Roland FP-30X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragra intitolati “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” e “NOTE IMPORTANTI” (foglio separato “USARE
L’UNITÀ IN MODO SICURO” e Manuale dell’Utente (pagina 14)). Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni.
© 2020 Roland Corporation
Sommario
Guida alle Operazioni di Base (Pannello Frontale) . . . . . . . . 2
Selezionare un Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Regolare il Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Eettuare le Impostazioni di Ogni Funzione (Function) . . . . . . . . . . . . . . 2
Suonare Tone Dierenti con le Mani Sinistra e Destra (Split Play
) . . . . . . . . . 2
Usare il Metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Registrare la Vostra Esecuzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Riprodurre le Song Interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prima di Suonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Posizionare l’FP-30X su un Supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Collegare i Dispositivi (Prese Phones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montare il Leggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Collegare i Dispositivi (Pannello Posteriore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accensione/Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Spegnimento Automatico Dopo un Tempo Prestabilito (Auto O) . . . . 5
Connettere il Piano e un Dispositivo Mobile via
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ecco Cosa Potete Fare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Riprodurre la Musica dai Diusori del Piano (Bluetooth Audio) . . . . . . . . 6
Usare il Piano con una App (Bluetooth MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funzionamento Avanzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regolare il Tono (Brilliance). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regolare la Riverberazione (Ambience) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dividere la Tastiera per Suonare in Due (Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funzioni del Metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cambiare Intonazione del Tone In Intervalli di un’Ottava (Octave Shift)
. . . . 10
Far Suonare un Conteggio Prima della Riproduzione/Registrazione (Count-In)
. . 10
Emettere il Suono Sia dalle Cue che dai Diusori Interni (Speaker Auto Mute)
. . 11
Formattare una Memoria Flash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Salvare le Impostazioni (Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ripristinare le Impostazioni di Fabbrica (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazioni Varie (Modo Function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Risoluzione di Eventuali Problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Internal Song List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
NOTE IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Speciche Principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lista delle Operazioni (Combinazioni di Tasti del Pannello
e della Tastiera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ecco Cosa Potete Fare con FP-30X
Suonare il Piano
˙
Suonare i vari timbri
Questo piano contiene unampia varietà di timbri (che chiamiamo Tone). Potete liberamente selezionare e suonare utilizzando questi tone.
˙
Suonare con due tone contemporaneamente (Dual Play)
Potete suonare due tone simultaneamente con ogni singolo tasto.
˙
Suonare tone dierenti con le mani sinistra e destra (Split Play)
Potete dividere le tastiera nelle zone sinistra e destra, e selezionare un tone dierente per ogni zona.
Funzioni Utili
˙
Registrare le vostre esecuzioni
Potete registrare ciò che suonate sulla tastiera, e poi riprodurlo per una verica.
˙
Funzioni Bluetooth
Potete usate la app “Roland Piano App” compatibile Bluetooth o riprodurre l’audio dal vostro smartphone.
pagina pagina 22
pagina pagina 22
pagina pagina 22
pagina pagina 33
pagina pagina 66
Manuale dell’Utente
Questa app vi permette di visualizzare la musica in
formato digitale, di esercitarvi sui brani come se steste
giocando, o di prendere nota dei vostri esercizi.
Questa app vi permette di personalizzare il timbro di piano
secondo i vostri gusti.
Scaricare le app Scaricate queste app per smartphone/tablet e usatele
con il vostro piano.
Piano Designer
Roland Piano App
2
Guida alle Operazioni di Base (Pannello Frontale)
Accensione/Spegnimento
Tenete premuto il tasto [L].
&Accensione/Spegnimento (p. 5)
Regolare il Volume
Usate i tasti Volume per regolare il volume.
Tasto Volume (destro): Aumenta il volume.
Tasto Volume (sinistro): Riduce il volume.
* Il numero degli indicatori accesi sopra ai tasti Volume
indica l’impostazione del volume. Se sono accesi
tutti gli indicatori, il volume è al massimo. Se tutti gli
indicatori sono spenti, non si produce alcun suono.
* Se tenete premuto un tasto Volume, il volume
cambia più rapidamente.
Selezionare un Tone
Tenete premuto il tasto di selezione dei Tone e suonate uno dei tasti seguenti della tastiera: il suono cambia.
Suonare Tone Dierenti con le Mani Sinistra e Destra (Split Play
)
Attivate il tasto [Split], e la tastiera viene divisa nelle sezioni della mano sinistra e destra,
permettendovi di suonare timbri diversi in ogni sezione.
Se tenete premuto il tasto [Split], il tasto Tone assegnato alla sezione sinistra si accende.
* Usando Split play, l’eetto del pedale collegato alla presa Pedal 1 o Pedal 2 si applica
solo al Tone della sezione destra.
Cambiare i Suoni (Split)
Cambiare il suono
sinistro
Tenendo premuto il tasto [SPLIT], tenete premuto uno
dei tasti Tone, e suonate un tasto della tastiera.
Cambiare il suono
destro
Usate la stessa operazione descritta in “Selezionare un
Suono” indicata sopra.
Cambiare il Punto di Suddivisione della Tastiera (Split Point)
Tenete premuto il tasto [SPLIT] e suonate un tasto (Default: F#3).
Tenete premutoTenete premuto
11
22
B1 B6
Sovrapporre Due Timbri (Dual)
Premendo simultaneamente due tasti Tone, potete
sovrapporre due suoni.
Premete simultaneamentePremete simultaneamente
Bilanciamento del Mix
Potete regolare il bilanciamento del mix dei due suoni (cinque
intervalli, 0 = valore di default).
Tenete premutoTenete premuto
++
0000
++
Bilanciamento
del mix di
Dual
Bilanciamento
del mix di Split
Uno dei due tasti
Tone accesi
22
11C5
Eettuare le Impostazioni di Ogni Funzione (Function)
Per impostare le funzioni, tenete premuto il tasto [Function] e suonate il tasto
corrispondente all’impostazione che volete eettuare.
Potete impostare le seguenti funzioni.
& Per i dettagli, fate riferimento a “Operazioni Avanzate (p. 9).
Funzione Valore
Spegnimento automatico O, 10 minuti, 30 minuti, 240 minuti
Interruttore Speaker O, Stand, Desk
Brani sulla Memoria ash
USB Riproduzione, Selezione
Intonazione di Riferimento 415,3–466,2 Hz (in intervalli di 0,1 Hz)
Tocco della Tastiera 5 step, sso (FIX)
Brilliance 3 step
Ambience 11 step
Twinpiano Pair, Individual
Trasposizione -6–+5
Canale di trasmissione MIDI
1–16
Modo SMF Play Auto Select, Internal, External
Local Control On, O
Volume ingresso 10 step
Bluetooth On, O
* Tenendo premuto il tasto [Function], potete avviare l’abbinamento con un dispositivo
Bluetooth.
Selezionare un Piano Selezionare un E. Piano Selezionare Altri Timbri
Tenete premuto Tenete premuto Tenete premuto
A.Bass+Cymbl
AcousticBass
Steel-str.Gt
Nylon-str.Gt
Accordion Compd JBass
ChurchOrgan2 Jazz Scat
ChurchOrgan1 Flip Pad
Nason Flt 8’ Trancy Synth
Pipe Organ Super Saw
Light Organ * Solina
Lower Organ * Soft Pad
Mellow Bars * JP8 Strings
Harpsi 8’+4’ Full Stops * D50 StackPad
Harpsichord Gospel Spin * Choir Aahs 2
Magical Piano Ballad Organ * Choir Aahs 1
Ragtime Piano Combo Jz.Org * Super SynPad
Rock Piano B.Organ Slow * OrchestraBrs
Bright Upright Celesta Harpiness
Mellow Upright Vibraphone String Trio
Upright Piano Clav. Orchestra
Bright Piano 80’s FM EP SymphonicStr2
Mellow Piano Phase EP Mix SymphonicStr1
Ballad Piano Wurly 200 Rich Strings
Concert Piano 1976SuitCase Epic Strings
C1
C2
* Potete cambiare la velocità di rotazione dell’eetto di
altoparlante rotante premendo il tasto [E.Piano] quando è
selezionato un timbro di organo indicato dal simbolo (*).
3
Usare il Metronomo
Attivate il tasto [Metronome]: il metronomo suona. Usate i tasti [SLOW] / [FAST] per
regolare il tempo.
Cambiare la Suddivisione Ritmica
Tenete premuto il tasto [Metronome] e premete i
tasti [SLOW]/ [FAST].
Potete scegliere tra 0 (solo movimenti deboli), 2
(2 movimenti), 3 (3 movimenti), 4 (4 movimenti), 5
(5 movimenti), 6 (6 movimenti), o 7 (7 movimenti).
Tenete premutoTenete premuto
0 3 4 6
5 72
11
22
* Scegliete “0” se volete che il movimento forte venga omesso e che suonino solo i
movimenti deboli.
Specicare un Tempo Numerico
Un valore numerico può essere specicato anche per il tempo (10–500) (default: 108).
Esempio: Per immettere 120, tenete premuto il tasto [Metronome] e premete i tasti della
tastiera in quest’ordine: 1 0 2 0 0 0 Enter.
Tenete premutoTenete premuto
0
2 4
6
7 9
1 3 5 8
Enter Enter
11
22
Tenete premutoTenete premuto
Riprodurre le Song Interne
Per avviare o arrestare la riproduzione di una song, premete il tasto [s].
Potete selezionare una song interna tenendo premuto il tasto [s] e premendo uno
dei seguenti tasti della tastiera.
Per i dettagli sui nomi dei brani, consultate la “Internal Song List” (p. 13).
Selezionare una Song Interna
Tenete premutoTenete premuto
Suonate il tasto più a destra: tutti i
brani suonano consecutivamente.
Riprodurre il brano registrato.
11
22
Volume della Song
Ecco come regolare il volume del brano (SMF/audio). (10 intervalli, valore di default = 10).
Tenete premutoTenete premuto
++
DefaultDefault
22
11
C#5
* Non potete regolare il bilanciamento del mix delle demo song.
* Se il modo SMF play (p. 12) è impostato su Auto-Select o “Internal”, il
volume di certe parti non viene cambiato dal volume della song. Se SMF
Play Mode è impostato su “External”, il volume della song cambia il volume
di tutte le parti.
Registrare la Vostra Esecuzione
Ecco come registrare un brano.
* Prima di iniziare selezionate il timbro con cui volete registrare.
1. Premete il tasto [t].
* Se decidete di annullare la registrazione, premete ancora il tasto [t].
2. Suonate la tastiera per iniziare a registrare.
3. Premete il tasto [s] per arrestare la registrazione.
Se Volete Registrare Insieme al Metronomo
* Prima di registrare, fate suonare il metronomo e impostate suddivisione ritmica e tempo.
Se premete il tasto [s] al punto 2, la registrazione inizia dopo una battuta di conteggio.
Riprodurre la Song che Avete Registrato
Tenete premutoTenete premuto
11
22
C4
Se Volete Eseguire di Nuovo la Registrazione
Iniziate di nuovo a registrare partendo dal punto 1.
Salvare il Brano Registrato sulla Memoria Flash USB
* Collegate la vostra memoria ash USB prima di continuare.
Tenete premuto il tasto [Song] e premete il tasto [s].
Quando tutti i tasti sono accesi, i dati sono stati salvati (sino a 100 brani).
Riprodurre una Song da una Memoria Flash USB
Tenete premuto il tasto [s] e suonate il tasto “C#7”.
Potete usare i due tasti adiacenti a “C#7” per selezionare un brano sulla memoria ash USB.
Tenete premuto Tenete premuto
RiproduzioneRiproduzione
PrecedentePrecedente
SuccessivaSuccessiva
C#7
22
11
* Potete anche copiare un le WAV o un le MIDI dal vostro computer su una memoria ash
USB, e riprodurlo sul FP-30X. Per i dettagli sui formati che possono essere riprodotti fate
riferimento a “Formati Riproducibili da una Memoria Flash USB” (p. 15).
Ascoltare le Demo Song
Tenete premutoTenete premuto
Premete uno Premete uno
1122
Potrete riprodurre demo song che usano i timbri di ogni tasto Tone (un totale di tre
song).
Premete il tasto [s] per arrestare.
* L’uso di queste demo song per qualsiasi scopo diverso dall’utilizzo personale
è vietato dalla legge a meno di non aver ottenuto il permesso dal detentore
dei diritti d’autore.
* Nessun dato delle demo song viene emesso dalla porta USB Computer.
4
Posizionare l’FP-30X su un Supporto
Se volete posizionare l’FP-30X su un supporto, utilizzate il Roland KSC-70 (consultate il Manuale dell’Utente del KSC-70), KS-12, KS-20X o KS-10Z.
* State attenti a non schiacciarvi le dita quando montate il supporto.
Prima di Suonare
Collegare i Dispositivi (Prese Phones)
Montare il Leggio
1. Inserite il leggio nella fessura nella parte superiore del
piano.
Prese Phone 1/2
Qui potete collegare delle cue
stereo. Il piano ha due prese cue,
così che due persone possano usare
le cue simultaneamente.
* La presa delle cue sulla sinistra
può accogliere una spina stereo
mini e la presa sulla destra una
spina stereo da 1/4”. Usate la presa
adatta alla spina delle vostre cue.
Cue
1
1
KS-12
Regolate l’altezza del supporto sulla posizione più bassa.
Regolate la larghezza del supporto
così che i piedini in gomma sul lato
frontale del piano entrino nelle
aperture corrispondenti del supporto
Lato della tastiera
Vista da sopra
KS-20X
Allineate il centro del Piano al centro del supporto
Regolate il supporto così che la sua larghezza non sia inferiore a 700 mm.
Posizionate il Piano così che i suoi
piedini in gomma sul lato frontale del
piano
si trovino sul lato interno del
supporto
Vista da sopra
KS-10Z
Regolate la larghezza orizzontale
Per sicurezza, non usate il
supporto nella sua posizione
più alta.
NOTA
Lato della tastiera
Allineate il lato
frontale del
Piano al lato
frontale del
supporto
Allineate il lato frontale
del Piano al lato frontale
del supporto
5
Collegare i Dispositivi (Pannello Posteriore)
Accensione/Spegnimento
Completati i collegamenti, accendete i vari dispositivi nell’ordine
specicato sotto. Accendendo i dispositivi nell’ordine sbagliato,
rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni ai dispositivi.
Accensione
1. Tenete premuto il tasto [L] (Power) per accendere lo
strumento.
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. È necessario un breve
intervallo (pochi secondi) dopo l’accensione prima che l’unità funzioni
normalmente.
*
Controllate sempre che il livello di volume sia abbassato prima di accendere/
spegnere l’unità. Anche con il volume al minimo, potreste avvertire un
rumore all’accensione/spegnimento. Ma questo è normale, e non indica un
malfunzionamento.
Spegnimento
1. Tenete premuto il tasto [L] (Power) per un secondo o più e
l’unità si spegne.
* Non staccate il cavo di alimentazione mentre il tasto [L](power) lampeggia.
Spegnimento Automatico Dopo un Tempo Prestabilito (Auto O)
Lalimentazione di questa unità si spegne automaticamente trascorso
un tempo predeterminato dall’ultima esecuzione, o operazione sui
controlli (funzione Auto O).
Se non volete che l’unità si spenga automaticamente, disabilitate la
funzione Auto O. (Default: 240 min.)
* Le impostazioni Auto-o vengono salvate automaticamente in questa unità.
Tenete Tenete
premutopremuto
240 min240 min
OO
10 min10 min
30 min30 min
22
11
5Le impostazioni che stavate modicando vanno perse quando l’unità si spegne. Se
volete conservarle, dovete salvarle prima dello spegnimento.
5Per ripristinare l’alimentazione, riaccendete l’unità.
Presa DC In
Collegate qui il trasformatore di CA incluso.
Presa di Corrente
Cavo di Alimentazione
Posizionate il trasformatore di CA così che il lato con
l’indicatore (vedi l’illustrazione) sia rivolto verso l’alto.
L’indicatore si accende quando collegate il trasformatore di
CA a una presa di corrente.
Presa Pedal 1
Collegate qui il pedale del
forte incluso.
Porta USB Memory
Qui potete collegare un ash drive USB (venduto separatamente).
Se è collegata una memoria ash USB, potete riprodurre o salvare
i brani.
* Non spegnete mai l’unità o scollegate la memoria ash USB
o il cavo di alimentazione mentre l’indicatore di accesso alla
memoria ash USB lampeggia.
* Facendo attenzione ad osservare la direzione e l’orientamento
corretti, inserite la memoria ash USB completamente nella
porta. Non usate una forza eccessiva.
Porta USB Computer
Qui potete collegare il vostro computer tramite
un cavo USB (venduto separatamente). Se il vostro
computer è collegato, i dati dell’esecuzione e i
segnali audio possono essere trasferiti tra il piano
e un sequencer software (venduto separatamente)
sul vostro computer, permettendovi di produrre o
di modicare la musica.
* Per evitare malfunzionamenti e danni ai dispositivi, abbassate sempre il volume e spegnete tutte le unità prima di eettuare qualsiasi collegamento.
Gancio Ferma-cavo
* Usate il gancio
ferma-cavo per
ssare il cavo del
trasformatore
di CA come
illustrato.
Diusori amplicati
Potete collegare diusori
amplicati per ascoltare il
suono del piano.
* Se il suono è distorto quando
sono collegati dei diusori
esterni, abbassate leggermente
il volume dell’FP-30X.
Presa Pedal 2
Se collegate il pedale dedicato (KPD-70: venduto separatamente) al
supporto dedicato (KSC-70: venduto separatamente), collegate qui il
cavo del KPD-70. Pedale del Forte
Usate questo pedale per mantenere in
risonanza il suono.
Pedale Tonale (Sostenuto)
Questo pedale mantiene in risonanza
solamente le note dei tasti che erano già
premuti quando abbassate il pedale.
Pedale del Piano
Questo pedale viene usato per smorzare
il suono.
* Quando agite sul pedale, fate attenzione a non pizzicarvi le dita tra la parte mobile e il corpo dell’unità.
State particolarmente attenti quando usate l’unità dove sono presenti dei bambini.
66
Ecco Cosa Potete Fare
La funzionalità Bluetooth crea una connessione wireless tra un dispositivo
mobile come uno smartphone o un tablet (d’ora in avanti chiamato
dispositivo mobile”) e il piano, permettendovi di eettuare le seguenti
operazioni.
0 “Riprodurre la Musica dai Diusori del Piano (Bluetooth Audio)”
La musica riprodotta dal dispositivo mobile può essere ascoltata tramite gli
altoparlanti del piano. Potete anche suonare il piano sulla musica che viene
riprodotta.
Diusori
0 “Usare il Piano con una App (bluetooth MIDI)“
Potete installare app (come “Roland Piano App o “Piano Designer” di
Roland) sul dispositivo mobile, e usarle insieme al piano.
Piano DesignerRoland Piano App
Riprodurre la Musica dai Diusori del Piano
(Bluetooth Audio)
La musica riprodotta dal dispositivo mobile può essere ascoltata tramite gli
altoparlanti del piano.
* Se il vostro dispositivo mobile è già abbinato al piano, non è necessario
eettuare di nuovo l’abbinamento. Fate riferimento a “Connettere un
Dispositivo Mobile Già Abbinato (p. 7).
Eettuare le Impostazioni Iniziali (Abbinamento)
Come esempio, spieghiamo le impostazioni utilizzando un iPad. Se state
utilizzando un dispositivo Android, fate riferimento al manuale dell’utente
della vostra unità.
1. Posizionate il dispositivo mobile che volete collegare vicino a
questa unità.
2. Tenete premuto il tasto [Function] per almeno cinque secondi.
Tenete premutoTenete premuto
Inizia l’abbinamento.
3. Attivate la funzione Bluetooth del dispositivo mobile.
4. Toccate “FP-30X Audio che appare nella schermata dei
dispositivi Bluetooth sul vostro dispositivo mobile.
Il piano e il dispositivo mobile sono abbinati. Quando l’abbinamento
è completo, appare un display come il seguente.
Dispositivo mobile “FP-30X Audio viene raggiunto nel campo “My Devices”
Piano Il tasto [Function] è acceso (blu)
Questo completa le impostazioni iniziali.
p. p. 66
p. p. 77
° ° Connettere il Piano e un Dispositivo Mobile via Connettere il Piano e un Dispositivo Mobile via BluetoothBluetooth
Abbinamento
Per connettere in modo wireless il piano col vostro dispositivo mobile,
dovete prima eettuate l’“abbinamento per creare una connessione
esclusiva tra piano e dispositivo mobile.
Labbinamento è la procedura di registrazione (autenticazione reciproca)
del dispositivo mobile con il piano.
Abbinate il vostro dispositivo come descritto nella procedura di ogni
funzione.
Abbinamento
Il processo di abbinamento
Un abbinamento separato è richiesto per “riprodurre la musica tramite
i diusori del piano” e per usare il piano con una app”. Sappiate che
questi processi sono dierenti.
Riprodurre la musica dai
diusori del piano
Usare il piano con
una app
Impostazioni sul piano
Impostazioni sul
dispositivo mobile
Impostazioni sulla App
App
Impostazioni sul dispositivo mobile
* Se l’abbinamento fallisce, consultate “Se l’Abbinamento Non Avviene” (p. 8).
77
Connettere il Piano e un Dispositivo Mobile via Bluetooth
Connettere un Dispositivo Mobile Già Abbinato
1. Attivate la funzione Bluetooth del dispositivo mobile.
Il piano e il dispositivo mobile sono connessi in modo wireless.
MEMO
Se non siete stati in grado di stabilire una connessione usando la
procedura sopra, toccate “FP-30X Audio che appare nella schermata
dei dispositivi Bluetooth sul dispositivo mobile.
Riprodurre l’Audio
Quando riproducete dati musicali sul dispositivo mobile, il suono viene
diuso dagli altoparlanti del piano.
Regolare il volume dell’audio Bluetooth
Normalmente regolate il volume sul vostro dispositivo mobile. Se questo
non ore la regolazione del volume che desiderate, potete regolare il
volume come segue.
1. Mentre tenete premuto il tasto [Function], suonate i tasti C1,
C#1, o D1 della tastiera per regolare il volume.
Tasti da premere Spiegazione
C1 Cambia il volume di -1.
C#1 Imposta il volume al valore di default (7).
D1 Cambia il volume di +1.
Intervallo impostabile 1–10 (default: 7)
Usare il Piano con una App (Bluetooth MIDI)
Ecco come eettuare le impostazioni per usare il piano con una app
installata sul vostro dispositivo mobile.
App che Potete Usare con Questo Piano
Nome App OS
supportato Spiegazione
Roland Piano App
iOS
iPadOS
Android
Questa app vi permette di visualizzare la musica
in formato digitale, di esercitarvi sui brani come
se steste giocando, o di prendere nota dei vostri
esercizi.
Piano Designer
iOS
Android
Questa app vi permette di personalizzare il
timbro di piano secondo i vostri gusti. Ore un
editing basato sul tocco all’interno della app per
i vari elementi del suono.
* Le app possono essere scaricate da App Store o Google Play
(gratuitamente).
* Oltre a quanto descritto sopra, potete anche usare app musicali
(come Garage Band) che sono compatibili con il Bluetooth MIDI.
* Le informazioni fornite qui sulle app create da Roland sono aggiornate
al momento in cui è stato pubblicato il manuale. Per le informazioni più
recenti, fate riferimento al sito Web Roland.
Eettuare le Impostazioni (Abbinamento)
Potete eettuare impostazioni per usare il piano con una app installata sul
vostro dispositivo mobile. Come esempio, spieghiamo la procedura per
usare un iPad con la app “Roland Piano App.
* Nel caso in cui “usate il piano con una app, le impostazioni sul piano
non sono necessarie. Eettuate le operazioni nella app per abbinarla al
piano.
1. Attivate la funzione Bluetooth del dispositivo mobile.
NOTA
Anche se il campo “Devices” mostra il nome del dispositivo che state
usando (come “FP-30X MIDI”), non toccatelo.
2. Avviate la app che avete installato sul vostro dispositivo
mobile.
3. Toccate “Connect piano”.
4. Toccate “FP-30X MIDI” (il nome del dispositivo che state
utilizzando).
FP-30X MIDI
Quando appare “Bluetooth Pairing Request”, toccate “Pair.
Il piano e il dispositivo mobile sono abbinati. Quando l’abbinamento
è completo, appare un display come il seguente.
Dispositivo
mobile
“Connected with FP-30X MIDI appare nell’area “Connection” in
alto nella schermata dell’app.
Piano Il tasto [Function] è acceso (blu)
Questo completa le impostazioni.
MEMO
Quando vi collegate ad un dispositivo mobile per il quale avete inizializzato
le impostazioni, il dispositivo si connette automaticamente quando
lanciate l’app. La connessione può richiedere diversi secondi.
* Se il piano non si collega al vostro dispositivo mobile, toccate
“Connection in alto nella schermata dell’app, e poi toccate “Connect to
Piano.
88
Connettere il Piano e un Dispositivo Mobile via Bluetooth
Se l’Abbinamento Fallisce
Se l’abbinamento fallisce in “Usare il Piano con una App (p. 7), provate
le istruzioni ai punti 1–4 sotto.
1 Controllate che la funzione Bluetooth del piano sia
“ O n ”.
1. Mentre tenete premuto il tasto [Function], suonate il tasto A0.
La funzione Bluetooth del piano si attiva.
2 Uscite da tutte le app sul vostro dispositivo
mobile.
Chiudere la app
1. Eettuate un doppio click sul tasto home, e scorrete verso
l’alto nella schermata della app.
* Il modo per uscire da una app può dierire a seconda del vostro dispositivo
mobile. Uscite dalle app usando il metodo appropriato per il vostro dispositivo
mobile.
3 Se l’abbinamento è già avvenuto, annullatelo e
disattivate la funzione Bluetooth.
Cancellare l’abbinamento
1. Nella schermata del dispositivo mobile, toccate la “i” posta
sotto a Connected”, e toccate “Forget This Device.
2. Disattivate l’interruttore Bluetooth.
4
Eettuate la procedura di abbinamento a p. 7 dal
punto 1
MEMO
Se controllando questi punti, non si risolve il problema, fate riferimento al
sito Web di supporto Roland.
https://www.roland.com/support/
Per abbinare il vostro dispositivo con più pianoforti
Per esempio, se volete abbinare il vostro dispositivo mobile con più
pianoforti in una scuola di musica, potete specicare un ID Bluetooth
per ogni strumento, per abbinare il vostro dispositivo mobile con i
pianoforti desiderati.
* Quando eettuate questa impostazione, un numero di ID viene
aggiunto alla ne del nome del dispositivo che appare sul
dispositivo mobile (per es., FP-30X Audio1).
1. Spegnete il piano.
2. Tenendo premuto il tasto [Volume] (sinistro), tenete premuto
il tasto [L].
Quando tutti gli indicatori Volume lampeggiano, sollevate le dita.
Il numero di lampeggi dell’indicatore Volume mostra il Bluetooth ID
specicato correntemente.
Valore Indicatore Volume
0Acceso
1Acceso Torna
all’inizio
Lampeggia 1 volta
9Acceso Torna
all’inizio
Lampeggia 9 volte
10 Acceso Torna
all’inizio
Lampeggia 1 volta
11 Acceso Torna
all’inizio
Lampeggia 1 volta
Lampeggia 1 volta
87 Acceso Torna
all’inizio
Lampeggia 7 volte
Lampeggia 8 volte
Stato dell’indicatore Volume
Spento Acceso Lampeggiante
3. Tenendo premuto il tasto [Function], usate la tastiera per
specicare il Bluetooth ID.
Tenete Tenete
premutopremuto
A0
22
002233557788
114466998787858583838181
868684848282
11
Valore Spiegazione
0–87
Impostazione su “0”: “FP-30X Audio”FP-30X MIDI”
(valore di default)
Impostazione su “1”: “FP-30X Audio 1” “FP-30X MIDI 1”
Il lampeggio degli indicatori Volume cambia a seconda dell’ID che
specicate.
Potete usare anche i tasti [Slow]/ [Fast] per cambiare il valore del
Bluetooth ID.
4. Premete il tasto [Volume] (sinistro) o [Volume] (destro) per completare
l’impostazione.
* Se state abbinando in un ambiente dove vi sono più pianoforti,
consigliamo di accendere il dispositivo mobile e solo quegli
strumenti che volete abbinare (spegnete gli altri dispositivi).
99
Regolare il Tono (Brilliance)
Ecco come regolare la brillantezza del suono (3 livelli).
1. Tenete premuto il tasto [Function], e usate i tasti F5, F#5, o G5
della tastiera per regolare la brillantezza.
DefaultDefault
C5
22
11
++
Tenete premutoTenete premuto
Tasti da premere Spiegazione
F5 Cambia il valore della brillantezza di -1.
F#5 Imposta la brillantezza sul valore di default (0).
G5 Cambia il valore della brillantezza di +1.
Intervallo
impostabile -1–+1 (default: 0)
Regolare la Riverberazione (Ambience)
Potete regolare l’intensità dell’ambienza acustica che simula l’esecuzione in
una sala da concerto.
1. Tenete premuto il tasto [Function], e usate i tasti C5, F#5, o D5
della tastiera per regolare l’intensità dell’ambienza.
11
Tenete premutoTenete premuto
DefaultDefault
C5
22
++
Tasti da premere Spiegazione
C5 Cambia il valore dell’ambienza di -1.
C#5 Imposta l’ambienza sul valore di default (1).
D5 Cambia il valore dell’ambienza di +1.
Intervallo
impostabile 0–10 (default: 1)
Dividere la Tastiera per Suonare in Due (Twin Piano)
Potete dividere la tastiera nelle aree sinistra e destra così che due persone
possano suonare negli stessi registri.
1. Tenete premuto il tasto [Function], e usate i tasti G4, F#4, o A4
della tastiera per regolare come viene riprodotto il suono in
Twin Piano.
11
Tenete premutoTenete premuto
C5
22
OO
PairPair
IndividualIndividual
La tastiera viene divisa nelle sezioni sinistra e destra, con il “DO
centrale posto al centro di ogni sezione.
Valore Spiegazione
O Le stesse impostazioni della tastiera come un piano acustico
convenzionale.
Pair
Il suono proviene da destra quando suonate verso la parte
destra della tastiera, e da sinistra quando suonate verso la parte
sinistra.
Individual Le note suonate nell’area destra si sentono dal diusore destro;
e quelle suonate nell’area sinistra dal diusore sinistro.
* Le sezioni sinistra e destra hanno lo stesso timbro (Piano). Twin Piano
viene annullato quando premete uno dei tasti Tone.
* Il pedale del forte si applica solo alla sezione destra.
* Quando usate il KPD-70, il pedale del piano funziona come pedale del
forte per la sezione sinistra, e il pedale tonale si applica solo alla sezione
destra.
° ° Funzionamento AvanzatoFunzionamento Avanzato
Funzioni del Metronomo
Regolare il Volume del Metronomo
Potete regolare il volume del metronomo
1. Tenete premuto il tasto [Metronome], e usate i tasti C5, F#5, o
D5 della tastiera per regolare il volume del metronomo.
11
Tenete premutoTenete premuto
DefaultDefault
C5
22
++
Tasti da premere Spiegazione
C5 Cambia il volume del metronomo di -1
C#5 Imposta il volume del metronomo al valore di default (5).
D5 Cambia il volume del metronomo di +1
Intervallo
impostabile 1–10 (default: 5)
Cambiare il Suono del Metronomo
Potete cambiare il suono del metronomo.
1. Tenete premuto il tasto [Metronome], e usate i tasti F5, F#5, G5
o G#5 della tastiera per impostare il suono del metronomo.
11
Tenete premutoTenete premuto
ElettronicoElettronico
ClickClick
Voce (Giapponese)Voce (Giapponese)
Voce (Inglese)Voce (Inglese)
F5
22
Valore Click, Elettronico, Voce (Giapponese), Voce (Inglese)
(valore di default: Click)
MEMO
Se è selezionato “0” come suddivisione ritmica, ed è selezionato
“Voice come suono del metronomo, si sente con la suddivisione
ritmica di 4/4.
1010
Funzionamento Avanzato
Trasposizione in Ottave in Dual Play
1. Impostate il piano in modo Dual Play, e selezionate i Tone.
I due tasti Tone dei timbri selezionati sono accesi.
2. Dei due tasti Tone accesi, tenete premuto il tasto Tone dell’area
in cui volete trasporre l’ottava, e usate i tasti C6, C6#, o D6
della tastiera per specicare l’intervallo di trasposizione in
ottave.
Tenete Tenete
premutopremuto
C#6
22
-1-1
00
+1+1
11
Uno dei tasti Tone
accesi
Tasti da premere Spiegazione
C6 Cambia il valore della trasposizione in ottave di -1.
C#6
Imposta la trasposizione in ottave sul valore di default (0).
D6 Cambia il valore della trasposizione in ottave di +1.
Intervallo
impostabile -3–+3 (default: 0)
Trasposizione in Ottave in Split Play
1. Impostate il piano in modo Split Play, e selezionate i Tone.
Il tasto [Split] e il tasto Tone del suono selezionato per la mano destra
sono accesi.
2. Tenete premuto il tasto Tone acceso, e usate i tasti C6, C6#, o
D6 della tastiera per specicare la trasposizione in ottave del
suono della mano destra.
Tenete Tenete
premutopremuto
C#6
22
-1-1
00
+1+1
11
Il tasto Tone acceso
3. Tenete premuto il tasto [Split] e il tasto Tone del timbro che
volete specicare per la mano sinistra, e usate i tasti C6, C#6, o
D6 della tastiera per specicare la trasposizione in ottave del
suono della mano sinistra.
Tenete Tenete
premutopremuto
C#6
22
-1-1
00
+1+1
11
Tasto [Split] e tasto Tone che volete specicare per la mano sinistra (per questo
esempio, Other)
Tasti da premere Spiegazione
C6 Cambia il valore della trasposizione in ottave di -1.
C#6
Imposta la trasposizione in ottave sul valore di default (0).
D6 Cambia il valore della trasposizione in ottave di +1.
Intervallo impostabile
-3–+3 (default: 0)
Cambiare Intonazione del Tone In Intervalli di unOttava (Octave Shift)
Quando usate Dual Play (p. 2) o Split Play (p. 2), potete cambiare l’intonazione di ogni suono in intervalli di unottava. Questo prende il nome di “Octave Shift”.
Far Suonare un Conteggio Prima della Riproduzione/Registrazione (Count-In)
Un conteggio che suona prima dell’inizio della riproduzione o della registrazione della song prende il nome di count-in.
Far Suonare un Conteggio Prima che Inizi la Song
Se suona un conteggio a tempo con il brano prima dell’inizio della
riproduzione, è più facile far corrispondere la vostra temporizzazione a
quella del brano.
1. Tenete premuto il tasto [Metronome] e premete il tasto [s].
Dopo la riproduzione del conteggio inizia la riproduzione del brano.
Far Suonare un Conteggio Prima della Registrazione
* Prima, fate suonare il metronomo, e impostate suddivisione ritmica e
tempo (p. 3).
1. Premete il tasto [t].
2. Premete il tasto [s].
Dopo il conteggio (una battuta di default), inizia la registrazione.
MEMO
Se suonate la tastiera senza premere il tasto [s], la registrazione
inizia immediatamente, senza che suoni il conteggio.
Cambiare il Numero di Battute del Conteggio
Secondo le impostazioni di fabbrica, la durata del conteggio è impostata su
una battuta, ma potete cambiare il numero di battute.
1. Tenete premuto il tasto [s] e suonate il tasto C6 o C#6 della
tastiera.
Tenete premuto Tenete premuto
2 battute2 battute
1 battuta1 battuta
C6
22
11
Tasti da premere Spiegazione
C6 Specica un conteggio di una battuta (default)
C#6 Specica un conteggio di due battute.
1111
Funzionamento Avanzato
Emettere il Suono Sia dalle Cue che dai Diusori
Interni (Speaker Auto Mute)
Secondo l’impostazione del costruttore, il suono non viene emesso dai
diusori interni quando collegate delle cue alla presa Phones. Però,
potete cambiare questa impostazione così che il suono venga emesso sia
dalle cue che dai diusori interni.
* Se questo è “O, il suono che viene emesso dalle cue avrà un
carattere dierente.
* Se questo è “O, il suono viene emesso dai diusori interni anche se
l’interruttore Speaker è “O.
1. Tenete premuto il tasto [Volume](sinistro) e il tasto [Volume]
(destro), e premete il tasto [Function].
11
Tenete premutoTenete premuto
22
2. Premete il tasto [Function] per cambiare l’impostazione.
Quando sono connesse delle cue alla presa
Phones Stato dell’indicatore Volume
On
Il suono si sente solo in cua (default).
Volume
O
Il suono viene emesso sia dalle cue che dai
diusori interni.
Volume
3. Per completare l’operazione, premete il tasto [Volume]
(sinistro) o [Volume] (destro).
Stato dell’indicatore Volume
Spento Acceso Lampeggiante
Formattare una Memoria Flash USB
Prima di usare una memoria ash USB nuova con l’FP-30X per la prima
volta, dovete formattare la memoria ash USB.
NOTA
5La formattazione cancella tutti i contenuti salvati sulla
memoria ash USB.
1. Collegate la memoria ash USB che volete formattare alla
porta USB Memory.
2. Tenendo premuto il tasto [s], accendete l’unità. Continuate
a tenere premuto il tasto [s] per almeno tre secondi.
Il tasto [s] e il tasto [t] lampeggiano.
Se decidete di annullare, premete il tasto [s].
3. Per eseguire la formattazione, premete il tasto [t].
Quando tutti i LED dei tasti sono accesi, l’operazione è completa.
4. Spegnete e riaccendete l’unità.
Salvare le Impostazioni (Memory Backup)
Questo piano memorizza le “impostazioni che vengono salvate
automaticamente anche quando lo spegnete e riaccendete. Se impostate
il parametro “Memory Backup”, vengono anche salvate le impostazioni
di “memory backup”. Altre impostazioni tornano al loro valore di default
spegnendo e riaccendendo l’unità.
1. Tenete premuto il tasto [Function] e premete il tasto [t].
Il tasto [s] e il tasto [t] lampeggiano.
Se decidete di annullare, premete il tasto [s].
2. Per salvare le impostazioni, premete il tasto [t].
Quando tutti i LED dei tasti sono accesi, l’operazione è completa.
Impostazioni che vengono salvate da “Memory Backup“
Impostazioni salvate da Memory Backup Pagina
Tocco della Tastiera p. 12
Brilliance p. 9
Ambience p. 9
Intonazione di Riferimento p. 12
Interruttore Speaker (solo “Stand” e “Desk”) p. 12
Speaker Auto Mute p. 11
Volume Metronomo p. 9
Suono del Metronomo p. 9
Battuta Conteggio p. 10
Impostazioni che vengono salvate automaticamente
Impostazioni salvate automaticamente Pagina
Bluetooth On/O p. 12
Volume ingresso p. 12
Spegnimento Automatico p. 5
Ripristinare le Impostazioni di Fabbrica
(Factory Reset)
Ecco come riportare tutte le registration e le impostazioni salvate
internamente nelle condizioni originali di fabbrica. Questa funzione prende
il nome di “Factory Reset.
NOTA
Quando eseguite un factory reset, tutte le impostazioni vengono
inizializzate e la song che avete registrato nella memoria interna viene
cancellata.
1. Tenendo premuto il tasto [Function], accendete l’unità.
Continuate a tenere premuto il tasto [Function] per almeno tre
secondi.
Il tasto [s] e il tasto [t] lampeggiano.
Se decidete di annullare, premete il tasto [s].
2. Per eseguire il Factory Reset, premete il tasto [t].
Quando tutti i LED dei tasti sono accesi, l’operazione è completa.
3. Spegnete e riaccendete l’unità.
1212
Funzionamento Avanzato
Cambiare le Impostazioni dei Diusori Interni (Speaker Switch)
Potete specicare come avviene la riproduzione dei diusori interni.
Impostazione Spiegazione
O
Il suono non viene emesso dai diusori interni; viene emesso solo dalle prese Output. Questo
è utile usando il piano durante unesecuzione dal vivo.
* La condizione “O non viene salvata nella backup della memoria.
Stand (default) Il suono viene emesso sia dai diusori interni che dalle prese Output.
Il carattere del suono viene ottimizzato per suonare il piano posizionato su un supporto.
Desk Il suono viene emesso sia dai diusori interni che dalle prese Output.
Il carattere del suono viene ottimizzato per suonare il piano posizionato su un tavolo.
Indipendente dall’impostazione, il suono non viene emesso dai diusori interni se sono collegate delle cue alla
presa Phones. Se volete che i diusori interni emettano il suono anche quando sono connesse delle cue, fate
riferimento a quanto segue (p. 11).
Riprodurre i Brani in una Cartella su una Memoria Flash USB
Potete riprodurre le song da una memoria ash USB, o cambiare le song.
Accordatura con Altri Strumenti (Master Tuning)
Quando suonate insieme ad altri strumenti e in altre occasioni simili, potete far corrispondere l’intonazione standard
a quella di un altro strumento.
L’intonazione standard si riferisce generalmente all’intonazione della nota che viene prodotta premendo il tasto A
(LA) centrale.
Per un suono di insieme più pulito quando suonate in gruppo con uno o più altri strumenti, assicuratevi che
l’intonazione di base di ogni strumento si accordi con quella degli altri. Questa accordatura di tutti gli strumenti
dell’intonazione standard viene chiamata “master tuning.
Potete regolare questa accordatura nell’intervallo 415,3 Hz–440,0 Hz (default)–466,2 Hz (a passi di 0,1 Hz).
Cambiare la Risposta della Tastiera (Key Touch)
Potete modicare la risposta al tocco della tastiera.
Impostazione Spiegazione
+2: Super Heavy Un’impostazione ancora più pesante di “Heavy”.
+1: Heavy Dovete suonare la tastiera con una forza superiore a “Medium” per produrre il fortissimo (),
perciò il tocco della tastiera sembra più pesante.
0: Medium Imposta la tastiera su un tocco standard.
-1: Light Potete ottenere il fortissimo () suonando con una forza inferiore a “Medium” perciò la tastiera
sembra più leggera.
-2: Super Light Un’impostazione ancora più leggera di “Light”.
-3: Fix Il suono viene riprodotto ad un volume sso, indipendente dalla forza usata per suonare tasti.
Cambiare la Tonalità del Tastiera (Transpose)
Potete usare la funzione Transpose per trasporre la tastiera in
intervalli di semitono.
Per esempio, se un brano è nella tonalità di MI maggiore, e volete
suonarlo con la diteggiatura del DO maggiore, impostate Transpose
sul valore “+4”.
Impostare il Canale di trasmissione MIDI
Potete impostare il canale di trasmissione MIDI del piano.
Il MIDI usa sedici canali, 1–16. Collegando questo piano ad un altro dispositivo MIDI e impostando entrambe le unità sullo stesso
canale MIDI, potete riprodurre i suoni o cambiare il timbri su quel dispositivo. Questo strumento riceve su tutti i canali 1–16.
Specicare il Modo di Riproduzione della Song (SMF) (SMF Play Mode)
Questa impostazione specica il Tone che suonate con la tastiera mentre viene riprodotta una song. Normalmente
userete l’impostazione Auto Select”. Questo determina se viene selezionata l’impostazione più adatta al brano
interno o più adatta ai dati esterni riproducendo una song il cui formato del le è SMF.
Cambiando questa impostazione non si inuenza il carattere dei suoni eseguiti sulla tastiera.
Impostazione Spiegazione
External
Il Tone che suonate con la tastiera non cambia quando riproducete una song.
Questo è consigliato riproducendo dati esterni, come dati musicali disponibili in commercio.
* Con questa impostazione, alcuni eetti potrebbero non essere applicati al suono della song
riprodotta. Per questa ragione, il carattere del suono durante la riproduzione potrebbe
dierire dal suono nel momento in cui avete eseguito la registrazione.
Internal
Quando riproducete una song, il Tone che suonate con la tastiera cambia nel Tone che è
salvato nella song. Questo è consigliato riproducendo un brano interno o una song che avete
registrato su questo piano.
Auto–Select
SMF Play Mode “Internal” o “External” viene selezionato automaticamente a seconda del brano riprodotto.
Impedire che le Note Suonino Raddoppiate Lavorando con un Sintetizzatore Software (Local Control)
Quando avete un sequencer MIDI collegato, impostate questo parametro su Local O.
Poiché la maggior parte dei sequencer hanno attiva la loro funzione Thru, le note che eseguite sulla tastiera
potrebbero suonare due volte, o interrompersi. Per evitare questo, potete abilitare l’impostazione “Local O così che
la tastiera e il generatore sonoro interni siano scollegati tra loro.
Regolare il Volume dell’Audio Bluetooth/USB
Potete regolare il volume del segnale audio inviato via Bluetooth o dalla porta USB Computer.
Volume ingresso 1–10 (default: 7)
Impostare la Funzione Bluetooth
Impostazione Spiegazione
On (default), O Attiva e disattiva la funzione Bluetooth.
Se suonate C E G Sentite le note E G B
OO
240 min.240 min.
30 min.30 min.
10 min.10 min.
00
1313
+2+2
1515
-1-1
1212
-3-3
1010
-5-5
88
+4+4
55
33
11
Auto–SelectAuto–Select
+5+5
66
OnOn
OO
OnOn
RiproduzioneRiproduzione
+1+1
1414
-2-2
1111
-4-4
99
44
-6-6
77
22
InternalInternal
ExternalExternal
+3+3
1616
OO
Spegnimento Spegnimento
Automatico (p. Automatico (p. 55))
Brani sulla Memoria Brani sulla Memoria
Flash USBFlash USB
Interruttore SpeakerInterruttore Speaker
Local ControlLocal Control
Tocco della TastieraTocco della Tastiera
BluetootBluetoothh (p. (p. 66))
Volume ingressoVolume ingresso
TrasposizioneTrasposizione
Modo di Riproduzione SMFModo di Riproduzione SMF
Canale di Canale di
Trasmissione Trasmissione
MIDIMIDI
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
OO
OO
++
++
++
++
++
++
440,0 Hz440,0 Hz
MediumMedium
DefaultDefault
StandStand
DeskDesk
DefaultDefault
DefaultDefault
PairPair
Brilliance (p. Brilliance (p. 99))
Ambience (p. Ambience (p. 99))
Intonazione di Intonazione di
RiferimentoRiferimento
IndividualIndividual Twinpiano (p. Twinpiano (p. 99))
22
11
Tenete Tenete
premutopremuto
Impostazioni Varie (Modo Function)
Per eettuare le impostazioni delle
funzioni, tenete premuto il tasto
[Function] e premete i tasti della
tastiera illustrati.
1313
° ° Risoluzione di Eventuali ProblemiRisoluzione di Eventuali Problemi
° ° Internal Song ListInternal Song List
Problema Causa/Azione
Tutti i LED ad
eccezione del
tasto [L] (Power)
lampeggiano
La porta USB Memory è stata sottoposta ad un usso di corrente eccessivo.
Controllate se c’è un problema con la memoria ash USB. Poi spegnete e
riaccendete l’unità.
Anche usando
le cue per
silenziare il suono,
si avvertono rumori
quando suonate la
tastiera
La tastiera di questo piano è progettata per simulare la meccanica di un
piano acustico. Anche su un piano acustico si avverte un rumore quando
suonate un tasto. Tali rumori non indicano un malfunzionamento.
L’unità si spegne
da sola
Secondo le impostazioni del costruttore, il piano si spegne automaticamente
dopo 240 minuti dall’ultima esecuzione o operazione.
Se non volete lo spegnimento automatico, impostate Auto O su “O” (p. 5).
In certi casi, riprodurre dati SMF o WAV ad un volume estremamente alto da
una memoria ash USB può provocare l’attivazione del circuito di protezione
che causa lo spegnimento.
In questo caso, abbassate il volume.
L’unità non si
accende Il trasformatore è collegato correttamente (p. 5)?
Il pedale non
funziona, o è
“bloccato
Il pedale è connesso correttamente?
Inserite saldamente il cavo nella presa Pedal (p. 5).
Nessun suono/
Nessun suono
riproducendo una
song
Il volume dell’unità e abbassato?
Sono collegate delle cue?
I diusori non producono suono se sono collegate delle cue alla presa
Phones (p. 4) (p. 11).
L’intonazione della
tastiera o del brano
è scorretta
Avete eettuato impostazioni Transpose (p. 12)?
L’impostazione Master Tune è appropriata (p. 12)?
Le note del pianoforte sono accordate usando un metodo particolare
(stretched tuning), che rende il registro più acuto leggermente eccedente,
e le note del registro più basso leggermente calanti. Per questo motivo,
potreste percepire l’intonazione come scorretta, ma questo è il modo in cui
suona un pianoforte acustico.
I suoni si sentono
due volte
(raddoppiati)
quando suonate la
tastiera
Avete selezionato un Dual Tone (p. 2)?
Problema Causa/Azione
Il suono delle note
più acute cambia
improvvisamente da
un certo tasto
Sul pianoforte acustico, all’incirca unottava e mezza delle note del registro
più acuto continuano a suonare indipendentemente dal pedale del forte.
Queste note hanno anche un carattere timbrico leggermente diverso.
Questa unità simula fedelmente queste caratteristiche dei pianoforti acustici.
Su questa unità, l’estensione che non viene inuenzata dal pedale del forte
cambia a seconda dell’impostazione della trasposizione.
Si avverte uno
scampanellio acuto
Se lo sentite in cua:
I timbri di pianoforte che hanno un carattere brillante e denito contengono
elevate quantità di frequenze acute che possono suonare come se fosse
stato aggiunto uno scampanellio metallico. Questo perché le caratteristiche
di un vero pianoforte vengono riprodotte fedelmente, non si tratta di un
malfunzionamento.
Questo scampanellio e più invasivo se viene applicata intensamente
l’ambienza, perciò potreste minimizzarlo riducendo l’ambienza (p. 9).
Se non lo sentite in cua:
È probabile che vi siano altre ragioni (come risonanze all’interno dell’unità).
Contattate il vostro rivenditore o il Supporto Roland.
Le note più basse
suonano strane o
creano un ronzio
Se regolate il volume al massimo, il suono potrebbe distorcere a seconda del
modo in cui suonate. In questo caso, abbassate il volume.
Se non lo sentite in cua:
Suonando ad alto volume, i diusori o gli oggetti vicini potrebbero risuonare.
Le luci uorescenti o i vetri delle porte potrebbero anche risuonare per
simpatia. In particolare, questo è più probabile per le note basse ad alto
volume. Potete provare le seguenti soluzioni per ridurre le risonanze.
5Posizionate questa unità a 30 cm di distanza dalle pareti o da altre
superci.
5Tenete il volume basso.
5Allontanate gli oggetti che risuonano.
Se lo sentite in cua:
È probabile che ci sia qualche altra ragione. Contattate il vostro rivenditore o
il Supporto Roland.
No. Song Name Composer Key
1Elevations * Original A0
2Reection * Original A#0
3Fly day * marasy B0
4Barcarolle * Fryderyk Franciszek Chopin C1
5Zhavoronok * “Mikhail Ivanovich Glinka, Arranged
by Mily Alexeyevich Balakirev” C#1
6Valse, op.34-1 * Fryderyk Franciszek Chopin D1
7Polonaise op.53 * Fryderyk Franciszek Chopin D#1
8Nocturne No.20 * Fryderyk Franciszek Chopin E1
9Die Forelle * Franz Peter Schubert, Arranged by
Franz Liszt F1
10 Reets dans l’Eau * Claude Achille Debussy F#1
11 Polovtsian Dances Alexander Borodin G1
12 Ombra mai fù George Frideric Handel G#1
13 Lascia ch’io pianga George Frideric Handel A1
14 Twinkle Twinkle Little Star French Folk Song A#1
15 Mary Had a Little Lamb Traditional B1
16 Bear Song American Folk Song C2
17 Ich Bin Ein Musikante German Folk Song C#2
18 Grand Father’s Clock Henry Work D2
19 Jingle Bells James Pierpont D#2
20 We Wish You a Merry Christmas Carol E2
21 Silent Night Franz Gruber F2
22 Amazing Grace Hymn F#2
No. Song Name Composer Key
23 Lavender’s Blue Traditional G2
24 Aura Lee George R. Poulton G#2
25 Auld Lang Syne Traditional A2
26 Greensleeves Traditional A#2
27 Maple Leaf Rag Scott Joplin B2
28 The Entertainer Scott Joplin C3
29 When The Saints Go Marching In Traditional C#3
30 Little Brown Jug Joseph Winner D3
- - - (Recorded song) - - - C4
* All rights reserved. Unauthorized use of this material for purposes other than private,
personal enjoyment is a violation of applicable laws.
* Performance data of the tone demos and the built-in songs is not output from the USB
Computer port or from Bluetooth (MIDI).
* If the SMF playback mode (p. 12) is set to Auto-Select” or “Internal, there will be some
parts whose volume is not changed by the [Song Volume]. If you set the SMF playback
mode to “External, the volume of all parts will change.
* Songs marked by an asterisk (*) are piano solo songs. They have no accompaniment.
* “Fly day are played by marasy
1414
Il suono dei tasti percossi e le vibrazioni prodotte
suonando uno strumento possono essere trasmessi
attraverso pareti e pavimenti in misura superiore a
quanto ci si immagini. Fate attenzione a non disturbare
le altre persone vicine.
Non applicate una forza eccessiva al leggio mentre è
in uso.
Usare Memorie Esterne
Osservate le seguenti precauzioni maneggiando
dispositivi di memoria esterni. Inoltre, osservate tutte le
precauzioni che sono state fornite con il dispositivo di
memoria esterna.
Non rimuovete mai il dispositivo mentre è in corso la
lettura/scrittura.
Per evitare danni causati dall’elettricità statica,
accertatevi di aver scaricato qualsiasi elettricità
statica dal vostro corpo prima di maneggiare il
dispositivo.
Precauzioni sulle Emissioni di Radio Frequenze
Le seguenti azioni potrebbero essere vietate dalla
legge.
Smontare o modicare questo dispositivo.
Rimuovere l’etichetta di certicazione presente sul
retro dell’unità.
Usare il dispositivo in una nazione diversa da quella
di acquisto.
° ° USARE L’UNITÀ IN MODO SICUROUSARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
° ° NOTE IMPORTANTINOTE IMPORTANTI
AVVISO
Riguardo alla funzione Auto O
L’alimentazione di questa unità si spegne
automaticamente trascorso un tempo
predeterminato dall’ultima esecuzione,
o operazione sui controlli (funzione Auto
O). Se non volete che l’unità si spenga
automaticamente, disabilitate la funzione Auto O (p.
5).
Usate solo il supporto raccomandato
Questa unità va usata solo con un supporto
raccomandato da Roland.
Non usate collocazioni instabili
Quando usate l’unità con un supporto
raccomandato da Roland, il supporto
dev’essere posizionato attentamente così da
rimanere stabile ed in piano. Se non utilizzate
un supporto, dovete comunque accertarvi che
la collocazione scelta per l’unità ora una supercie piana
che sostenga correttamente l’unità, senza farla oscillare.
Precauzioni relative al posizionamento di questa unità
su un supporto
Siate certi di seguire attentamente le istruzioni
nel Manuale dell’Utente ponendo l’unità su un
supporto (p. 4).
Se non posizionata correttamente, rischiate
di creare situazioni di instabilità che possono
provocare cadute dell’unità o il ribaltamento del supporto,
con possibilità di danni alla persona.
AVVISO
Usate solo il trasformatore di CA specicato e la tensione
corretta
Usate solo il trasformatore di CA incluso
con l’unità. Assicuratevi che la tensione
locale corrisponda alla tensione d’ingresso
specicata sul trasformatore. Altri
trasformatori di CA possono avere polarità
dierenti o essere progettati per altre tensioni, perciò il
loro uso può produrre danni, malfunzionamenti o scosse
elettriche.
Usate solo il cavo di alimentazione fornito
Usate solo il cavo di alimentazione in
dotazione. Inoltre, il cavo di alimentazione
fornito non dev’essere utilizzato con nessun
altro dispositivo.
ATTENZIONE
Usate solo il supporto(i) specicato
L’unità è stata progettata per essere utilizzata
in combinazione con supporti specici (*1)
prodotti da Roland. Se usata in combinazione
con altri supporti, rischiate danni sici in
conseguenza alla caduta del prodotto dovute
a mancanza di stabilità.
ATTENZIONE
Valutate le questioni di sicurezza prima di usare i
supporti
Anche se osservate le precauzioni indicate
nel manuale, certi utilizzi potrebbero causare
la caduta del prodotto dal supporto, o il
ribaltamento del supporto. Tenete a mente
le questioni di sicurezza prima di usare il
prodotto.
Precauzioni per spostare l’unità
Dato che il prodotto è molto pesante,
assicuratevi di farvi aiutare da un numero
suciente di persone per sollevarlo e
trasportarlo in sicurezza, per evitare sforzi
pericolosi. Assicuratevi di avere una presa
salda, per proteggere voi stessi da eventuali lesioni e
lo strumento da possibili danni. Se dovete spostare lo
strumento, osservate le precauzioni elencate sotto.
Vericate che le viti che ssano l’unità al supporto non
si siano allentate. Stringeteli a fondo ogni qual volta
notate qualsiasi allentamento.
Scollegate il cavo di alimentazione.
Scollegate i dispositivi esterni.
Rimuovete il leggio.
Posizionamento
Evitate che restino degli oggetti appoggiati alla tastiera.
Questo può provocare malfunzionamenti, come tasti
che smettono di produrre suono.
A seconda del materiale e della temperatura della
supercie su cui ponete l’unità, i piedini in gomma
possono scolorire o macchiare la supercie.
Cura della Tastiera
Non scrivete sulla tastiera con qualsiasi penna o altro
mezzo, e non stampate o ponete alcuna marcatura sullo
strumento. L’inchiostro viene assorbito dalla supercie e
diviene indelebile.
Non incollate adesivi sulla tastiera. Potreste non essere
in grado di rimuovere gli adesivi che usano forti adesivi,
e l’adesivo potrebbe far scolorire la tastiera.
Per rimuovere lo sporco più resistente, usate un
detergente per tastiere disponibile in commercio
che non contenga abrasivi. Iniziate stronando
leggermente. Se lo sporco non viene eliminato,
stronate con una forza gradualmente maggiore,
stando attenti a non graare i tasti.
Riparazioni e Dati
Prima di portare l’unità in laboratorio per le riparazioni,
eettuate sempre una copia di backup dei dati salvati
al suo interno; o se preferite, annotate le informazioni
necessarie. Durante le riparazioni, viene prestata la
massima attenzione per evitare la perdita dei dati.
In certi casi (come quando i circuiti di memoria sono
danneggiati), è però impossibile ripristinare i dati.
Roland non si assume responsabilità riguardo alla
perdita di tali dati.
Precauzioni Aggiuntive
Il contenuto della memoria può andare perso a causa di
malfunzionamenti, o per un uso scorretto dell’unità. Per
evitare la perdita dei vostri dati, prendete l’abitudine
di creare copie di backup regolari dei dati salvati
nell’unità.
Roland non si assume responsabilità riguardo alla
perdita di tali dati.
Diritti di Proprietà Intellettuale
La legge proibisce la registrazione non autorizzata,
l’esecuzione in pubblico, la trasmissione, il prestito, la
vendita o la distribuzione, o simili, in tutto o in parte di
un lavoro (composizione musicale, registrazione video,
trasmissione, esecuzione in pubblico, etc.) il cui copyright è
proprietà di terze parti.
Non utilizzate questa unità per scopi che potrebbero
violare i diritti di autore detenuti da una terza parte. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità riguardo alla violazione di
diritti di autore detenuti da una terza parte derivati dall’uso
di questa unità.
I diritti di autore dei contenuti di questo prodotto (i dati
delle forme d’onda dei suoni, i dati degli style, pattern di
accompagnamento, dati delle frasi, loop audio e dati delle
immagini) appartengono alla Roland Corporation.
Agli acquirenti di questo prodotto è permesso di utilizzare
tali contenuti (ad eccezione dei dati delle demo song) per la
creazione, esecuzione, registrazione e distribuzione di lavori
musicali originali.
Agli acquirenti di questo prodotto NON è permesso di
estrarre tali contenuti in forma originale o modicata, allo
scopo di distribuire supporti registrati di tali contenuti o di
renderli disponibili su una rete di computer.
Questo prodotto contiene la piattaforma software integrata
eParts della eSOL Co., Ltd. eParts è un marchio di fabbrica
della eSOL Co., Ltd. in Giappone.
Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi di fabbrica
registrati di proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di
tali marchi da parte di Roland avviene in licenza.
Questo Prodotto usa il Codice Sorgente della μT-Kernel con
T-License 2.0 concessa dal T-Engine Forum (www.tron.org).
Questo prodotto include software open source di terze parti.
Copyright © 2009-2018 ARM Limited. Tutti i diritti riservati.
Copyright © 2018 STMicroelectronics. Tutti i diritti riservati.
Concesso in licenza tramite Apache License, Versione 2.0 (la “Licenza”);
Potete ottenere una copia della Licenza da
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Copyright © 2018 STMicroelectronics. Tutti i diritti riservati.
Questo componente software è concesso in licenza da ST con licenza
BSD 3-Clause, la “Licenza”;
Potete ottenere una copia della Licenza da
https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
Questo Prodotto usa il codice sorgente Jansson (http://www.digip.
org/jansson/).
Copyright © 2009-2016 Petri Lehtinen <[email protected]> Rilasciato
con licenza MIT
http://opensource.org/licenses/mit-license.php
Roland e SuperNATURAL sono marchi di fabbrica registrati o
marchi di fabbrica della Roland Corporation negli Stati Uniti
e/o in altre nazioni.
Tutti i nomi dei prodotti e delle aziende menzionati in
questo documento sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
*1 KSC-70, KS-12, KS-20X, KS-10Z
1515
° ° Speciche PrincipaliSpeciche Principali
Roland FP-30X: Pianoforte Digitale
Generatore sonoro Timbro di Piano: SuperNATURAL Piano
Tastiera 88 tasti (Tastiera PHA-4 Standard: con Scappamento e Ivory Feel)
Bluetooth
Bluetooth Ver 4.2
Proli supportati: A2DP (Audio), GATT (MIDI via Bluetooth Low Energy)
Codec supportati: SBC (compatibile con la protezione dei contenuti SCMS-T)
Alimentazione Trasformatore di CA
Consumo
16 W (Usando il trasformatore di CA incluso)
* Consumo approssimativo suonando il piano a volume medio: 4 W
Consumo senza suonare dopo l’accensione: 3 W
Dimensioni
Col leggio smontato:
1.300 (L) x 284 (P) x 151 (A) mm
Con il leggio e il supporto dedicato KSC-70:
1.300 (L) x 344 (P) x 931 (A) mm
Peso 14,8 kg (con leggio)
23,0 kg (con KSC-70, KPD-70, e leggio)
Accessori
Manuale dell’Utente
Foglio “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO”
Leggio
Trasformatore di CA
Cavo di Alimentazione (per collegare il trasformatore di CA)
Interruttore a pedale (DP-2)
Accessori
Opzionali
Supporto dedicato: KSC-70
Pedaliera dedicata: KPD-70
Supporto per tastiera: KS-10Z, KS-12, KS-20X
Pedale del forte: serie DP
Borsa per il Trasporto: CB-88RL, CB-76RL, CB-B88V2, SC-G76W3
Cue
* Questo documento illustra le speciche del prodotto nel momento in cui il documento è stato redatto. Per le informazioni più recenti, fate riferimento al sito Web Roland.
Formati Riproducibili da una Memoria Flash USB
L’FP-30X può riprodurre dati nei seguenti formati.
5SMF formato 0/1
5Dati audio (formato WAV, 44.1 kHz, 16-bit lineari)
5Dati audio (formato MP3, 44.1 kHz, 64 kbps–320 kbps)
° ° Lista delle Operazioni (Combinazioni di Tasti del Pannello e della Tastiera)Lista delle Operazioni (Combinazioni di Tasti del Pannello e della Tastiera)
22
11
Tenete Tenete
premutopremuto
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
Bilanciamento Dual Bilanciamento Dual
MixMix
Bilanciamento Split Bilanciamento Split
MixMix
Trasposizione ottave Trasposizione ottave
Split/DualSplit/Dual
Selezione Selezione
ToneTone
++
++
++
00
00
00
PianoPiano
E. PianoE. Piano
OtherOther
& & p. p. 22
22
11
Tenete Tenete
premutopremuto 22
11
Tenete Tenete
premutopremuto
& p. 9& p. 2
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
00
00
33
11
22
44
66
55
77
33
66
88
EnterEnter
22
4455
77
99
Vivace (164) Vivace (164)
Prestissimo (200) Prestissimo (200)
Animato (152) Animato (152)
Moderato (92) Moderato (92)
Adagio (58) Adagio (58)
Largo (46) Largo (46)
Presto (184) Presto (184)
Allegro (132) Allegro (132)
Allegretto (108) Allegretto (108)
Lento (60) Lento (60)
Andantino (80) Andantino (80)
Andante (72) Andante (72)
Tempo tipicoTempo tipico
Volume MetronomoVolume Metronomo
Suono MetronomoSuono Metronomo
Immissione Immissione
numerica del temponumerica del tempo
Cambiare Cambiare
suddivisione ritmicasuddivisione ritmica
& & p. p. 33
& & p. p. 99
& & p. p. 99
& & p. p. 33
DefaultDefault
ClickClick
ElettronicoElettronico
Voce (Inglese)Voce (Inglese)
Voce (Giapponese)Voce (Giapponese)
++
& & p. p. 1010
& & p. p. 22
& & p. p. 22
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
11
33
66
88
1010
1313
1515
1818
2020
2222
2525
2727
3030
22
44
55
77
99
1111
1212
1414
1616
1717
1919
2121
2323
2424
2626
2828
2929
Brani sulla Memoria Brani sulla Memoria
ash USBash USB
Selezione SongSelezione Song
All Song PlayAll Song Play
Song registrataSong registrata
Numero di Battute Numero di Battute
del Conteggiodel Conteggio
Volume della SongVolume della Song
++
++
DefaultDefault
RiproduzioneRiproduzione
RiproduzioneRiproduzione
RiproduzioneRiproduzione
& & p. p. 33
& & p. p. 1010
2 battute2 battute
1 battuta1 battuta
内蔵曲楽譜集
Internal Song Music Book
1 : Elevations
2 : Reection
&
?
4
3
4
3œœœœ œ œ
Œœœ œ
.
ú
j
C
playful
F
Allegro (oca.140) œœœœœœ
...
ú
ú
ú
C6
œœœœ œ œ
Œœœ œ œ
.ú
°
G7/C œœœœœœ
œœœ
.
ú
°
DmG9
&
?
œœœœ œ œ
œ
°
œœ
Amœœœœœœ
œ
°œœ
C/G œœœœœœ
œœœœœœ
F
rit.
œœœœœœ
œ
°
œœ
C/G G
&
?
œœœœ œ œ
.
œ
°
..
œ
œ
C
a tempo œœœœœœ
..
ú
ú
°
F/A
œœœœ œ œ
...
œ
œœ
°
...
œ
œœ
°
C/G F6œœœœœœ
...
ú
ú
ú
°
Dm7
&
?
œœœœœœ
Œœœj
œ
.
ú
j
C
œœœœœœ
œ
°ú
G
poco rit.
j
œ œ œ j
œ
.
ú
°
C
P
a tempo
œ œ œ œ
.
ú
Elevations
Original
&
?
j
œ œ œ j
œ
.
ú
j
C
œ œ œ œ
.
ú
j
œ œ œ j
œ
..
ú
ú
Cmaj7
œ œ œœ
..
ú
úJ
œ œ œ J
œ
..
ú
ú
j
Amœœœ
..
ú
ú
&
?
j
œ œ œ j
œ
..
ú
ú
j
C/B œœœ
..
ú
ú.
ú
J
œ
j
œ œ J
œ
C
úœœ
œ œ œ .
ú
J
œ
œ
j
œ
œœ
œJ
œ
œ
Cmaj7
&
?
œœœœ
œ
œœ
œœ
œ
úœ
J
œ
œ
j
œ
œœ
œJ
œ
œ
Amœœœ
œ
œœ
œœ
œ
.
ú
J
œ
œ
j
œ
œœ
œJ
œ
œ
C/B úœœ
œ
Ϝ
ú
Poco
slower
&
?
.
ú
Ӝ
Œœœ œ
.
ú
j
Fmaj7
Fexpressivo
.
œj
œœœ
.
ú
.
ú..
ú
ú
.
ú
Œ œ œ
œ œ j
œ
.
ú
j
C/G œœœ
œ
œ œ
úœ œ
G.
ú
Ӝ
Œœœ œ
.
ú
j
Fmaj7
&
?
.
œj
œœœ
.
ú
.
ú..
ú
ú
ú
.
úúœ
Μ
.
ú
j
Gsus4
úœœ
.ú..
ú
ú
Gú
úœœ
œ
Œœœœ
.
ú
j
C
Più mosso œ
œœ
œœœ
œ
œ
œœ œ
œ
œœ
Dm/A Fmaj7
&
?
ú
ú
úœ
œ
œ
jœœœœœ
C/E œ
œœ
œ
œœ
œœ
œ
œœœœœœ
F6Am7 ú
úŒ
J
œœœœœ
j
œœœ
.
ú
j
F/A œ
œœ
œœ
œ
j
œœœœœ
.ú
&
?
...
ú
ú
ú
j
œœœbœbœ
.úbj
Abmaj7
frit.
œ
œ
œ
bœœ
œ
œ
œ
bœœ
Fm6 ú
úœ
œ
Œœœ
.
ú
j
C/G
F
a tempo úœœ
..
ú
ú
œœœ
.
ú
ú
úœ
Œœœ
.
ú
j
G
&
?
ú
úœœ
.œ j
œœœ
.
ú
Gœœœœœœ
Œœœ
.
ú
j
Fmaj7 œœœœœœ
œœœ
.ú
.
ú
J
œœœœœ
Œœœ
.
ú
j
G
rit.
ú
úŒ
úœ
.
ú.
ú
&
?
J
œ œ œ J
œ
.
ú
j
C
playful
Tempo I œ œ œ œ
.
ú
J
œ œ œ J
œ
...
ú
ú
ú
Cmaj7 œœœœ
...
ú
ú
ú
.
œ .
œ
...
ú
ú
ú
j
Amœœœ
...
ú
ú
ú
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Roland FP-30X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario