CD Automation Regolatore di temperatura Compact Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MANUALE D'USO
Rev. 03/2023
002
M-COMPACT
DIN RAIL CONTROLLER
CD Automation S.r.l.
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: info@cdautomation.com - Web: www.cdautomation.com
COMPACT
Dichiarazione di Conformità
Dichiarazione di Conformità - Declaration of conformity
PRODUTTORE / PRODUCT MANUFACTURER:
CD Automation S.R.L.
Controllers, Drives & Automation
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
P.I. 08925720156 -Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: info@cdautomation.com - Web: www.cdautomation.com
Dichiara che il prodotto / Declare that the product:
COMPACT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO: Termoregolatore
UTILIZZO: Controllo processi termici
PRODUCT DESCRIPTION: Temperature Controller
SCOPE OF APPLICATION: Thermal control process
Con la presente l’azienda dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto sopracitato soddisfa per pro-
gettazione e costruzione i requisiti della Direttiva “compatibilità elettromagnetica” e “sostanze pericolose”. La

The company declares herewith on own responsibility that the above-mentioned products meet the requi-

following Harmonized Standards.
EN 61000-6-2 (2019-06)
EN 61000-6-4 (2020-03)
EN 61326-1 (2013-07)
CDAutomation declares that the products above mentioned are conforming to the directive
CDAutomation dichiara che i prodotti sopra menzionati sono conformi alla direttiva
Bassa Tensione (low Voltage) EMC directive updated 2014/30/EU,
Low Voltage Directive updated 2014/35/EU
Issued on: 18/03/2022
Data di emissione: 18/03/2022
Amministratore Unico e
Legale Rappresentante
Simone Brizzi
Dichiarazione di Conformità
Dichiarazione di Conformità - Declaration of conformity
PRODUTTORE / PRODUCT MANUFACTURER:
CD Automation S.R.L.
Controllers, Drives & Automation
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
P.I. 08925720156 -Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: info@cdautomation.com - Web: www.cdautomation.com
Dichiara che il prodotto / Declare that the product:
COMPACT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO: Termoregolatore
UTILIZZO: Controllo processi termici
PRODUCT DESCRIPTION: Temperature Controller
SCOPE OF APPLICATION: Thermal control process
Con la presente l’azienda dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto sopracitato soddisfa per pro-
gettazione e costruzione i requisiti della Direttiva “compatibilità elettromagnetica” e “sostanze pericolose”. La

The company declares herewith on own responsibility that the above-mentioned products meet the requi-

following Harmonized Standards.
EN 61000-6-2 (2019-06)
EN 61000-6-4 (2020-03)
EN 61326-1 (2013-07)
CDAutomation declares that the products above mentioned are conforming to the directive
CDAutomation dichiara che i prodotti sopra menzionati sono conformi alla direttiva
Bassa Tensione (low Voltage) EMC directive updated 2014/30/EU,
Low Voltage Directive updated 2014/35/EU
Issued on: 18/03/2022
Data di emissione: 18/03/2022
Amministratore Unico e
Legale Rappresentante
Simone Brizzi
4
COMPACT Manuale d'uso
Avvertenze importanti per la sicurezza
Questo capitolo contiene informazioni importanti per la sicurezza. La mancata osservanza di queste istruzioni
può provocare gravi lesioni personali o morte e può causare gravi danni all’unità a tiristori e al sistema di
componenti incluso.
L’installazione deve essere eseguita da personale qualicato.
Nel manuale sono usati simboli per dare più evidenza alle note di sicurezza e operatività per l’attenzione
dell’utente:
Questa icona è presente in tutte le procedure operative in cui il funzionamento
improprio può causare gravi lesioni personali o la morte da scosse elettriche; il
simbolo (un fulmine in un triangolo) precede un pericolo di scariche elettriche.
PERICOLO o AVVERTENZA.
ATTENZIONE– pericolo o avvertenza che richiede ulteriori spiegazioni rispetto
a quelle riportate sull’etichetta dell’unità. Consultare il manuale utente per
ulteriori informazioni.
L’unità è conforme alle direttive dell’Unione Europea.
Vedere Dichiarazione di conformità per ulteriori dettagli sulle direttive e gli
standard utilizzati per la conformità.
Prodotto sensibile alle scariche elettrostatiche, usare una messa a terra e
tecniche di manipolazione adeguate nell’installare o riparare il prodotto.
Non gettare nella spazzatura, utilizzare tecniche di riciclaggio appropriate o
consultare il produttore per uno smaltimento adeguato.
La NOTA è in genere un breve messaggio in cui si chiarisce un importante dettaglio.
L’intestazione “PERICOLO” fornisce informazioni essenziali per la sicurezza e il funzionamento
dellapparecchiatura. Leggere e seguire attentamente tutte le misure cautelative indicate.
L’intestazione ATTENZIONE” fornisce informazioni utili per proteggere gli individui e il dispositivo da danni.
Prestare la massima attenzione a tutti i segnali di pericolo relativi allapparecchiatura.
Note di sicurezza
PERICOLO! 
di controllo del processo di tipo aperto. Deve essere montato in un involucro che non permetta al fuoco
di fuoriuscire esternamente.
PERICOLO!               
occasionalmente fusioni o bruciature dei contatti. Considerare sempre le condizioni di applicazione e
utilizzare i relè di uscita entro il loro carico nominale e l’aspettativa di vita elettrica. L’aspettativa di vita dei
relè di uscita varia notevolmente con il carico in uscita e le condizioni di commutazione.
PERICOLO! Per evitare danni a cose e apparecchiature, lesioni e morte, durante l'installazione e il
funzionamento di questo prodotto è necessario attenersi alle norme elettriche e alle pratiche di
cablaggio standard. La mancata osservanza di tali norme potrebbe causare danni, lesioni e morte.
COMPACT Manuale d'uso
5
PERICOLO! Tutti gli interventi di assistenza, compresi ispezione, installazione, cablaggio, manutenzione,
ricerca guasti, sostituzione di fusibili o altri componenti riparabili dall'utente, devono essere eseguiti

prima di procedere all'intervento. Durante l'esecuzione degli interventi di assistenza, il personale non

PERICOLO! Non usare in applicazioni aerospaziali o nucleari.
PERICOLO! Il grado di protezione del dispositivo è IP20 con tutte le coperture installate e chiuse. Deve
essere installato in un contenitore che fornisce tutte le protezioni aggiuntive necessarie per l’ambiente
e l’applicazione.
ATTENZIONE: I dispositivi devono essere alimentati a energia limitata secondo UL 61010-1 3rd Ed,
sezione 9.4 o LPS in conformità con UL 60950-1 o SELV in conformità con UL 60950-1 o Classe 2 in
conformità con UL 1310 o UL 1585.
ATTENZIONE: Un malfunzionamento nel controllore digitale può occasionalmente rendere impossibili
le operazioni di controllo o bloccare le uscite di allarme, con conseguenti danni materiali. Per mantenere
la sicurezza, in caso di malfunzionamento, adottare misure di sicurezza appropriate; ad esempio con
l’installazione di un dispositivo di monitoraggio indipendente e su una linea separata.
ATTENZIONE: 

ATTENZIONE: Proteggere il dispositivo da alte temperature, umidità e vibrazioni.
ATTENZIONE: 
induttivi.
NOTA: Fornire una disconnessione locale per isolare il dispositivo per la manutenzione.
6
COMPACT Manuale d'uso
Precauzioni per l’uso sicuro

            
imprevisti. Non utilizzare il controller digitale oltre i valori nominali.
Il prodotto è progettato solo per uso interno. Non utilizzare o conservare il prodotto all’aperto o in nessuno
dei seguenti posti:
- Luoghi direttamente soggetti a calore irradiato da apparecchiature di riscaldamento.
- Luoghi soggetti a spruzzi di liquido o atmosfera di petrolio.
- Luoghi soggetti alla luce solare diretta.
- Luoghi soggetti a polvere o gas corrosivi (in particolare gas di solfuro e gas di ammoniaca).
- Luoghi soggetti a forti sbalzi di temperatura.
- Luoghi soggetti a formazione di ghiaccio e condensa.
- Luoghi soggetti a vibrazioni e forti urti.
       

forzato o altri dispositivi di condizionamento della temperatura interno quadro.
 
collegare i terminali non utilizzati.
Per evitare disturbi induttivi, mantenere il cablaggio dello strumento lontano da cavi di potenza con tensioni
o corren ti elevate. Inoltre, non collegare linee di potenza insieme o in parallelo al cablaggio del controller
digitale. Si consiglia l’uso di cavi schermati e condotti separati. Collegare un limitatore di sovratensione o un



possibile tra il controller e dispositivi di potenza che generano alte frequenze (saldatrici ad alta frequenza,
macchine per cucire ad alta frequenza, ecc.) o sovratensioni.
Un interruttore o un sezionatore deve essere posizionato vicino al regolatore. L’interruttore o il sezionatore
deve essere facilmente raggiungibile dall’operatore e deve essere contrassegnato come mezzo di
disconnessione per il controller.
Lo strumento deve essere protetto con un fusibile da 1 A (cl. 9.6.2).
Rimuovere lo sporco dallo strumento con un panno morbido e asciutto. Non usare mai diluenti, benzina,
             
scolorimento.
Il numero di operazioni di scrittura della memoria non volatile è limitato. Tenere conto di questo quando
si utilizza la modalità di scrittura in EEprom ad esempio nella variazione dei dati durante le comunicazioni
seriali.
Tutela ambientale e smaltimento dei riuti / Direttiva WEEE

Secondo al Direttiva Europea 2012/19/EU le apparecchiature esauste devono essere raccolte separatamente

COMPACT Manuale d'uso
7
Manutenzione
Controllare periodicamente che le viti dei cavi di alimentazione e della terra di sicurezza siano serrate
correttamente (vedere lo schema di collegamento).
Garanzia
CD Automation dà 12 mesi di garanzia sui suoi prodotti. La garanzia è limitata alla
riparazione ed alla sostituzione di parti nella nostra sede ed esclude i prodotti
non usati propriamente ed i fusibili.
La garanzia non include i prodotti con i numeri di serie cancellati. Le unità
danneggiate dovranno essere spedite a CD Automation a carico del cliente
          
riparata in garanzia o fuori garanzia. Le parti sostitute rimarranno di proprietà
CD Automation.
Condizioni generali di vendita:
https://www.cdautomation.com/it/cd-automation-condizioni-generali/
Autorizzazione Ritorno Materiale (RMA)
I clienti che desiderano restituire qualsiasi articolo, indipendentemente dal fatto che siano stati forniti
erroneamente, difettosi o danneggiati durante il trasporto, devono prima compilare un modulo RMA (Return

Il servizio di riparazione completo è disponibile per i clienti. Prima di inviare il modulo RMA e restituire i prodotti,
si consiglia ai clienti di contattare il team di supporto tecnico per determinare se il problema può essere risolto
con lassistenza telefonica.
Come funziona il servizio RMA
Il modulo RMA e tutti i dettagli sono disponibili sul nostro sito:
https://www.cdautomation.com/it/autorizzazione-ritorno-materiale/
Compilare il modulo RMA nel modo più dettagliato possibile descrivendo il problema riscontrato sul prodotto e
la casistica in cui si manifesta. Più informazioni i fornirete, più sarà veloce il processo di riparazione/sostituzione
Le informazioni indispensabili a noi necessarie sono le seguenti:
1. Il codice del modello
2. Il Numero dei dispositivi restituiti
3. Il numero di serie del dispositivo/i

8
COMPACT Manuale d'uso
Dichiarazione di Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avvertenze importanti per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Precauzioni per l’uso sicuro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tutela ambientale e smaltimento dei riuti / Direttiva WEEE . . . . . . . . . . . . 6
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.2 Limitazione di utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.3 Protezione da sovratemperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Software di Congurazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Identicazione e Codice di Ordinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1 Identicazione dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Speciche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1 Caratteristiche generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2 Caratteristiche hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3 Caratteristiche software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1 Dimensioni e peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Collegamenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1 Schema di collegamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.2 Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.3 Ingresso analogico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.5 Ingresso seriale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.6 Ingresso per trasformatore amperometrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.7 Uscite digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.8 Uscita analogica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funzione dei led e del tasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.1 Signicato delle spie di stato (LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.2 Tasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.3 Dip switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1
4
5
6
7
2
3
Indice
COMPACT Manuale d'uso
9
8Funzioni del regolatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.1 Caricamento valori di default . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.2 Start / Stop del regolatore e modica setpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.3 Tuning automatico con cambio di setpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.4 Tuning manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.5 Lancio dell’AutoTuning “Once” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.6 Output Automatic/Manual % control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.7 Allarme Heater Break sul CT (Trasformatore Amperometrico) . . . . . . . . . 25
8.8 Funzionamento in doppia azione (caldo-freddo) . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.9 Funzione Soft-Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.10 Funzione di ritrasmissione su uscita analogica. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.11 Funzione LATCH ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.12 Funzione di espansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Comunicazione seriale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Controllo di regolazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tabella parametri di congurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11.1 Ingresso analogico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11.2 Uscite e controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11.3 Autotuning e P.I.D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
11.4 Allarme 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11.5 Allarme 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
11.6 Soft Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11.7 Trasformatore di corrente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11.8 Ritrasmissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11.9 Porta Seriale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11.10 Espansioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Modi d’intervento allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tabella segnalazioni anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10
11
12
13
9
10
COMPACT Manuale d'uso
Introduzione
Grazie per aver scelto un controller CD Automation.
La serie COMPACT integra in un unico dispositivo i principali elementi del loop di controllo: lettura del
sensore di temperatura, uscita di controllo tramite modulo SSR, lettura e controllo della corrente sul carico
tramite TA integrato. La comunicazione seriale RS485 e il protocollo ModbusRTU o CANopen consentono il
collegamento a pannelli PC/HMI per funzioni di supervisione/controllo remoto.
Il dispositivo è dotato di funzioni di allarme, gestione di impianti a doppia azione e possibilità di essere utilizzato
come espansione controllata da PLC.
1.1 Norme di sicurezza
Prima di utilizzare il dispositivo leggere con attenzione le istruzioni e le misure di sicurezza contenute in
questo manuale. Disconnettere l’alimentazione prima di qualsiasi intervento su connessioni elettriche o


