Panasonic SC-HC400EG Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
FRANÇAIS DEUTSCHITALIANONEDERLANDS
TQBJ0988
EG
2017/02/06
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Kompakt-Stereoanlage
Système Stéréo Compact
Impianto stereo compatto
Compact stereosysteem
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für
dieses Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions
avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour
utilisation ultérieure.
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di
utilizzare il presente prodotto, e conservare questo
manuale per usi futuri.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit
product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u
deze later kunt raadplegen.
Model No. SC-HC402
SC-HC400
Montageanleitung (l 2, 3 und 20, 21)
Die Installation muss durch einen Fachmann
erfolgen.
Lesen Sie vor dem Beginn der Arbeiten diese
Montageanleitung und die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, um eine fachmännische Ausführung
zu gewährleisten.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden
sie für die Wartung wieder benötigen, oder wenn sie
das Gerät an einem anderen Ort einbauen möchten.)
Instructions d’installation incluse
(l 22, 23 et 40, 41)
Le travail d’installation devra être effectué par un
installateur qualifié.
Avant de commencer le travail, lisez attentivement
ces instructions d’installation et le mode d’emploi
pour être sûr que l’installation est effectuée
correctement.
(Veuillez conserver ces instructions. Vous pourrez en
avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de
l’appareil.)
Istruzioni per l’installazione incluse
(l 42, 43 e 60, 61)
Per l’installazione occorre rivolgersi a uno
specialista qualificato.
Per una installazione corretta, prima di iniziare il
lavoro leggere attentamente queste istruzioni e le
istruzioni per l’uso.
(Conservare queste istruzioni. Possono essere
necessarie quando si eseguono operazioni di
manutenzione o si sposta l’unità.)
Bijgesloten instructies voor de installatie
(l 62, 63 en 80, 81)
De installatie dient door een gekwalificeerd
installateur uitgevoerd te worden.
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze
instructies voor de installatie, evenals de handleiding,
met aandacht gelezen worden om er zeker van te
kunnen zijn dat de installatie correct uitgevoerd wordt.
(Bewaar deze instructies. U kunt ze nodig hebben
voor het onderhoud of het verplaatsen van dit
apparaat.)
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 1 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
42
TQBJ0988
Precauzioni di sicurezza
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
Non esporre questa unità alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di
fiori, su questa unità.
Utilizzare solo gli accessori consigliati.
Non rimuovere le coperture.
Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi riparazione
rivolgersi a un tecnico qualificato.
Non introdurre oggetti metallici all’interno di questa unità.
Non appoggiare oggetti pesanti su questa unità.
Cavo di alimentazione CA
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a
quella indicata su questa unità.
Inserire fino in fondo la spina del cavo di alimentazione
nella presa.
Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo
di alimentazione.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita
quando la si scollega.
Non utilizzare una spina o una presa di rete danneggiate.
La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere
scollegata immediatamente dalla presa di corrente.
Unità
Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di controllo
o di regolazione, o procedure di utilizzazione diverse da
quelle indicate in questo manuale di istruzioni, possono
causare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come
candele accese.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa
unità e il cellulare.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima mite.
Collocazione
Collocare questa unità su una superficie piana.
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
Per mantenere una buona ventilazione, non installare o
sistemare questa unità in uno scaffale dei libri, armadietto
incorporato od altro spazio ristretto.
Non ostruire le aperture di ventilazione di questa unità con
giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a
temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti
vibrazioni.
Batteria
Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il
rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente con una del
tipo consigliato dal produttore.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito
e causare incendi.
Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il
telecomando per lungo tempo. Conservarla in un luogo
fresco e al riparo dalla luce.
Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo
all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e con
le porte e i finestrini chiusi.
Non aprire o mettere in corto le batteria.
Non ricaricare batterie alcaline o al manganese.
Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali
o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
ATTENZIONE
AVVERTENZA
Smaltimento di vecchie apparecchiature e
batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di
raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti,
sull’imballaggio e/o sulle
documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano
che i prodotti elettrici, elettronici e le
batterie usate non devono essere
buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato,
recupero e riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie usate vi invitiamo a
portarli negli appositi punti di raccolta
secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi
invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe
comportare sanzioni in accordo con la legislazione
nazionale.
Note per il simbolo batterie
(simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo
chimico. In questo caso è conforme
ai requisiti indicati dalla Direttiva per il
prodotto chimico in questione.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 42 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
43
TQBJ0988
ITALIANO
Indice
Precauzioni di sicurezza ................................ 42
Accessori......................................................... 43
Guida di riferimento di controllo ................... 44
Uso del comando a distanza.......................... 45
Connessioni .................................................... 46
Inserimento supporto..................................... 47
Utilizzo della funzione Bluetooth
®
................. 48
Informazioni su Bluetooth
®
............................ 49
Comandi per la riproduzione dei supporti ... 49
[HC402] Ascolto DAB/DAB+ .............................. 51
Ascolto della radio FM ................................... 53
Regolazione dell’audio................................... 54
Orologio e timer .............................................. 54
Altre operazioni............................................... 55
Risoluzione dei problemi ............................... 56
Utilizzo dell’unità e dei supporti.................... 58
Supporti riproducibili ..................................... 58
Specifiche........................................................ 59
Licenze............................................................. 59
Fissaggio dell’unità al muro (opzionale) ...... 60
Accessori
Prima di utilizzare l’unità controllare che siano presenti
gli accessori in dotazione.
Dichiarazione di conformità (DdC)
Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è
conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della
Direttiva 1999/5/EC.
I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei
nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC:
http://www.doc.panasonic.de
Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing
Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Germania
I simboli relativi a questo prodotto (compresi gli
accessori) rappresentano quanto segue:
CA
CC
Apparecchiatura Classe II (Il prodotto è munito
di doppio isolamento).
IAcceso
Í Standby
0700
Descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso
I riferimenti alle pagine sono indicati con “l ±±”.
A meno di indicazioni diverse, le operazioni descritte
prevedono l'uso del telecomando. È possibile usare
anche i controlli su questa unità se sono gli stessi.
Queste istruzioni per l’uso si applicano ai modelli
SC-HC402 e SC-HC400. Se non diversamente indicato,
le illustrazioni contenute in queste istruzioni per l’uso si
riferiscono al modello SC-HC402.
[HC402] :indica le funzioni applicabili solo al modello
SC-HC402.
[HC400] :indica le funzioni applicabili solo al modello
SC-HC400.
1 Telecomando
(N2QAYB001139)
1 Batteria per il telecomando
1 Cavo di alimentazione CA
([HC402])
1 Antenna DAB
interna
([HC400])
1 Antenna FM interna
Accessori per montaggio a muro
1
Supporto di sicurezza
2 Staffe per
montaggio a muro
1 Foglio per
montaggio a muro
Usare questo foglio per il
montaggio a muro. (l 60)
Non utilizzare il cavo di alimentazione CA per altri
apparecchi.
I codici prodotto forniti in queste istruzioni per l'uso sono
aggiornati a dicembre 2016. Possono essere soggetti a
modifiche.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 43 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
44
TQBJ0988
Guida di riferimento di controllo
1 Porta USB (l 47)
2 Spinotto AUX IN (l 46)
3 Interruttore standby/accensione (Í/I)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di
accensione a quella di standby o viceversa. In modalità
standby l'unità consuma comunque una piccola quantità di
corrente.
4 Seleziona la sorgente audio
Su questa unità:
Tenere premuto per attivare la modalità accoppiamento
(l 48) o per scollegare un dispositivo Bluetooth
®
(l 48).
