APRILIA SR 50 STREET 2009 Service and Repair Manual

Tipo
Service and Repair Manual
Manuale d'officina
Manual de taller
Service and repair manual
SR 50
aprilia part # 8140212
963X
1
SR 50
02%-%33!
Questo manuale fornisce le informazioni principali per
le procedure di normale intervento sul veicolo.
Le informazioni e le illustrazioni che compongono que-
sto manuale, sono aggiornate al momento della divul-
gazione del manuale stesso.
Questa pubblicazione è indirizzata ai Concessionari
aprilia e ai loro meccanici qualificati; molte nozioni sono
state volutamente omesse, perché giudicate superflue.
Non essendo possibile includere nozioni meccaniche
complete in questa pubblicazione, le persone che uti-
lizzano questo manuale devono essere in possesso sia
di una preparazione meccanica di base, che di una co-
noscenza minima sulle procedure inerenti ai sistemi di
riparazione dei motoveicoli. Senza queste conoscenze,
la riparazione o il controllo del veicolo potrebbe essere
inefficiente o pericolosa.
Non essendo descritte dettagliatamente tutte le proce-
dure per la riparazione, e il controllo del veicolo, biso-
gna adottare particolare attenzione al fine di evitare
danni ai componenti e alle persone.
Per offrire al cliente maggiore soddisfazione dall'uso
del veicolo, aprilia s.p.a. si impegna a migliorare conti-
nuamente i propri prodotti e la relativa documentazio-
ne. Le principali modifiche tecniche e modifiche alle
procedure per le riparazioni del veicolo vengono comu-
nicate a tutti i Punti Vendita aprilia e alle Filiali nel
Mondo. Tali modifiche verranno apportate, nelle edizio-
ni successive di questo manuale.
Nel caso di necessità o dubbi sulle procedure di ripara-
zione e di controllo, interpellare il Reparto aprilia Con-
sumer Service (A.C.S.), il quale sarà in grado di fornirvi
qualsiasi informazione al riguardo, oltre a fornire even-
tuali comunicazioni su aggiornamenti e modifiche tec-
niche applicate al veicolo.
Per ulteriori informazioni vedi:
MANUALE D’OFFICINA MOTORE
# 921 (I-UK-F-D-E);
CATALOGO RICAMBI MOTORE # 715;
CATALOGO RICAMBI MOTORE
1
# 716 V;
CATALOGO RICAMBI CICLISTICA # 515V;
CATALOGO RICAMBI CICLISTICA
1
# 516V.
La ditta aprilia s.p.a. si riserva il diritto di apportare modifi-
che in qualsiasi momento ai propri modelli, fermo restando
le caratteristiche essenziali qui descritte e illustrate.
I diritti di memorizzazione elettronica, di riproduzione e di
adattamento totale o parziale, con qualsiasi mezzo sono
riservati per tutti i Paesi.
La citazione di prodotti o servizi di terze parti è solo a sco-
po informativo e non costituisce nessun impegno.
aprilia s.p.a. non si assume la responsabilità riguardo le
prestazioni o l’uso di questi prodotti.
Prima edizione: maggio 1997
Seconda edizione: giugno 1999
Ristampa:
Prodotto e stampato da:
editing division
Soave (VERONA) - Italia
Tel. +39 - 045 76 11 911
Fax +39 - 045 76 12 241
www.stp.it
per conto di:
aprilia Consumer Service s.p.a.
via Noalese, 156 - 30036 Santa Maria di Sala (VE) - Italia
Tel. +39 - 041 57 86 101
Fax +39 - 041 57 86 100
www.aprilia.com
-%33!'')$)3)#52%::!
I seguenti messaggi di segnalazione vengono usati in tut-
to il manuale per indicare quanto segue:
Simbolo di avviso relativo alla sicurezza. Quan-
do questo simbolo è presente sul veicolo o nel
manuale, fare attenzione ai potenziali rischi di lesioni.
La mancata osservanza di quanto riportato negli av-
visi preceduti da questo simbolo può compromettere
la sicurezza: vostra, altrui e del veicolo!
aPERICOLO
Indica un rischio potenziale di gravi lesioni o morte.
aATTENZIONE
Indica un rischio potenziale di lesioni leggere o danni
al veicolo.
IMPORTANTE
Il termine IMPORTANTE nel pre-
sente manuale precede importanti informazioni o istruzioni.
./2-%'%.%2!,)$)3)#52%::!
/33)$/$)#!2"/.)/
Se è necessario far funzionare il motore per poter effet-
tuare qualche operazione, assicurarsi che questo avven-
ga in uno spazio aperto o in un locale ben ventilato. Non
fare mai funzionare il motore in spazi chiusi.
Se si opera in uno spazio chiuso, utilizzare un sistema di
evacuazione dei fumi di scarico.
aPERICOLO
I fumi di scarico contengono ossido di carbonio, un
gas velenoso che può provocare la perdita di cono-
scenza e anche la morte.
Far funzionare il motore in uno spazio aperto o, se si ope-
ra in uno spazio chiuso, utilizzare un sistema di evacua-
zione dei fumi di scarico.
#!2"52!.4%
Operare in uno spazio ben ventilato. Tenere sigarette,
fiamme o fonti di scintille lontano dalla zona di lavoro e
dalla zona in cui il carburante viene conservato.
aPERICOLO
Il carburante è altamente infiammabile e in alcune
condizioni diventa esplosivo.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
#/-0/.%.4)!$!,4%4%-0%2!452%
aPERICOLO
Il motore e i componenti dellimpianto di scarico di-
ventano molto caldi e rimangono caldi per un certo
periodo anche dopo che il motore è stato spento. Pri-
ma di maneggiare questi componenti, indossare
guanti isolanti o attendere fino a che il motore e lim-
pianto di scarico si sono raffreddati.
a
2
SR 50
/,)/-/4/2%%3!534/
aPERICOLO
Utilizzare guanti in lattice per le operazioni di manu-
tenzione che prevedono il contatto con lolio. Lolio
esausto del motore, se viene ripetutamente lasciato a
contatto con la pelle per periodi prolungati, può cau-
sare il cancro della pelle. Sebbene questo sia impro-
babile, a meno che non si maneggi olio esausto quo-
tidianamente, si consiglia di lavare le mani
accuratamente con acqua e sapone nel caso venga
maneggiato.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
,)15)$/&2%.)
aATTENZIONE
Il liquido freni può danneggiare le parti verniciate, in
plastica o in gomma. Quando si effettuano interventi
sullimpianto frenante, posare un panno da officina
pulito su detti componenti.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
,)15)$/2%&2)'%2!.4%
In alcune condizioni, il glicole etilenico contenuto nel liqui-
do refrigerante del motore è infiammabile e la sua fiamma
è invisibile, ma ci si può bruciare ugualmente.
aPERICOLO
Non versare il liquido refrigerante del motore sullim-
pianto di scarico o sui componenti del motore. Po-
trebbero essere abbastanza caldi da provocare lac-
censione del liquido refrigerante, che brucia con
fiamma invisibile.
Il liquido refrigerante (glicole etilenico) può provoca-
re irritazione della pelle e se ingerito è velenoso.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Non rimuovere il tappo di riempimento quando il mo-
tore è caldo. Il liquido refrigerante è sotto pressione e
potrebbe causare ustioni.
)$2/'%./%$%,%442/,)4!$%,,!"!44%2)!
aPERICOLO
La batteria emette gas esplosivi; tenere sigarette,
fiamme e fonti di scintille lontano dalla batteria stes-
sa. Assicurarsi che ci sia una ventilazione adeguata
quando si attiva o si ricarica la batteria.
La batteria contiene acido solforico (elettrolita). Il
contatto con la pelle o con gli occhi può provocare
gravi ustioni. Si raccomanda di indossare indumenti
protettivi e uno schermo per il viso.
In caso di contatto dellelettrolita con la pelle, risciac-
quare immediatamente con abbondante acqua. In
caso di contatto dellelettrolita con gli occhi, risciac-
quare con abbondante acqua per almeno 15 minuti e
consultate immediatamente un medico.
Lelettrolita è velenoso.
In caso di ingestione, bere grandi quantità di acqua o
latte e poi latte di magnesia od olio vegetale e consul-
tare immediatamente un medico.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
02%#!5:)/.)%).&/2-!:)/.)'%.%2!,)
Quando si esegue la riparazione, lo smontaggio e il ri-
montaggio del veicolo attenersi scrupolosamente alle se-
guenti raccomandazioni.
aPERICOLO
Per qualsiasi tipo di operazione è vietato l'uso di viva
fiamma.
Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzio-
ne o ispezione al veicolo, arrestare il motore e toglie-
re la chiave, attendere che motore e impianto di scari-
co si siano raffreddati, sollevare possibilmente il
veicolo, con apposita attrezzatura, su pavimento soli-
do e in piano. Porre particolare attenzione alle parti
ancora calde del motore e dell'impianto di scarico, in
modo tale da evitare ustioni.
Il veicolo è costruito con parti non commestibili; non
mordere, succhiare, masticare o ingerire nessuna
parte dello stesso per nessun motivo.
Se non espressamente descritto, il rimontaggio dei
gruppi segue in senso inverso le operazioni di smon-
taggio. Leventuale sovrapposizione di operazioni nei
vari rimandi ad altri capitoli deve essere interpretata
con logica, evitando così rimozioni non necessarie di
componenti. Non utilizzare mai il carburante come
solvente per la pulizia del veicolo.
Scollegare il cavo negativo () della batteria, in caso
si debbano eseguire saldature elettriche. Quando
due o più persone lavorano contemporaneamente,
prestare attenzione alla sicurezza di ciascuno.
PRIMA DELLO SMONTAGGIO
Rimuovere lo sporco, il fango, la polvere e i corpi estra-
nei dal veicolo prima dello smontaggio dei componenti.
Impiegare, dove previsto, gli attrezzi speciali progettati
per questo veicolo.
SMONTAGGIO DEI COMPONENTI
Contrassegnare le posizioni su tutti i giunti di connes-
sioni (tubi, cavi, ecc.) prima di dividerli e identificarli con
segni distintivi differenti.
Ogni pezzo va segnato chiaramente per poter essere
identificato in fase di installazione.
Pulire e lavare accuratamente i componenti smontati,
con detergente a basso grado di infiammabilità.
Tenere insieme le parti accoppiate tra di loro, perché si
sono "adattate" l'una all'altra in seguito alla normale
usura. Alcuni componenti devono essere utilizzati as-
sieme oppure sostituiti completamente.
Tenersi lontani da fonti di calore.
3
SR 50
RIMONTAGGIO DEI COMPONENTI
aATTENZIONE
Non riutilizzare mai un anello elastico, quando viene
smontato deve essere sostituito con uno nuovo.
Quando si monta un anello elastico nuovo, fare atten-
zione a non allontanare le sue estremità più dello
stretto necessario per infilarlo sullalbero. Dopo il
montaggio di un anello elastico, verificare che sia
completamente e saldamente inserito nella sua sede.
Non utilizzare aria compressa per la pulizia dei cusci-
netti.
IMPORTANTE I cuscinetti devono ruotare libera-
mente, senza impuntamenti e/o rumorosità, altrimenti de-
vono essere sostituiti.
Utilizzare esclusivamente RICAMBI ORIGINALI aprilia.
Attenersi all'impiego dei lubrificanti e del materiale di
consumo consigliato.
Lubrificare le parti (quando è possibile) prima di rimon-
tarle.
Nel serraggio di viti e dadi, iniziare con quelli di diame-
tro maggiore oppure quelli interni, procedendo in diago-
nale. Eseguire il serraggio con passaggi successivi, pri-
ma di applicare la coppia di serraggio.
Sostituire sempre le guarnizioni, gli anelli di tenuta, gli
anelli elastici, gli anelli O-Ring (OR) e le copiglie con altri
nuovi.
Pulire tutti i piani di giunzione, i bordi dei paraolio e le
guarnizioni prima del rimontaggio.
Applicare un leggero velo di grasso a base di litio sui
bordi dei paraolio.
Rimontare i paraolio e i cuscinetti con il marchio o nume-
ro di fabbricazione rivolti verso l'esterno (lato visibile).
Quando si montano i cuscinetti, lubrificarli abbondante-
mente.
Controllare che ogni componente sia stato montato in
modo corretto.
Dopo un intervento di riparazione o di manutenzione
periodica, effettuare i controlli preliminari e collaudare il
veicolo in una proprietà privata o in una zona a bassa
intensità di circolazione.
53/$%,-!.5!,%
NORME PER LA CONSULTAZIONE
Questo manuale è suddiviso in capitoli, per ognuno dei
quali corrisponde una categoria di componenti princi-
pali. Per la consultazione, fare riferimento all'indice ge-
nerale, pag. 12 (INDICE GENERALE).
Se non espressamente descritto, il riassemblaggio dei
gruppi segue in senso inverso le operazioni di smontaggio.
I termini destra e sinistra sono riferiti al pilota seduto
sul veicolo in normale posizione di guida.
Consultare il libretto USO E MANUTENZIONE per
luso del veicolo e le normali operazioni di manutenzio-
ne.
Le operazioni precedute da questo simbolo devo-
no essere ripetute dal lato opposto del veicolo.
In questo manuale le varianti sono indicate con i seguenti
simboli:
_
versione accensione automatica luci
(Automatic Switch-on Device)
&
opzionale
1
versione con raffreddamento a liquido
2
versione catalitica
3
versione con freno a tamburo
VERSIONE:
I
Italia
V
Polonia
U
Regno Unito
%
Israele
A
Austria
K
Corea del Sud
P
Portogallo
M
Malaysia
"
Finlandia
R
Cile
B
Belgio
Q
Bermuda
D
Germania
-
Stati Uniti dAmerica
F
Francia
^
Australia
E
Spagna
Í
Brasile
G
Grecia
°
Repubblica del Sud Africa
O
Olanda
Î
Nuova Zelanda
C
Svizzera
[
Canada
Danimarca
`
Croazia
J
Giappone
Ñ
Slovenia
S
Singapore
4
SR 50
02,/'/
Este manual suministra las informaciones principales
para los procedimientos de intervención corriente.
Las informaciones y las ilustraciones que forman parte
de este manual, están puestas al día en el momento de
la divulgación del mismo.
Esta publicación se dirige a los Concesionarios aprilia
y a sus mecánicos calificados. Muchas nociones han
sido omitidas voluntariamente, porque consideradas
superfluas. Como no se han podido incluir nociones
mecánicas completas en esta publicación, las perso-
nas que utilizan este manual deben poseer tanto una
preparación mecánica básica, como de un conoci-
miento mínimo de los procedimientos inherentes a los
sistemas de reparación de los vehículos de motor. Sin
estos conocimientos, la reparación o el control del ve-
hículo podría ser ineficiente o peligrosa.
Como no se describen detalladamente todos los pro-
cedimientos para la reparación y el control del vehícu-
lo, es preciso que ponga particular cuidado a fin de evi-
tar daños a los componentes y a las personas.
Para ofrecer al cliente una mayor satisfacción al utilizar
el vehículo, aprilia s.p.a. se compromete a mejorar
continuamente sus propios productos y la documenta-
ción correspondiente. Las principales modificaciones
técnicas y modificaciones de los procedimientos para
las reparaciones del vehículo se comunican a todos los
Puntos de Ventas aprilia y a las Sucursales en el Mun-
do. Dichas modificaciones serán realizadas en las edi-
ciones siguientes de este manual.
En caso de necesidad o dudas sobre los procedimien-
tos de reparación y de control, diríjase al Departamen-
to aprilia Consumer Service (A.C.S.), que le podrá
proporcionar cualquier información al respecto, así
como eventuales comunicaciones sobre actualiza-
ciones y modificaciones técnicas aplicadas al vehículo.
Para otras informaciones véanse:
MANUAL DE TALLER MOTOR # 921 (I-UK-F-D-E);
CATALOGO REPUESTOS MOTOR # 715;
CATALOGO REPUESTOS MOTOR
1
# 716;
CATALOGO REPUESTOS PARTE CICLO # 515V.
CATALOGO REPUESTOS PARTE CICLO
1
# 516V.
La empresa aprilia s.p.a. se reserva el derecho de apor-
tar modificaciones a sus propios modelos en cualquier
momento, guardando siempre las características esen-
ciales descritas e ilustradas en este manual.
A todos los países se les reserva los derechos de memo-
rización electrónica, de reproducción y de adaptación to-
tal y parcial, con cualquier medio.
El hecho de citar productos o servicios por cuenta ajena
tiene el solo fin de informar y no constituye ningún com-
promiso.
aprilia no se hace cargo de ninguna responsabilidad en
cuanto a las prestaciones o al uso de estos productos.
Primera edición: mayo 1997
Segunda edición: junio 1999
Nueva edición:
Producido e impreso por:
editing division
Soave (VERONA) - Italia
Tel. +39 - 045 76 11 911
Fax +39 - 045 76 12 241
E-mail: custome[email protected]
www.stp.it
por parte de:
aprilia Consumer Service s.p.a.
via Noalese, 156 - 30036 Santa Maria di Sala (VE) - Italia
Tel. +39 - 041 57 86 101
Fax +39 - 041 57 86 100
www.aprilia.com
-%.3!*%3$%3%'52)$!$
Los mensajes de aviso abajo descritos se utilizan en todo
el manual para indicar lo siguiente:
Símbolo de aviso relativo a la seguridad. Cuando
este símbolo está presente en el vehículo o en el
manual, tenga cuidado con los riesgos potenciales de
lesiones. La inobservancia de lo indicado en los avi-
sos precedidos por este símbolo puede perjudicar la
seguridad: ¡de Usted, de los demás y del vehículo!
aPELIGRO
Indica un riesgo potencial de lesiones graves o muerte.
aATENCION
Indica un riesgo potencial de lesiones ligeras o daños
al vehículo.
IMPORTANTE El término IMPORTANTE en el
presente manual precede importantes instrucciones o in-
formación.
A todos los países se les reserva los derechos de memo-
rización electrónica, de reproducción y de adaptación to-
tal y parcial, con cualquier vehículo.
./2-!3'%.%2!,%3$%3%'52)$!$
/8)$/$%#!2"/./
Si es necesario hacer funcionar el motor para poder efec-
tuar alguna operación, asegúrese de que esto se realice
en un espacio abierto o en un local bien ventilado. No
haga funcionar nunca el motor en espacios cerrados.
Si actúa en un espacio cerrado, utilice un sistema de eva-
cuación de los humos de escape.
aPELIGRO
Los humos de escape contienen óxido de carbono, un
gas venenoso que puede ocasionar la pérdida del co-
nocimiento y aun la muerte.
Haga funcionar el motor en un espacio abierto o, si actúa
en un espacio cerrado, utilice un sistema de evacuación
de los humos de escape.
#/-"534)",%
Actúe en un espacio bien ventilado. Mantenga cigarrillos,
llamas o fuentes de chispas lejos de la zona de trabajo y
de la zona en la cual se conserva el combustible.
aPELIGRO
El combustible es muy inflamable y en algunas condi-
ciones se vuelve explosivo.
MANTENGASE LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
#/-0/.%.4%3!4%-0%2!452!3%,%6!$!3
aPELIGRO
El motor y los componentes de la instalación de esca-
pe se vuelven muy calientes y quedan calientes du-
rante cierto periodo de tiempo aun tras haber apagado
el motor. Antes de manejar estos componentes, lleve
guantes aislantes o espere a que el motor y la instala-
ción de escape se hayan enfriado.
a
5
SR 50
!#%)4%-/4/2'!34!$/
aPELIGRO
Utilice guantes de látex para las operaciones de man-
tenimiento que implican el contacto con el aceite. El
aceite gastado del motor, si lo se deja repetidamente
en contacto con la piel durante largos periodos de
tiempos, puede producir el cáncer de la piel. Aunque
esto sea improbable, a menos que se maneje diaria-
mente aceite gastado , se aconseja que se lave las ma-
nos con agua y jabón tras haberlo manejado.
MANTENGASE LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
,)15)$/&2%./3
aATENCION
El líquido frenos puede dañar las piezas pintadas, de
plástico o goma. Durante las intervenciones en la ins-
talación de frenado, ponga un paño limpio de taller so-
bre dichos componentes.
MANTENGASE LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
,)15)$/2%&2)'%2!.4%
En algunas condiciones, el glicol etilénico contenido en el
líquido refrigerante del motor es inflamable y su llama es
invisible, pero es posible quemarse igualmente.
aPELIGRO
No vierta el líquido refrigerante del motor en la insta-
lación de escape o en los componentes del motor, ya
que éstos podrían estar suficientemente calientes
para producir el encendido del líquido refrigerante
que, al quemarse, emite una llama invisible.
El líquido refrigerante (glicol etilénico) puede causar
irritación de la piel y si es tragado es venenoso.
MANTENGASE LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
No quite el tapón de llenado cuando el motor está ca-
liente. El líquido refrigerante está bajo presión y po-
dría ocasionar ustiones.
()$2/'%./9%,%#42/,)4/$%,!"!4%2)!
aPELIGRO
La batería emite gases explosivos; mantenga cigarri-
llos, llamas y fuentes de chispas lejos de la batería
misma. Al activar o recargar la batería, asegúrese de
que la ventilación sea adecuada.
La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito). El
contacto con la piel o con los ojos puede ocasionar
graves lesiones. Se recomienda que lleve vestidos de
protección y una máscara para la cara.
En caso de que el electrolito llegue a contacto con la
piel, enjuague de inmediato con mucha agua. Si el
electrolito llega a contacto con los ojos, enjuague con
mucha agua durante por lo menos 15 minutos y diríja-
se inmediatamente a un médico.
El electrolito es venenoso.
De ingerirlo, beba una gran cantidad de agua o leche,
siga con leche de magnesia o aceite vegetal, luego di-
ríjase enseguida a un médico.
MANTENGASE LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
02%#!5#)/.%3%).&/2-!#)/.%3
'%.%2!,%3
Durante la reparación, el desmontaje y el reensamblaje
del vehículo aténgase escrupulosamente a las recomen-
daciones siguientes.
aPELIGRO
Para cualquier tipo de operación se prohíbe el uso de
llama viva.
Antes de empezar cualquier intervención de manteni-
miento o inspección del vehículo, pare el motor y quite
la llave, espere a que el motor y la instalación de esca-
pe se hayan enfriado, luego levante, si posible, el ve-
hículo sobre un piso sólido y llano por medio del equi-
po apropiado. Tenga particular cuidado con las piezas
aún calientes del motor y de la instalación de escape,
a fin de evitar ustiones.
El vehículo está fabricado con piezas no comestibles;
no muerda, chupe, mastique ni trague ninguna parte
del mismo por ninguna razón.
De no resultar expresamente descrito, los grupos de-
ben ser instalados siguiendo el orden inverso de las
operaciones realizadas para el desmontaje. La even-
tual superposición de operaciones en las diferentes
remisiones a otros capítulos debe interpretarse con
lógica, evitando así el inútil desmontaje de componen-
tes. No utilice nunca el combustible como disolvente
para la limpieza del vehículo.
Si se deben realizar soldaduras eléctricas, desconecte
el cable negativo (-) de la batería. Cuando dos o más
personas trabajan simultáneamente, ponga atención
en la seguridad de cada una de ellas.
ANTES DEL DESMONTAJE
Elimine la suciedad, el barro, el polvo y los cuerpos ex-
traños del vehículo antes de desmontar los componen-
tes.
Utilice, donde previsto, las herramientas especiales
proyectadas para este vehículo.
DESMONTAJE DE LOS COMPONENTES
Marque las posiciones en todos los empalmes de co-
nexión (tubos, cables, etc.) antes de dividirlos e identi-
ficarlos con signos distintivos diferentes.
Cada pieza debe ser marcada claramente para poder-
la identificar en fase de instalación.
Limpie y lave esmeradamente los componentes des-
montados, utilizando un detergente con un bajo grado
de inflamabilidad.
Mantenga unidas las piezas acopladas entre ellas, ya
que se han adaptado la una a la otra a consecuencia
del desgaste normal. Unos componentes deben ser
utilizados juntos o sustituidos completamente.
Manténgase lejos de las fuentes de calor.
6
SR 50
REENSAMBLAJE DE LOS COMPONENTES
aATENCION
No reutilice nunca un anillo elástico: una vez desmon-
tado debe ser sustituido con otro nuevo. Durante la
instalación de un anillo elástico nuevo, ponga cuidado
con no alejar sus extremidades más de lo estrictamen-
te necesario para introducirlo en el árbol. Tras haber
instalado un anillo elástico, compruebe que esté intro-
ducido completa y firmemente en su alojamiento.
No utilice aire comprimido para la limpieza de los co-
jinetes.
IMPORTANTE Los cojinetes deben girar libremen-
te, sin atascamientos y/o ruidos; en caso contrario deben
ser sustituidos.
Utilice exclusivamente REPUESTOS ORIGINALES
aprilia.
Aténgase al empleo de los lubricantes y del material de
consumo aconsejado.
Lubrique las piezas (cuando es posible) antes de ins-
talarlas.
Para apretar los tornillos y las tuercas, empiece por los
de diámetro mayor o por los interiores y prosiga diago-
nalmente. Apriételos con pasadas sucesivas antes de
aplicar el par de apriete.
Sustituya siempre las juntas, los aros tóricos, los ani-
llos elásticos, los anillos O-Ring (OR) y las clavijas con
otros nuevos.
Limpie todas las superficies de unión, los bordes de los
sellos de aceite y las juntas antes de la instalación.
Aplique una sutil capa de grasa a base de litio sobre los
bordes de los sellos de aceite.
Vuelva a instalar los sellos de aceite y los cojinetes con
la marca o el número de fabricación hacia el exterior
(lado visible).
Al montar los cojinetes, lubríquelos abundantemente.
Controle que cada componente esté montado correc-
tamente.
Tras una operación de reparación o de mantenimiento
periódico, realice los controles preliminares y pruebe el
vehículo en una propiedad privada o en una zona con
una baja intensidad de circulación.
53/$%,-!.5!,
NORMAS PARA LA CONSULTA
Este manual está subdividido en capítulos, a cada uno
de los cuales corresponde una categoría de compo-
nentes principales. Para su consulta haga referencia al
índice general, pág. 13 (INDICE GENERAL).
De no resultar expresamente descrito, hay que realizar
la instalación de los grupos siguiendo en orden contra-
rio las operaciones que se han efectuado para el des-
montaje.
Los términos derecha e izquierda se refieren al pilo-
to sentado sobre el vehículo en la posición normal de
conducción.
Para las operaciones de normal mantenimiento y uso
del vehículo, consulte el manual de USO Y MANTENI-
MIENTO.
Hay que repetir las operaciones precedidas por
este símbolo en el lado opuesto del vehículo.
En este manual las variantes están indicadas con los si-
guientes símbolos:
_
versión encendido automático luces
(Automatic Switch-on Device)
&
opcional
1
versión con refrigeración por líquido
2
versión catalítica
3
versión con freno de tambor
VERSIÓN:
I
Italia
V
Polonia
U
Reino Unido
%
Israel
A
Austria
K
Corea del Sur
P
Portugal
M
Malasia
"
Finlandia
R
Chile
B
Bélgica
Q
Bermudas
D
Alemania
-
Estados Unidos de América
F
Francia
^
Australia
E
España
Í
Brasil
G
Grecia
°
República del Suráfrica
O
Holanda
Î
Nueva Zelanda
C
Suiza
[
Canadá
Dinamarca
`
Croacia
J
Japón
Ñ
Eslovenia
S
Singapur
7
SR 50
&/2%7/2$
This manual supplies the main information for normal
servicing procedures.
The information and illustrations contained in this ma-
nual are updated to the moment of its publication.
This publication is intended for the aprilia Dealers and
their qualified engineers; many notions were voluntarily
omitted, because they were considered superfluous.
Since it is not possible to include complete mechanical
information in this publication, the persons using this
manual must have a basic mechanical training and a
basic knowledge of the procedures regarding motor ve-
hicles repair systems. Without this knowledge, the re-
pair or servicing of the vehicle may be ineffective or
even dangerous.
The manual does not describe all the procedures for
the repair and servicing of the vehicle in detail, there-
fore it is important to be particularly careful, in order to
avoid any damage to components and persons.
In order to grant its customers more and more satisfac-
tion in the use of the vehicle, aprilia s.p.a. will keep im-
proving its products and the relevant documentation.
The main technical modifications and the modifications
in the vehicle repair procedures are communicated to
all aprilia Outlets and Branches the world over. These
modifications will be described in the successive edi-
tions of this manual.
In case of need or in case there are any doubts regard-
ing the repair and servicing procedures, contact the
aprilia Consumer Service (A.C.S.), which will give you
any information required and will also inform you about
any updating and technical modifications of the vehicle.
For further information, refer to:
ENGINE SERVICE AND REPAIR MANUAL # 921
(I-UK-F-D-E);
ENGINE SPARE PARTS CATALOGUE # 715;
ENGINE SPARE PARTS CATALOGUE
1
# 716;
–“CHASSIS PARTS SPARE PARTS CATALOGUE
# 515V.
–“CHASSIS PARTS SPARE PARTS CATALOGUE
1
# 516V.
aprilia s.p.a. reserves the right to modify its models at any
time, without prejudice to the main characteristics here
described.
All rights as to electronic storage, reproduction and total
or partial adaptation, with any means, are reserved for all
Countries.
The mention to products or services supplied by third par-
ties is made only for information purposes and it isn't bind-
ing in any case.
aprilia takes no responsibility as to the performance or
use of said products.
First edition: may 1997
Second edition: june 1999
Reprint:
Produced and printed by:
editing division
Soave (VERONA) - Italy
Tel. +39 - 045 76 11 911
Fax +39 - 045 76 12 241
www.stp.it
On behalf of:
aprilia Consumer Service s.p.a.
via Noalese, 156 - 30036 Santa Maria di Sala (VE) - Italia
Tel. +39 - 041 57 86 101
Fax +39 - 041 57 86 100
www.aprilia.com
3!&%497!2.).'3
The following precautionary warnings are used through-
out this manual in order to convey the following messag-
es:
Safety warning. When you find this symbol on
the vehicle or in the manual, be careful to the po-
tential risk of personal injury. Non-compliance with
the indications given in the messages preceded by
this symbol may result in grave risks for your and
other peoples safety and for the vehicle!
aWARNING
Indicates a potential hazard which may result in seri-
ous injury or even death.
aCAUTION
Indicates a potential hazard which may result in mi-
nor personal injury or damage to the vehicle.
NOTE The word NOTE in this manual precedes im-
portant information or instructions.
'%.%2!,3!&%4925,%3
#!2"/.-/./8)$%
If it is necessary to let the engine run in order to carry out
some work, make sure that the area in which you are op-
erating is properly ventilated. Never run the engine in en-
closed spaces.
If it is necessary to work indoors, use an exhaust evacua-
tion system.
aWARNING
The exhaust fumes contain carbon monoxide, a poi-
sonous gas that can cause loss of consciousness
and even death.
Run the engine in an open area or, if it is necessary to
work indoors, use an exhaust evacuation system.
'!3/,).%
Work in a well ventilated area. Keep cigarettes, flames or
sparks away from the work area and from the place where
gasoline is stored.
aWARNING
Gasoline is extremely flammable and becomes explo-
sive under certain conditions.
KEEP AWAY FROM CHILDREN.
(/4#/-0/.%.43
aWARNING
The engine and the components of the exhaust sys-
tem become very hot and remain hot for some time
after the engine has been stopped. Before handling
these components, wear insulating gloves or wait un-
til the engine and the exhaust system have cooled
down.
a
8
SR 50
53%$%.').%/),
aWARNING
Use latex gloves for the maintenance operations that
require contact with used oil. Used engine oil may
cause skin cancer if repeatedly left in contact with
the skin for prolonged periods. Although this is un-
likely unless you handle used oil on a daily basis, it is
advisable to thoroughly wash your hands with soap
and water after handling used oil.
KEEP AWAY FROM CHILDREN.
"2!+%&,5)$
aCAUTION
The brake fluid can damage painted, plastic or rubber
parts. When performing maintenance operations on
the braking system, put a clean shop towel on these
parts.
KEEP AWAY FROM CHILDREN.
#//,!.4
In certain conditions, the ethylene glycol contained in the
engine coolant is flammable: its flame is invisible, but you
can be burned anyway.
aWARNING
Avoid spilling the engine coolant on the exhaust sys-
tem or on the engine components. They may be hot
enough to cause the coolant to ignite and burn with-
out a visible flame.
The coolant (ethylene glycol) can cause skin irritation
and is poisonous if swallowed.
KEEP AWAY FROM CHILDREN.
Do not remove the radiator cap when the engine is
hot. The coolant is under pressure and may cause
burns.
"!44%29(9$2/'%.'!3!.$
%,%#42/,94%
aWARNING
The battery gives off explosive gases; keep ciga-
rettes, flames and sparks away from the battery. Pro-
vide adequate ventilation when operating or recharg-
ing the battery.
The battery contains sulphuric acid (electrolyte).
Contact with the skin or the eyes may cause serious
burns. It is advisable to wear protective clothing and
a face shield.
In case of contact with the skin, flush immediately
with plenty of water. In case of contact with the eyes,
flush with plenty of water for at least 15 minutes and
consult a doctor without delay.
The electrolyte is poisonous.
If the electrolyte is accidentally swallowed, drink
large quantities of water or milk and then milk of
magnesia or vegetable oil and consult a doctor with-
out delay.
KEEP AWAY FROM CHILDREN.
02%#!54)/.3
!.$'%.%2!,).&/2-!4)/.3
Follow with care these recommendations when repairing,
disassembling and reassembling the vehicle.
aWARNING
The use of naked flames is forbidden for any type of
operation.
Before commencing any service or inspection opera-
tion on the vehicle, switch off the engine and remove
the key, wait until the engine and the exhaust system
have cooled down and, if possible, raise the vehicle
with the suitable equipment onto firm flat ground.
In order to avoid burns, be careful not to touch any
parts of engine or exhaust system which have not
cooled down completely.
The vehicle is constructed of inedible parts.
Do not bite, suck, chew or swallow any part of the ve-
hicle for any reason whatever.
If not expressly described, the reassembly of the
units is carried out by reversing the order of opera-
tions.
Handle fuel with the greatest caution.
Never use fuel as a solvent for cleaning the vehicle.
Disconnect the negative cable () from the battery
when electric welding.
When two or more persons are working together,
make sure that each is working in safe conditions.
BEFORE DISASSEMBLY
Remove any dirt, mud, dust and foreign matters from
the vehicle before disassembling the components.
Use, when necessary, the special tools designed for
this vehicle.
DISASSEMBLING THE COMPONENTS
Before disconnecting the joints (pipes, cables, etc.),
mark the positions on all of them and mark them with
different distinguishing signs.
Each piece must be marked clearly, in order not to
have problems during installation.
Clean and wash carefully any disassembled parts with
low inflammability detergents.
Keep the parts that are used in pairs together, since
they have adapted to each other following the normal
wear. Some components must be used together or re-
placed completely.
Keep away from heat sources.
9
SR 50
REASSEMBLING THE COMPONENTS
aCAUTION
Never use a circlip twice. When a circlip is removed,
it must be replaced with a new one.
When assembling a new circlip be careful not to
stretch its ends more than strictly necessary to put it
on the shaft.
After installing a circlip, make sure that it is com-
pletely and firmly inserted in its seat.
Do not use compressed air to clean the bearings.
NOTE The bearings must rotate freely, without halting
a/o noise otherwise they must be replaced.
Use only original aprilia SPARE PARTS.
Use the recommended lubricants.
Whenever possible, lubricate the parts before reas-
sembly.
When tightening screws and nuts, begin with those
having greater diameters or with inner ones, proceed-
ing diagonally.
Tighten screws or nuts in successive passages before
applying driving torque.
Always replace gaskets, grommets, circlips, O-rings
and split pins with new ones.
Before the assembly, clean all the connection surfaces,
the oil seal edges and the gaskets.
Apply a thin layer of lithium-based grease on the oil
seal edges.
Put back the oil seals and the bearings with the mark
or serial number facing towards the outside (visible
side).
When installing the bearings, lubricate them abundant-
ly.
Make sure that each component has been reassem-
bled correctly.
After a repair or periodic maintenance operation, carry
out the preliminary checks and test the vehicle in a pri-
vate area or, in any case, in a low-traffic area.
(/74/53%
9/523%26)#%!.$2%0!)2-!.5!,
ADVICE FOR CONSULTATION
This manual is divided into chapters, each one of which
corresponds to a category of main components. To
consult them, see the general index, p. 14 (TABLE OF
CONTENTS).
If not expressly indicated otherwise, for the reassembly
of the units repeat the disassembly operations in re-
verse order.
The terms right and left are referred to the rider
seated on the vehicle in the normal riding position.
For normal maintenance operations and for the use of
the vehicle, consult the USE AND MAINTENANCE
manual.
The operations preceded by this symbol must be
repeated on the opposite side of the vehicle.
In this manual the various versions are indicated by the
following symbols:
NOTE Remember: 1 mile = 1,6 km
1 km = 0.625 mile.
_
automatic light switching version
(Automatic Switch-on Device)
&
optional
1
liquid-cooled version
2
catalytic version
3
drum brake version
VERSION:
I
Italy
V
Poland
U
United Kingdom
%
Israel
A
Austria
K
South Korea
P
Portugal
M
Malaysia
"
Finland
R
Chile
B
Belgium
Q
Bermuda
D
Germany
-
United States of America
F
France
^
Australia
E
Spain
Í
Brazil
G
Greece
°
South Africa
O
Holland
Î
New Zealand
C
Switzerland
[
Canada
Denmark
`
Croatia
J
Japan
Ñ
Slovenia
S
Singapore
10
SR 50
#/..%44/2)%,%442)#)
Loperazione di scollegamento di due connettori elettrici
deve essere svolta nel modo seguente:
Se presenti, premere sugli appositi agganci di sicurez-
za.
aATTENZIONE
Per disinserire i due connettori non tirare i cavi.
Afferrare i due connettori e disinserirli tirando in senso
opposto uno allaltro.
In presenza di sporcizia, ruggine, umidità, ecc pulire
accuratamente linterno del connettore utilizzando un
getto daria in pressione.
Accertarsi che i cavi siano correttamente aggraffati ai
terminali interni ai connettori.
IMPORTANTE I due connettori hanno un solo sen-
so di inserimento, presentarli allaccoppiamento nel giu-
sto senso.
inserire successivamente i due connettori accertando-
si del corretto accoppiamento (se presenti gli appositi
agganci di sicurezza si udirà il tipico click).
30%#)&)#(%'%.%2!,)$%,,%#/00)%$)
3%22!'')/
In tabella sono riportate le coppie di serraggio standard
per viti e bulloni con filettatura metrica ISO.
Per giunti o accoppiamenti specifici del veicolo in oggetto
vedi pag. 17 (COPPIE DI SERRAGGIO).
Se non diversamente specificato, le coppie di serraggio
sono riferite a filettature pulite, asciutte e a temperatura
ambiente.
IMPORTANTE Per evitare possibili deformazioni e/
o accoppiamenti imperfetti procedere al serraggio delle
viti o dei bulloni come di seguito descritto:
Avvitare manualmente tutti gli elementi di fissaggio.
Applicando metà della coppia di serraggio prevista,
serrare gli elementi diametralmente opposti: (A) e (B);
(C) e (D).
Ripetere la precedente operazione applicando la cop-
pia di serraggio prevista.
IMPORTANTE In questo modo la pressione eserci-
tata dagli elementi di fissaggio sarà uniformemente distri-
buita sulla superficie del giunto.
Filettatura
vite o
bullone
Chiave
Coppia di serraggio
Nm kgm
M 6 10 6 0,6
M 8 12 15 1,5
M 10 14 30 3,0
M 12 17 55 5,5
M 14 19 85 8,5
M 16 22 130 13,0
11
SR 50
#/.%#4/2%3%,%#42)#/3
La operación de desconexión de dos conectores eléctri-
cos debe realizarse del modo siguiente:
Si están presentes, presione los enganches de seguri-
dad correspondientes.
aATENCION
Para desconectar los dos conectores no tire de los ca-
bles.
Agarre los dos conectores y tire de ellos, el uno en el
sentido opuesto respecto al otro, para desconectarlos.
En caso de suciedad, herrumbre, humedad, etc... lim-
pie esmeradamente el interior del conector utilizando
un chorro de aire bajo presión.
Asegúrese de que los cables estén engrapados co-
rrectamente en los terminales interiores de los conec-
tores.
IMPORTANTE Los dos conectores tienen un solo
sentido de introducción y deben ser orientados hacia el
punto de acoplamiento en el sentido correcto.
introduzca sucesivamente los dos conectores y asegú-
rese de que el acoplamiento sea correcto (si los en-
ganches de seguridad están presentes, se oirá el típico
click).
%30%#)&)#!#)/.%3'%.%2!,%3
$%,/30!2%3$%!02)%4%
En la tabla se indican los pares de apriete estándar para
tornillos y pernos con rosca métrica ISO.
Para empalmes o acoplamientos específicos del vehículo
en cuestión, véase pág. 17 (PARES DE APRIETE).
Salvo especificaciones diferentes, los pares de apriete se
refieren a roscas limpias, secas y a temperatura ambien-
te.
IMPORTANTE Para evitar posibles deformaciones
y/o acoplamientos imperfectos, apriete los tornillos o los
pernos del modo descrito a continuación:
Atornille manualmente todos los elementos de fijación.
Aplicando mitad del par de apriete previsto, apriete los
elementos diametralmente opuestos: (A) y (B); (C) y (D).
Repita la operación precedente aplicando el par de
apriete previsto.
IMPORTANTE De este modo la presión ejercida por
los elementos de fijación estará distribuida uniformemen-
te sobre la superficie del empalme.
Rosca
tornillo o
perno
Llave
Par de apriete
Nm kgm
M 6 10 6 0,6
M 8 12 15 1,5
M 10 14 30 3,0
M 12 17 55 5,5
M 14 19 85 8,5
M 16 22 130 13,0
%,%#42)#!,#/..%#4/23
The disconnection of two electrical connectors must be
carried out by proceeding as follows:
Press the appropriate safety couplings, if provided.
aCAUTION
Do not pull the cables to disconnect the two connec-
tors.
Grasp the two connectors and disconnect them by pull-
ing in opposite directions.
If dirt, rust, dampness, etc. can be noticed, carefully
clean the inside of the connector by means of a pres-
surized air jet.
Make sure that the cables are correctly crimped to the
terminals positioned inside the connectors.
NOTE The two connectors have one insertion direction
only, therefore it is important to couple them in the correct
direction.
Insert the two connectors, making sure that the cou-
pling direction is correct (if the appropriate safety cou-
plings are provided, the typical click sound will be
heard).
'%.%2!,30%#)&)#!4)/.3/&4(%$2)6).'
4/215%3
The following table indicates the standard driving torques
for screws and bolts with metric ISO thread.
For specific joints or couplings of the vehicle, see p. 17
(DRIVING TORQUE).
If not specified otherwise, the indicated driving torques
are valid for clean and dry threads, at room temperature.
NOTE In order to avoid any deformation and/or imper-
fect coupling, tighten the screws or bolts by proceeding as
described below:
Manually screw all the fastening elements.
Applying half the prescribed driving torque, tighten the
elements that are diametrically opposite each other:
(A) and (B); (C) and (D).
Repeat the previous operation by applying the pre-
scribed driving torque.
NOTE In this way the pressure exerted by the fasten-
ing elements will be uniformly distributed on the joint sur-
face.
Screw or
bolt thread
Spanner
Driving torque
Nm kgm
M 6 10 6 0.6
M 8 12 15 1.5
M 10 14 30 3.0
M 12 17 55 5.5
M 14 19 85 8.5
M 16 22 130 13.0
12
SR 50
).$)#%'%.%2!,%
PREMESSA ...............................................................................1
MESSAGGI DI SICUREZZA ......................................................1
NORME GENERALI DI SICUREZZA.........................................1
OSSIDO DI CARBONIO.............................................................1
CARBURANTE...........................................................................1
COMPONENTI AD ALTE TEMPERATURE................................1
OLIO MOTORE ESAUSTO ........................................................2
LIQUIDO FRENI.........................................................................2
LIQUIDO REFRIGERANTE........................................................2
IDROGENO ED ELETTROLITA DELLA BATTERIA...................2
PRECAUZIONI E INFORMAZIONI GENERALI..........................2
USO DEL MANUALE.................................................................3
CONNETTORI ELETTRICI.......................................................10
SPECIFICHE GENERALI DELLE COPPIE DI SERRAGGIO ...10
CARATTERISTICHE TECNICHE.............................................15
COPPIE DI SERRAGGIO.........................................................17
TABELLA LUBRIFICANTI.........................................................18
RICERCA GUASTI...................................................................20
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE.......................................29
DATI DI IDENTIFICAZIONE.....................................................30
UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI...................................30
UBICAZIONE STRUMENTI......................................................32
STRUMENTI E INDICATORI....................................................32
ACCELERATORE....................................................................32
VERIFICA FUNZIONAMENTO
COMANDO ACCELERATORE
.................................................32
ACCELERATOR ......................................................................33
REGOLAZIONE DEL MINIMO..................................................34
REGOLAZIONE COMANDO ACCELERATORE......................36
CARENATURE.........................................................................38
RIMOZIONE MANIGLIA PASSEGGERO .................................38
RIMOZIONE PORTATARGA....................................................38
RIMOZIONE PROTEZIONE INFERIORE CODONE................38
RIMOZIONE CODONE.............................................................38
RIMOZIONE
COPERCHI DISPEZIONE DESTRO E SINISTRO
..................40
RIMOZIONE CHIUSURA SCUDO INFERIORE........................40
RIMOZIONE SCUDO ANTERIORE INTERNO.........................42
RIMOZIONE COFANO ANTERIORE .......................................42
RIMOZIONE PEDANA POGGIAPIEDI .....................................44
RIMOZIONE PARAFANGO ANTERIORE ................................44
RIMOZIONE SPECCHIETTI RETROVISORI ...........................46
RIMOZIONE COPRIMANUBRIO ANTERIORE........................46
RIMOZIONE VANO PORTACASCO
completo di sella
.......................................................................48
RIMOZIONE CHIUSURA SCUDO ANTERIORE......................48
RIMOZIONE PARAFANGO POSTERIORE..............................50
RIMOZIONE CHIUSURA CODONE .........................................50
RIMOZIONE SCUDO ANTERIORE ESTERNO........................52
RIMOZIONE SCUDO INFERIORE...........................................52
SERBATOIO CARBURANTE..................................................54
CARBURANTE.........................................................................54
CONTROLLO RUBINETTO CARBURANTE ............................56
SVUOTAMENTO DEL CARBURANTE DAL SERBATOIO.......56
RIMOZIONE RUBINETTO CARBURANTE ..............................58
CONTROLLO SONDA LIVELLO CARBURANTE.....................60
RIMOZIONE SONDA LIVELLO CARBURANTE.......................60
RIMOZIONE SERBATOIO CARBURANTE COMPLETO.........60
SERBATOIO OLIO MISCELATORE........................................62
CONTROLLI.............................................................................62
SVUOTAMENTO......................................................................62
RIMOZIONE.............................................................................62
SPURGO OLIO MISCELATORE..............................................64
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
1
................................66
LIQUIDO REFRIGERANTE
1
...............................................66
CONTROLLO E RABBOCCO
LIQUIDO REFRIGERANTE
1
...............................................68
SCARICO IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
1
................70
SOSTITUZIONE LIQUIDO REFRIGERANTE
1
....................72
SPURGO IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
1
.................74
RIMOZIONE RADIATORE
1
................................................76
RIMOZIONE POMPA LIQUIDO REFRIGERANTE
1
............76
RIMOZIONE VASO DI ESPANSIONE
1
...............................78
RIMOZIONE TERMISTORE TEMPERATURA LIQUIDO
REFRIGERANTE
1
..............................................................78
LAMPADINE ............................................................................80
FANALE ANTERIORE .............................................................80
REGOLAZIONE VERTICALE FASCIO LUMINOSO.................80
REGOLAZIONE ORIZZONTALE FASCIO LUMINOSO
(paesi dove previsto)
................................................................82
SOSTITUZIONE LAMPADINE FANALE ANTERIORE.............84
SOSTITUZIONE LAMPADINE
FANALE ANTERIORE
C
%
-
_
.................................84
RIMOZIONE FANALE ANTERIORE.........................................86
INDICATORI DI DIREZIONE ANTERIORI............................... 86
SOSTITUZIONE LAMPADINE................................................. 86
RIMOZIONE INDICATORE COMPLETO................................. 86
INDICATORI DI DIREZIONE POSTERIORI ............................ 88
SOSTITUZIONE LAMPADINE................................................. 88
RIMOZIONE INDICATORE DI DIREZIONE COMPLETO........ 88
FANALE POSTERIORE.......................................................... 90
SOSTITUZIONE LAMPADINE................................................. 90
RIMOZIONE FANALE POSTERIORE ..................................... 90
SOSTITUZIONE
LAMPADINA LUCE TARGA
A
C
%
-
_
................ 92
CRUSCOTTO.......................................................................... 92
SOSTITUZIONE LAMPADINE................................................. 92
RIMOZIONE CRUSCOTTO COMPLETO................................ 94
RIMOZIONE VETRO CRUSCOTTO........................................ 94
SUPPORTI COMANDI ELETTRICI......................................... 94
RIMOZIONE COMANDI MANUBRIO....................................... 94
LIQUIDO FRENI - raccomandazioni...................................... 96
FRENI A DISCO.................................................................... 100
...................................................................... 100
RABBOCCO.......................................................................... 102
FRENO POSTERIORE A TAMBURO
3
............................ 104
REGOLAZIONE..................................................................... 104
RUOTA ANTERIORE............................................................ 106
RIMOZIONE .......................................................................... 106
CONTROLLO......................................................................... 106
RIMONTAGGIO..................................................................... 108
RUOTA POSTERIORE.......................................................... 110
RIMOZIONE .......................................................................... 110
INGRASSAGGIO PERNO
CAMMA FRENO POSTERIORE
3
.................................... 112
PINZE FRENO....................................................................... 114
RIMOZIONE PINZA FRENO ANTERIORE............................ 114
RIMOZIONE PINZA FRENO POSTERIORE ......................... 116
PASTIGLIE FRENO .............................................................. 118
VERIFICA USURA PASTIGLIE ............................................. 118
SOSTITUZIONE PASTIGLIE FRENO.................................... 118
SPURGO ARIA IMPIANTO FRENANTE............................... 120
GANASCE FRENO
3
........................................................ 122
VERIFICA USURA GANASCE
3
....................................... 122
SOSTITUZIONE GANASCE
3
........................................... 122
TRASMISSIONE.................................................................... 124
CONTROLLO LIVELLO OLIO TRASMISSIONE.................... 124
SOSTITUZIONE OLIO TRASMISSIONE............................... 126
CONTROLLO ASSE FULCRO MOTORE............................. 128
RUOTE / PNEUMATICI......................................................... 128
ISPEZIONE RUOTE.............................................................. 128
PNEUMATICI......................................................................... 130
PRESSIONE DI GONFIAGGIO PNEUMATICI....................... 132
CANNOTTO STERZO........................................................... 134
CONTROLLO GIOCO CUSCINETTI ..................................... 134
REGOLAZIONE GIOCO CUSCINETTI.................................. 134
RIMOZIONE CUSCINETTI CANNOTTO STERZO................ 136
FORCELLA ANTERIORE ..................................................... 138
CONTROLLO LIVELLO OLIO FORCELLA............................ 138
RIMOZIONE FORCELLA COMPLETA.................................. 138
RIMOZIONE GRUPPO STELO-PORTARUOTA
(con forcella installata)
........................................................... 140
SMONTAGGIO STELO-PORTARUOTA................................ 140
SOSPENSIONE POSTERIORE............................................. 142
RIMOZIONE .......................................................................... 142
SILENZIATORE DI SCARICO............................................... 142
RIMOZIONE .......................................................................... 142
FILTRO ARIA........................................................................ 144
RIMOZIONE .......................................................................... 144
PULIZIA................................................................................. 144
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE / BLOCCASTERZO..... 144
RIMOZIONE .......................................................................... 144
BATTERIA............................................................................. 146
CONTROLLO LIVELLO ELETTROLITA................................ 148
RICARICA BATTERIA ........................................................... 148
LUNGA INATTIVITÀ DELLA BATTERIA................................ 150
MOTORE............................................................................... 152
RIMOZIONE MOTORE DAL TELAIO .................................... 152
MOTORE
1
(versione con raffreddamento a liquido).... 156
RIMOZIONE MOTORE DAL TELAIO
1
............................. 156
BIELLETTA ATTACCO MOTORE ........................................ 158
RIMOZIONE .......................................................................... 158
IMPIANTO ELETTRICO........................................................ 162
INDICE................................................................................... 162
13
SR 50
).$)#%'%.%2!,
PRÓLOGO................................................................................. 4
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ................................ 4
MENSAJES DE SEGURIDAD ................................................... 4
OXIDO DE CARBONO.................................................................4
COMBUSTIBLE............................................................................4
COMPONENTES A TEMPERATURAS ELEVADAS....................4
ACEITE MOTOR GASTADO........................................................5
LIQUIDO FRENOS.......................................................................5
LIQUIDO REFRIGERANTE..........................................................5
HIDROGENO Y ELECTROLITO DE LA BATERIA ......................5
PRECAUCIONES E INFORMACIONES GENERALES ...............5
USO DEL MANUAL
................................................................... 6
CONECTORES ELECTRICOS ..................................................11
ESPECIFICACIONES GENERALES
DE LOS PARES DE APRIETE...................................................11
FICHA TECNICA
..................................................................... 15
PARES DE APRIETE.................................................................17
TABLA LUBRICANTES ..............................................................18
IDENTIFICACION DE LAS AVERIAS
...................................... 23
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ....................................... 29
FICHA DE RECONOCIMIENTO...............................................31
UBICACION ELEMENTOS PRINCIPALES ............................. 31
UBICACION INSTRUMENTOS................................................33
INSTRUMENTOS E INDICADORES........................................ 33
ACELERADOR........................................................................ 33
COMPROBACION
FUNCIONAMIENTO MANDO ACELERADOR
......................... 33
AJUSTE DEL RALENTI............................................................ 35
AJUSTE MANDO ACELERADOR............................................ 37
CARENADOS.......................................................................... 39
DESMONTAJE ASA PASAJERO............................................. 39
DESMONTAJE PORTAMATRICULA ....................................... 39
DESMONTAJE PROTECCION INFERIOR COLIN................... 39
DESMONTAJE COLIN............................................................. 39
DESMONTAJE TAPAS DE INSPECCION
DERECHA E IZQUIERDA
........................................................ 41
DESMONTAJE COBERTURA ESCUDO INFERIOR................ 41
DESMONTAJE ESCUDO DELANTERO INTERIOR................. 43
DESMONTAJE CARENADO FRONTAL .................................. 43
DESMONTAJE ESTRIBO ........................................................45
DESMONTAJE GUARDABARROS DELANTERO ................... 45
DESMONTAJE RETROVISORES............................................ 47
DESMONTAJE CUBREMANILLAR.......................................... 47
DESMONTAJE VANO PORTACASCO equipado con sillín...... 49
DESMONTAJE TAPA ESCUDO DELANTERO........................ 49
DESMONTAJE GUARDABARROS TRASERO........................ 51
DESMONTAJE COBERTURA COLIN...................................... 51
DESMONTAJE ESCUDO DELANTERO EXTERIOR ............... 53
DESMONTAJE ESCUDO INFERIOR....................................... 53
DEPOSITO COMBUSTIBLE.................................................... 55
COMBUSTIBLE ....................................................................... 55
CONTROL GRIFO COMBUSTIBLE......................................... 57
EVACUACION DEL COMBUSTIBLE DEL DEPOSITO............. 57
DESMONTAJE GRIFO COMBUSTIBLE .................................. 59
CONTROL SONDA NIVEL COMBUSTIBLE............................. 61
DESMONTAJE SONDA NIVEL COMBUSTIBLE...................... 61
DESMONTAJE DEPOSITO COMBUSTIBLE COMPLETO....... 61
DEPOSITO ACEITE MEZCLADOR......................................... 63
CONTROLES........................................................................... 63
VACIADO................................................................................. 63
DESMONTAJE......................................................................... 63
PURGA ACEITE MEZCLADOR................................................ 65
INSTALACION DE REFRIGERACION
1
............................. 67
LIQUIDO REFRIGERANTE
1
............................................... 67
CONTROL Y RELLENO LIQUIDO REFRIGERANTE
1
........ 69
DESCARGA INSTALACION DE REFRIGERACION ................ 71
SUSTITUCION LIQUIDO REFRIGERANTE ............................ 73
PURGA INSTALACION DE REFRIGERACION
1
................. 75
DESMONTAJE RADIADOR
1
.............................................. 77
DESMONTAJE BOMBA LIQUIDO REFRIGERANTE
1
........ 77
DESMONTAJE DEPOSITO DE EXPANSION
1
................... 79
DESMONTAJE TERMISTOR
TEMPERATURA LIQUIDO REFRIGERANTE
1
................... 79
BOMBILLAS............................................................................ 81
FARO DELANTERO................................................................ 81
REGULACION VERTICAL HAZ LUMINOSO............................ 81
REGULACION HORIZONTAL HAZ LUMINOSO
(países donde está previsto)
.................................................... 83
SUSTITUCION BOMBILLAS FARO DELANTERO...................85
SUSTITUCION BOMBILLAS
FARO DELANTERO
C
%
-
_
.................................... 85
DESMONTAJE FARO DELANTERO........................................ 87
INDICADORES DE DIRECCION DELANTEROS..................... 87
SUSTITUCION BOMBILLAS....................................................87
DESMONTAJE INDICADOR COMPLETO................................87
INDICADORES DE DIRECCION TRASEROS .........................89
SUSTITUCION BOMBILLAS....................................................89
DESMONTAJE
INDICADOR DE DIRECCION COMPLETO
..............................89
FARO TRASERO.....................................................................91
SUSTITUCION BOMBILLAS....................................................91
DESMONTAJE FARO TRASERO............................................91
SUSTITUCION BOMBILLA
LUZ MATRICULA
A
C
%
-
_
.................................93
SALPICADERO .......................................................................93
SUSTITUCION BOMBILLAS SALPICADERO ..........................93
DESMONTAJE SALPICADERO COMPLETO ..........................95
DESMONTAJE CRISTAL SALPICADERO...............................95
SOPORTES MANDOS ELECTRICOS.....................................95
DESMONTAJE MANDOS MANILLAR......................................95
LIQUIDO FRENOS - recomendaciones..................................97
FRENOS DE DISCO ..............................................................101
CONTROL..............................................................................101
RELLENO ..............................................................................103
FRENO TRASERO DE TAMBOR
3
...................................105
AJUSTE FRENO....................................................................105
RUEDA DELANTERA............................................................107
DESMONTAJE.......................................................................107
CONTROL..............................................................................107
INSTALACION .......................................................................109
RUEDA TRASERA ................................................................111
DESMONTAJE.......................................................................111
ENGRASE PERNO LEVA FRENO TRASERO
3
............... 113
PINZAS FRENO.....................................................................115
DESMONTAJE PINZA FRENO DELANTERO........................115
DESMONTAJE PINZA FRENO TRASERO ............................117
PASTILLAS DE FRENO ........................................................119
COMPROBACION DESGASTE PASTILLAS..........................119
SUSTITUCION PASTILLAS FRENO......................................119
PURGA AIRE INSTALACION DE FRENADO........................121
ZAPATAS FRENO
3
..........................................................123
COMPROBACION DESGASTE ZAPATAS
3
..................... 123
SUSTITUCION ZAPATAS
3
...............................................123
TRANSMISION ......................................................................125
CONTROL NIVEL ACEITE TRANSMISION............................125
SUSTITUCION ACEITE TRANSMISION................................127
CONTROL DEL EJE TRANSMISION MOTOR ......................129
RUEDAS / NEUMATICOS......................................................129
INSPECCION RUEDAS .........................................................129
NEUMATICOS .......................................................................131
PRESION DE HINCHADO NEUMATICOS.............................133
MANGUITO DIRECCION.......................................................135
CONTROL JUEGO COJINETES............................................135
AJUSTE JUEGO COJINETES................................................135
DESMONTAJE COJINETES MANGUITO DIRECCION..........137
HORQUILLA DELANTERA ...................................................139
CONTROL NIVEL ACEITE HORQUILLA................................139
DESMONTAJE HORQUILLA COMPLETA .............................139
DESMONTAJE GRUPO BOTELLA (con horquilla instalada)..141
DESMONTAJE BOTELLA......................................................141
SUSPENSION TRASERA......................................................143
DESMONTAJE.......................................................................143
SILENCIADOR DE ESCAPE .................................................143
DESMONTAJE.......................................................................143
FILTRO AIRE.........................................................................145
DESMONTAJE.......................................................................145
LIMPIEZA..............................................................................145
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO /
SEGURO DE DIRECCION
.....................................................145
DESMONTAJE.......................................................................145
BATERIA ...............................................................................147
CONTROL NIVEL ELECTROLITO .........................................149
RECARGA BATERIA..............................................................149
LARGA INACTIVIDAD DE LA BATERIA.................................151
MOTOR..................................................................................153
DESMONTAJE MOTOR DEL BASTIDOR..............................153
MOTOR
1
(versión con refrigeración por líquido)..........157
DESMONTAJE MOTOR DEL BASTIDOR .............................157
ELEMENTO DE CONEXION MOTOR....................................159
DESMONTAJE.......................................................................159
INSTALACION ELECTRICA..................................................163
INDICE...................................................................................163
14
SR 50
4!",%/&#/.4%.43
FOREWORD...............................................................................7
SAFETY WARNINGS.................................................................7
GENERAL SAFETY RULES.......................................................7
CARBON MONOXIDE..................................................................7
GASOLINE ...................................................................................7
HOT COMPONENTS....................................................................7
USED ENGINE OIL ......................................................................8
BRAKE FLUID ..............................................................................8
COOLANT ....................................................................................8
BATTERY HYDROGEN GAS AND ELECTROLYTE ...................8
PRECAUTIONS AND GENERAL INFORMATIONS.....................8
HOW TO USE
YOUR SERVICE AND REPAIR MANUAL
..................................9
ELECTRICAL CONNECTORS...................................................11
GENERAL SPECIFICATIONS
OF THE DRIVING TORQUES....................................................11
TECHNICAL DATA
..................................................................15
DRIVING TORQUE...................................................................17
LUBRICANT CHART ................................................................19
TROUBLESHOOTING..............................................................26
REGULAR SERVICE INTERVALS CHART..............................29
IDENTIFICATION DATA...........................................................31
ARRANGEMENT OF THE MAIN ELEMENTS..........................31
ARRANGEMENT OF THE INSTRUMENTS..............................33
INSTRUMENTS AND INDICATORS.........................................33
CHECKING THE OPERATION
OF THE ACCELERATOR CONTROL
.......................................33
IDLING ADJUSTMENT.............................................................35
ADJUSTING THE ACCELERATOR CONTROL........................37
FAIRINGS.................................................................................39
REMOVING THE PASSENGER GRAB HANDLE .....................39
REMOVING THE NUMBER PLATE-HOLDER ..........................39
REMOVING THE LOWER GUARD
OF THE REAR PART OF THE FAIRING
..................................39
REMOVING THE REAR PART OF THE FAIRING ....................39
REMOVING THE RIGHT AND LEFT INSPECTION COVERS..41
REMOVING THE LOWER SHIELD COVER .............................41
REMOVING THE FRONT INNER SHIELD................................43
REMOVING THE FRONT COVER............................................43
REMOVING THE FOOTBOARD...............................................45
REMOVING THE FRONT MUDGUARD....................................45
REMOVING THE REAR-VIEW MIRRORS................................47
REMOVING THE HANDLEBAR COVER ..................................47
REMOVING THE CRASH HELMET COMPARTMENT
complete with saddle
.................................................................49
REMOVING THE FRONT SHIELD COVER..............................49
REMOVING THE REAR MUDGUARD......................................51
REMOVING THE COVER
OF THE REAR PART OF THE FAIRING
..................................51
REMOVING THE FRONT OUTER SHIELD ..............................53
REMOVING THE LOWER SHIELD...........................................53
FUEL TANK .............................................................................55
FUEL ........................................................................................55
CHECKING THE VACUUM TAP...............................................57
DRAINING THE FUEL TANK....................................................57
REMOVING THE VACUUM TAP ..............................................59
CHECKING THE FUEL LEVEL GAUGE UNIT..........................61
REMOVING THE FUEL LEVEL GAUGE UNIT..........................61
REMOVING THE COMPLETE FUEL TANK..............................61
2 STROKE OIL TANK ..............................................................63
CHECKING...............................................................................63
DRAINING................................................................................63
REMOVAL................................................................................63
BLEEDING THE 2 STROKE OIL TANK ....................................65
COOLING SYSTEM
1
..........................................................67
COOLANT
1
.........................................................................67
CHECKING THE COOLANT LEVEL
AND TOPPING UP
1
............................................................69
DRAINING THE COOLANT SYSTEM ......................................71
CHANGING THE COOLANT ....................................................73
BLEEDING THE COOLANT SYSTEM 1 ...............................75
REMOVING THE RADIATOR 1............................................77
REMOVING THE COOLANT PUMP 1..................................77
REMOVING THE EXPANSION TANK 1 ...............................79
REMOVING
THE COOLANT TEMPERATURE TERMISTOR
1 ................79
BULBS .....................................................................................81
HEADLIGHT BULBS................................................................81
ADJUSTING THE VERTICAL HEADLIGHT BEAM ...................81
HORIZONTAL ADJUSTMENT OF THE HEADLIGHT BEAM
(for the countries where required)
..............................................83
CHANGING THE HEADLIGHT BULBS.....................................85
CHANGING THE HEADLIGHT BULBS
C
%
-
_
........85
REMOVING THE HEADLIGHT.................................................87
FRONT DIRECTION INDICATOR............................................ 87
CHANGING THE BULBS......................................................... 87
REMOVING THE WHOLE INDICATOR ................................... 87
REAR DIRECTION INDICATOR.............................................. 89
CHANGING THE BULBS......................................................... 89
REMOVING THE COMPLETE DIRECTION INDICATOR......... 89
REAR LIGHT........................................................................... 91
CHANGING THE BULBS......................................................... 91
REMOVING THE REAR LIGHT ............................................... 91
CHANGING
THE NUMBER PLATE BULB
A
C
%
-
_
............... 93
DASHBOARD.......................................................................... 93
CHANGING THE BULBS......................................................... 93
REMOVING THE COMPLETE DASHBOARD.......................... 95
REMOVING THE DASHBOARD GLASS.................................. 95
ELECTRIC CONTROL SUPPORTS ........................................ 95
REMOVING THE HANDLEBAR CONTROLS........................... 95
BRAKE FLUID - recommendations ....................................... 97
DISC BRAKES ...................................................................... 101
CHECKING............................................................................ 101
TOPPING UP......................................................................... 103
REAR DRUM BRAKE
3
..................................................... 105
ADJUSTING THE BRAKE...................................................... 105
FRONT WHEEL..................................................................... 107
DISASSEMBLY...................................................................... 107
CHECKING............................................................................ 107
REASSEMBLY....................................................................... 109
REAR WHEEL....................................................................... 111
DISASSEMBLY...................................................................... 111
GREASING THE REAR BRAKE CAM PIN
3
.................. 113
BRAKE CALIPERS ............................................................... 115
REMOVING THE FRONT BRAKE CALIPER.......................... 115
REMOVING THE REAR BRAKE CALIPER............................ 117
BRAKE PADS ....................................................................... 119
CHECKING WEAR OF THE BRAKE PADS ........................... 119
CHANGING THE BRAKE PADS ............................................ 119
BLEEDING THE BRAKING SYSTEM.................................... 121
BRAKE SHOES
3
.............................................................. 123
CHECKING THE SHOE WEAR
3
....................................... 123
CHANGING THE SHOES
3
............................................... 123
TRANSMISSION.................................................................... 125
CHECKING THE TRANSMISSION OIL LEVEL...................... 125
CHANGING THE TRANSMISSION OIL ................................. 127
CHECKING THE ENGINE FULCRUM AXIS.......................... 129
WHEELS / TYRES................................................................. 129
INSPECTING THE WHEELS ................................................. 129
TYRES................................................................................... 131
TYRE PRESSURE................................................................. 133
STEERING TUBE.................................................................. 135
CHECKING THE BEARING SLACK....................................... 135
ADJUSTING THE BEARING SLACK ..................................... 135
REMOVING THE STEERING TUBE BEARINGS................... 137
FRONT FORK........................................................................ 139
CHECKING THE FORK OIL LEVEL....................................... 139
REMOVING THE COMPLETE FORK..................................... 139
REMOVING
THE TUBE/WHEEL-HOLDER UNIT (with installed fork)
......... 141
DISASSEMBLING THE TUBE/WHEEL-HOLDER .................. 141
REAR SUSPENSION............................................................. 143
REMOVAL ............................................................................. 143
EXHAUST SILENCER........................................................... 143
DISASSEMBLY...................................................................... 143
AIR CLEANER....................................................................... 145
REMOVAL ............................................................................. 145
CLEANING THE AIR FILTER................................................. 145
IGNITION SWITCH / STEERING LOCK ................................ 145
REMOVAL ............................................................................. 145
BATTERY.............................................................................. 147
CHECKING THE ELECTROLYTE LEVEL.............................. 149
RECHARGING THE BATTERY.............................................. 149
LONG INACTIVITY OF THE BATTERY................................. 151
ENGINE................................................................................. 153
REMOVING THE ENGINE FROM THE FRAME..................... 153
ENGINE
1
(liquid-cooled version) ................................... 157
REMOVING THE ENGINE FROM THE FRAME .................... 157
ENGINE CONNECTION LINK ............................................... 159
REMOVAL ............................................................................. 159
ELECTRICAL SYSTEM......................................................... 163
CONTENTS ........................................................................... 163
15
SR 50
#!2!44%2)34)#(%4%#.)#(%&)#(!4%#.)#!4%#(.)#!,$!4!
DIMENSIONI / MEDIDAS / DIMENSIONS
Lunghezza max. / Longitud máx. / Max. length 1790 mm
Lunghezza max (con prolunga parafango posteriore) /
Longitud máx. (con prolongación guardabarros trasero) /
Max. length (with rear mudguard extension)
1880 mm
Larghezza max. / Anchura máx. / Max. width 720 mm
Altezza max. al cupolino /
Altura máx. (hasta la cúpula). / Max. height (front part of the fairing included)
1160 mm
Altezza alla sella / Altura hasta el sillín / Seat height 830 mm
Interasse / Distancia entre los ejes / Distance between centres 1250 mm
Altezza libera minima dal suolo / Altura libre mínima del suelo / hMin. ground
clearance
160 mm
Peso in ordine di marcia / Peso en orden de marcha / Weight ready for starting 94 kg
Peso in ordine di marcia
1
/
Peso en orden de marcha
1
/ Weight ready for starting
1
99 kg
MOTORE / MOTOR / ENGINE
Marca / Marca / Type MINARELLI - 2 tempi - ad accensione comandata /
MINARELLI - explosión 2 tiempos /
2-stroke with controlled ignition
Numero cilindri / Número cilindros / Number of cylinders Monocilindrico orizzontale / Monocilíndrico horizontal / 1
Cilindrata complessiva / Cilindrada total / Total displacement 49,26 cm
Alesaggio - corsa / Diámetro - carrera / Bore - stroke 40 mm - 39,2 mm
Rapporto di compressione / Relación de compresión / Compression ratio 12,5
± 0,5:1
Avviamento / Arranque / Starting elettrico + kick starter / eléctrico + pedal de arranque /
electric + kick starter
Frizione / Embrague / Clutch centrifuga / centrífugo / centrifugal
Cambio / Cambio / Change gear variatore continuo automatico / variador continuo
automático / automatic stepless variator
Raffreddamento / Refrigeración / Cooling ad aria forzata / por aire forzado / with forced air
Raffreddamento
1
/ Refrigeración
1
/ Cooling
1
a liquido / por líquido / liquid cooled
CAPACITÀ / CAPACIDAD / CAPACITY
Carburante (inclusa riserva) /
Combustible (reserva incluida) / Fuel (reserve included)
8
L
Riserva carburante / Reserva combustible / Fuel reserve 2
L
Olio trasmissione / Aceite transmisión / Transmission oil 110 cm
Olio miscelatore (inclusa riserva) /
Aceite mezclador (reserva incluida) / 2 stroke oil (reserve included)
1,6
L
Riserva olio miscelatore / Reserva aceite mezclador / 2 stroke oil reserve 0,5
L
Liquido refrigerante
1
/
Líquido refrigerante
1
/
Coolant
1
1,2
L
(50% antigelo + 50% acqua) /
1,2
L
(50% anticongelante + 50% agua) /
1,2
L
(50% antifreeze + 50% water)
Posti / Asientos / Seats # 1 (2 nei paesi dove è previsto il trasporto del
passeggero) / # 1 (2 en los países donde está previsto
el transporte del pasajero) (2) / 1 (2 in the countries
where this is allowed)
Max carico veicolo (pilota + bagaglio) / Máx. carga vehículo (piloto + equipaje))
/ Vehicle max. load (driver + luggage))
105 kg
Max carico veicolo (pilota + passeggero + bagaglio) /
Máx. carga vehículo (piloto + pasajero + equipaje)/
Vehicle max. load (driver+passenger+luggage)
180 kg (nei paesi dove è previsto il trasporto del
passeggero) / (en los países donde está previsto el
transporte del pasajero) / (in the countries where this is
allowed)
TRASMISSIONE / TRANSMISION / TRANSMISSION
Variatore / Variador / Speed change gear continuo automatico / continuo automático / automatic
and stepless
Primaria / Primaria / Primary a cinghia trapezoidale / por correa trapezoidal / V-belt
Rapporti / Relaciones / Ratios minimo per cambio continuo: 2,6
massimo per cambio continuo: 0,862 /
mínima para cambio continuo: 2,6
máxima para cambio continuo: 0,862 /
minimum for stepless change: 2.6
maximum for stepless change: 0.862
Secondaria / Secundaria / Secondary a ingranaggi / por engranajes / with gears
16
SR 50
CARBURATORE / CARBURADOR / CARBURETTOR
Modello / Modelo / Model standard / estándar / standard: DellOrto PHBN 12
in alternativa / alternativo / alternative: TEI KEI TK3AA
Diffusore / Difusor / Choke tube Ø12 mm
ALIMENTAZIONE / ALIMENTACION / FUEL SUPPLY
Carburante / Combustible / Fuel benzina super DIN 51600 (4 Stars
U
), numero di
ottano minimo 98 (N.O.R.M.) e 88 (N.O.M.M.) /
gasolina super DIN 51 600 (4 Stars
U
), número
octano mínimo 98 (N.O.R.M.) y 88 (N.O.M.M.) /
premium grade petrol (4 Stars
U
) according to the
DIN 51600 standard, min. O.N. 98 (N.O.R.M.) and 88
(N.O.M.M.)
Carburante
2
/ Combustible
2
/ Fuel
2
benzina super senza piombo DIN 51607, numero di
ottano minimo 95 (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.) /
gasolina super sin plomo DIN 51 607, número octano
mínimo 95 (N.O.R.M) y 85 (N.O.M.M.) / unleaded petrol
according to the DIN 51607 standard, min. O.N. 95
(N.O.R.M.) and 85 (N.O.M.M.)
TELAIO / BASTIDOR / FRAME
Tipo / Tipo / Type monotrave sdoppiato a doppia culla / monoviga
desdoblada de doble cuna / one-beam, split in two cradles
SOSPENSIONI / SUSPENSIONES / SUSPENSIONS
Anteriore / Delantera / Front forcella telescopica a funzionamento idraulico /
horquilla telescópica con funcionamiento hidráulico /
hydraulically operated telescopic fork
Escursione / Carrera / Stroke 90 mm
Posteriore / Trasera / Rear monoammortizzatore idraulico / monoamortiguador hi-
dráulico / hydraulic mono-shock absorber
Escursione / Carrera / Stroke 75 mm
FRENI / FRENOS / BRAKES
Anteriore / Delantero / Front a disco Ø190 mm con trasmissione idraulica /
de disco Ø 190 mm con transmisión hidráulica /
disc brake, Ø190 mm with hydraulic transmission
Posteriore
3
/ Trasero
3
/ Rear
3
a tamburo Ø110 con trasmissione meccanica /
de tambor Ø 110 mm con transmisión mecánica /
drum brake, Ø110 mm, with mechanic transmission
Posteriore / Trasero / Rear a disco Ø190 mm con trasmissione idraulica /
de disco Ø 190 mm con transmisión hidráulica /
disc brake, Ø190 mm with hydraulic transmission
RUOTE / RUEDAS / WHEELS
CERCHI / LLANTAS / RIMS in lega / de aleación / alloy
Anteriore / Delantera / Front 3,50 x 13"
Posteriore / Trasera / Rear 3,50 x 13"
PNEUMATICI / NEUMATICOS / TYRES Tubeless
Anteriore / Delantero / Front 130/60 - 13" - 53J
Posteriore / Trasero / Rear 130/60 - 13" - 53J
PRESSIONE DI GONFIAGGIO STANDARD / PRESION DE HINCHADO ESTANDARD / STANDARD INFLATION PRESSURE
Anteriore / Delantero / Front 170 kPa (1,7 bar)
Posteriore / Trasero / Rear 190 kPa (1,9 bar)
PRESSIONE DI GONFIAGGIO CON PASSEGGERO (nei paesi dove è previsto il trasporto del passeggero) / PRESION DE HINCHADO
CON PASAJERO (donde está previsto el transporte del pasajero) / INFLATION PRESSURE WITH PASSENGER (where drive with pas-
senger is allowed)
Anteriore / Delantero / Front 170 kPa (1,7 bar)
Posteriore / Trasero / Rear 210 kPa (2,1 bar)
ACCENSIONE / ENCENDIDO / IGNITION
Tipo / Tipo / Type C.D.I. a scarica capacitiva / C.D.I. / C.D.I.
Anticipo di accensione / Adelanto de encendido / Spark advance 14
° ± 2° prima del P.M.S. /
14
°± 2∞° antes P.M.S. / 14° ± 2° before T.D.C.
Candela standard / Bujía estándard / Standard spark plug NGK BR7 HS
Candela standard
1
/ Bujía estándard
1
/ Standard spark plug
1
NGK BR8 HS
Distanza elettrodi candela / Distancia electrodos bujía / Spark plug gap 0,5
÷ 0,6 mm
# giri del motore al regime minimo / # revoluciones del motor al ralentí /
Engine idle rpm
1800
± 100 giri/min / 1800 ± 100 rpm /
1800
± 100 rpm
17
SR 50
IMPIANTO ELETTRICO / INSTALACION ELECTRICA / ELECTRIC SYSTEM
Batteria / Batería / Battery 12 V - 4 Ah
Fusibile / Fusible / Fuse 7,5 A
Generatore (a magnete permanente) / Generador (de magneto permanente) / Generator (with permanent magnet) 12 V - 85 W
Lampadine luce anabbagliante / Bombillas luz de cruce / Low beam bulbs 12 V - 15 W
Lampadina luce anabbagliante/abbagliante / Bombilla luz de cruce/luz larga / Low/high beam bulb
C
%
-
_
12 V - 35/35 W
Lampadina luce di posizione anteriore / Bombilla luz de posición delantera / Front parking light bulb
C
%
-
_
12 V - 3 W
Lampadine indicatori di direzione / Bombilla indicadores de dirección / Direction indicator bulbs 12 V - 10 W
Lampadine luce di posizione posteriore / Bombilla luz de posición trasera / Rear parking light bulbs 12 V - 5 W
Lampadine luce di arresto posteriore / Bombillas luz de parada trasera / Rear stoplight bulbs 12 V - 10 W
Lampadine luce targa / Bombilla luz matrícula / Number plate bulb
A
C
%
-
_
12 V - 3 W
Lampadine illuminazione cruscotto / Bombillas alumbrado sapilcadero / Dashboard bulbs 12 V - 1,2 W
Spia luce anabbagliante / Luz testigo luz de cruce / Low beam warning light 12 V - 1,2 W
Spia luce abbagliante / Luz testigo luz larga / High beam warning light
C
%
-
_
12 V - 1,2 W
Spia indicatore di direzione / Luz testigo indicador de dirección / Direction indicator warning light 12 V - 2 W
Spia riserva olio miscelatore / Luz indicadora reserva aceite mezclador / 2 stroke oil reserve warning light 12 V - 2 W
Spia riserva carburante / Luz testigo reserva combustible / Low fuel warning light 12 V - 1,2 W
#/00)%$)3%22!'')/0!2%3 $%!02)%4% $2)6).'4/215% .M KGM
Dado ruota anteriore / Tuerca rueda delantera / Front wheel pin nut 50 5
Dado ruota posteriore / Tuerca rueda trasera / Rear wheel nut 110 11
Vite fissaggio bielletta-telaio / Tornillo de fijación biela-bastidor / Connection link-frame fastening screw 50 5
Dado perno silent-block / Tuerca perno silent block / Silent-block pin nut 42 4,2
Dado fissaggio motore-bielletta / Tuerca fijación motor-biela / Engine-connection link fastening nut 50 5
Vite fissaggio manubrio / Tornillo fijación manillar / Handlebar fastening screw 50 5
Vite fissaggio pinza freno anteriore / Tornillo fijación pinza freno delantero / Front brake caliper fastening screw 25 2,5
Vite fissaggio pinza freno posteriore / Tornillo fijación pinza freno trasero / Rear brake caliper fastening screw 27 2,7
Vite serraggio morsetto forcella - perno ruota anteriore / Tornillo apretamiento abrazadera horquilla - perno rueda
delantera / front wheel fork - pin clamp fastening screw
12 1,2
Valvola di sfiato pinza freno / Válvula de purga pinza freno / Brake caliper air valve 4
÷ 12 0,4÷1,2
Vite superiore fissaggio ammortizzatore / Tornillo superior fijación amortiguador / Shock absorber fastening upper
screw
50 5
Vite inferiore fissaggio ammortizzatore / Tornillo inferior fijación amortiguador / Shock absorber fastening lower screw 25 2,5
Vite fissaggio marmitta-cilindro / Tuerca fijación silenciador de escape-cilindro / Silencer-cylinder fastening screw 12 1,2
Vite fissaggio marmitta-motore / Tuerca fijación silenciador de escape-motor / Silencer-engine fastening screw 25 2,5
18
SR 50
4!"%,,!,5"2)&)#!.4)
Olio trasmissione (consigliato):
0
F.C., SAE 75W - 90. In alternativa allolio consigliato, si possono utilizzare olî di
marca con prestazioni conformi o superiori alle specifiche A.P.I. GL-4.
Olio miscelatore (consigliato):
0
GREEN HIT.
In alternativa allolio consigliato, utilizzare olî di marca con prestazioni conformi o superiori alle specifiche ISO-L-ETC++,
A.P.I. TC++.
Olio forcella (consigliato): olio per forcelle
0
F.A. 5W oppure
0
F.A. 20W.
Qualora si intendesse disporre di un comportamento intermedio tra quelli offerti da
0
F.A. 5W e da
0
F.A. 20W, si pos-
sono miscelare i prodotti come sotto indicato:
SAE 10W
0
F.A. 5W 67% del volume, +
0
F.A. 20W 33% del volume
SAE 15W
0
F.A. 5W 33% del volume, +
0
F.A. 20W 67% del volume
Cuscinetti e altri punti di lubrificazione (consigliato):
0
AUTOGREASE MP.
In alternativa al prodotto consigliato, utilizzare grasso di marca per cuscinetti volventi, campo di temperatura utile
-30 °C+140 °C, punto di gocciolamento 150 °C230 °C, elevata protezione anticorrosiva, buona resistenza
allacqua e allossidazione.
Protezione poli batteria: Grasso neutro oppure vaselina.
Grasso spray per catene (consigliato):
0
CHAIN SPRAY.
Liquido per freni (consigliato):
0
F.F., DOT 5 (Compatibile DOT 4).
aPERICOLO
Impiegare solo liquido freni nuovo.
Liquido refrigerante motore (consigliato)
1
:
0
ECOBLU -40 °C.
aPERICOLO
Impiegare solo antigelo e anticorrosivo senza nitrito, che assicuri una protezione almeno ai -35 °C.
4!",!,5"2)#!.4%3
Aceite transmisión (aconsejado):
0
F.C., SAE 75W - 90.
Alternativamente al aceite aconsejado pueden utilizarse aceites de marca con prestaciones conformes o superiores a las
especificaciones A.P.I. GL -4.
Aceite mezclador (aconsejado):
0
GREEN HIT.
Alternativamente al aceite aconsejado pueden utilizarse aceites de marca con prestaciones conformes o superiores a las
especificaciones ISO-L ETC ++, A.P.I. TC ++.
Aceite horquilla (aconsejado): aceite para horquillas
0
F.A. 5W o
0
F.A. 20W.
En caso de que se quiera utilizar una conducta intermedia entre las ofrecidas por
0
F.A. 5W y por
0
F.A. 20W, pueden
mezclarse los productos según lo indicado a continuación:
SAE 10W
0
F.A. 5W 67% del volumen, +
0
F.A. 20W 33% del volumen.
SAE 15W
0
F.A. 5W 33% del volumen, +
0
F.A. 20W 67% del volumen.
Cojinetes y otros puntos de lubricación (aconsejado):
0
AUTOGREASE MP.
Alternativamente al producto aconsejado, utilice grasa de marca para cojinetes rodantes, campo de temperatura útil -30 °C+
140 °C, punto de goteo 150 °C230 °C, elevada protección antioxidante, buena resistencia al agua y a la oxidación.
Protección polos batería: Grasa neutra o vaselina.
Grasa spray para cadenas (aconsejada):
0
CHAIN SPRAY.
Líquido para frenos (aconsejado):
0
F.F., DOT 5 (Compatible DOT 4).
aPELIGRO
Utilice sólo líquido frenos nuevo.
Líquido refrigerante del motor (aconsejado)
1
:
0
ECOBLU -40 °C.
aPELIGRO
Utilice sólo anticongelante y antioxidante sin nitrito que garantice una protección por lo menos a los -35 °C.
19
SR 50
,5"2)#!.4#(!24
Transmission oil (recommended):
0
F.C., SAE 75W - 90.
As an alternative to the recommended oil, it is possible to use high-quality oils with characteristics in compliance with or
superior to the A.P.I. GL4 specifications.
2 stroke oil (recommended):
0
GREEN HIT.
Use high-quality oils with characteristics in compliance with or superior to the ISO-L-ETC++, A.P.I. TC++ specifications.
Fork oil (recommended):
0
F.A. 5W or
0
F.A. 20W fork oil.
If you need an oil with intermediate characteristics in comparison with the two recommended products, these can be mixed
as indicated below:
SAE 10W
0
F.A. 5W 67% of the volume, +
0
F.A. 20W 33% of the volume.
SAE 15W
0
F.A. 5W 33% of the volume, +
0
F.A. 20W 67% of the volume.
Bearings and other lubrication points (recommended):
0
AUTOGREASE MP.
As an alternative to the recommended product, use high-quality grease for rolling bearings, working temperature range
-30 °C+140 °C, dripping point 150 °C230 °C, high protection against corrosion, good to water and oxidation resi-
stance.
Protection of the battery poles: neutral grease or vaseline.
Spray grease for chains (recommended):
0
CHAIN SPRAY.
Brake fluid (recommended):
0
F.F., DOT 5 (DOT 4 compatible).
aWARNING
Use new brake fluid only.
Engine coolant (recommended)
1
:
0
ECOBLU -40 °C.
aWARNING
Use only antifreeze and anticorrosive without nitrite, ensuring protection at -35 °C at least.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193

APRILIA SR 50 STREET 2009 Service and Repair Manual

Tipo
Service and Repair Manual

in altre lingue