature eccessive
Luoghi molto umidi
Luoghi soggetti a bruschi cambiamenti di temperatura
Luoghi molto polverosi
Su superfici traballanti, inclinate o altrimenti instabili
Luoghi in cui esiste il pericolo che il proiettore possa bagnarsi
Evitare i luoghi soggetti a temperature eccessive (la gamma della
temperatura d’impiego è da 5°C a 35°C).
Non collocare mai oggetti pesanti sul proiettore o salire sul proiettore.
Non inserire mai oggetti estranei o permettere che essi possano cadere
all’interno del proiettore.
Non collocare mai un vaso da fiori o altro contenitore d’acqua sopra il
proiettore.
Avvertenze sull’uso
I-8
Non sottoporre mai il proiettore a forti urti mentre esso sta proiettando.
Se il proiettore viene accidentalmente sottoposto a forti urti, l’immagine di proiezione scomparirà
momentaneamente. L’immagine riapparirà dopo un po’ di tempo, ma potrebbe essere del colore
sbagliato o potrebbe essere accompagnata da un messaggio di errore.
Se l’immagine proiettata è del colore sbagliato, riselezionare la fonte di ingresso attuale. Se ciò non
riporta l’immagine proiettata al suo colore corretto, usare il procedimento descritto in “Per spegnere il
proiettore” a pagina I-20 per spegnere il proiettore e quindi riaccenderlo.
Se l’immagine riappare con un messaggio di errore, risolvere il problema concordemente alle spiegazioni
sugli indicatori di errore riportate in “Indicatori di errore e messaggi di avvertenza” nella Guida
dell’utilizzatore sul CD-ROM fornito in dotazione al proiettore.
Correzione della distorsione trapezoidale e qualità dell’immagine
L’esecuzione della correzione della distorsione trapezoidale fa sì che l’immagine venga compressa prima
di essere proiettata. Ciò può avere come conseguenza la distorsione dell’immagine o una perdita della
qualità dell’immagine. Se ciò dovesse accadere, cambiare l’orientamento del proiettore e/o dello
schermo in modo che esso corrisponda il più possibile all’illustrazione riportata in “Preparazione del
proiettore per l’uso” a pagina I-14.
Se la qualità dell’immagine è la priorità massima, disattivare la correzione automatica della distorsione
trapezoidale e posizionare il proiettore in modo che esso sia puntato ad angolo retto verso lo schermo.
Anche se il proiettore è ancora nel periodo di garanzia, la riparazione sarà a pagamento se un
problema è dovuto al fatto che si è tenuto in funzione il proiettore per periodi molto lunghi (come
24 ore) o se si è predisposto ed utilizzato il proiettore senza seguire le “Avvertenze sulla preparazione
per l’uso” a pagina I-15 di questo manuale.
Avvertenza per il trattamento del proiettore dopo l’uso
Le aperture di ventilazione di scarico del proiettore e le aree
intorno ad esse divengono notevolmente calde durante il
funzionamento, e rimarranno surriscaldate immediatamente dopo
lo spegnimento del proiettore. Per questo motivo, ogni volta che si
sposta il proiettore, lo si deve reggere per i suoi lati come
mostrato nell’illustrazione.
Sistemazione del proiettore nella borsa da trasporto
Accertarsi che il proiettore non sia più caldo prima di riporlo nella borsa da trasporto.
I-9
Italiano
Apertura della confezione
Quando si apre la confezione del proiettore, controllare che siano presenti tutti gli articoli elencati di
seguito.
Quello che si deve fare per utilizzare il CD-ROM fornito in dotazione al proiettore dipende dal vostro
modello di proiettore.
Sul CD-ROM fornito in dotazione al proiettore è presente il file PDF “Guida dell’utilizzatore”, che contiene
spiegazioni dettagliate sulle operazioni del proiettore. Per poter leggere la Guida dell’utilizzatore, è
necessario che Adobe
®
Reader
®
sia installato sul computer.
Per leggere il contenuto della Guida dell’utilizzatore
1. Collocare il CD-ROM fornito in dotazione nell’unità CD-ROM del computer.
2. Navigare fino al CD-ROM, e aprire la cartella “User’s Guide”.
3. Fare doppio clic su “UsersGuide_Italian.pdf”.
Questa operazione avvia Adobe Reader e visualizza il contenuto del manuale sulla cui icona si è
fatto clic.
Su alcuni sistemi, l’estensione “.pdf” potrebbe non apparire alla fine del nome del file.
PROIETTORE DI DATI Telecomando
(YT-100)
Pile di prova
(formato AAA x 2)
Cavo di alimentazione CA Cavo audio/video speciale Cavo mini D-sub
Borsa da trasporto (proiettore e cavi)
•CD-ROM
Guida dell’utilizzatore (Operazioni di base)
Foglietto “Leggere prima questo”
Garanzia
Adattatore wireless (fornito in dotazione o incorporato nei modelli equippaggiati solo con le porte USB.)
Uso del CD-ROM fornito in dotazione con i modelli XJ-A130,
XJ-A140, XJ-A230, e XJ-A240
Uso del CD-ROM
Uso del CD-ROM
I-10
Il CD-ROM contiene il software per ciascun modello di proiettore ed i file PDF con la Guida
dell’utilizzatore. Per poter leggere la Guida dell’utilizzatore, è necessario che Adobe
®
Reader
®
sia
installato sul computer.
Per visionare il contenuto di una Guida dell’utilizzatore (PDF)
1. Collocare il CD-ROM fornito in dotazione al proiettore nell’unità CD-ROM del
computer.
Questa operazione visualizzerà automaticamente la schermata di menu del CD-ROM.
2. Sullla schermata di menu, fare clic sul pulsante [Open Folder] a destra di “User’s
Guide”.
Questa operazione aprirà la cartella “User’s Guide”.
3. Nella cartella “User’s Guide”, aprire la cartella “Italian”.
4. Fare doppio clic sul nome del manuale che si desidera visionare.
La tabella riportata sotto descrive il contenuto dei manuali.
Facendo doppio clic su un nome di file, si avvia Adobe Reader e si visualizza il contenuto del
manuale applicabile.
Su alcuni sistemi, l’estensione “.pdf” potrebbe non essere visualizzata alla fine del nome del file.
Installazione del software
Il software descritto nella tabella riportata sotto può essere installato dalla schermata di menu del
CD-ROM che appare quando si colloca il CD-ROM fornito in dotazione al proiettore nell’unità CD-ROM
del computer. Per i dettagli sull’installazione del software, vedere i manuali nella colonna “Consultare a:”
della tabella.
Uso del CD-ROM fornito in dotazione con i modelli XJ-A135,
XJ-A145, XJ-A235, e XJ-A245
Nome del manuale Descrizione Nome di file
Guida dell’utilizzatore Contiene le informazioni dettagliate sul proiettore. UsersGuide_Italian.pdf
Guida alle funzioni
USB
Spiega le operazioni quando si collega una memoria
USB, una fotocamera PJ multifunzionale CASIO
(YC-400, YC-430), o una calcolatrice scientifica
grafica alla porta USB sul retro del proiettore.
USB_Guide_Italian.pdf
Guida alle funzioni
wireless
Spiega le operazioni quando si stabilisce una
connessione LAN wireless tra il proiettore e un
computer, e si proietta il contento di visualizzazione
del computer.
WirelessGuide_Italian.pdf
Nome del software Descrizione Consultare a:
Wireless Connection 3 Software che rende possibile stabilire una
connessione wireless tra un proiettore ed un
computer.
Guida alle funzioni wireless
(WirelessGuide_Italian.pdf)
EZ-Converter FA Software che converte i file PowerPoint in file
ECA.
Guida alle funzioni USB
(USB_Guide_Italian.pdf)
ArcSoft MediaConverter 3 for
CASIO Projector
Software per la conversione dei file di filmati.
Multi Projection Camera
Update Software
Software per l’aggiornamento del firmware
della fotocamera PJ multifunzionale YC-400.
I-11
Italiano
Guida generale
[Davanti/Sopra/Lato sinistro]
* All’interno del coperchio dell’adattatore wireless è posizionata una speciale porta per il collegamento
dell’adattatore wireless YW-3 fornito in dotazione. Per maggiori dettagli sul collegamento e
scollegamento dell’adattatore wireless, consultare la “Guida alle funzioni wireless” sul CD-ROM
fornito in dotazione al proiettore.
[Fondo]
Aperture di
aspirazione
Pannello tasti e indicatori
Ricevitore dei segnali del telecomandoAperture di scarico
Copriobiettivo
(Accessorio magnetico al proiettore)
Tasto di alimentazione ([P])
Coperchio dell’adattatore wireless*
(solo XJ-A135/XJ-A145/XJ-A235/XJ-A245)
Obiettivo di
proiezione
CLASS 1 LASER PRODUCT
(PRODOTTO LASER CLASSE 1)
Aperture di
aspirazione
Piedini di regolazione
elevazione sinistro, destro
Piedino di regolazione
elevazione
Pulsante di sblocco
Guida generale
I-12
[Retro, Terminali]
* Questa porta seriale è per la connessione di un cavo speciale (YK-5) disponibile separatamente, per
controllare il proiettore da un computer.
Il foro per il dispositivo antifurto serve per il collegamento di una catena antifurto. Per ulteriori
informazioni, visitare il sito Web della Kensington Lock all’URL http://www.kensington.com/
Il telecomando non viene fornito con le pile inserite. È necessario inserire le due pile in dotazione prima
dell’uso.
Preparazione del telecomando
Porta seriale*
Terminale COMPUTER
Porta USB (USB)
(solo XJ-A135/XJ-A145/XJ-A235/
XJ-A245)
Connettore di alimentazione
Foro per dispositivo antifurto
Aperture di aspirazione
Terminale audio/video (AV)
Porta HDMI
Diffusore
Ricevitore dei segnali del
telecomando
Emettitore dei segnali del telecomando
Tasto di alimentazione ([P])
Tasti del cursore ( / / / )
I-13
Guida generale
Italiano
Inserimento delle pile del telecomando
Importante!Importante!Importante!
Accertarsi di utilizzare solo pile alcaline.
Sostituzione delle pile del telecomando
Aprire il coperchio del vano pile sul retro del telecomando, sostituire le pile esaurite con quelle nuove, e
quindi chiudere il coperchio del vano pile.
Importante!Importante!Importante!
Per evitare che le pile si scarichino, conservare il telecomando in modo che i suoi tasti non
vengano premuti inavvertitamente.
*
Attenzione
RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA PILA VIENE SOSTITUITA CON UN’ALTRA DEL
TIPO SBAGLIATO.
SMALTIRE LE PILE ESAURITE SECONDO LE ISTRUZIONI.
*
Attenzione
Un utilizzo errato delle pile potrebbe essere causa di perdite di liquido dalle pile,
con conseguente contaminazione dell’area attorno alle pile, o causa
dell’esplosione delle pile stesse, con il conseguente rischio di incendio e lesioni
fisiche. Fare attenzione ad osservare sempre le seguenti avvertenze.
Accertarsi che le pile siano orientate correttamente quando le si inserisce.
Non mischiare mai pile vecchie con delle nuove.
Non mischiare mai pile di tipo differente.
Usare esclusivamente pile del tipo specificato per l’uso con il telecomando.
1. Aprire il coperchio del vano pile sul
retro del telecomando.
2. Inserire due pile nuove, assicurandosi
che i loro terminali positivo (+) e
negativo (–) siano orientati
correttamente.
3. Chiudere il coperchio del vano pile sul retro del telecomando.
I-14
Preparativi
Collocare il proiettore su una scrivania, un tavolo o un supporto che sia stabile e orizzontale. Accertarsi
di lasciare uno spazio sufficiente sui lati e sul retro del proiettore per assicurare una ventilazione
appropriata.
Le illustrazioni sottostanti mostrano in che modo deve essere orientato il proiettore per offrire una
proiezione ottimale in rapporto allo schermo.
Importante!Importante!Importante!
Durante l’uso, è possibile collocare il proiettore su una superficie inclinata fino ad un massimo
di 30 gradi verso l’alto o verso il basso. Non collocare mai il proiettore su una superficie che è
inclinata più di 30 gradi, o inclinata completamente verso sinistra o verso destra. Tali condizioni
possono accorchiare la durata della lampada, ed inoltre crea il rischio di malfunzionamento.
La gamma della correzione distorsione trapezoidale automatica del proiettore va da 0 a +30
gradi. Se la superficie su cui si sta proiettando è inclinata verso il basso orizzontalmente, usare
la correzione manuale della distorsione trapezoidale (pagina I-22) per correggere l’immagine.
Attivare l’impostazione “Impostazioni opzioni 2 Alta quota” sul menu di setup quando si
utilizza il proiettore in una zona ad alta quota (da 1.500 a 3.000 metri sopra il livello del mare)
dove l’aria è rarefatta. Per maggiori dettagli, consultare la “Guida dell’utilizzatore” sul CD-ROM
fornito in dotazione al proiettore.
NOTA
Il proiettore può essere configurato per poiettare dalla parte retro di uno schermo. Per maggiori
dettagli, consultare la “Guida dell’utilizzatore” sul CD-ROM fornito in dotazione al proiettore.
Preparazione del proiettore per l’uso
Vista dall’alto
Vista di lato
(XJ-A130/XJ-A135/XJ-A140/XJ-A145)
Vista dal lato
(XJ-A230/XJ-A235/XJ-A240/XJ-A245)
II centro dell’obiettivo del proiettore deve essere
allineato con il centro orizzontale dello schermo.
Schermo
Accertarsi che il proiettore
si trovi ad angolo retto
rispetto allo schermo.
Schermo
Posizionare il proiettore in
modo che il lato
dell’obiettivo sia al bordo
del tavolo, ecc.
Schermo
I-15
Preparativi
Italiano
Notare che le condizioni di funzionamento influiscono notevolmente sulle prestazioni del proiettore.
Assicurarsi di mettere in funzione il proiettore soltanto nel tipo di ambiente descritto di seguito.
Usare una presa di corrente situata a portata di mano che sia facilmente raggiungibile quando si ha
bisogno di scollegare il proiettore.
Non collocare alcun oggetto all’interno dell’area indicata dalla linea tratteggiata nell’illustrazione
sottostante. Tenere tutti gli oggetti ad una distanza di almeno 30 cm dalle aperture di aspirazione e di
scarico.
Le aperture si riscaldano notevolmente mentre il proiettore è in funzione. Non toccare mai le aperture
con le mani. Inoltre, anche le aree attorno alle aperture di scarico si riscaldano in maniera notevole.
Non collocare mai oggetti di plastica o di altri materiali sensibili al calore vicino o sotto al proiettore,
perché essi potrebbero deformarsi o scolorirsi.
Evitare di collocare il proiettore su una superficie instabile o soggetta a vibrazioni. Non collocare mai il
proiettore su un tappeto, una coperta, un asciugamano o altri materiali morbidi.
Non collocare il proiettore in luoghi in cui può essere esposto alla luce solare diretta.
Evitare luoghi soggetti a notevole accumulo di polvere e umidità.
Tenere il proiettore lontano da diffusori, televisori, radio e altri dispositivi che generano magnetismo,
come pure apparecchi per il riscaldamento.
Nel corso del tempo, l’uso del proiettore può causare l’accumulo di sporco e polvere sulle e attorno
alle aperture di aspirazione della ventola, cosa che può comportare problemi di funzionamento del
proiettore. Accertarsi di controllare che sulle aperture di aspirazione non si sia accumulata polvere
ogni volta prima di usare il proiettore. Se si nota sporco o polvere sulle o attorno alle aperture di
aspirazione, eliminarli servendosi di un panno, ecc.
Quando si posiziona il proiettore, accertarsi di posizionarlo in maniera tale che le aperture di
aspirazione non rimangano ostruite. Delle aperture di aspirazione ostruite possono ridurre la durata
della lampada.
Il flusso d’aria proveniente da un’apparecchiatura per il condizionamento dell’aria può interagire con il
calore che fuoriesce dalla zona circostante l’obiettivo del proiettore, in maniera da far apparire l’effetto
di movimento del calore nell’immagine proiettata. Se ciò dovesse accadere, regolare ilflusso dell’aria
dell’apparecchiatura di condizionamento oppure spostare il proiettore.
Avvertenze sulla preparazione per l’uso
Aperture di aspirazione
Aperture di scarico
Lasciare uno spazio sufficiente e non
ostruire le aperture di aspirazione e di
scarico.
Aperture di aspirazione
30 cm
Aperture di aspirazione
Preparativi
I-16
È possibile cambiare l’angolo di elevazione del proiettore nella gamma da 0 a 20 gradi. È anche possibile
eseguire una regolazione di precisione per l’angolo di elevazione per i lati sinistro e destro, se
necessario.
Per cambiare l’angolo di elevazione del proiettore
1.
Alzare il davanti del proiettore e premere
il pulsante di sblocco .
Con questa operazione il piedino di regolazione
elevazione si abbassa dal fondo del
proiettore.
Accertarsi di premere il pulsante di sblocco
prima di provare ad abbassare il piedino di
regolazione elevazione. Tirando il piedino
senza premere il pulsante di sblocco si può
danneggiare il piedino.
2. Tenendo premuto il pulsante di sblocco,
alzare e abbassare il davanti del
proiettore fino a quando il piedino di
regolazione elevazione è approssimativamente della lunghezza necessaria.
3. Rilasciare il pulsante di sblocco per bloccare il piedino di regolazione elevazione
nella sua posizione attuale.
4. Usare i piedini di regolazione elevazione sinistro e destro per regolare ancora più
precisamente l’angolo di elevazione.
I piedini di regolazione sinistro e destro sono destinati esclusivamente per una regolazione più
precisa. Non provare a ruotarli eccessivamente. Eseguendo ciò è possibile che un piedino di
regolazione possa distaccarsi. Stringendo troppo forte un piedino di regolazione, si può causare
un suo bloccaggio.
Importante!Importante!Importante!
Per reinserire il piedino di regolazione elevazione, tenere premuto il pulsante di sblocco e far
scorrere il piedino di regolazione elevazione all’interno del proiettore. Non tentare mai di
cambiare forzatamente la posizione del piedino di regolazione elevazione senza premere il
pulsante di sblocco.
Regolazione dell’angolo di elevazione del proiettore
3
12
I-17
Preparativi
Italiano
È possibile usare il proiettore per proiettare l’immagine dell’uscita analogica RGB da un computer.
Importante!Importante!Importante!
Spegnere sempre il proiettore e il computer prima di collegarli.
Fare attenzione a non impostare il livello del volume del computer troppo elevato.
È possibile usare il proiettore per proiettare un’immagine da un videoregistratore, un televisore, una
videocamera, o un altro dispositivo video.
Importante!Importante!Importante!
Spegnere sempre il proiettore e il dispositivo video prima di eseguire il collegamento.
È possibile usare il cavo audio/video speciale fornito in dotazione per eseguire il collegamento ad un
terminale di uscita video di tipo pin jack (RCA). Quando si collega una videocamera o un altro
dispositivo video munito di un apposito terminale di uscita video, usare lo speciale cavo fornito in
dotazione al dispositivo video. Per i dettagli, consultare la documentazione allegata al dispositivo
video.
Per informazioni dettagliate sui tipi seguenti di collegamenti, consultare la Guida dell’utilizzatore sul
CD-ROM fornito in dotazione al proiettore.
Proiettore e uscita video component del dispositivo video
Proiettore e uscita HDMI del dispositivo video o computer
Collegamento di un computer al proiettore
Collegamento ad un dispositivo video standard
<Proiettore> <Computer>
Cavo mini D-sub fornito in dotazione
Cavo audio (disponibile in commercio)
Terminale audio/video (AV)
Al terminale di controllo
(terminale di uscita analogica RGB)
Terminale COMPUTER
Al terminale di uscita linea
<Dispositivo video>
Cavo audio/video speciale fornito in dotazione
<Proiettore>
Giallo
Rosso
Al terminale di uscita video Al terminali di uscita AUDIO
Bianco
Terminale audio/video (AV)
Preparativi
I-18
Prima di eseguire una qualsiasi delle operazioni descritte in questa sezione, accertarsi di preparare
innanzitutto il proiettore per l’uso e di collegarlo ad un dispositivo di uscita.
Avvertenze sul cavo di alimentazione CA
Usare il cavo di alimentazione CA fornito in dotazione al proiettore.
Accertarsi di utilizzare una fonte di alimentazione avente lo stesso voltaggio di quello specificato per il
proiettore.
Non condividere la presa che fornisce l’alimentazione al proiettore con altri dispositivi. Se si usa una
prolunga, accertarsi che l’amperaggio della prolunga sia compatibile con il valore di assorbimento di
corrente di questo proiettore.
Non usare mai il cavo di alimentazione mentre esso è ancora avvolto.
Non collocare mai oggetti sopra il cavo di alimentazione e non calpestarlo.
Non tirare mai il cavo di alimentazione. Per scollegarlo, afferrarne la spina.
Usare una presa di corrente situata a portata di mano che sia facilmente raggiungibile quando si ha
bisogno di scollegare il proiettore.
In caso di bisogno di ulteriori informazioni sull’alimentazione, rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Per accendere il proiettore
1.
Usare il cavo di alimentazione CA fornito in
dotazione per collegare il proiettore ad una
presa di corrente.
Il collegamento ad una presa di corrente fa
illuminare in ambra i tre indicatori sulla parte
superiore del proiettore. Dopo qualche attimo,
due degli indicatori si spengono e soltanto
l’indicatore POWER/STANDBY rimane illuminato
in ambra, ad indicare lo stato di attesa.
Notare che il proiettore non si accenderà se si
preme il tasto [P] (Alimentazione) mentre tutti e
tre gli indicatori sono illuminati in ambra.
Attendere fino a quando il proiettore è nello stato
di attesa prima di provare ad accenderlo.
Questo prodotto è stato anche progettato per il sistema di distribuzione alimentazione IT con tensione
fase-fase di 230 V.
2. Accendere il computer o il dispositivo video che è collegato al proiettore.
3. Se il copriobiettivo del proiettore sta coprendo l’obiettivo, rimuoverlo.
4. Premere il tasto [P] (Alimentazione).
Questa operazione fa lampeggiare in verde l’indicatore POWER/STANDBY.
Entro pochi secondi, l’indicatore POWER/STANDBY smette di lampeggiare e rimane illuminato in
verde, e il proiettore inizia la proiezione di un’immagine dal dispositivo collegato ad esso.
La prima volta che si accende il proiettore verrà proiettata la finestra “Language” (Lingua). Usare il
procedimento descritto in “Specificazione della lingua per la visualizzazione dei messaggi” a
pagina I-19 per configurare le impostazioni per la lingua.
Se è attivato l’ecomodo, l’indicatore LAMP si illuminerà in verde quando si accende il proiettore.
Accensione del proiettore
Connettore di alimentazione
Cavo di alimentazione CA
fornito in dotazione
La forma della spina
dipende dall’area
geografica.
I-19
Preparativi
Italiano
Specificazione della lingua per la visualizzazione dei messaggi
La prima volta che si accende il proiettore verrà proiettata la finestra “Language” (Lingua). Usare il menu
su questa schermata per specificare la lingua per la visualizzazione che si desidera usare.
1. Usare i tasti del cursore [] e [] per evidenziare la lingua che si desidera usare.
2. Premere il tasto [ENTER].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Casio XJ-A130, XJ-A135, XJ-A140, XJ-A145, XJ-A230, XJ-A235, XJ-A240, XJ-A245 Guida utente

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Guida utente