Sul telecomando:
[ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD” ,. “USB”
5 Tasti per il controllo di base della riproduzione
6 Regola il volume (da 0 (min) a 50 (max))
7 Pulsanti FAVOURITE per memorizzazione o
selezione di stazioni radio (da [1] a [5]) (l 51, 53)
8 Impostazione modalità montaggio a muro
9 Seleziona D.BASS
10 Regolazione surround
11 Apre o chiude lo sportello scorrevole
12 Display
13 Sportello scorrevole
14 Sensore del segnale del telecomando
Distanza: Fino a 7 m circa, direttamente di fronte
Angolo: Circa 30o a sinistra e a destra
15 Diffusori
Questi altoparlanti non hanno schermatura magnetica.
Non posizionarli vicino a un televisore, a un personal
computer o ad altri dispositivi magnetici.
13
12
14
15
53 64
12
78910 11
Vista dall’alto
“CD” -. “DAB+” ([HC402]) -. “FM” -.“AUX”
^"" “BLUETOOTH”(----- “USB”("}
[RADIO, EXT-IN]: “DAB+”
([HC402]) -". “FM”-". “AUX”
^"""""""""""""""""}
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 44 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
45
TQBJ0988
ITALIANO
16 Accende o spegne l'unità principale
17 Selezione numeri
Per selezionare un numero a 2 cifre
Esempio: 16: [S10]
> [1] > [6]
Per selezionare un numero di 3 cifre
Esempio: 124: [S10]
> [S10] >[1] > [2]> [4]
18 Cancella un brano programmato
19 Consente di accedere al menu audio
20 Seleziona la voce del menu di riproduzione
21 Cambia le informazioni visualizzate
22 Funzionamento dell’orologio e del timer
23 Imposta la funzione programma
24 Silenzia il volume
Premere nuovamente per annullare. “MUTE” viene
annullato anche quando si regola il volume o si spegne
l’unità.
25 Seleziona il preset EQ
26 Consente di accedere al menu Setup
27 Imposta le voci del menu della radio
28 Selezione/OK
29 Riduce la luminosità del display e dell'indicatore
Premere nuovamente per annullare.
Uso del comando a
distanza
Inserire la batteria in modo che i poli (i e j)
coincidano con quelli indicati sul telecomando.
Puntarlo verso il sensore del segnale del telecomando
di quest’unità.
Per evitare interferenze, no collocare oggetti di fronte
al sensore del segnale.
EXT-IN
16
17
18
4
5
9
20
19
21
22
23
6
24
26
27
25
28
29
7
R6/LR6, AA
(Batteria alcalina o al
manganese)
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 45 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
46
TQBJ0988
Connessioni
Fissare l'antenna con del nastro a una parete o a un pilastro, in una posizione che riduca al minimo le interferenze.
Se la qualità di ricezione della radio è scarsa, usare un'antenna esterna (non in dotazione).
1 Collegare un dispositivo musicale esterno
utilizzando un cavo audio (non in dotazione).
Tipo di spina: 3,5 mm stereo
2 Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] per
selezionare “AUX” e avviare la riproduzione sul
dispositivo collegato.
Selezionare il livello dell'audio in
ingresso per il dispositivo esterno
1 Mentre è in modalità AUX, premere ripetutamente
[SOUND] per selezionare “INPUT LEVEL”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “NORMAL” o
“HIGH” e quindi premere [OK].
L'impostazione predefinita è “NORMAL”.
Per ridurre la distorsione del suono quando è selezionato “HIGH”, selezionare “NORMAL”.
Spegnere l'equalizzatore o abbassare il volume del dispositivo esterno per abbassare il livello del segnale in ingresso. Se il livello
del segnale in ingresso è elevato, il suono risulterà distorto.
Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso del dispositivo.
Collegare un riproduttore di musica esterno
1
2
Collegare l’antenna.
Assicurarsi di aver stretto il dado.
Ad una presa
di rete
Collegare il cavo di alimentazione CA dopo
aver completato tutti gli altri collegamenti.
Questa unità consuma una piccola quantità di corrente
CA (l 59) anche da spenta.
Per risparmiare energia, se si prevede di non utilizzare
questa unità per lungo tempo, scollegarla dalla presa di rete.
Alcune impostazioni verranno perse dopo aver scollegato il
sistema. È necessario impostarle nuovamente.
Antenna DAB interna (in dotazione)
Nastro adesivo (non in dotazione)
Antenna FM interna (in dotazione)
[HC402]
Questa unità è in grado di ricevere stazioni DAB/DAB+ e stazioni FM con l'antenna DAB.
Nastro adesivo (non in dotazione)
[HC400]
Cavo di alimentazione
CA (in dotazione)
Cavo audio
(non in dotazione)
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 46 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
47
TQBJ0988
ITALIANO
Inserimento supporto
Ricarica di un dispositivo
La carica inizia quando un dispositivo (valore nominale: 5 V/1,5 A) viene collegato alla porta USB di questa unità.
1 Accendere l’unità.
2 Connessione di un dispositivo.
{. Verificare che la ricarica abbia avuto inizio, ad esempio
controllando lo schermo del dispositivo collegato.
È necessario un cavo compatibile con il proprio dispositivo.
Utilizzare il cavo in dotazione al dispositivo.
Anche se si collega un cavo compatibile con la porta USB di
questa unità, è possibile che il dispositivo non venga
ricaricato. In questo caso, utilizzare il caricabatterie che
viene fornito con il dispositivo.
Con alcuni tipi di dispositivi, è possibile che altri caricatori
non funzionino. Controllare le istruzioni per l'uso del
dispositivo prima di procedere.
Non collegare a questa unità un dispositivo con un valore
nominale superiore a 5 V/1,5 A.
Per verificare se la carica è completa, guardare lo schermo
del dispositivo collegato, ecc.
Una volta completata la carica, rimuovere il cavo USB dalla
porta USB.
Dopo che il dispositivo ha iniziato la carica, è possibile
mettere l'unità in standby.
Quando si ricarica un dispositivo la cui batteria si è
esaurita, non mettere l'unità in standby fino a quando non
è stata ripristinata l'operatività del dispositivo.
Accertarsi che l'unità non cada mentre si inserisce o si rimuove il supporto.
Quando si sposta questa unità, ricordarsi di rimuovere tutti i supporti e di attivare la modalità Standby.
Cavo USB
(non in dotazione)
Al dispositivo compatibile
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 47 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
48
TQBJ0988
Utilizzo della funzione
Bluetooth
®
Su questa unità è possibile ascoltare l'audio dal
dispositivo audio Bluetooth
®
in modalità wireless.
Per informazioni consultare le istruzioni per l’uso del
dispositivo Bluetooth
®
.
Preparazione
Attivare la funzionalità Bluetooth
®
del dispositivo e
posizionare il dispositivo vicino a questa unità.
Accoppiamento con dispositivi
Bluetooth
®
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
Se il display indica “PAIRING”, andare al passaggio 3.
2 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“PAIRING” e quindi premere [OK].
In alternativa, tenere premuto
[SELECTOR, s PAIRING] sull'unità.
3 Selezionare “SC-HC402” o “SC-HC400” dal menu
Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
È possibile che l'indirizzo MAC (ad es.
6C:5A:B5:B3:1D:0F) venga visualizzato prima di
“SC-HC402” o “SC-HC400”
Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul
display per pochi secondi.
4 Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth
®
.
Connessione di un dispositivo
Bluetooth
®
accoppiato
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
“READY” è indicato sul display.
2 Selezionare “SC-HC402” o “SC-HC400” dal menu
Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul
display per pochi secondi.
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth
®
.
Se viene richiesta la passkey, immettere “0000”.
È possibile registrare sino a 8 dispositivi a questa unità.
Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non
utilizzato da più tempo viene sostituito.
Questa unità può essere collegata con un solo dispositivo
alla volta.
Quando “BLUETOOTH” viene selezionato come sorgente,
questa unità tenterà di connettersi automaticamente
all'ultimo dispositivo Bluetooth
®
connesso. (durante questo
processo, sul display appare “LINKING”.) Se il tentativo di
connessione non riesce, tentare nuovamente di stabilire una
connessione.
È possibile modificare la modalità di trasmissione in
modo da dare priorità alla qualità della trasmissione o
alla qualità dell'audio.
Preparazione
Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
Se è già connesso un dispositivo Bluetooth
®
,
disconnetterlo.
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “LINK MODE”.
2 Premere [2, 1] per selezionare la modalità e
quindi premere [OK].
MODE 1: Priorità alla qualità della connessione
MODE 2: Priorità alla qualità audio
Selezionare “MODE 1” se il suono si interrompe.
Quando si accede a contenuti video con questa funzione, il
video e l'audio potrebbero non essere sincronizzati. In
questo caso, selezionare “MODE 1”.
L'impostazione predefinita è “MODE 2”.
Se il livello dell'audio proveniente dal dispositivo
Bluetooth
®
è troppo basso, modificare le impostazioni
del livello di input.
Preparazione
Connessione di un dispositivo Bluetooth
®
.
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “INPUT LEVEL”.
2 Premere [2, 1] per selezionare il livello e quindi
premere [OK].
“LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^--------------------------------------------------J
Selezionare “LEVEL 0” se il suono risulta distorto.
L'impostazione predefinita è “LEVEL 0”.
1 Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth
®
:
Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “DISCONNECT?”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “OK? YES” e
quindi premere [OK].
Per scollegare il dispositivo Bluetooth
®
è anche possibile
tenere premuto [SELECTOR, s PAIRING] sull'unità.
Il dispositivo Bluetooth
®
verrà disconnesso se viene
selezionata una sorgente audio diversa (es. “CD”).
Connessione tramite il menu
Bluetooth
®
Modalità di trasmissione Bluetooth
®
Livello input Bluetooth
®
Disconnessione di un dispositivo
Bluetooth
®
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 48 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
49
TQBJ0988
ITALIANO
Informazioni su Bluetooth
®
Banda di frequenza utilizzata
Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
Certificazione del dispositivo
Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e
ha ottenuto la certificazione in base alla normativa
sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una
concessione per l’uso di reti wireless.
In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
Disassemblaggio o modifica del sistema.
Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
Restrizioni d'uso
Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo
con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth
®
.
Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
Bluetooth SIG, Inc.
A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un
dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di
collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere diverse.
Questo sistema supporta le caratteristiche di
sicurezza di Bluetooth
®
, ma a seconda dell'ambiente
operativo e/o delle impostazioni, questa sicurezza
potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a
questo sistema in modalità wireless con cautela.
L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth
®
.
Range di utilizzo
Usare questo dispositivo in un range massimo di
10 m. Il range può diminuire a seconda
dell'ambiente, di ostacoli o di interferenze.
Interferenza da altri dispositivi
Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente e potrebbero verificarsi problemi come
rumore e interruzioni dell'audio a causa
dell'interferenza delle onde radio, se questo sistema è
posizionato troppo vicino ad altri dispositivi Bluetooth
®
o a dispositivi che usano la banda 2,4 GHz.
Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente se onde radio trasmesse da una
stazione vicina sono troppo forti.
Uso previsto
Questo sistema è predisposto per un normale
impiego di tipo generale.
Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in
un ambiente soggetto a interferenza in radiofrequenza
(ad esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc).
Comandi per la
riproduzione dei supporti
I seguenti segni indicano che la funzione è disponibile.
Preparazione
Accendere l’unità.
Inserire il supporto o connettere il dispositivo
compatibile Bluetooth
®
. (l 47, 48)
1 Selezionare la sorgente audio.
Per disco:
Premere ripetutamente [CD/USB] per
selezionare “CD”.
Per dispositivo USB:
Premere ripetutamente [CD/USB] per
selezionare “USB”.
Per dispositivo Bluetooth
®
:
Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
(Quando la selezione viene fatta usando questa
unità, premere [SELECTOR, s PAIRING].)
2 Premere [1/;] per avviare la riproduzione.
Comandi di base
Visualizzazione informazioni
([CD], [USB], [BLUETOOTH])
È possibile visualizzare traccia, artista, nome album,
tipo di file, bit rate, ed altre informazioni.
(le informazioni
variano a seconda della sorgente audio.)
Premere ripetutamente [DISPLAY].
ad esempio, [USB] (MP3)
Panasonic non è responsabile per la
compromissione di dati e/o informazioni durante
una trasmissione wireless.
[CD]: CD audio in formato CD-DA o un CD
contenente file MP3 (l 58)
[USB]:
Dispositivi USB contenenti file MP3 (
l
58)
[BLUETOOTH]: Dispositivo Bluetooth
®
connesso (l 48)
Riproduzione di base
(
[CD], [USB], [BLUETOOTH])
Stop Premere [].
[USB]
: La posizione viene memorizzata, e
viene visualizzata l'indicazione “RESUME”.
[USB]
: Premere due volte [
] per
interrompere completamente la riproduzione.
Pausa Premere [1/;].
Premere di nuovo per continuare la
riproduzione.
Salto Premere [:] o [9] per saltare un
brano.
(Questa unità: [
:
/
6
] o [
5
/
9
])
[CD] (MP3), [USB]
Premere [3] o [4] per saltare l'album.
Ricerca
Durante la riproduzione o la pausa,
tenere premuto [
6
] o [
5
].
(Questa unità: [
:
/
6
] o [
5
/
9
])
“A”: Numero dell’album MP3.
“T”: Numero del brano MP3.
(“ ” indica un numero.)
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 49 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
50
TQBJ0988
Per usare il telecomando di questa unità con un dispositivo
Bluetooth
®
, il dispositivo Bluetooth
®
deve supportare AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
A seconda del dispositivo o dello stato del dispositivo, alcuni
comandi potrebbero non essere disponibili.
[CD], [USB]: È possibile selezionare i brani premendo i tasti
numerici.
Numero massimo di caratteri visualizzabili:
Circa 32
Questo sistema supporta i tag ID3 ver. 1 e 2.
I caratteri non supportati non verranno visualizzati o
verranno mostrati diversamente.
Selezionare la modalità di riproduzione.
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “PLAYMODE” o “REPEAT”.
2 Premere [2, 1] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
Durante la riproduzione casuale, non si può saltare ai brani
già riprodotti o premere i pulsanti numerici.
La modalità riproduzione non funziona con “Riproduzione
programma”.
La modalità viene annullata quando si apre lo sportello
scorrevole o si rimuove il dispositivo USB.
Questa funzione permette di programmare fino a 24
brani.
[CD] (CD-DA)
1 Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
“PROGRAM” viene visualizzato per alcuni secondi.
2 Premere i pulsanti numerici per selezionare il
brano desiderato.
Ripetere questo passaggio per programmare altre
tracce.
3 Premere [1/;] per avviare la riproduzione.
[CD] (MP3), [USB]
1 Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
“PROGRAM” viene visualizzato per alcuni secondi.
2 Premere [3, 4] per selezionare l’album
desiderato.
3 Premere [9], quindi premere i pulsanti numerici
per selezionare il brano desiderato.
4 Premere [OK].
Ripetere i punti dal 2 a 4 per programmare altri brani.
5 Premere [1/;] per avviare la riproduzione.
La memoria del programma viene annullata quando si apre
la porta scorrevole o si rimuove il dispositivo USB.
Modalità di riproduzione ([CD], [USB])
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Annulla l'impostazione della
modalità di riproduzione.
1-TRACK Riproduce solo il brano selezionato.
Viene visualizzato “1”, “ ”.
(Saltare al brano desiderato.)
1-ALBUM Riproduce solo l'album selezionato.
Premere [3] o [4] per selezionare
l'album.
Viene visualizzato “1”, “ ”.
RANDOM Riproduce i contenuti in ordine
casuale.
Viene visualizzato “RND”.
1-ALBUM
RANDOM
Riproduce i brani dell'album
selezionato in ordine casuale.
Premere [3] o [4] per selezionare
l'album.
Viene visualizzato “1”, “ ”, “RND”.
REPEAT
ON REPEAT Attiva la modalità ripetizione.
Viene visualizzato “`”.
OFF
REPEAT
Disattiva la modalità ripetizione.
Riproduzione programma
(
[CD], [USB])
Controllare il
contenuto
della
programmazione
Premere [:] o [9] nella modalità
di arresto.
Cancellare
l’ultimo brano
Premere [DEL] nella modalità di
arresto.
Cancellare la
modalità di
programmazione
Premere [PROGRAM] nella modalità
di arresto.
“PGM OFF” viene visualizzato per alcuni
secondi.
Cancellare
tutti i brani
programmati
Premere [] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “CLEAR ALL”.
Entro 5 secondi, premere di nuovo
[].
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 50 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
51
TQBJ0988
ITALIANO
[HC402]
Ascolto DAB/DAB+
Preparazione
Accertarsi che l'antenna DAB sia collegata. (l 46)
Accendere l’unità.
Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] per
selezionare “DAB+”.
Per ascoltare le trasmissioni DAB/DAB+ è necessario
memorizzare sull'unità le stazioni disponibili.
Questa unità avvierà automaticamente “DAB AUTO
SCAN” e memorizzerà le stazioni disponibili nella
propria area se si seleziona “DAB+” per la prima volta.
Quando la scansione automatica non riesce, viene
visualizzato “SCAN FAILED”. Individuare la posizione che
consente la ricezione migliore (l 52, “Per verificare o
migliorare la qualità di ricezione del segnale”) e quindi
scandire nuovamente le stazioni DAB/DAB+.
Per scandire nuovamente le stazioni
DAB/DAB+
Quando vengono aggiunte nuove stazioni o quando
l'antenna è stata spostata, effettuare nuovamente la
scansione automatica.
1 Premere [RADIO MENU] per selezionare “AUTO
SCAN” e quindi premere [OK].
2 Mentre lampeggia “START ?”, premere [OK].
Quando si aggiorna la memorizzazione delle stazioni con la
scansione automatica, le stazioni memorizzate in precedenza
verranno cancellate. Memorizzarle nuovamente (
l
sotto).
Premere [6] o [5] per selezionare una stazione.
In alternativa, premere [:/6] o [5/9] su questa
unità quando è selezionato “STATION” come modalità di
sintonizzazione*
1
.
È possibile memorizzare fino a 20 canali DAB/DAB+.
Il canale da 1 a 5 verrà impostato come stazione
preferita nel tasto (FAVOURITE) da [1] a [5]. (l destra,
“Modifica delle stazioni memorizzate nei tasti
(FAVOURITE) da [1] a [5]”)
1
Mentre si sta ascoltando la trasmissione DAB/DAB+
Premere [PROGRAM].
2 Premere i tasti numerici per selezionare un
numero per la memorizzazione.
Non è possibile memorizzare una stazione che non sta
trasmettendo o quando è selezionato il servizio secondario.
La stazione che occupa un canale viene cancellata se si
memorizza un’altra stazione nello stesso canale.
È possibile modificare facilmente le stazioni
memorizzate nei tasti (FAVOURITE) da [1] a [5].
Mentre si sta ascoltando la trasmissione DAB/DAB+
Tenere premuto uno dei selettori da [1] a [5] sino a che
sul display appare “P ”.
(“ ” indica un numero.)
È possibile modificare le stazioni memorizzate nei tasti
(FAVOURITE) da [1] a [5]. Anche i canali da 1 a 5 vengono
modificati con le stesse stazioni corrispondenti.
Premere i tasti numerici, [:] o [9] per
selezionare la stazione memorizzata.
In alternativa, premere [:/6] o [5/9] su questa
unità quando è selezionato “PRESET” come modalità di
sintonizzazione*
1
.
È possibile selezionare il canale da 1 a 5 premendo uno dei
selettori (FAVOURITE) da [1] a [5] su questa unità.
*1: Per cambiare la modalità di sintonizzazione
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per selezionare
“TUNE MODE”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “STATION” o
“PRESET” e quindi premere [OK].
Per selezionare per numero della stazione, accertarsi che le
stazioni siano già state memorizzate manualmente.
Per memorizzare ulteriori stazioni, selezionare la stazione
usando il metodo indicato in “Ascolto delle stazioni
memorizzate” (l a sinistra).
Alcune stazioni DAB/DAB+ forniscono un servizio
secondario oltre ad un servizio principale. Se la
stazione che state ascoltando fornisce un servizio
secondario, verrà visualizzato “ ”.
1 Mentre viene visualizzato “ ”.
Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “DAB SECONDARY”.
2 Premere [2, 1] per selezionare il servizio
secondario e premere [OK].
L'impostazione ritornerà al servizio principale quando vengono
effettuate modifiche (ad esempio viene modificata la stazione).
Memorizzazione delle stazioni
Ascolto delle stazioni memorizzate
Memorizzazione delle stazioni DAB/
DAB+
Modifica delle stazioni memorizzate
nei tasti (FAVOURITE) da [1] a [5]
Ascolto delle stazioni DAB/DAB+
memorizzate
Ascolto del servizio secondario
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 51 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
52
TQBJ0988
Premere [DISPLAY] per modificare la visualizzazione.
Le informazioni scorreranno sul display.
L'informazione visualizzata varia ogni volta che si
preme il pulsante:
Se la trasmissione DAB/DAB+ contiene informazioni
relative all'orario, l'orologio di questa unità ver
aggiornato automaticamente.
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “AUTO CLOCK ADJ”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “ON ADJUST” e
quindi premere [OK].
Selezionare “OFF ADJUST” per disattivare la regolazione
dell'orologio.
Per verificare la qualità di ricezione del segnale, è
necessario effettuare la memorizzazione di almeno
1 blocco di frequenze.
Se viene visualizzato “SCAN FAILED” dopo la
selezione di “DAB+” o dopo una scansione
automatica, procedere a “Sintonizzazione manuale
di 1 blocco di frequenze” (l sotto)
Se sull'unità sono state già memorizzate le stazioni,
procedere a “Verifica della qualità di ricezione del
segnale DAB/DAB+” (l destra)
Sintonizzazione manuale di 1 blocco di
frequenze
Usare questa funzione per scandire 1 blocco di frequenze
dopo aver regolato la posizione dell'antenna DAB.
Preparazione
Annotare un blocco di frequenze che è possibile
ricevere nella propria area (es. 12B 225,648 MHz).
1 Mentre viene visualizzato “SCAN FAILED”.
Regolare la posizione dell'antenna DAB.
2 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “MANUAL SCAN”.
3
Premere [
2
,
1
] per selezionare il blocco di frequenze
ricevibile nella propria area e quindi premere [OK].
Se le stazioni sono state memorizzate, procedere a
“Per scandire nuovamente le stazioni DAB/DAB+” per
memorizzare stazioni su altri blocchi di frequenze. (l 51)
Se viene ancora visualizzato “SCAN FAILED”, ripetere i
passaggi da 1 a 3 sino a che viene memorizzata una
stazione. Se la situazione non migliora, provare ad usare
un'antenna DAB esterna o consultare il proprio rivenditore.
Verifica della qualità di ricezione del
segnale DAB/DAB+
1 Mentre si ascolta la trasmissione DAB/DAB+:
Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “SIGNAL QUALITY” e quindi premere
[OK].
Viene visualizzato il blocco di frequenze e quindi
viene indicata la qualità di ricezione.
2 Se la qualità di ricezione del segnale è scarsa,
spostare l'antenna in una posizione dove la qualità
di ricezione è migliore.
3 Per continuare a verificare la qualità di altri blocchi
di frequenze:
Premere nuovamente [2, 1] e selezionare la
frequenza desiderata.
4 Premere [OK] per uscire.
Se l'antenna è stata regolata, effettuare la scansione automatica
ed aggiornare la memorizzazione delle stazioni. (
l
51)
Display
Etichetta dinamica: Informazioni sulla trasmissione
Visualizzazione PTY:
Tipo di programma
Etichetta assieme: Il nome dell'insieme
Visualizzazione
della frequenza:
Viene visualizzato il blocco di
frequenze e la frequenza.
Visualizzazione ora: Ora attuale
Regolazione automatica dell'orologio
Per verificare o migliorare la qualità
di ricezione del segnale
Qualità di ricezione
0 (scarsa) – 8 (eccellente)
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 52 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
53
TQBJ0988
ITALIANO
Ascolto della radio FM
È possibile preimpostare fino a 30 canali FM.
Il canale da 1 a 5 verrà impostato come stazione
preferita nel tasto (FAVOURITE) da [1] a [5]. (l destra,
“Modifica delle stazioni memorizzate nei tasti
(FAVOURITE) da [1] a [5]”)
Preparazione
Accertarsi che l’antenna sia collegata. (l 46)
Accendere l’unità.
Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] per
selezionare “FM”.
1
Premere [RADIO MENU] per selezionare “A.PRESET”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “LOWEST” o
“CURRENT”, quindi premere [OK].
LOWEST:
Per iniziare la memorizzazione automatica dalla
frequenza più bassa (“FM 87.50”).
CURRENT:
Per iniziare la preselezione automatica con le
frequenza corrente.*
1
La radio inizia a preselezionare tutte le stazioni che è in
grado di ricevere nei canali, in ordine ascendente.
*1: Per cambiare la frequenza, consultare “Sintonizzazione
manuale”.
Premere i tasti numerici, [:] o [9] per
selezionare la stazione memorizzata.
In alternativa, premere [:/6] o [5/9] su questa
unità quando è selezionato “PRESET” come modalità di
sintonizzazione*
2
.
È possibile selezionare il canale da 1 a 5 premendo uno dei
selettori (FAVOURITE) da [1] a [5] su questa unità.
Sintonizzazione manuale
Premere [6] o [5] per sintonizzarsi sulla stazione.
In alternativa, premere [:/6] o [5/9] su questa
unità quando è selezionato “MANUAL” come modalità di
sintonizzazione*
2
.
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il pulsante finché la
frequenza non inizia a cambiare rapidamente.
*2: Per cambiare la modalità di sintonizzazione
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per selezionare
“TUNE MODE”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “MANUAL” o
“PRESET” e quindi premere [OK].
1 Mentre si sta ascoltando la trasmissione radio
Premere [PROGRAM].
2 Premere i pulsanti numerici per selezionare un
numero preselezionato.
Effettuare nuovamente i passaggi 1 e 2 per
memorizzare ulteriori stazioni.
Se si memorizza una stazione su un canale che già ne
conteneva una, quest’ultima verrà sovrascritta.
È possibile modificare facilmente le stazioni
memorizzate nei tasti (FAVOURITE) da [1] a [5].
Mentre si sta ascoltando la trasmissione radio
Tenere premuto uno dei selettori da [1] a [5] sino a che
sul display appare “P ”.
(“ ” indica un numero.)
È possibile modificare le stazioni memorizzate nei tasti
(FAVOURITE) da [1] a [5]. Anche i canali da 1 a 5 vengono
modificati con le stesse stazioni corrispondenti.
Per visualizzare lo stato corrente del
segnale FM
Premere ripetutamente [DISPLAY] per selezionare
“FM STATUS”.
“STEREO” viene visualizzato quando questa unità è
sintonizzata su una trasmissione stereofonica.
Per visualizzare i dati RDS
Questo sistema può visualizzare i dati di testo trasmessi
dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Premere ripetutamente [DISPLAY].
RDS è disponibile solo quando si riceve un segnale stereo.
Se la qualità della ricezione è scarsa è possibile che le
informazioni RDS non siano disponibili.
Preselezione automatica delle stazioni
Ascolto di un canale preimpostato
Preselezione manuale delle stazioni
Modifica delle stazioni memorizzate
nei tasti (FAVOURITE) da [1] a [5]
“FM ST”: È in corso la ricezione di una
trasmissione FM stereo.
“FM - - - -”: Non viene ricevuta nessuna
trasmissione o la trasmissione FM
ricevuta è debole o mono.
“FM MONO”: “FM MODE” è stato impostato su
“MONO”. (l 56, “Se i disturbi sono
eccessivi durante la ricezione FM.”)
“PS”: Servizio programma
“PTY”: Tipo di programma
“FREQ”: Frequenza
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 53 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
54
TQBJ0988
Regolazione dell’audio
È possibile aggiungere all’audio in uscita i seguenti
effetti sonori.
1 Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare
l'effetto.
2 Premere [2, 1] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
Con alcuni tipi di sorgenti, è possibile che la qualità del
suono diminuisca quando si utilizzano questi effetti. In tal
caso disattivare gli effetti sonori.
Quando è selezionato “AUX” come sorgente, è possibile
selezionare “INPUT LEVEL” per regolare il livello dell'audio
in ingresso per il dispositivo esterno. (l 46)
È possibile salvare le impostazioni audio desiderate su
“SOUND 1”, “SOUND 2” o “SOUND 3” come “MY SOUND”.
1
Regolare gli effetti audio desiderati. (
l
sopra indicata)
2 Premere [SETUP] per selezionare “SAVE MY
SOUND”.
3 Premere [2, 1] per selezionare un numero di
impostazione e quindi premere [OK].
Viene visualizzato “SAVED”.
Le impostazioni audio salvate in precedenza verranno
sostituite quando vengono salvate nuove impostazioni
sullo stesso numero di impostazione.
Come richiamare le impostazioni audio
salvate
1 Premere [SOUND] per selezionare “MY SOUND”.
2
Premere [
2
,
1
] per selezionare il numero di
impostazione audio desiderato e quindi premere [OK].
Premere [D.BASS] per selezionare “ON D.BASS” o
“OFF D.BASS”.
In alternativa, premere [D.BASS] sull'unità.
Premere ripetutamente [PRESET EQ] per selezionare
“HEAVY” (pesante), “SOFT” (morbida), “CLEAR”
(chiara), “VOCAL” (voci) o “FLAT” (piatta/off).
Quando si seleziona “PRESET EQ”, Bassi e Alti verranno
impostati in base a preset EQ.
Orologio e timer
Si tratta di un orologio con visualizzazione delle 24 ore.
1
Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “CLOCK”.
2 Premere [3, 4] per impostare l’ora, quindi
premere [OK].
Per controllare l'ora
Premere [CLOCK/TIMER].
L’orologio viene azzerato in caso di interruzione di corrente o
quando si rimuove il cavo di alimentazione CA.
Regolare spesso l’orologio per assicurarne la precisione.
Il timer di spegnimento automatico consente di
spegnere l’unità dopo un tempo impostato.
Premere ripetutamente [SLEEP] per selezionare
l’impostazione (in minuti).
“SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120”
^---------------- “OFF” (Annulla) (""""""}
Il tempo rimanente viene indicato sul display dell'unità ogni
minuto, tranne quando si eseguono altre operazioni.
“SLEEP 1” viene sempre visualizzato quando rimane solo
1 minuto.
Il timer di riproduzione e il timer della modalità Sleep
possono essere utilizzati insieme. Il timer della modalità
Sleep è sempre il timer principale sull'unità.
“MY SOUND”
(My sound)
“SOUND 1”, “SOUND 2” o
“SOUND 3”.
(l sotto, “Salvataggio
impostazioni audio”)
“BASS” (Bassi) o
“TREBLE” (Acuti)
Regola il livello (su una scala
compresa tra j4 e i4).
“SURROUND”
(Surround)
“ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”.
In alternativa, premere
[SURROUND] su questa unità.
“CLEAR-MODE
DIALOG”
(Dialogo in
modalità chiara)
“ON CLEAR-MODE DIALOG” o
“OFF CLEAR-MODE DIALOG”.
“WALL MOUNT”
(Montaggio a muro)
“MODE 1 WALL MOUNT”,
“MODE 2 WALL MOUNT” o
“OFF WALL MOUNT”.
In alternativa, premere [WALL
MOUNT] su questa unità.
Salvataggio impostazioni audio
D.Bass
EQ preimpostato
Impostazione dell'orologio
Timer di spegnimento
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 54 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
55
TQBJ0988
ITALIANO
È possibile impostare il timer in modo che l’unità si
accenda a una data ora ogni giorno.
Preparazione
Regolare l’orologio.
1 Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per
selezionare “TIMER ADJ”.
2 Premere [3, 4] per impostare l’ora di inizio,
(“ON TIME”) quindi premere [OK].
3 Premere [3, 4] per impostare l’ora finale,
(“OFF TIME”) quindi premere [OK].
4 Premere [3, 4] per selezionare la sorgente
musicale*, quindi premere [OK].
Accensione del timer
1 Preparare il dispositivo di origine della musica
selezionato e impostare il volume desiderato.
2 Premere [F, PLAY].
Viene visualizzato F”.
Per annullare, premere di nuovo [F, PLAY].
3
Premere [
Í
] per passare l'unità in modalità standby.
Controllare le impostazioni
Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per
selezionare “TIMER ADJ”.
(Mentre l'unità è in standby, premere due volte
[CLOCK/TIMER].)
Il timer si avvierà a basso volume; il volume aumenterà
gradualmente fino al livello preimpostato.
Se il timer è attivo si accenderà all'ora impostata ogni giorno.
Se si spegne il sistema e lo si riaccende mentre un timer è in
funzione, il timer non si interromperà all'ora di fine funzionamento.
* “CD”, “USB”, “DAB+” ([HC402]), “FM” possono essere
impostati come sorgente musicale.
Altre operazioni
Per impostazione predefinita, questa unità passerà
automaticamente alla modalità standby se non
vengono emessi segnali audio e se non vengono
eseguite operazioni per circa 20 minuti.
Per annullare questa funzione
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“AUTO OFF”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “OFF”, quindi
premere [OK].
Per attivare la funzione, selezionare “ON” al passaggio 2.
Questa impostazione non può essere selezionata quando la
sorgente è radio.
Quando è connesso a un dispositivo Bluetooth
®
, la funzione
non è attiva.
Quando viene selezionato “SC-HC402” o “SC-HC400”
dal menu Bluetooth
®
di un dispositivo Bluetooth
®
collegato, questa unità si accenderà automaticamente,
uscendo dalla modalità Standby, e verrà stabilita una
connessione Bluetooth
®
.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “ON” e quindi
premere [OK].
Per disattivare la funzione, selezionare “OFF” al passaggio 2.
L'impostazione predefinita è “OFF”. Se questa funzione è
impostata su “ON”, il consumo di corrente in standby aumenterà.
Quando altri apparecchi Panasonic rispondono al
telecomando in dotazione, cambiare il codice del
telecomando.
1 Premere ripetutamente [CD/USB] per selezionare
“CD”.
2 Tenere premuto [] sull'unità e [2] sul
telecomando sino a che sul display dell'unità non
viene visualizzato “REMOTE 2”.
3 Tenere premuto [OK] e [2] sul telecomando per
almeno 4 secondi.
Per tornare alla modalità “REMOTE 1”, ripetere i passaggi
sopra descritti ma sostituire [2] con [1].
È possibile che occasionalmente Panasonic rilasci
degli aggiornamenti del software per questo sistema,
che possono offrire funzioni aggiuntive o migliorare il
modo in cui una funzione opera. Tali aggiornamenti
sono disponibili gratuitamente.
Per ulteriori informazioni, consultare il seguenti sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Il sito è solo in inglese.)
Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“SW VER.” e quindi premere [OK].
Verrà visualizzata la versione del software installato.
Premere [OK] per uscire.
Timer riproduzione
Funzione di spegnimento automatico
Bluetooth
®
standby
Modifica del codice dell'unità e del
telecomando
Aggiornamento del software
Controllo della versione del software
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 55 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
56
TQBJ0988
Risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi all'assistenza, eseguire i seguenti controlli. In
caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui le soluzioni
indicate nella guida non risolvano il problema, rivolgersi al
proprio rivenditore per le istruzioni.
Impossibile accendere l'unità.
Dopo aver collegato il cavo di alimentazione CA, attendere circa 10 secondi
prima di accendere l'unità.
Si avverte un ronzio durante la riproduzione.
Se vicino ai cavi vi sono un cavo di alimentazione CA o una lampada a
fluorescenza, tenere le altre apparecchiature e i relativi cavi lontani dai cavi
di questo sistema.
Questa unità non funziona.
Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità si è attivato.
1
Premere [
Í
/I] sull'unità per mettere l'unità in standby.
Se l'unit
à
non si spegne, scollegare il cavo di alimentazione
CA dalla presa CA, ricollegarlo alla presa dopo
circa 30 secondi, quindi aspettare circa 10 secondi.
2
Premere [
Í
/I] sull’unità per accenderla. Se ancora non funziona,
consultare il proprio negoziante di fiducia.
La ricarica non si avvia quando l'unità è in standby.
Accendere questa unità. Accertarsi che la ricarica sia iniziata, quindi mettere
questa unità in modalità standby. (
l
47)
Si sentono dei disturbi.
Quando un dispositivo è collegato sia al jack AUX IN sia alla porta USB, a
seconda del dispositivo possono essere generati dei disturbi. In questo caso,
rimuovere il cavo USB dalla porta USB.
Il telecomando non funziona correttamente.
La batteria è esaurita o inserita in modo non corretto. (
l
45)
La visualizzazione è scorretta o la riproduzione non si
avvia.
Accertarsi che il disco sia compatibile con questa unità. (
l
58)
Sulla lente è presente dell’umidità. Attendere per circa un’ora, quindi
riprovare.
Nessuna risposta quando si preme [
1
/
;
].
Scollegare e ricollegare il dispositivo USB. In alternativa, spegnere e
riaccendere l’unità.
Impossibile leggere l’unità USB o il suo contenuto.
Il formato o il contenuto dell’unità USB non sono compatibili con l’unità
(
l
58).
La funzione host USB di questo prodotto potrebbe non funzionare con alcuni
dispositivi USB.
Rallentamento nel funzionamento dell’unità flash USB.
File di grandi dimensioni o unità flash USB di grandi capacità richiedono un
tempo di lettura maggiore.
Il tempo trascorso visualizzato è diverso dalla durata
effettiva della riproduzione.
Copiare i dati su un altro dispositivo USB o eseguire un backup dei dati,
quindi riformattare il dispositivo USB.
[HC402]
La qualità della ricezione DAB/DAB+ è scarsa.
Allontanare l’antenna da computer, televisioni ed altri cavi.
Usare un'antenna esterna.
Se i disturbi sono eccessivi durante la ricezione FM.
Passare all'audio mono.
1
Premere ripetutamente [RADIO MENU] per selezionare “FM MODE”.
2
Premere [
2
,
1
] per selezionare “MONO” e quindi premere [OK].
Il suono diventa mono.
Per annullare, selezionare “STEREO” o cambiare la frequenza.
In circostanze normali, selezionare “STEREO”.
La ricezione è disturbata quando si ascolta una
trasmissione radio.
Controllare che l’antenna sia collegata correttamente. (
l
46)
Regolare la posizione dell’antenna.
Tentare di mantenere una certa distanza tra l’antenna e il cavo di
alimentazione CA.
Provare ad utilizzare un'antenna esterna se vi sono edifici o monti nelle
vicinanze.
Spegnere il televisore o altri lettori audio oppure allontanarli dall’unità.
Tenere l’unità lontana dai cellulari se ci sono interferenze.
Non è possibile effettuare l'accoppiamento del dispositivo.
Verificare la stato del dispositivo Bluetooth
®
.
Non si riesce ad ottenere il collegamento con il dispositivo.
L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la registrazione è stata
sostituita. Ritentare l'accoppiamento del dispositivo. (
l
48)
Questa unità potrebbe essere connessa ad un dispositivo diverso.
Scollegare l'altro dispositivo e provare nuovamente ad accoppiare il
dispositivo. (
l
48)
Se “MODE 2” è selezionato in “LINK MODE”, selezionare “MODE 1”.
(
l
48)
Se il problema persiste, spegnere e riaccendere l'unità, quindi riprovare.
Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite in
fabbrica
Quando si verificano le seguenti circostanze, reimpostare la
memoria:
Premendo i pulsanti non si ottiene alcuna risposta.
Si desidera cancellare e resettare le impostazioni.
1
Scollegare il cavo di alimentazione CA. (Attendere
almeno 30 secondi prima di procedere al passaggio
2
.)
2
Tenendo premuto [
Í
/I] sull'unità, ricollegare il cavo di
alimentazione CA.
Continuare a tenere premuto [
Í
/I] finché non compare
“---------” sul display.
3
Rilasciare [
Í
/I].
Vengono ripristinate tutte le impostazioni predefinite. Sarà
necessario effettuare nuovamente le impostazioni.
Generale
Telecomando
Disco
USB
Radio
Bluetooth
®
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 56 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
57
TQBJ0988
ITALIANO
Il dispositivo è collegato ma non è possibile
ascoltare l'audio attraverso l'unità.
Per alcuni dispositivi con Bluetooth
®
incorporato, è necessario
impostare l'output audio manualmente su “SC-HC402” o
“SC-HC400”. Per maggiori informazioni leggere le istruzioni per
l'uso del dispositivo.
L'audio si interrompe.
Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di 10 m. Mettere il
dispositivo Bluetooth
®
più vicino all'unità.
Eliminare eventuali interferenze tra questa unità e il dispositivo.
Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di 2,4 GHz, come
router wireless, microonde, telefoni cordless, ecc. stanno
interferendo Portare il dispositivo Bluetooth
®
più vicino a questa
unità e allontanarlo dagli altri dispositivi.
Selezionare “MODE 1” per una comunicazione stabile. (l 48)
I seguenti messaggi o numeri di servizio possono
venire visualizzati sul display dell’unità.
“--:--”
Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la prima volta o
recentemente si è verificata un’interruzione di corrente. Impostare
l'ora (l 54).
“ADJUST CLOCK
Orologio non impostato. Regolare correttamente l’orologio.
“ADJUST TIMER”
Timer di riproduzione non impostato. Regolare correttamente il
timer di riproduzione.
“AUTO OFF”
L’unità è rimasta inutilizzata per circa 20 minuti e si spegnerà
entro un minuto. Per evitare questo premere un tasto qualsiasi.
“ERROR”
È stata eseguita un’operazione scorretta. Leggere le istruzioni e
riprovare.
“F” / “F” (“ ” indica un numero.)
Questa unità ha un problema.
Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa CA, ricollegarlo
alla presa dopo circa 30 secondi, aspettare circa 10 secondi,
quindi accendere l’unità. Se il problema persiste, scollegare il
cavo di alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore.
“ILLEGAL OPEN”
Lo sportello scorrevole non è nella posizione corretta. Dopo aver
spento l’unità, scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa
CA, ricollegarlo alla presa dopo circa 30 secondi, aspettare
circa 10 secondi, quindi accendere l’unità. Se il messaggio
continua ad essere visualizzato, scollegare il cavo di
alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore.
“LINKING”
Questo sistema sta cercando di collegarsi all'ultimo dispositivo
Bluetooth
®
collegato quando viene selezionato “BLUETOOTH”.
“NO DEVICE”
Il dispositivo USB non è inserito correttamente. Leggere le
istruzioni e riprovare (l 47).
“NO DISC”
Inserire il disco da riprodurre (l 47).
“NO PLAY”
Esaminare il contenuto. È possibile riprodurre solo formati
supportati. (l 59)
I file nel dispositivo USB possono essere corrotti. Formattare il
dispositivo USB e riprovare.
L’unità può avere un problema. Spegnere e riaccendere l’unità.
“NO PRESET” ([HC402])
Non ci sono stazioni DAB/DAB+ memorizzate da selezionare.
Memorizzare alcuni canali. (l 51)
“NO SIGNAL”
Non è possibile ricevere la stazione. Controllare la propria
antenna (l 46).
“NOT SUPPORTED”
È stato collegato un dispositivo USB non supportato.
“PGM FULL”
Il numero dei brani programmati è superiore a 24.
“PLAYERROR”
Si è tentato di riprodurre un file non supportato. Il sistema salterà
quella traccia e riprodurrà quella successiva.
“READING”
L'unità sta controllando le informazioni relative a “CD”/“USB”. Una
volta che questa indicazione sarà scomparsa, avviare il
funzionamento.
“REMOTE ” (“ sta a indicare un numero.)
Il telecomando e questa unità usano codici differenti. Cambiare il
codice del telecomando.
Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 1”, tenere
premuto [OK] e [1] per almeno 4 secondi.
Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 2”, tenere
premuto [OK] e [2] per almeno 4 secondi.
“SCAN FAILED” ([HC402])
Non è possibile ricevere le stazioni. Verificare la propria antenna e
provare l'Auto scanning (l 51).
Se viene ancora visualizzato “SCAN FAILED”, trovare la ricezione
del segnale migliore con la funzione di sintonizzazione “MANUAL
SCAN”. (l 52)
“SOUND NOT SET” (“ ” sta a indicare un
numero.)
Nessuna impostazione è stata salvata nel numero di impostazione
audio selezionato. Salvare le impostazioni audio. (l 54)
“USB OVER CURRENT ERROR”
Il dispositivo USB sta assorbendo troppa corrente. Selezionare
una sorgente diversa da “USB”, rimuovere il dispositivo USB e
spegnere l'unità.
“VBR”
Il sistema non è in grado di visualizzare il tempo di riproduzione
residuo per tracce VBR (a bitrate variabile).
“WAIT”
Viene visualizzato, ad esempio, quando questa unità si sta
spegnendo.
Messaggi
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 57 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
58
TQBJ0988
Utilizzo dell’unità e dei
supporti
Estrarre la spina dell’alimentazione CA dalla presa di
eseguire qualsiasi operazione di manutenzione.
Pulire questa unità con un panno
asciutto e morbido
Se l'unità è molto sporca, passare un panno inumidito e ben
strizzato per rimuovere lo sporco, quindi un panno asciutto.
Quando si puliscono le coperture degli altoparlanti, utilizzare
un panno fine.
Non utilizzare tessuti o altri materiali che possano lasciare
residui. Piccoli residui potrebbero rimanere incastrati
all'interno della copertura dell'altoparlante.
Non utilizzare mai alcol, solventi per vernici o benzina per
pulire questa unità.
Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le
relative istruzioni.
Manutenzione della lente
Pulire regolarmente la lente per evitare malfunzionamenti.
Utilizzare un soffietto per eliminare la polvere, e un batuffolo
di cotone se la lente è molto sporca.
Non è possibile utilizzare un pulitore per lenti di tipo CD.
Non lasciare aperto lo sportello scorrevole per periodi
prolungati. In caso contrario la lente si sporcherà.
Fare attenzione a non toccare la lente con le dita.
Pulizia dei dischi
Strofinare con un panno umido, quindi asciugare.
Precauzioni quando si maneggiano i
dischi
Tenere i dischi per i bordi, per evitare di graffiarli o di sporcarli
con delle ditate.
Non attaccare etichette o adesivi ai dischi.
Non utilizzare spray per la pulizia dei dischi fonografici,
benzina, solventi, liquidi antistatici o sostanze analoghe.
Non utilizzare i seguenti dischi:
Dischi con tracce di adesivo lasciate dalla rimozione di
etichette (dischi noleggiati, ecc.).
Dischi deformati o fessurati.
Dischi di forma irregolare, come quelli a forma di cuore.
Quando si smaltisce o si cede l’unità
L'unità può mantenere memorizzate al proprio interno
le impostazioni relative all'utente. Se si smaltisce o si
cede questa unità, seguire la procedura indicata per
ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellando le
impostazioni effettuate dall'utente.
(l 56, “Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite
in fabbrica”)
Supporti riproducibili
Un disco con il logo CD.
Questa unità è in grado di riprodurre dischi che siano
conformi al formato CD-DA.
Questo sistema è in grado di riprodurre CD-R/RW con
contenuti in formato CD-DA o MP3.
L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni
dischi a causa delle condizioni di registrazione.
Prima della riproduzione, finalizzare il disco sul dispositivo su
cui è stato registrato.
Se il disco contiene dati in formato MP3 e dati audio normali
(CD-DA), l’unità riproduce solo il formato registrato nella
prima parte del disco.
L’unità non è in grado di riprodurre file registrati utilizzando la
scrittura a pacchetti.
I dischi devono essere conformi a ISO9660 livello 1 o 2
(tranne per i formati estesi).
Alcuni CD-R/RW potrebbero non essere riprodotti a causa
delle condizioni della registrazione.
I file MP3 sono definiti come brani e le cartelle sono definite
come album.
Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
CD-DA: 99 brani
MP3: 999 tracce, 255 album (compresa cartella radice)
Le registrazioni non saranno riprodotte necessariamente
nell’ordine in cui sono state registrate.
Non è garantito che questa unità possa essere collegata a
tutti i dispositivi USB.
I file system FAT12, FAT16 e FAT32 sono tutti supportati.
Questa unità supporta USB 2.0 Full Speed.
I dispositivi USB con capacità di memorizzazione superiore a
32 GB in alcuni casi non possono funzionare.
Formato supportato: File con estensione “.mp3” o “.MP3”.
È possibile che alcuni file non vengano riprodotti nell’ordine
in cui sono stati numerati, o che non vengano riprodotti
affatto, a seconda della modalità di creazione.
I file sono definiti come brani e le cartelle sono definite come
album.
Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
800 album (compresa la cartella principale)
8000 brani
999 brani in un album
SI NO
Lente
CD compatibile
Dispositivi USB compatibili
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 58 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
59
TQBJ0988
ITALIANO
Specifiche
Le specifiche possono essere modificate senza preavviso.
La massa e le dimensioni sono approssimate.
La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
*1: Non vi sono dispositivi collegati alla porta USB prima che
venga attivata la modalità standby.
*2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Licenze
GENERALI
Consumo di corrente 23 W
Consumo di corrente in standby
(Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “OFF”)*
1
Circa 0,2 W
(Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “ON”)*
1
Circa 0,3 W
Alimentazione AC 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensioni (LkAkP)
420 mmk225 mmk102 mm
Massa Circa 2,4 kg
Temperatura di esercizio 0 oC a r40 oC
Umidità di esercizio
35% a 80%RH (senza condensa)
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza in uscita
Potenza di uscita RMS
Canale anteriore (entrambi i canali pilotati)
20 W per canale (8 ), 1 kHz, 10% THD
Potenza RMS totale 40 W
SEZIONE SINTONIZZATORE
Preselezione di memoria 30 stazioni FM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
87,50 MHz a 108,00 MHz (Intervallo di 50 kHz)
Terminali antenna 75 (non bilanciato)
SEZIONE DAB ([HC402])
Memorie DAB 20 canali
Banda di frequenza (lunghezza d'onda)
Banda III da 5A a 13F
(174,928 MHz a 239,200 MHz)
Sensibilità *BER 4x10
-4
Requisito minimo s98 dBm
Antenna DAB esterna
Terminale Connettore F (75 )
SEZIONE DISCO
Dischi riproducibili (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
2
)
Eccitazione
Lunghezza d’onda 790 nm (CD)
SEZIONE ALTOPARLANTI
Unità diffusori
Full Range 8cmTipoa conok2
SEZIONE TERMINALI
Porta USB
Alimentazione porta USB
CC OUT 5 V 1,5 A
Standard USB USB 2.0 full speed
Formati di file supportati MP3*
2
(¢.mp3)
Formati audio supportati
MP3*
2
Frequenza di campionamento
32/44,1/48 kHz
Dimensione parola audio 16 bit
Numero canali 2 canali
File system per dispositivi USB
FAT12, FAT16, FAT32
AUX IN Stereo, spinotto da 3,5 mm
SEZIONE Bluetooth
®
Versione Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Classe Classe 2
Profili supportati A2DP, AVRCP
Banda di frequenza
Banda FH-SS 2,4 GHz
Distanza operativa 10 m Senza ostacoli
Codec supportato SBC
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i loghi sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte
di Panasonic Corporation è concesso in licenza.
Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi
proprietari.
MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della Fraunhofer
IIS e Thomson.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 59 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
60
TQBJ0988
Fissaggio dell’unità al muro
(opzionale)
Questa unità può essere fissata a una parete
utilizzando le apposite staffe in dotazione, il supporto di
sicurezza, ecc. Accertarsi che la vite utilizzata e la
parete siano in grado di sostenere un peso di almeno
36 kg. Le viti e altre parti non sono incluse nella
confezione poiché il tipo e le dimensioni variano a
seconda dell'installazione.
Per ulteriori informazioni sulle viti necessarie vedere
il passaggio 6 e 7 delle “Istruzioni per il montaggio a
muro”.
Come ulteriore misura di sicurezza, utilizzare il
cordoncino anticaduta quando si installa l'unità a
parete.
Accessori in dotazione
2 Staffe per montaggio a muro
1 Supporto di sicurezza
1 Foglio per montaggio a muro
Accessori aggiuntivi richiesti
(disponibili in commercio)
4 Viti di fissaggio al muro
2 Viti per il fissaggio del supporto di sicurezza
1 Cordoncino anticaduta*
1 Occhiello
* Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso
superiore a 36 kg
(con un diametro di circa 1,5 mm).
1 Svitare la vite di fissaggio nella parte posteriore
dell'unità.
Conservare la vite rimossa in un luogo sicuro.
2 Rimuovere il supporto dall'unità premendo i fermi
verso l'alto.
Mentre si sollevano i fermi verso l'alto, tirare con cautela
il supporto in avanti.
3 Installare il cordoncino anticaduta (non in
dotazione) su questa unità.
A Cordoncino anticaduta (non in dotazione)
Piegare due volte il cavo dalla punta, separando
ciascuna estremita di 45o e 5 mm e inserire nei fori.
B 5mm
Accessori per l’installazione
Tenere le viti fuori della portata dei bambini, per evitare
che le possano ingerire.
Tenere le staffe per il montaggio a muro fuori della
portata dei bambini, per evitare che le possano
ingerire.
Tenere il occhiello fuori della portata dei bambini, per
evitare che lo possano ingerire.
Precauzioni di sicurezza
È necessaria un’installazione professionale.
L’installazione deve essere eseguita
esclusivamente da un tecnico specializzato.
PANASONIC NON ACCETTA ALCUNA
RESPONSABILITÀ PER DANNI O LESIONI,
ANCHE MORTALI, DERIVANTI DA UNA
INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DA UN
UTILIZZO NON CORRETTO.
ATTENZIONE:
Per evitare incidenti, fissare saldamente l'apparato
al muro attenendosi alle istruzioni di installazione.
Istruzioni per il montaggio a muro
Prima dell’installazione spegnere l’unità e scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa CA.
Supporto
Vite di fissaggio
Coperta o panno
morbido
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 60 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Panasonic SC-HC400EG Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario