Clarion AB243RG Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

AB243R/AB243RG
33
Italiano
1. Un nastro lento può causare difficoltà operative.
Stringete il nastro prima di inserire la casset-
ta, specialmente se usate cassette del tipo
C-90 o cassette preregistrate.
2. Usate delle cassette da C-30 a C-90. Evitate
di usare cassette del tipo C-120 o cassette
più lunghe (il nastro molto sottile contenuto in
esse si spezza facilmente).
3. Pulite la testina regolarmente riproducendo
una cassetta di pulizia del tipo bagnato.
Evitate di toccare la testina con oggetti mag-
netici o duri.
4. Non lubrificate il meccanismo della cassetta.
5. Rimuovete sempre la cassetta dal meccanis-
mo quando non è in uso. L’esposizione alla
luce diretta del sole, ad estreme temperature
o ad un alto tasso di umidità può danneggia-
re le cassette.
6. Assicuratevi che la cassetta non sia guasta
prima di usarla.
1.
PRECAUZIONI E CURA DELLE CASSETTE
Indice
1. PRECAUZIONI E CURA DELLE CASSETTE................................................................................33
2. COMANDI .........................................................................................................................................3
3. Frontalino estraibile (D.C.P.) ........................................................................................................34
4. NOMI DEI TASTI.............................................................................................................................35
Voci del Display...............................................................................................................................35
5. FUNZIONAMENTO .........................................................................................................................36
Funzionamento principale ...............................................................................................................36
Funzioni radio..................................................................................................................................37
Funzioni RDS (sistema di dati radio) ..............................................................................................38
Funzionamento della cassetta ...........................................................................................................40
6. LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI ...................................................................................................41
7. CARATTERISTICHE TECNICHE ...................................................................................................41
AB243R/AB243RG
34
Italiano
3.
FRONTALINO ESTRAIBILE (D.C.P)
Il frontalino estraibile può essere rimosso per
prevenire eventuali furti. Quando si ha staccate
il frontalino, riponetelo nella custodia DCP
inclusa per prevenire eventuali graffi. Vi racco-
mandiamo di portare il frontalino con voi quando
lasciate la vettura.
Rimozione del frontalino
1. Spegnete la corrente.
2. Premete il tasto di apertura DCP 2.
*
Il frontalino viene sbloccato.
3. Rimuovete il frontalino.
Fissaggio del frontalino estraibile
Inserite il frontalino nel lato destro dell’apparec-
chio principale e premete il lato sinistro per bloc-
carlo.
NON inserite il frontalino dal lato sinistro,
altrimenti si possono verificare danni.
Inserimento del frontalino estraibile
nella custodia
Tenete il frontalino nella direzione mostrata nella
figura seguente e riponetelo nel la custodia (in
dotazione). (Accertatevi che il frontalino sia nella
di rezione corretta).
Il frontalino si danneggia facilmente da urti. Dopo
aver rimosso il frontalino, collocatelo nell’apposi-
ta custodia e fate attenzione a non far cadere il
frontalino, e a non esporre lo stesso a forti urti.
Quando premete il tasto di sbloccaggio e il
frontalino si sblocca, le vibrazioni dell’automobile
possono causare la caduta dello stesso. Per pre-
venire danni al frontalino, mettetelo sempre nel-
l’apposita custodia dopo aver rimosso lo stesso.
Il connettore che collega l’apparecchio principale
e il frontalino è un componente estremamente
importante. Fate attenzione anon danneggiarlo
premendolo con le unghie, con penne, cacciaviti,
ecc.
Nota:
Nel caso in cui il frontalino estraibile fosse sporco,
strofinatelo con un panno soffice, asciutto per rimuo-
vere le tracce di sporcizia.
Pannello posteriore del
frontalino estraibile
Parte anteriore
dell’apparecchio principale
Connettore
dell’apparecchio
principale
Connettore
del frontalino
estraibile
DCP
Custodia del DCP
DCP
2.
1.
DCP
Tasto di rilascio del frontalino (DCP) 2
PRECAUZIONE
PRECAUZIONE
AB243R/AB243RG
35
Italiano
1 Tasti sù/giù ( e )
2 Tasto di rilascio del frontalino
3 Manopola rotante
4 Tasto del modo audio (A–M)
5 Tasto di accensione (POWER)
Tasto FNC (funzione)
6 Tasto di banda (BAND)
7 Tasto Z-EHCR (potenziatore Z)
8 Tasto di espulsione (Q)
9 Tasto di riavvolgimento (a)
0 Tasto di selettore di programma (PROG)
! Tasto di avanzamento veloce (d)
@ Tasto di frequenza alternata (AF)
# Tasto di annunci sul traffico (TA)
$ Tasto di giornale radio (NEWS)
Tasto di memorizzazione automatica (AS)
% Tasto DISP (visualizzazione)
¥ Tasti di preselezione
4. NOMI DEI TASTI
Nota: Si raccomanda di leggere questo capitolo e far riferimento ai diagrammi sulla prima facciata del capitolo 2.
COMANDI, a pagina 3 (da dischiudere).
Voci del Display
: Frequenza alternativa
: Regione
: Informazioni
: Annunci concernenti le condizioni del traffico
: Stazione con bollettini sul traffico
Indicazione di Z-Enhancer Plus
Indicazione di canale preselezionato (da 1 a 5)
Quando l’unità è accesa, avviare e fermare il
motore dell’automobile con il volume al mas-
simo potrebbe danneggiare l’ascolto. Fate
attenzione a regolare il volume.
Accensione e regolazione del vol-
ume
1) Premete il tasto di accensione (POWER) 5.
*
Per accendere e spegnere, premete il tasto di
accensione (POWER).
2) Ruotare la manopola 3 in senso orario per
aumentare il volume, ruotarla in senso antio-
rario per diminuire il volume.
*
I livelli del volume vanno da 0 (minimo) a 33
(massimo).
Impostazione del potenziatore Z
L’unità viene fornita con 3 tipi di effetti di tono
sonoro immagazzinati in memoria. Selezionare
quello che si preferisce.
*
L’impostazione predefinita alla fabbrica è “OFF”.
Ogni volta che si preme il tasto Z-EHCR 7, l’effetto
tono cambia nell’ordine seguente:
“Z-EHCR 1” “Z-EHCR 2” “Z-EHCR 3”
“OFF” “Z-EHCR 1”...
• Z-EHCR 1 : potenziamento dei bassi
• Z-EHCR 2 : potenziamento degli alti
• Z-EHCR 3 : potenziamento degli alti e dei
bassi
• OFF : nessun effetto audio
Regolazione del tono
Premere il tasto A-M 4 e selezionare la voce da
regolare.
Ogni volta che si preme il tasto A-M 4, le voci
cambiano nell’ordine seguente:
“BASS 0” “TREB 0” “BAL 0” “FAD 0”
Modalità funzione...
AB243R/AB243RG
36
5. FUNZIONAMENTO
Funzionamento principale
Italiano
Nota:
Si raccomanda di leggere questo capitolo e far riferimento ai diagrammi
sulla prima facciata del capitolo 2. COMANDI, a pagina 3 (da dischiudere).
PRECAUZIONE
Regolazione dei bassi
1. Premere il tasto A-M 4 e selezionare
BASS”.
2. Ruotando la manopola 3 in senso orario si
aumentano i bassi, ruotandola in senso
antiorario si diminuiscono i bassi.
*
L’impostazione predefinita alla fabbrica è “0”.
(Gamma di regolazione: da –6 a +6)
3. Quando si è completata la regolazione, pre-
mere il tasto A-M 4 diverse volte fino a che
si raggiunge la funzione modalità.
Regolazione degli alti
1. Premere il tasto A-M 4 e selezionare
TREB”.
2. Ruotando la manopola 3 in senso orario si
aumentano gli alti, ruotandola in senso antio-
rario si diminuiscono gli alti.
*
L’impostazione predefinita alla fabbrica è “0”.
(Gamma di regolazione: da –6 a +6)
3. Quando si è completata la regolazione, pre-
mere il tasto A-M 4 diverse volte fino a che
si raggiunge la funzione modalità.
Regolare il bilanciamento
1. Premere il tasto A-M 4 e selezionare “BAL”.
2. Ruotando la manopola 3 in senso orario si
aumenta il volume dell’altoparlante destro,
mentre se si ruota in senso antiorario si
aumenta il volume dell’altoparlante sinistro.
*
L’impostazione predefinita alla fabbrica è “0”.
(Gamma di regolazione: da L9 a R9)
3. Quando si è completata la regolazione, pre-
mere il tasto A-M 4 diverse volte fino a che
si raggiunge la funzione modalità.
Regolazione della dissolvenza
1. Premere il tasto A-M 4 e selezionare “FAD”.
2. Ruotando la manopola 3 in senso orario si
aumenta il volume degli altoparlanti anteriori,
mentre ruotandola in senso antiorario si
aumenta il volume degli altoparlanti posteri-
ori
*
L’impostazione predefinita alla fabbrica è “0”.
(Gamma di regolazione: da F9 a R9)
3. Quando si è completata la regolazione, pre-
mere il tasto A-M 4 diverse volte fino a che
si raggiunge la funzione modalità.
AB243R/AB243RG
37
Funzionamento principale
Italiano
Funzioni radio
Cambiamento della visualizzazione
Tenendo premuto il tasto BAND 6, premere il
tasto DISP % per selezionare la visualizzazione
desiderata.
La visualizzazione cambia nel seguente ordine:
Principale Orologio (CT) Principale...
Ascolto della radio
1) Per sintonizzare una stazione, usate innanz-
itutto il tasto BAND 6 per selezionare FM
(FM1, FM2, FM3, FM4) o AM (MW/LW).
La banda cambia come segue ad ogni pres-
sione del tasto BAND 6:
FM1 FM2 FM3 FM4 AM FM1
(Le bande FM1, FM2, FM3 e FM4 sono for-
nite per consentire la preselezione di un
massimo di 20 stazioni FM, ma la gamma di
frequenza di ricezione è uguale per tutte
quattro.)
2) Premere il tasto su o giù 1. La sintoniz-
zazione si arresta automaticamente ad una
frequenza di trasmissione. (Sintonizzazione
automatica)
Sintonizzazione automatica
Ci sono due tipi di sintonizzazione automatica:
sintonizzazione automatica distante (DX) in cui le
stazioni ricevibili sono sintonizzate in ordine e la sin-
tonizzazione automatica locale, in cui solo le
stazioni con una buona ricezione vengono sintoniz-
zate.
Sintonizzazione automatica distante (DX)
1) Premete il tasto BAND 6 per selezionare la
banda.
2) Premere il tasto su o giù 1. L’indicazione
DX” appare sul display e la sintonizzazione
si arresta automaticamente ad una frequen-
za di trasmissione.
Sintonizzazione automatica locale
1) Premete il tasto BAND 6 per selezionare la
banda.
2) Premere il tasto su o giù 1 per 1 secondo o
più. “LO” appare sul display e la sintonia si
ferma automaticamente ad una frequenza di
trasmissione.
Sintonizzazione manuale
1) Premete il tasto BAND 6 per selezionare la
banda.
2) Premere il tasto BAND 6 per 2 secondi o
più.
*
Se la visualizzazione viene cambiata da operazioni
con altri tasti mentre è visualizzato l’orologio (CT), la
visualizzazione dell’orologio riappare automatica-
mente al termine dell’operazione.
*
L’esempio mostra la visualizzazione nel modo radio.
AB243R/AB243RG
Funzioni RDS (sistema di
dati radio)
38
Italiano
3) L’indicazione “MAN appare sul display e sarà
possibile effettuare la sintonizzazione man-
uale.
4) Usare il tasto su o giù 1 per sintonizzare le
stazioni.
*
Il modo ritorna automaticamente al modo di sin-
tonizzazione automatica dopo 7 secondi.
Sintonizzazione delle stazioni di
preselezione
1) Premete il tasto BAND 6 per selezionare la
banda.
2) Usate i tasti di preselezione ¥ per
selezionare la stazione desiderata.
Memoria delle preselezioni
Un totale di 25 stazioni (5 ciascuna per le bande
FM1, FM2, FM3, FM4 ed AM (MW/LW)) pos-
sono essere memorizzate nella memoria delle
preselezioni.
Nota:
Quando si memorizza una stazione nella memoria
delle preselezioni, la stazione precedentemente
memorizzato in quella posizione, viene cancellata.
Preselezione manuale delle stazioni
1) Premete il tasto BAND 6 per selezionare la
banda della stazione da preselezionare.
2) Usare il tasto su o giù 1 per sintonizzare la
stazione da preselezionare.
3) Premere i tasti di preselezione ¥ su cui si
desidera memorizzare la stazione per 2 sec-
ondi o più.
Memorizzazione automatica
1) Premete il tasto BAND 6 per selezionare la
banda delle stazioni da preselezionare.
2) Premere il tasto AS $ per 2 secondi o più.
Le stazioni dai segnali forti sono memoriz-
zate automaticamente nella memoria delle
preselezioni.
*
Nel caso in cui ci fossero meno di 5 stazioni mem-
orizzabili, le stazioni precedentemente memoriz-
zate rimangono nei tasti diretti nei quali non sono
stati memorizzati nuove stazioni.
Riguardante la funzione RDS
*
Il nome PS (servizio del programma) appare sul dis-
play alla sintonizzazione di una stazione RDS.
*
L’indicazione “ALARM appare se viene ricevuta una
trasmissione di emergenza durante la sintoniz-
zazione di una stazione RDS.
La trasmissione di emergenza viene riprodotta auto-
maticamente al livello del volume preselezionato.
*
L’indicatore “AF” inizia a lampeggiare sul display se il
segnale della stazione RDS diventa più debole, men-
tre smette di lampeggiare se il segnale diventa più
forte.
Commutazione al modo RDS
Premete il tasto AF @ per attivare e disattivare
il modo RDS.
*
L’indicatore “AF” si illumina (o lampeggia) quando si
attiva il modo RDS.
Nota:
Il modo AF può essere attivato e disattivato solo nel
modo RDS.
Modo del programma regionale (REG)
Con questo modo, è possibile seguire delle
stazioni RDS automaticamente.
REG attivato: Solo una certa trasmissione
viene ricevuta.
REG disattivato: Quando si entra in un’altra
zona durante la ricezione di
una trasmissione regionale
nella zona originale, una
trasmissione regionale della
nuova zona verrà sintonizza-
ta.
Premere il tasto AF @ per 2 secondi o più per
attivare o disattivare la funzione REG.
*
Il modo REG può essere attivato o disattivato solo nel
modo RDS.
Ricerca di programmi affiliati
Usate questa funzione per seguire delle stazioni
RDS (solo per stazioni regionali).
1) Premete uno dei tasti di preselezione ¥ per
sintonizzare una stazione di preselezione
regionale.
Funzioni radio
AB243R/AB243RG
Funzioni RDS (sistema di dati radio)
39
Italiano
2) Premere il tasto AF @ per 2 secondi o più
per disattivare la funzione REG.
3) Premete lo stesso tasti di preselezione ¥
nuovamente per iniziare la localizzazione e
la sintonizzazione di un’altra stazione
regionale.
*
Questa operazione può non funzionare in alcune
zone.
Informazioni RDS EON (Enhanced
Other Networks)
La capacità EON viene attivata automatica-
mente appena vengono ricevuti i dati EON di
una stazione RDS. Nel modo di attesa di annun-
ci sul traffico (quando il modo TA è attivato), il
notiziario d’informazioni sul traffico viene sin-
tonizzato, anche se viene trasmesso da una
stazione diversa da quella correntemente sin-
tonizzata.
*
In alcuni paesi, e da alcune stazioni radio, i dati EON
non vengono trasmessi.
Funzione NEWS (Giornale radio)
Con questa funzione è possibile sintonizzare
trasmissioni radio di un determinato tipo di pro-
gramma.
Selezione di NEWS
1) Quando si preme il tasto NEWS $ , “NEWS
si illumina e NEWS appare sul display. L’unità
passa al modo di attesa NEWS.
2) Quando si preme di nuovo il tasto NEWS $,
il modo di attesa NEWS viene disattivato.
*
L’impostazione di fabbrica è “off”.
Funzione TA (annunci sul traffico)
Con questa funzione, gli annunci sul traffico
sono sintonizzati appena iniziano.
Premete il tasto TA #. L’indicatore “TA” si illu-
mina e la stazione che trasmette l’annuncio sul
traffico viene sintonizzata. Per cancellare ques-
ta funzione, premete il tasto TA # nuovamente.
Comunque, osservate che se premete il tasto
TA # durante la ricezione di un annuncio sul
traffico, la funzione viene cancellata e l’unità
entra nel modo di attesa annunci sul traffico.
*
Se viene localizzata una stazione che trasmette degli
annunci sul traffico, l’unità entra nel modo di attesa
annunci sul traffico.
*
Quando inizia un annuncio sul traffico, l’indicazione
TRA INFO” appare sul display, dopodiché il nome
PS (servizio del programma) o la frequenza appare
sul display.
*
Durante gli annunci sul traffico, la funzione loudness
viene disattivata e il volume preselezionato della
radio viene impostato automaticamente.
*
Se premete il tasto TA mentre è in sintonia una
stazione che non trasmette degli annunci sul traffico,
una stazione che ne trasmette verrà sintonizzata.
Memorizzazione automatica mentre l’indi-
cazione “TA” è illuminata o lampeggia
Se si preme il tasto AS $ per 2 secondi o più
mentre l’indicatore “TA” è illuminato o lampeg-
giante, sono memorizzate automaticamente
solo le stazioni che trasmettono annunci sul traf-
fico.
Impostazione del volume per
annunci sul traffico e per trasmis-
sioni di emergenza
1) Premere il tasto TA # per 2 secondi o più.
2) Usate i tasti su/giù 1 per regolare il volume.
*
Le impostazioni di questo volume possono
essere regolate solo nel modo FM radio.
40
Italiano
AB243R/AB243RG
Inserimento della cassetta
Inserite la cassetta in modo orizzontale in modo
tale che il lato del nastro esposto sia rivolto
verso destra.
Espulsione delle cassette
Alla pressione del tasto di espulsione 8, la cas-
setta verrà espulsa.
Uso dell’avanzamento veloce/
riavvolgimento
1) Durante la riproduzione del lato superiore (la
direzione della riproduzione è verso destra):
d :Premete il tasto avanzamento veloce
! finchè non si sarà bloccato.
a :Premete il tasto riavvolgimento 9
finchè non si sarà bloccato.
2) Durante la riproduzione del lato inferiore (la
direzione della riproduzione è verso sinistra):
a :Premete il tasto riavvolgimento 9
finchè non si sarà bloccato.
d :Premete il tasto avanzamento veloce
! finchè non si sarà bloccato.
3) Rilascio
Premete il tasto opposto – 9 o !.
Per cambiare il programma
(la direzione dello scorrimento)
Premere il tasto PROG 0 ed entrambi il tasto di
avanzamento rapido ! e il tasto di riavvolgi-
mento 9 contemporaneamente.
Funzionamento della cassetta
41
Italiano
AB243R/AB243RG
Nel caso in cui un display differente da quelli indicati qui sopra e non si riesce a risolvere il problema, spegnete la cor-
rente e rivolgetevi al vostro concessionario di fiducia.
Problema Causa Rimedio
La corrente non si
accende.
(o non viene riprodotto
nessun suono.)
Il fusibile è saltato.
Sostituite il vecchio fusibile con uno
nuovo dallo stesso amperaggio.
Cablaggio errato.
Leggete le istruzioni sui collegamenti
nuovamente ed effettuate i
collegamenti in modo ben saldo.
La qualità sonora è
inferiore.
La testina di riproduzione
è sporca.
Usate una cassetta di pulizia, ecc.,
per pulire la testina.
6. LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
7.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Sezione radio
Sistema di sintonia
…… Sintonizzatore sintetizzatore PLL
Frequenze di ricezione……
FM : Da 87,5 a 108 MHz (passi di 0,05 MHz)
MW : Da 531 a 1.602 kHz (passi di 9 kHz)
LW : Da 153 a 279 kHz (passi di 3 kHz)
Sezione lettore di nastri
Tipo di cassette……Cassette audio compatte
Sistema di riproduzione
…… Riproduzione nastri a cassetta stereo
a 4 piste, 2 canali con inversione
automatica (possibile anche la ripro-
duzione monoaurale)
Risposta in frequenza
…… Da 30 Hz a 15 kHz (±3 dB)
Wow e flutter (WRMS)……0,1%
Rapporto segnale/rumore
…… 120 µs (normali) 53 dB
Tipi di nastro……normali
Generali
Potenza in uscita
…… 4
×
22 W (DIN 45324, +B=14,4 V)
Tensione alimentazione
…… 14 V CC (consentito da 10,8 a 15,6 V),
massa negativa
Consumo di corrente……Meno di 10 A
Impedenza diffusori
……
4 (consentito da 4 a 8 )
Corrente nominale antenna automatica
…… 0,5 A o meno
Peso……1,3 kg
Dimensioni
…… 178 mm larghezza
×
50 mm altezza
×
155 mm profondità
Note:
La messa in cortocircuito del terminale antenna auto-
matica o l’impiego di un’antenna automatica con cor-
rente eccedente la corrente nominale può danneg-
giare i circuiti interni. Usare sempre con la corrente
nominale.
Le caratteristiche tecniche e il disegno sono soggetti
a modifiche senza preavviso per ulteriori migliora-
menti.
50 mm
58 mm
178 mm
188 mm
155 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Clarion AB243RG Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per