Bresser Automatik 80/400 Goto Telescope Starter Kit Manuale del proprietario

Categoria
Telescopi
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

AUTOMATIK
TELESKOP
AUTOMATIC
TELESCOPE
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Руководство по
эксплуатации
EN
FR
IT
ES
RU
DE
Art.No. 47-01170 / 47-01180
- 2 -
2
(EN) CAUTION:
Never attempt to observe the sun with this telescope.
Make sure children do not attempt to observe the sun with the telescope.
Observing the sun directly, even for a short time, may cause blindness.
Packing materials, like plastic bags and rubber bands, should be kept out of the reach of children.
(ES) ADVERTENCIA!
No utilice nunca este aparato óptico para mirar directamente al sol a las inmediaciones de éste. Tome asimismo pre-
cauciones especiales si va a ser utilizado por niños, pues existe el PELIGRO DE QUE SE QUEDEN CIEGOS. Mantenga
el material de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma, etc.) lejos del alcance de los niños.
(IT) ATTENZIONE!
Non guardare mai direttamente il sole o vicino al sole con questo apparecchio ottico! Prestare particolare
attenzione quando l’apparecchio viene usato da bambini! Pericolo di ACCECAMENTO!
Tenere il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, elastici, etc.) lontano dalla portata dei bambini!
(FR) AVERTISSEMENT!
Ne regardez jamais avec cet apparareil directement ou à proximité du soleil ! Veillez y particulièrement,
lorsque l‘appareil est utilisé par des enfants ! Il existe un DANGER DE PERTE DE LA VUE !
Tenez le matériel d‘emballage (sacs en plastique, élastiques, etc.) éloigné des enfants!
(DE) WARNUNG!
Schauen Sie mit diesem optischen Gerät niemals direkt oder in die Nähe der Sonne! Achten Sie
besonders darauf, wenn es von Kindern benutzt wird! Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten!
(RU) Внимание!
Никогда не смотрите через телескоп на Солнце! Можно необратимо повредить зрение, вплоть до полной
слепоты. Дети должны проводить наблюдения под надзором взрослых. Упаковочные материалы следует
держать в недоступном для детей месте из-за опасности удушения.
Zubehör kann je nach Modell variieren.
Accessories may vary depending on the model.
Les accessoires peuvent varier en fonction du modèle.
Gli accessori possono variare a seconda del modello.
Los accesorios pueden variar según el modelo.
Оснастка может изменяться в зависимости от модели.
5
1(
2)
1&
1^
g
F
d
E
h
c
B
D
1*
1% C
No. 8
1$
Fig. 9
i
J 1)
No. 9
No. 7
J
18
Informazioni generali
Informazioni sul presente manuale
Leggere con attenzione le avvertenze di sicurezza riportate nel manuale. Per
evitare danni all‘apparecchio o possibili lesioni, utilizzare questo prodotto
soltanto come descritto manuale.
Conservare il manuale di istruzioni per poter attingere alle informazioni
riguardanti tutte le funzioni di comando dell’apparecchio anche in un secon-
do momento.
PERICOLO!
Questo simbolo precede sempre le porzioni di testo
che avvisano di eventuali pericoli legati a un utilizzo
non conforme che può comportare lesioni gravi o
avere persino conseguenze letali.
ATTENZIONE!
Questo simbolo precede sempre le porzioni di testo
che avvisano di eventuali pericoli legati a un utilizzo
non conforme che può comportare danni materiali o
ambientali.
Scopo di utilizzo
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo privato.
È stato progettato per ingrandire le immagini legate alle osservazioni in
natura.
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO PER LA VISTA!
Mai utilizzare questo apparecchio per fissare direttamente il sole o
altri oggetti nelle sue vicinanze. PERICOLO PER LA VISTA!
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
I bambini possono utilizzare l’apparecchio soltanto sotto la vigilanza
di un adulto. Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plasti-
ca, elastici, ecc.) fuori dalla portata dei bambini! PERICOLO DI
SOFFOCAMENTO!
PERICOLO DI INCENDIO!
Non esporre l’apparecchio, in particolare le lenti, ai raggi solari
diretti. La compressione della luce può provocare un incendio.
RISCHIO DI FOLGORAZIONE!
Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da una
sorgente di corrente (alimentatore e/o batterie). Non consentire ai
bambini di utilizzare l‘apparecchio senza supervisione! L’utilizzo deve
avvenire soltanto conformemente a quanto descritto nella guida, in
caso contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA!
RISCHIO DI CORROSIONE!
Le batterie non devono essere manipolate dai bambini! Per inserire
le batterie rispettare la polarità indicata. Le batterie scariche o
danneggiate possono causare irritazioni se vengono a contatto con
la pelle. Se necessario indossare un paio di guanti di protezione
adatto.
PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE!
Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. Utilizzare esclu-
sivamente le batterie consigliate. Non cortocircuitare o buttare nel
fuoco l‘apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento oppure un
utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti, incendi e persino
esplosioni!
ATTENZIONE!
Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio
rivenditore specializzato. Egli provvederà a contattare il centro di
assistenza e se necessario a spedire l’apparecchio in riparazione.
PROTEZIONE della privacy!
Il binocolo è stata realizzato solo per l’uso privato.
Rispettare la privacy delle altre persone: ad esempio
non utilizzare l’apparecchio per guardare negli appar-
tamenti altrui.
Gli accessori possono variare a seconda del modello.
Panoramica dei pezzi (n. 1-8)
B
Tubo del telescopio
C
Apertura del tubo
D
Tronco oculare
E
Manopola di regolazione della messa a fuoco
F
Handbox
G
Supporto oculare
H
Superficie di appoggio per handbox
I
Blocco azimutale
J
Treppiede
1!
Scomparto batterie
1@
Vite di arresto
1#
Supporto accessori
1$
Manopola di arresto per la regolazione dell'altezza
1%
Tappo antipolvere
1^
Oculari
1&
Filtro lunare
1*
Bussola
1(
Carta del cielo
2)
CD del software
Handbox (n. 9)
B
Sorgente luce a infrarossi
C
Schermo handbox
D
Tasto più/meno
E
Illuminazione
F
Tasto centrale
G
Tasti freccia
H
Tastierino numerico
I
Porta mini-USB
1
J
Porta RJ-45
1
1)
Porta RJ-22
1
1
NOTA:
Il porti dell handbox (8, 9 e 10) sono preparati per gli sviluppi futuri, ma
non sono attive al momento. Per ora ci sono accessori non aggiuntivi (ad
esempio, cavo seriale ecc) disponibili. Informazioni sui nuovi sviluppi per
questo prodotto sono disponibili sul nostro sito web sotto www.bresser.de/
download/automatic_telescopes
Parte I Montaggio
1. Indicazioni generali/ubicazione
Prima di iniziare il montaggio, scegliere un'ubicazione idonea per il telesco-
pio. Conviene montare questo apparecchio in un punto in cui si disponga di
una buona vista del cielo, di una superficie solida e di spazio sufficiente.
Per prima cosa estrarre tutti i pezzi dalla confezione. Controllare in base al
diagramma se sono presenti tutti i pezzi.
2. Treppiede
Estrarre il treppiede (9) dalla confezione. Allargare le gambe del treppiede e
collocare il treppiede su una superficie solida e piana. Collocare il supporto
per gli accessori (13) sul pomello di arresto del perno del treppiede e girare
il supporto fino a innestarlo (n. 3).
Nota: prima di chiudere il treppiede non dimenticarsi di togliere il supporto
per gli accessori.
3. Telescopio
Allentare la vite di arresto (12) del morsetto del prisma fino a quando la vita
non sporge più nell'attacco (n. 4). Inserire la guida prisma del telescopio
nell'attacco e stringere la vite a mano. Assicurarsi che il logo "BRESSER"
sia dritto.
4. Regolazione dell'altezza
Allentare la manopola di arresto per la regolazione dell'altezza girandola in
senso antiorario e allineare il tubo del telescopio ottico (1) orizzontalmente.
Quindi bloccare di nuovo il dispositivo di regolazione dell'altezza (n. 5).
IT
19
5. Sostegno
Collocare i fori del lato inferiore del sostegno sulle viti che sporgono dal
treppiede (n. 6). Le viti sono molleggiate e si innestano nei fori con un "clic"
udibile. Quindi stringere a mano le viti.
6. Oculare
Togliere un oculare dal supporto (6) e collocarlo nell'apposito tronco (3).