Questo strumento è stato progettato e realizzato per l’utilizzo convenzionale in ambienti industriali e per
applicazioni che prevedano condizioni di sicurezza in accordo con la normativa nazionale e internazionale
sulla tutela della delle persone e la sicurezza dei luoghi di lavoro. Deve essere evitata qualsiasi applicazione
che comporti gravi rischi per lincolumità delle persone o sia correlata a dispositivi medici salvavita.
Lo strumento non è progettato e realizzato per installazione in centrali nucleari, armamenti, sistemi di controllo




Lo strumento va installato e utilizzato esclusivamente nei limiti delle condizioni ambientali dichiarate.
Un eventuale surriscaldamento può comportare rischi di incendio e abbreviare il ciclo di vita dei componenti
elettronici.
1.2 Limitazione di utilizzo
Questo prodotto è un regolatore di temperatura che è stato sviluppato, progettato e realizzato con la premessa
di essere utilizzato per macchinari generici.
In particolare, se questo prodotto deve essere utilizzato per applicazioni che richiedono la massima sicurezza,
come descritto di seguito, si prega di prendere in considerazione la sicurezza dell'intero sistema e della
macchina adottando mezzi quali una progettazione a prova di guasto, una progettazione a ridondanza e
l'esecuzione di ispezioni periodiche.
Dispositivi di sicurezza per la protezione del corpo umano.
Controllo diretto dei mezzi di trasporto.
Aerei.
Apparecchiature spaziali.
Apparecchiature atomiche, ecc.
Non utilizzare questo prodotto per applicazioni che coinvolgono direttamente le vite umane.
1
COMPACT Manuale d'uso
11
1.3 Protezione da sovratemperatura
La progettazione di qualsiasi sistema di controllo deve tenere conto del fatto che qualsiasi parte del sistema
può potenzialmente guastarsi.
Per i sistemi di controllo della temperatura, il riscaldamento continuo deve essere considerato la condizione più
pericolosa e la macchina deve essere progettata in modo da interrompere automaticamente il riscaldamento
se non è regolato a causa di un guasto dell'unità di controllo o per qualsiasi altro motivo.
Le cause più probabili di un riscaldamento continuo indesiderato sono le seguenti:
1) Guasto della centralina con uscita di riscaldamento costantemente attiva
2) Disinnesto del sensore di temperatura dal sistema
3) Cortocircuito nel cablaggio della termocoppia
4) Una valvola o un punto di contatto dell'interruttore esterno al sistema è bloccato per mantenere il
riscaldamento acceso.

l'installazione di un dispositivo di sicurezza indipendente, con un sensore di temperatura separato, per
disattivare il circuito di riscaldamento in caso di surriscaldamento.
Il segnale di allarme del regolatore non è progettato per funzionare come misura di protezione in caso di
guasto del regolatore.
12
COMPACT Manuale d'uso
Software di Configurazione
    
gratuito ed è possibile scaricarlo
dal nostro sito.
2
Un cavo Micro USB standard (il nostro codice è
CCX) è necessario per collegare COMPACT al
computer.
Il driver di Windows per la connessione USB
è installato direttamente dal programma di

Link di download del Software di Congurazione:
https://www.cdautomation.com/download/cd-automation/software/ThyristorCongurator_ver6.exe
COMPACT Manuale d'uso
13
Identificazione e Codice di Ordinazione
3.1 Identicazione dell’unità
Attenzione: Prima di installare, assicurarsi che l’unità a thyristor non abbia danni. Se il
prodotto presenta un problema, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il
prodotto.
            


3
14
COMPACT Manuale d'uso
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
ORDER CODE C O M P A C T - _ _ _ _ _ _ _ _ _
INPUT 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
description cod.
N° 1 congurable input
(Single Loop Controller) COMPACT
OUTPUT 1 - Heating or Alarm 8
description cod.
SSR Logic 0:24V S
OUTPUT 2 - Cooling PID or Alarm 9
description cod.
SSR Logic 0:24V S
OUTPUT 3 - Control Output or
Retransmission 10
description cod.
4-20 mA A
Integrated Communication - Wiring 11
description cod.
RS485 Modbus RTU - Screw Terminal Wiring M
CANopen - Screw Terminal wiring C
HEATER BREAK Input 12
description cod.
Heater Break Alarm input for Current
Transformer
(CT not included)
H
POWER SUPPLY 13
description cod.
12-24V ac dc 4
Approval 14
description cod.
CE EMC for European market 0
MANUAL 15
description cod.
None 0
English 1
Italian 2
VERSION 16
description cod.
Version 1 1
3.2 Codice di Ordinazione
COMPACT Manuale d'uso
15
Specifiche tecniche
4.1 Caratteristiche generali
Condizioni operative: 0-45°C, Umidità 35..95uR%
Materiali: Contenitore: PC UL94V0 auto-estinguente;
Pannello frontale: PC UL94V0 auto-estinguente
Protezione: IP20 (contenitore e terminali)
4.2 Caratteristiche hardware
Alimentazione 24 VDC ±15% Consumo: 3 VA
Ingresso
analogico
1: 
Ingresso: Termocoppie tipo K, S, R, J,
T, E, N, B. Compensazione automatica del
giunto freddo da 0..50°C.
Termoresistenze: PT100, PT500,

Ingresso V/I: 0-10 V, 0-20 o 4-20 mA,
0-60 mV.
Ingresso Pot: 
1: C.T.: 50 mAAC 50/60 Hz
Tolleranza (25 °C)
+/-0.3% ±1 digit (su F.s.) per termocoppia,
termoresistenza e V/mA.
Precisione giunto freddo 0.1 °C/°C
Impedenza:
0-10 V: 
0-20 mA: 
4-20 mA: 
0-60 mV: 
Uscite logiche 2 SSR.

allarme
+24VDC ±15%/ 50mA
Uscita analogica 1 0/4..20 mA.

allarme o ritrasmissione
0..20 mA:
42500 punti, ±0.3% on F.S.
4..20 mA
34000 punti, ±0.3% on F.S.
4.3 Caratteristiche software
Algoritmi regolazione ON-OFF con isteresi.
P, PI, PID, PD a tempo proporzionale.
Banda proporzionale 0..999°C o °F
Tempo integrale 0,0..999,9 s (0 esclude funzione integrale)
Tempo derivativo 0,0..999,9 s (0 esclude funzione derivativa)
Funzioni del regolatore Tuning manuale o automatico, allarme selezionabile, Start/Stop.
4
16
COMPACT Manuale d'uso
Installazione
5.1 Dimensioni e peso
Peso: circa 30 gr
RUN
.
1
.
2
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
ON ON
8
7
6
5
4
3
2
1
4
3
2
1
BUS SELECTIONS
see user manual on
www.cdautomation.com
DP1
8 7 6 5 4 3 2 1
DP2
4 3 2 1
64 mm 18 mm
90 mm
5
COMPACT Manuale d'uso
17
Collegamenti elettrici
Questo regolatore è stato progettato e costruito in conformità alle Direttive Bassa Tensione 2014/35/ UE
(LVD) e Compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE (EMC). Per linstallazione in ambienti industriali è buona
norma seguire la seguenti precauzioni:
Distinguere la linea di alimentazioni da quelle di potenza.
Evitare la vicinanza di gruppi di teleruttori, contattori elettromagnetici, motori di grossa potenza e comunque

Evitare la vicinanza di gruppi di potenza, in particolare se a controllo di fase.
               
installato, in particolare nel caso di alimentazione 230Vac. Si evidenzia che il regolatore è concepito per
essere assemblato ad altre macchine e dunque la marcatura CE del regolatore non esime il costruttore
dellimpianto dagli obblighi di sicurezza e conformità previsti per la macchina nel suo complesso.
                  
compresa tra 0.25 e 1.5 mm2 (min. AWG28, max. AWG16, temperatura operativa: min. 70°C). La lunghezza di
spelatura è compresa tra 7 e 8 mm.
Se i circuiti di sicurezza a bassissima tensione (SELV) accessibili devono essere collegati al morsetto di
ingresso del segnale, al morsetto di uscita dell'inverter, al morsetto di uscita della corrente o al morsetto
di comunicazione (RS485), assicurarsi di fornire un isolamento di base tra i circuiti SELV e questi morsetti
(ad esempio, utilizzare un trasformatore con un isolamento di base o un grado di isolamento superiore).
L'isolamento di base richiede una distanza di almeno 1,5 mm e uno scorrimento di almeno 3,0 mm. In
mancanza di tale isolamento, la conformità alle norme di sicurezza UL61010 ed EN61010 potrebbe non
essere più valida.
Per i modelli di alimentazione a 24 V DC/AC, se l'apparecchiatura è collegata al circuito di sicurezza a
bassissima tensione (SELV), è necessario prevedere un isolamento di base tra il circuito SELV e i terminali
di ingresso dell'alimentazione. In caso contrario, i terminali di ingresso dell'alimentazione devono essere
collegati al circuito a bassissima tensione (ELV) per evitare scosse elettriche.
 
scosse elettriche e la propagazione di incendi.
1) Categoria di sovratensione II
2) Grado di inquinamento 2
3) Livello di isolamento richiesto ISOLAMENTO DI BASE, ISOLAMENTO COMPLEMENTARE, o
ISOLAMENTO RINFORZATO
4) Tensione massima da linea a neutro 300Vac rms o 300Vdc
Pericolo: Prima di collegare o scollegare l’unità, controllare che i cavi di alimentazione e
controllo siano isolati dalle fonti di tensione.
6
18
COMPACT Manuale d'uso
6.1 Schema di collegamento
6.2 Alimentazione
Alimentazione 24 VDC ±15% – 3 VA
COMPACT Manuale d'uso
19
6.3 Ingresso analogico
Per termocoppie K, S, R, J, T, E, N, B.
• Rispettare la polarità
• Per eventuali prolunghe utilizzare cavo compensato e morsetti adatti alla
termocoppia utilizzata (compensati)
• Quando si usa il cavo schermato, la schermatura va collegata a terra ad
una sola estremità
Per termoresistenze PT100, Ni100.


• Quando si usa il cavo schermato, la schermatura va collegata a terra ad
una sola estremità
Per termoresistenze NTC, PTC, PT500, PT1000 e potenziometri lineari.
Quando si usa il cavo schermato, la schermatura va collegata a terra ad
una sola estremità
Per segnali normalizzati in corrente e tensione
Rispettare la polarità.
Quando si usa il cavo schermato, la schermatura va collegata a terra ad
una sola estremità
ROSSO
ROSSO
BIANCO
20
COMPACT Manuale d'uso
6.4 Esempi di collegamento per ingressi Volt e mA
Per segnali normalizzati in corrente 0/4..20 mA con sensore a tre li.
Rispettare le polarità:
A= Uscita sensore
B= Massa sensore
C= Alimentazione sensore (24VDC)
Cortocircuitare morsetti 2 e 14.
Per segnali normalizzati in corrente 0/4..20 mA con sensore ad
alimentazione esterna.
Rispettare le polarità:
A= Uscita sensore
B= Massa sensore
Per segnali normalizzati in corrente 0/4..20 mA con sensore a due li.
Rispettare le polarità:
A= Uscita sensore
C= Alimentazione sensore (24VDC)
Cortocircuitare morsetti 2 e 14.
6.5 Ingresso seriale
Comunicazione RS485 Modbus RTU Slave isolato galvanicamente dal
sensore.
Cortocircuitare i morsetti 9 e 10 per inserire sul bus una resistenza di

PRESSURE TRANSMITTER
PRESSURE TRANSMITTER
External supply
PRESSURE TRANSMITTER
4..20mA
4..20mA
4..20mA
PRESSURE TRANSMITTER
PRESSURE TRANSMITTER
External supply
PRESSURE TRANSMITTER
4..20mA
4..20mA
4..20mA
PRESSURE TRANSMITTER
PRESSURE TRANSMITTER
External supply
PRESSURE TRANSMITTER
4..20mA
4..20mA
4..20mA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

CD Automation Regolatore di temperatura Compact Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario