Whirlpool K3C51.A (W)/U Guida utente

Categoria
Barbecue
Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

IT
CUCINA E FORNO
Sommario
Installazione, 46-47
Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Dati tecnici
Descrizione dell’apparecchio, 48
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Utilizzo del forno, 49-52
Avviare il forno
Programmi di cottura
Pianificare la cottura con il programmatore
Tabella cottura in forno
Utilizzo del piano cottura
vetroceramica, 53
Accendere e spegnere le zone di cottura
Le zone di cottura
Precauzioni e consigli, 54
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 55
Escludere la corrente elettrica
Pulire il forno
Pulire il piano cottura vetroceramica
Assistenza, 56
Istruzioni per l’uso
K3C51.A /U
KN3C62A/U
KN3C65A/U
Nederland, 1
IT
Français, 12
NL
Български, 23
BG
Italiano, 45Italiano, 45
Italiano, 45Italiano, 45
Italiano, 45
Portuges,34
FR
PT
46
IT
! È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
all’apparecchio.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
! L’installazione dell’apparecchio va effettuata
secondo queste istruzioni da personale qualificato.
! Qualsiasi intervento di regolazione o manutenzione
deve essere eseguito con l’apparecchio disinserito
dall’impianto elettrico.
Posizionamento e livellamento
! È possibile installare l’apparecchio di fianco a mobili
che non superino in altezza il piano di lavoro.
! Assicurarsi che la parete a contatto con il retro
dell’apparecchio sia di materiale non infiammabile e
resistente al calore (T 90°C).
Per una corretta installazione:
porre l’apparecchio in cucina, in sala da pranzo o
in un monolocale (non in bagno);
se il piano della cucina è più alto di quello dei
mobili, essi devono essere posti ad almeno 200 mm
dall’apparecchio;
• se la cucina viene
installata sotto un pensile,
esso dovrà mantenere
una distanza minima dal
piano di 420 mm.
Tale distanza deve
essere di 700 mm se i
pensili sono infiammabili
(
vedi figura
);
non posizionare tende dietro la cucina o a meno di
200 mm dai suoi lati;
eventuali cappe devono essere installate secondo
le indicazioni del relativo libretto di istruzione.
Livellamento
Se è necessario livellare
l’apparecchio, prendere i
piedini* di regolazione in
dotazione e avvitarli nelle
apposite sedi, poste negli
angoli alla base della cucina
(
vedi figura
).
Le gambe* fornite in dotazione
si montano a incastro sotto la
base della cucina.
Collegamento elettrico
Montaggio del cavo di alimentazione
Il cavo va dimensionato in base al tipo di
collegamento elettrico utilizzato, secondo questo
schema di connessione:
Per mettere in opera il cavo di alimentazione:
1. Svitare la vite V della
morsettiera e tirare il
coperchio per aprirla
(
vedi figura
).
2. posizionare il
cavallotto di
collegamento A
(
vedi figura
) secondo lo
schema di connessione
riportato sopra. La
morsettiera è
predisposta per il
collegamento monofase
230V: i morsetti 1, 2 e 3
sono collegati uno all’altro; il ponte 4-5 è situato nella
zona inferiore della morsettiera.
3. posizionare i fili N e
66
66
6
secondo il disegno
(
vedi figura
) ed effettuare il collegamento stringendo a
fondo le viti dei morsetti.
4. posizionare i fili rimanenti sui morsetti 1-2-3 e
stringere le viti.
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
V
1
2
3
N
A
B
Installazione
1 2
3
4
5
12345
1
2
3
4
5
R
S
T
N
R
S
N
R
N
400 3N
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
400V 2N
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
230V
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
IT
47
5. fissare il cavo di alimentazione nell’apposito
fermacavo.
6. chiudere il coperchio della morsettiera avvitando la
vite V.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico
indicato nella targhetta caratteristiche posta
sull’apparecchio.
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm,
dimensionato al carico e rispondente alle norme in
vigore (il filo di terra non deve essere interrotto
dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere
posizionato in modo tale che in nessun punto superi
di 50°C la temperatura ambiente.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato della
targhetta caratteristiche;
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
nella targhetta caratteristiche;
la presa sia compatibile con la spina
dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la
presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa
della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati.
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.
*
Presente solo su alcuni modelli.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions du
four HxLxP
34x44x38 cm
Volume
l 54
Dimensions
utiles du tiroir
chauffe-plats
largeur 42 cm
profondeur 44 cm
hauteur 23 cm
Tension et
fréquence
d'alimentation :
voir plaquette signalétique
Plan de cuisson
vitrocéramique
Avant gauche
Arrière gauche
Arrière droit
Avant droit
Absorption Max.
plan de cuisson
vitrocéramique
1200 W
1800 W
1200 W
1700 W
5900 W
ETIQUETTE
ENERGIE
Directive 2004/40/CE sur
l'étiquette des fours électriques
Norme EN 50304
- Consommation énergie
convection naturelle.
Fonction four : Statique
- Consommation énergie déclarée
pour Classe convection Forcée
Fonction four : Pasticeria
Directives Communautaires:
2006/95/EC du 12/12/06 (Basse
Tension) et modifications
successives
-04/108/EC du 15/12/04
(Compatibilité électromagnétique)
et modifications successives
-93/68/EEC du 22/07/93 et
modifications successives-
2002/96/EC
1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
48
IT
Descrizione
dell’apparecchio
Pannello di controllo
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
GUIDE
di scorrimento dei ripiani
posizione 3
posizione 2
posizione 1
Piano cottura
vetroceramica
Piedino di regolazione
Piedino di regolazione
posizione 5
posizione 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Manopole
PIASTRE ELETTRICHE
Manopola
PROGRAMMI
Manopola
TERMOSTATO
Indicatore
funzionamento
TERMOSTATO
Indicatore funzionamento
PIASTRE ELETTRICHE
CONTAMINUTI*
Manopole
PIASTRE ELETTRICHE
Manopola
PROGRAMMI
Manopola
TERMOSTATO
Indicatore
funzionamento
TERMOSTATO
Indicatore funzionamento
PIASTRE ELETTRICHE
PROGRAMMATORE
elettronico*
Manopole
PIASTRE ELETTRICHE
Manopola
PROGRAMMI
Manopola
TERMOSTATO
Indicatore
funzionamento
TERMOSTATO
Indicatore funzionamento
PIASTRE ELETTRICHE
CONTAMINUTI*
*
Presente solo su alcuni modelli.
IT
49
Utilizzo del forno
Uso del forno
! Alla prima accensione fare funzionare il forno a
vuoto per almeno un’ora con il termostato al
massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la
porta del forno e aerare il locale. L’odore che si
avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze
usate per proteggere il forno.
! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno
perché si rischiano danni allo smalto.
! Evitare che le pentole fuoriescano dai bordi del
piano durante l’uso.
Avviare il forno
1. Selezionare il programma di cottura desiderato
ruotando la manopola PROGRAMMI.
2. Scegliere la temperatura ruotando la manopola
TERMOSTATO. Una lista con le cotture e le relative
temperature consigliate è consultabile nella Tabella
cottura (
vedi Programmi
).
3. La spia TERMOSTATO accesa indica la fase di
riscaldamento fino alla temperatura impostata.
4. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare il programma di cottura agendo sulla
manopola PROGRAMMI;
- modificare la temperatura agendo sulla manopola
TERMOSTATO;
- interrompere la cottura riportando la manopola
PROGRAMMI in posizione “0”.
! Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia
in dotazione.
Spia termostato
Indica la fase di riscaldamento dello stesso, il suo
spegnimento segnala il raggiungimento all’interno
del forno della temperatura impostata con la
manopola. A questo punto l’alternativo accendersi e
spegnersi di questa spia indica che il termostato
sta lavorando correttamente per mantenere costante
la temperatura del forno.
La luce forno
Si accende ruotando la manopola sul simbolo
88
88
8
Illumina il forno e resta accesa quando sia messo in
funzione un qualsivoglia elemento elettrico
riscaldante del forno.
Utilizzare il timer*
1. Occorre anzitutto caricare la suoneria, ruotando la
manopola TIMER DI FINE COTTURA di un giro quasi
completo in senso orario.
2. Tornando indietro in senso antiorario, impostare il
tempo desiderato facendo coincidere i minuti indicati
sulla manopola TIMER DI FINE COTTURA con il
riferimento fisso sul pannello di controllo.
3. A tempo scaduto emette un segnale acustico e
spegne il forno.
4. Quando il forno è spento il timer di fine cottura può
essere usato come un normale contaminuti.
! Per utilizzare il forno in funzionamento manuale,
escludendo cioè il timer di fine cottura, occorre
ruotare la manopola TIMER DI FINE COTTURA fino al
simbolo 9.
Il contaminuti *
Per utilizzare il contaminuti occorre caricare la
suoneria ruotando la manopola di un giro quasi
completo in senso orario
44
44
4 quindi, tornando indietro
55
55
5, , impostare il tempo desiderato facendo
coincidere con il riferimento fisso del frontalino il
numero corrispondente ai minuti prefissati.
Timer elettronico*
Consente la visualizzazione dell'ora e la funzione di
contaminuti con conto alla rovescia.
! Tutte le funzioni vengono rese operative dopo circa
7 secondi dalla loro impostazione.
Come rimettere l’orologio
Dopo l’allacciamento alla rete o dopo una mancanza
di corrente il display lampeggia su:
0:000:00
0:000:00
0:00
Premere il tasto
GG
GG
G e successivamente con i tasti
e + impostare l’ora esatta. Per l'avanzamento
veloce tenere premuti i tasti.
Eventuali aggiornamenti dell’ora possono essere
effettuati ripetendo la fase sopra descritta.
Funzione contaminuti
Si accede a questa funzione pigiando il tasto
nn
nn
n e sul
display viene visualizzato il simbolo
nn
nn
n. Ad ogni
pressione del tasto
+ corrisponde un incremento del
tempo di 10 secondi fino a 99 minuti e 50 secondi.
Continuando a premere l'incremento del tempo
avviene con passi di un minuto fino ad un massimo
di 10 ore.
*
Presente solo su alcuni modelli.
50
IT
*
Presente solo su alcuni modelli.
Con il tasto
si torna indietro.
Dopo aver impostato il tempo desiderato, inizia il
conto alla rovescia. A tempo scaduto il cicalino
emette un suono che può essere arrestato
premendo un tasto qualsiasi.
E' possibile visualizzare l'ora pigiando il tasto
GG
GG
G,
ed il simbolo
nn
nn
n indica che la funzione contaminuti è
impostata. Dopo circa 7 secondi il display ritorna
automaticamente a visualizzare il contaminuti.
Per annullare un tempo già impostato
Premere il tasto
fino a
0:00.0:00.
0:00.0:00.
0:00.
Regolazione volume segnale acustico
Dopo aver scelto e confermatom le impostazioni
dell'orologio, tramite il tasto
è possibile regolare il
volume del segnale acustico d'allarme.
Programmi di cottura
Programma FORNO TRADIZIONALE
Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e
superiore. Con questa cottura tradizionale è meglio
utilizzare un solo ripiano: con più ripiani si ha una
cattiva distribuzione della temperatura.
Programma FORNO PASTICCERIA
Si attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in
funzione la ventola, garantendo un calore delicato e
uniforme all’interno del forno. Questo programma è
indicato per la cottura dei cibi delicati (ad es. dolci
che necessitano di lievitazione) e preparazioni
“mignon” su tre ripiani contemporaneamente.
Programma FORNO SOPRA
Tra
5050
5050
50°C e
MaxMax
MaxMax
Max.
Si accende l’elemento riscaldante superiore.
Questa funzione può essere utilizzata per ritocchi di
cottura.
Programma “IL VENTILATO”
- Posizione manopola: a scelta fra
5050
5050
50°C e
MaxMax
MaxMax
Max
Nel forno ventilato, a circolazione forzata d’aria
calda, il calore ruota attorno al cibo mosso
continuamente da una turbina posta sul fondo del
forno. E’ l’aria che cuoce e rosola così il cibo in
modo uniforme e in tutti i punti. E dato che nel forno
ventilato il calore è costante ed uniforme in tutto il
forno, potete cuocere contemporaneamente anche
pietanze diverse tra loro, purchè le temperature di
cottura siano simili. E’ possibile utilizzare due ripiani
contemporaneamente seguendo le avvertenze
riportate nel paragrafo “Cottura contemporanea su
più ripiani”. Alcuni consigli sui cibi più indicati da
cucinare nel ventilato: ottimi risultati si ottengono
con i primi piatti che necessitano di gratinatura e
cottura abbastanza lunga ad esempio: lasagne,
maccheroni pasticciati, risotti soffiati, vol au vent
etc...
Per le carni notevoli vantaggi si ottengono per la
cottura degli arrosti in quanto la migliore
distribuzione della temperatura consente di
utilizzare temperature più basse che riducono la
dispersione degli umori mantenendo così le carni
più morbide e riducono notevolmente il calo di peso.
Il ventilato è particolarmente apprezzato per la
cottura dei pesci che possono essere cucinati con
pochissima aggiunta di condimenti mantenendo
così inalterato l’aspetto e il sapore.Per i contorni
eccellenti risultati si ottengono nelle cotture di
verdure brasate quali cavoloverza, rape rosse,
carote, zucchine, melanzane, peperoni.
Desserts: risultati sicuri si ottengono cuocendo torte
lievitate come pan di spagna, brioches, croissants.
La funzione ventilato può anche essere usata per
scongelare carne bianca o rossa, pesce, pane,
impostando una temperatura di 80°-100°C. Per
scongelare cibi più delicati potete impostare 50°C o
usare la sola circolazione di aria fredda impostando
la manopola termostato a 0°C.
Programma GRILL
Posizione manopola termostato:
MaxMax
MaxMax
Max.
Si accende l’elemento riscaldante superiore
centrale.
La temperatura assai elevata e diretta del grill
consente la immediata rosolatura superficiale dei
cibi che, ostacolando la fuoriuscita dei liquidi, li
mantiene più teneri internamente. La cottura al grill è
particolarmente consigliata per quei piatti che
necessitano di elevata temperatura superficiale:
bistecche di vitello e manzo, entrecôte, filetto,
hamburger etc...
Alcuni esempi di utilizzo sono riportati al paragrafo
“Consigli pratici per la cottura”.
IT
51
Vano inferiore
Sotto al forno è presente un vano che puo essere
utilizzato per il deposito di accessori o casseruole. Per
aprire lo sportello ruotarlo verso il basso (
vedi figura
).
! Le superfici interne del cassetto (se presente)
possono diventare calde.
! Non riporre materiale infiammabile nel vano inferiore.
Programma GRILL VENTILATO
Posizione manopola termostato: Tra
5050
5050
50°C e
200200
200200
200°C.
Si accende l’elemento riscaldante superiore centrale
e si mette in funzione la ventola.
Unisce all’irradiazione termica unidirezionale la
circolazione forzata dell’aria all’interno del forno. Ciò
impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti
aumentando il potere di penetrazione del calore.
Risultati eccellenti si ottengono utilizzando il grill
ventilato per spiedini misti di carne e verdura,
salsicce, costine di maiale, costolette di agnello,
pollo alla diavola, quaglie alla salvia, filetto di
maiale etc...
Fra i pesci il forno gratinante è insuperabile nella
cottura di tranci di cernia, di tonno, di pesce spada,
seppioline ripiene etc...
! Le cotture FORNO SOPRA, GRILL e GRATIN
debbono essere effettuate a porta chiusa.
! Nelle cotture FORNO SOPRA e GRILL mettere la
griglia in posizione 5 e la leccarda in posizione 1
per raccogliere i residui di cottura (sughi e/o
grassi). Nella cottura GRATIN mettere la griglia in
posizione 2 o 3 e la leccarda in posizione 1 per
raccogliere i residui di cottura.
Cottura contemporanea su più ripiani
Se è necessario usare due griglie, utilizzare il
programma GRILL VENTILATO, l’unico adatto a
questo tipo di cottura. È bene inoltre:
non utilizzare le posizioni 1 e 5: sono investite
direttamente dall’aria calda che potrebbe
provocare bruciature sui cibi delicati.
utilizzare per lo più le posizioni 2 e 4, mettendo
sulla posizione 2 i cibi che richiedono maggior
calore.
quando si cucinano alimenti che richiedono tempi
e temperature di cottura diversi, impostare una
temperatura media tra le due consigliate (
vedi
Tabella cottura in forno
) e porre gli alimenti più
delicati in posizione 4. Rimuovere prima
l’alimento che necessita di un tempo di cottura
più breve.
quando si cuociono pizze su più ripiani con
temperatura impostata su 220°C, conviene
preriscaldare il forno per 15 minuti. Generalmente
la cottura in posizione 4 ha una durata maggiore:
si consiglia pertanto di estrarre prima la pizza
cotta sul ripiano più basso e solo dopo qualche
minuto quella cotta in posizione 4.
Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.
52
IT
Tabella cottura in forno
Posizione
manopola
selezione
Cibo da cucinare Peso
(Kg)
Posizione di
cottura ripiani
dal basso
Tempo di pre-
riscaldamento
(minuti)
Posizione
manopola
termostato
Tempo di
cottura
(minuti)
Pasticceria
Crostate
Torta di frutta
Plum-cake
Pan di spagna
Cpes farcite (su 2 ripiani)
Cake piccoli (su 2 ripiani)
Salatini di sfoglia al
formaggio (su 2 ripiani)
Bignè (su 3 ripiani)
Biscotti (su 3 ripiani)
Meringhe (su 3 ripiani)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 o 3
3
3
2 e 4
2 e 4
2 e 4
1 e 3 e 5
1 e 3 e 5
1 e 3 e 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
Statico
Anatra
Arrosto di vitello o manzo
Arrosto di maiale
Biscotti (di frolla)
Crostate
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Ventilato
Pizza
(su 2 ripiani)
Lasagne
Agnello
Pollo arrosto + patate
Sgombro
Plum-cake
Big
(su 2 ripiani)
Biscotti
(su 2 ripiani
)
Pan di spagna
(su 1 ripiano
)
Pan di spagna
(su 2 ripiani)
Tor t e s a l at e
1
1
1
1
1
1
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5
2-4
3
2
2-4
2
2
2-4
2-4
2
2-4
3
15
10
10
10
10
10
10
10
10
10
15
220
200
180
180
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
50-60
60-75
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Forno Sopra
Ritocchi di cottura - 3/4 15 220 -
Grill
Sogliole e seppie
Spiedini di calama e
Spiedini di calamari e
gamberi
Filetto di merluzzo
Verdure alla griglia
Bistecca di vitello
Cotolette
Hamburger
Sgombri
Toa s t
1
1
1
1
1
1
1
1
n.° 4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Grill ventilato
Pollo alla griglia
Seppie
1.5
1.5
3
3
5
5
200
200
55-60
30-35
NB: i tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai propri gusti personali. Nelle cotture al grill o
grill ventilato, la leccarda va posta sempre al 1° ripiano a partire dal basso.
IT
53
Utilizzo del piano cottura
vetroceramica
! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune
tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare
l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un
prodotto specifico per la manutenzione non
abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento è
possibile avvertire un odore di gomma, che
comunque scomparirà presto.
Accendere e spegnere le zone di cottura
Per accendere una zona di cottura ruotare in senso
orario la manopola corrispondente.
Per spegnere, ruotare la manopola in senso
antiorario fino allo “0”.
L’accensione della spia FUNZIONAMENTO PIASTRE
segnala che almeno una piastra del piano cottura è
in funzione.
Le zone di cottura
Sul piano cottura possono esserci elementi
riscaldanti elettrici radianti o alogeni. Entrambi
durante il funzionamento
diventano di colore rosso:
A. Zona di cottura con
elementi elettrici radianti.
B. Spia di calore: segnala che
la temperatura della zona di
cottura corrispondente è
superiore a 60°C, anche nel caso in cui l’elemento
sia spento ma ancora caldo.
Zone di cottura con elementi elettrici radianti
Sono composte da una molteplicità di spire che
ripartiscono uniformemente il calore sul fondo del
recipiente, per una perfetta riuscita di tutte le cotture
a fuoco basso: stufati, piatti o piatti da riscaldare.
Queste piastre possono essere regolate tra 1
e 6: Consultare la tabella.
Consigli pratici per l’uso del piano cottura
Adoperare pentole con fondo piatto e di elevato
spessore, per essere certi che aderiscano
perfettamente alla zona riscaldante;
adoperare pentole di diametro sufficiente a coprire
completamente la zona riscaldante, in modo da
garantire lo sfruttamento di tutto il calore;
accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre
perfettamente asciutto e pulito: l’aderenza alle
zone di cottura sarà così ottimale e sia le pentole
sia il piano cottura dureranno più a lungo;
evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate
sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore sui
bruciatori a gas può deformare il fondo della
pentola, che perde aderenza;
non lasciare mai una zona di cottura accesa senza
pentola poiché potrebbe danneggiarsi.
Position Plaque normale ou rapide
0
Eteint
1
Cuisson de légumes verts, poissons
2
Cuisson de pommes de terre (à la
vapeur) soupes, pois chiches, haricots
3
Pour continuer la cuisson de grandes
quantités d'aliments, m inestrone
4
Rôtir (moyen)
5 Rôtir (fort)
6
Rissoler ou rejoindre lbullition en peu
de
temps
A
A
A
A
B
*
Presente solo su alcuni modelli.
54
IT
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in
conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di
sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale all’interno dell’abitazione.
L’apparecchio non va installato all’aperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto
pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le
mani
o con i piedi bagnati o umidi.
L’apparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto. Ogni
altro uso (ad esempio: riscaldamento di
ambienti) è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso. Il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali danni
derivanti da usi impropri, erronei ed
irragionevoli.
Il libretto riguarda un apparecchio di classe 1
(isolato) o classe 2 – sottoclasse 1 (incassato tra
due mobili).
Tenere lontani i bambini.
Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde
dell’apparecchio.
Non ostruire le aperture di ventilazione e di
smaltimento di calore.
Sulle piastre elettriche non devono essere
appoggiate pentole instabili o deformate, onde
evitare rovesciamenti. Posizionarle sul piano cottura
con i manici rivolti verso l’interno.
Utilizzare sempre guanti da forno per inserire
o estrarre recipienti.
Non utilizzare liquidi infiammabili (alcol, benzina,
ecc.) in prossimità dell’apparecchio quando esso
è in uso.
Non riporre materiale infiammabile nel vano
inferiore di deposito o nel forno: se l’apparecchio
viene messo inavvertitamente in funzione potrebbe
incendiarsi.
Quando l’apparecchio non è utilizzato, assicurarsi
sempre che le manopole siano nella posizione
.
Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Contattare l’Assistenza.
Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta
del forno aperta.
Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato
da persone (bambini compresi) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone
inesperte o che non abbiano familiarità con il
prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da
una persona responsabile della loro sicurezza o
non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso
dell'apparecchio.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi
potranno
essere riutilizzati.
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les
Déchets des Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE), exige que les appareils
ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux
normal des déchets municipaux. Les appareils
usagéss doivent être collectés séparément afin
d’optimiser le taux de récupération et le recyclage
des matériaux qui les composent et réduire l’impact
sur la santé humaine et l’environnement. Le
symbole de la “poubelle barrée” est apposée sur
tous les produits pour rappeler les obligations de
collecte séparée. Les consommateurs devront
contacter les autorités locales ou leur revendeur
concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement
de leur vieil appareil.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino si
collabora a ridurre il carico di assorbimento delle
aziende elettriche.
Si raccomanda di effettuare sempre le cotture
GRILL a porta chiusa: sia per ottenere migliori
risultati che per un sensibile risparmio di energia
(10% circa).
Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo
che aderiscano bene alla porta e non procurino
dispersioni di calore.
IT
55
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete
di alimentazione elettrica.
! Non utilizzare mai un getto di vapore per pulire
l’apparecchio.
Pulire il forno
Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta
imbevuta di acqua tiepida e sapone neutro. Se le
macchie sono difficili da asportare usare prodotti
specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente
e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri
abrasive o sostanze corrosive.
L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta
dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua
calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un
panno morbido. Evitare gli abrasivi.
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non
abrasivi e asciugare con un panno mordido.
Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie.
Il pannello di controllo va pulito da sporco e grassi
con una spugna non abrasiva o con un panno
morbido.
Controllare le guarnizioni del forno
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione
attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata
rivolgersi al Centro Assistenza più vicino. È consigliabile
non usare il forno fino all’avvenuta riparazione.
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
1. Dopo aver disinserito il forno dalla
rete elettrica, togliere il coperchio in
vetro del portalampada (
vedi figura
).
2. Svitare la lampadina e sostituirla
con una analoga: tensione 230V,
potenza 25 W, attacco E 14.
3. Rimontare il coperchio e ricollegare
il forno alla rete elettrica.
Pulizia automatica del forno mediante catalisi*
Su alcuni modelli, le pareti verticali interne del forno
sono rivestite con uno smalto poroso chiamato smalto
catalitico. Esso ha la proprietà di distruggere, sotto
l’effetto del calore, i corpi grassi. Questo è possibile
quando la temperatura delle pareti supera i 170°C.
A fine cottura, nel caso ci fosse ancora sporco sulle
pareti catalitiche, lasciare il forno funzionare, a vuoto e a
porta chiusa, posizionando la manopola FORNO sulla
posizione MAX per un periodo di tempo compreso tra 60
e 90 minuti a seconda del grado di sporcizia. Si può
accelerare la pulizia dei residui alimentari più consistenti
utilizzando dell’acqua calda e una spazzola morbida.
! Lo smalto catalitico è resistente ma occorre evitare:
di raschiare lo smalto con oggetti taglienti (coltelli…)
e di usare detergenti o prodotti abrasivi, altrimenti le
proprietà autopulenti dello smalto verrebbero
irrimediabilmente distrutte.
Pulire il piano cottura vetroceramicaPulire il piano cottura vetroceramica
Pulire il piano cottura vetroceramicaPulire il piano cottura vetroceramica
Pulire il piano cottura vetroceramica
! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali i
prodotti in bombolette spray per barbecue e forni,
smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere
e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare
irrimediabilmente la superficie.
Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavare il
piano con una spugna umida, asciugando quindi con
una carta assorbente per cucina.
Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con un
prodotto specifico per la pulizia delle superfici in
vetroceramica, sciacquare e asciugare.
Per rimuovere gli accumuli di sporco più consistenti
servirsi di un apposito raschietto (non fornito in
dotazione). Intervenire non appena possibile, senza
attendere che l’apparecchio si sia raffreddato, per
evitare l’incrostazione dei residui. Eccellenti risultati si
possono ottenere usando una spugnetta in filo
d’acciaio inossidabile – specifica per piani in
vetroceramica – imbevuta di acqua e sapone.
In caso sul piano cottura si fossero accidentalmente
fusi oggetti o materiali quali plastica o zucchero,
rimuoverli con il raschietto immediatamente, finchè la
superficie è ancora calda.
Una volta pulito, il piano può essere trattato con un
prodotto specifico per la manutenzione e la
protezione: la pellicola invisibile lasciata da questo
prodotto protegge la superficie in caso di scolamenti
durante la cottura. Si raccomanda di eseguire queste
operazioni con l’apparecchio tiepido o freddo.
Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e
asciugare accuratamente il piano: i residui di prodotti
potrebbero infatti incrostarsi durante la successiva
cottura.
Produits de nettoyage
spéciaux pour
vitrocéramique
les acheter
Raclette à lames et lames de
rechange
Bricolage et
quincaillerie
Stahl-Fix
SWISSCLEANER
WK TOP
Autres produits pour
vitrocéramique
Articles ménagers
Bricolage
Quincaillerie
Supermarchés
Pulire l’acciaio inox
L’acciaio inossidabile può macchiarsi se lasciato
parecchio tempo a contatto con un’acqua molto
calcarea o con prodotti di pulizia contenenti fosforo. Si
consiglia di sciacquare abbondantemente e asciugare
con cura.
Manutenzione e cura
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Whirlpool K3C51.A (W)/U Guida utente

Categoria
Barbecue
Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per