Stringere con precauzione la vite di bloccaggio del tronco dell'oculare (n. 5).
Iniziare con l'oculare che offre l'ingrandimento minore, ossia l'oculare con la
maggiore distanza focale (ad es. 20 mm o 25 mm, a seconda del modello).
Non appena l'oggetto si trova al centro del campo visivo, si può passare
ad un oculare che offra un maggiore ingrandimento, ossia quello con la
minore distanza focale. Dopo aver sostituito l'oculare, sarà eventualmente
necessario regolare di nuovo la messa a fuoco (vedere punto 8).
7. Tappo antipolvere
Il tappo antipolvere (15) protegge l'ottica dalla sporcizia. Toglierlo dall'aper-
tura del tubo (2) prima dell'uso.
8. Manopola di regolazione della messa a fuoco
Per mettere a fuoco gli oggetti, il telescopio è dotato di un meccanismo di
messa a fuoco con regolazione di precisione. Quando si utilizza il telescopio
per la prima volta o si passa da oggetti vicini (osservazione della natura)
a oggetti molto lontani, è eventualmente necessario girare alcune volte la
manopola di regolazione della messa a fuoco (4) prima di ottenere un'im-
magine nitida.
Se si desidera osservare oggetti vicini, mantenere la distanza minima possi-
bile di circa 20 m.
Sezione II Handbox
1. Batterie
Togliere il coperchio dello scomparto batterie (11) situato nel lato superiore
della base del sostegno e inserire le batterie nel supporto (n. 2). Utilizzare 6
batterie (tipo AA, Mignon) rispettando la polarità. Collocare le batterie nello
scomparto batterie e chiudere il coperchio. Non usare batterie ricaricabili!
2. Handbox
Assicurarsi che l'interruttore ON/OFF si trovi in posizione OFF (n. 8).
Togliere l'handbox dal supporto (7) e inserire un'estremità del cavo a spi-
rale nella presa "HBX" e l'altra estremità nella presa RJ-45 dell'handbox.
Accendere l'apparecchio. Si accende l'illuminazione del display e suona un
segnale.
3. Configurazione
Ora e data
Dopo l'accensione viene richiesto di inserire l'ora a e la data. Spostarsi all'in-
terno dello schermo con i tasti freccia e utilizzare il tastierino numerico (7)
per immettere i numeri. Quindi premere il tasto centrale (5) situato tra i tasti
freccia per confermare i dati immessi.
Ora legale
Selezionare se è attiva l'ora legale impostando Status: On o Status: Off nel
menu.
Paese/Stato (Ubicazione)
Se viene richiesta l'ubicazione, è possibile selezionarla da un elenco di
"Country & City" oppure scegliere le proprie coordinate GPS alla voce
"Custom Site".
a) Country & City (Paese e città)
Selezionare il proprio Paese dall'elenco per mezzo dei tasti freccia "In alto"
e "In basso". Sfogliare l'elenco delle località con i tasti freccia "Sinistra" o
"Destra". Poi premere il tasto centrale (5) per confermare.
b) Custom Site (Località definita dall'utente)
Immettere i dati secondo lo schema seguente:
Nome: scegliere una denominazione (ad es. il nome della località).
Lon: immettere il grado di longitudine.
Lat: immettere il grado di latitudine.
Zona: scegliere il fuso orario per la propria ubicazione.
Posizione iniziale / OTA (Optical Tube Assembly) Zero
Come punto di inizio per l'allineamento, è necessario che il dispositivo di
controllo del telescopio conosca la direzione verso cui punta il tubo (OTA).
Nel campo "Azi:" inserire il valore "000" per l'azimut.
Nel campo "Alt:" inserire il valore "00" per la quota.
Allentare i due bloccaggi degli assi e orientare ora l'apertura del telescopio
(2) orizzontalmente e in direzione nord. Aiutarsi con la bussola (18) con livella
ad acqua integrata compresa nella fornitura e inserirla nel tronco dell'ocu-
lare (3) per determinare la posizione di partenza esatta. In questa posizione
vanno serrati di nuovo i bloccaggi degli assi.
4. Allineamento
Per utilizzare la funzione GoTo è necessario eseguire un allineamento nel
quale il telescopio rileva l'allineamento del tubo. A tale scopo bisogna punta-
re il telescopio su due-tre stelle, a seconda della precisione desiderata, che
bisogna centrare con i tasti freccia.
Passo 1: premere il tasto centrale (5) e selezionare la prima voce di menu,
"Allineamento". Selezionare l'allineamento con una stella, due stelle o tre
stelle.
Quanto maggiore è il numero di stelle selezionato, tanto più preciso è il
posizionamento nella modalità GoTo.
Allineamento con una stella (One-Star Alignment):
Passo 2: dopo aver selezionato questa opzione, viene richiesta una stella di
allineamento. Di solito il software sceglie una stella luminosa e ben visibile
che sia sensibilmente più luminosa delle stelle circostanti. Se si conosce
un'altra stella luminosa che si è in grado di trovare facilmente, selezionarla
con i tasti freccia e confermare con il tasto centrale (5).
Passo 3: il telescopio ruota sulla posizione acquisita per la stella e invita a
centrare esattamente questa stella nel campo visivo dell'oculare con i tasti
freccia. La stella è sensibilmente più luminosa delle stelle circostanti. Una
volta portata la stella al centro dell'oculare, confermare con il tasto centrale (5).
Allineamento con due e tre stelle:
Il procedimento è identico, con la differenza che bisogna ripetere due o tre
volte i passi 2 e 3 per le ulteriori stelle di allineamento.
Nota: dopo l'allineamento ruotare il telescopio solo per mezzo del comando
manuale e non spostare il treppiede. In caso contrario si perde l'allinea-
mento.
5. Aumento della precisione:
Sincronizzazione / Target Sync:
In questo modo è possibile aumentare la precisione:
Per mezzo di GoTo, spostarsi su un obiettivo che si riconosce bene e
portarlo al centro del campo visivo dell'oculare. Premere il tasto centrale
(5), selezionare "Allineamiento" e poi "Sincronizzazione". Ora il telescopio
sincronizza la posizione di questo oggetto con la banca dati. In seguito sarà
possibile puntare con maggiore precisione sugli oggetti più vicini.
Compensazione del gioco degli ingranaggi / Backlash correction:
Per migliorare la precisione è possibile regolare il gioco degli ingranaggi o
"backlash correction of the axis". Va fatto separatamente per i due assi e di
regola non è necessario.
Premere il tasto centrale (5) per passare al menu e selezionare "Allineamento".
Selezionare poi "Calibrate RA" o "Calibrate DEC". Seguire le istruzioni del
menu per procedere a questa correzione.
Sezione III Menu
Prima messa in funzione:
Welcome Screen
Date and Time
Daylight Saving
Status: off
Status: on
Custom Site
Name:
Lon:
Lat:
Zone:
Country & City
Country: up and down
City: left and right
OTA Zero
Panoramica del menu principale:
• Allineamento
• A. to una Stella Allineamento del telescopio su una stella
• A. due Stella Allineamento del telescopio su due stelle
20
• A. tre Stella Allineamento del telescopio su tre stelle
• Sincronizzazione Aumenta la precisione dell'allineamento
• Calibrate RA Calibrazione della compensazione
del gioco RA
• Calibrate DEC Calibrazione della compensazione
del gioco DEC
• Navigazione
• Sistema Solare Catalogo degli oggetti del sistema solare
• Costellazione Catalogo delle costellazioni
• Miglione oggetti Catalogo con stelle note
• Messier Catal. Catalogo con oggetti del profondo cielo
• NGC Catalog. Esauriente catalogo con una gran varietà
• IC Catalogue Catalogo con oggetti deboli
• Sh2 Catalog. Catalogo con oggetti deboli
• Bright Star Cat. Catalogo con stelle luminose
• SAO Star Catal. Esauriente catalogo di stelle
• Utilizzat. Ogg. Possibilità di salvare oggetti propri
• Coord. RA/DEC Stabilire un punto nel cielo
• Rifer. Terrestri Stabilire un punto proprio a terra
• Inst.d´accessori
• Att. Avvenimento Oggetti attualmente visibili
• Sorgere/Tramonto Ora di ascesa e discesa di un oggetto
• Fasi Lunari Fase lunare attuale
• Temporizzatore Funzionalità di timer
• Allarme Impostazione dell'allarme
• Oculare FOV Campo visivo dell'oculare
• Calcolo Oculare Ingrandimento dell'oculare
• Rego. Luminositá Luminosità dello schermo
• Parcheggio Rotazione in posizione di riposo
• Installazione
• Data/Ora Impostazione di data e ora
• Inverno/Estate Impostazione o annullamento
dell'ora legale
• Paese/Stato Impostazione dell'ubicazione attuale
• Country & City Selezione dell'ubicazione dalla banca dati
• Custom Site Immissione dell'ubicazione
mediante dati GPS
Astron. / Terr. Alternanza tra modalità cielo e modalità terra
• Sky Target Osservazione del cielo
• Land Target Osservazione del terreno
• Inseguimento Alternanza tra sostegno azimutale
ed equatoriale
• Alt Telescope Sostegno Alt/AZ
• Equ Telescope Sostegno EQ
• Montatura Impostazioni per il sostegno del telescopio
Velocitá Impostazione della velocità di inseguimento
• Star Speed
• Solar Speed
• Moon Speed
• Customize Speed
• Idioma Selezione della lingua
• Mod. di Telescop
• Azzerare Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Sezione IV Osservazione
Una volta concluso l'allineamento, il telescopio esegue il puntamento auto-
matico alla velocità corretta per compensare la rotazione terrestre. Gli ogget-
ti celesti permangono a lungo nel campo visivo dell'oculare.
Nota: dopo l'allineamento ruotare il telescopio solo per mezzo del comando
manuale e non spostare il treppiede. In caso contrario si perde l'allinea-
mento.
Dopo l'allineamento servirsi della funzione GoTo per ruotare il telescopio su
ogni oggetto celeste. Premere a tale scopo il tasto centrale (5) e selezio-
nare "Navigazione" nel menu.
Poi selezionare il catalogo di oggetti desiderato.
Sfogliare l'elenco con i tasti freccia e confermare l'oggetto con il tasto cen-
trale (5). Il telescopio ruota sull'oggetto desiderato.
Esempio: osservazione di Giove
Giove non può essere osservato in ogni momento, dipende dall'ubicazione
e dalla data.
Se attualmente è visibile, passare al menu, selezionare "Navigazione" con i
tasti freccia e confermare la selezione con il tasto centrale (5).
Scegliere il sistema solare "Sistema Solare" e sfogliare con i tasti freccia
fino a selezionare "Jupiter". Confermare la selezione con il tasto centrale (5).
Il telescopio ruota su Giove e, non appena il pianeta viene posizionato,
suona un segnale.
350 mm ÷ 20 mm = 17,5X
350 mm ÷ 10 mm = 35X
400 mm ÷ 20 mm = 20X
400 mm ÷ 10 mm = 40X
Formula per il calcolo dell’ingrandimento:
Distanza focale telescopio ÷ Distanza focale oculare = Ingrandimento
Esempi:
Possibili oggetti di osservazione
Qui di seguito abbiamo indicato alcuni corpi celesti e ammassi stellari molto
interessanti che abbiamo selezionato e spiegato apposta per Lei.
Luna
La Luna è l’unico satellite naturale della Terra.
Diametro: 3.476 km
Distanza: 384.400 km dalla terra
La Luna era conosciuta già dalla preistoria. È il secondo oggetto più lumi-
noso nel cielo dopo il Sole. Siccome la Luna compie un giro completo
intorno alla Terra in un mese, l’angolo tra la Terra, la Luna e il Sole cambia
continuamente; ciò si vede anche dai cicli delle fasi lunari. Il periodo di
tempo che intercorre tra due fasi successive di luna nuova è di circa 29,5
giorni (709 ore).
Costellazione ORIONE / M42
Ascensione retta: 05
h
35
m
(ore: minuti)
Declinazione: -05° 22‘ (gradii : minuti)
Distanza: 1.344 anni luce dalla terra
Con una distanza di circa 1.344 anni luce la nebulosa di Orione è la nebulo-
sa diffusa più luminosa nel cielo. Visibile anche ad occhio nudo, costituisce
comunque un degno oggetto di osservazione ai telescopi di ogni dimen-
sione, dal più piccolo cannocchiale ai più grandi osservatori terrestri, fino
all’Hubble Space Telescope.
IT
21
Si tratta della parte principale di una nuvola in realtà ben più grossa di idro-
geno e polvere che si estende per più di 10 gradi su più della metà della
costellazione di Orione. L’estensione di questa nuvola gigantesca è di diver-
se centinaia di anni luce.
Costellazione LIRA / M57
Ascensione retta: 18
h
53
m
(ore : minuti)
Declinazione: +33° 02‘ (gradi : minuti)
Distanza: 2.412 anni luce dalla terra
La famosa nebulosa anulare M57 viene spesso citata come esempio di
nebulosa planetaria e di oggetto estivo da osservare nell‘emisfero boreale.
Recenti scoperte invece hanno confermato che si tratta, con tutta probabi-
lità, di un anello (toro) di materia luminosa che circonda la stella centrale,
e non un inviluppo sferoidale o ellissoidale. Osservandola dal piano su cui
poggia l‘anello, dovrebbe quindi assomigliare molto alla Nebulosa Manubrio
M27 invece noi la vediamo in prossimità di uno degli assi polari
Costellazione Vulpecula / M27
Ascensione retta: 19
h
59
m
(ore : minuti)
Declinazione: +22° 43‘ (gradi : minuti)
Distanza: 1.360 anni luce dalla terra
La Nebulosa Manubrio M27 o il Manubrio nella Vulpecula è stata la prima
nebulosa planetaria ad essere scoperta. Il 12 luglio 1764 Charles Messier
scoprì questa nuova classe affascinante di oggetti. Noi vediamo questo
oggetto quasi esattamente dal suo piano equatoriale. Osservando la
Nebulosa Manubrio da uno dei poli, la sua forma dovrebbe ricordare pro-
babilmente la forma di un anello e quindi assomigliare alla nebulosa anulare
M57 che già conosciamo.
Questo oggetto è ben visibile anche in presenza di condizioni metereologiche
quasi buone con ingrandimenti modesti.
NOTE per la pulizia
Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla sorgente di
corrente (staccare il connettore oppure rimuovere le batterie)!
Pulire le lenti (gli oculari e/o gli obiettivi) soltanto con un panno morbido e
privo di pelucchi (es. in microfibra). Non premere troppo forte il panno per
evitare di graffiare le lenti.
Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità! Conservarlo nella
borsa fornitura o nella confezione per il trasporto. Togliere le batterie
dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un periodo prolungato!
Dichiarazione di conformità CE
Bresser GmbH ha redatto una "dichiarazione di conformità" in linea con le
disposizioni applicabili e le rispettive norme. Su richiesta, è visionabile in
qualsiasi momento.
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le informazioni su
uno smaltimento conforme sono disponibili presso il servizio di smaltimento
comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale.
Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifiuti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE riguardante gli appa-
recchi elettrici ed elettronici usati e la sua applicazione nel diritto
nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere raccolti in maniera
differenziata e destinati al riciclaggio ecologico.
Le batterie e gli accumulatori scarichi devono essere smaltiti dall’utilizzatore
negli appositi contenitori di raccolta. Le informazioni degli apparecchi o
delle batterie usate prodotte dopo il 01.06.2006 sono disponibili presso il
servizio di smaltimento o l’Agenzia per l’ambiente locale.
Le batterie normali e ricaricabili devono essere correttamente smaltiti
come sta previsto dalla legge. È possibile tornare batterie inutilizzati
presso il punto di vendita o cedere in centri di raccolta organizzati dai comu-
ni per la raccolta gratuitamente.
Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con il simbolo corri-
spondente disposte per lo smaltimento e il simbolo chimico della sostanza
inquinante.
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batteria contiene cadmio
2
Batteria contiene mercurio
3
Batteria contiene piombo
Garanzia e assistenza
La durata regolare della garanzia è di 2 anni e decorre dalla data
dell'acquisto. Per godere di un'estensione volontaria della garanzia come
descritto sulla confezione regalo, è necessario registrarsi nel nostro sito
Web.
Le condizioni complete di garanzia e le informazioni sull'estensione
di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito
www.bresser.de/warranty_terms.
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua
specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR
Code) per conoscere le versioni disponibili.
www.bresser.de/automatic_telescopes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bresser Automatik 80/400 Goto Telescope Starter Kit Manuale del proprietario

Categoria
Telescopi
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per