Hoover HOZP7876B Manuale utente

Tipo
Manuale utente
USER INSTRUCTIONS
OVENS
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
DES FOURS ENCASTRABLES
MANUALE D’ISTRUZIONI
FORNO
INSTRUCCIONES DE USO
HORNOS EMPOTRABLES
BEDIENUNGSANLEITUNG
BACKOFEN
KULLANIM KILAVUZU
FIRINLAR
POKYNY PRO UŽIVATELE
TROUBY
• HOZP7176B
• HOZP7876B
• HOZP7976B WIFI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BACKOFEN
RÚRA NA PEČENIE
NÁVOD NA POUŽITIE
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy
GEBRUIKSAANWIJZING
OVEN
EN
FR
02
17
IT
ES
33
48
DE
64
TR
CZ
80
98
SL
SK
114
130
NL
146
Safety Indications
During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the
glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect, wait 10-15
minutes after turning on the power before putting food inside the oven. In
any case, the condensation disappears when the oven reaches the cooking
temperature.
Cook the vegetables in a container with a lid instead of an open tray.
Avoid leaving food inside the oven after cooking for more than 15/20
minutes.
• WARNING: the appliance and accessible parts become hot during use. Be
careful not to touch any hot parts.
•WARNING: the accessible parts can become hot when the oven is in use.
Childrenmustbekeptatasafedistance.
•WARNING: ensure that the appliance is switched off before replacing the
bulb, to avoid the possibility of electric shocks.
•WARNING: before initiating the automatic cleaning cycle:
- Clean the oven door;
- Remove large or coarse food residues from the inside of the oven using a
damp sponge. Do not use detergents;
- Remove all accessories and the sliding rack kit (where present);
- Do not place tea towels
• In ovens with meat probe it is necessary, before making the cleaning cycle,
close the hole with the nut provided. Always close the hole with the nut
when the meat probe is not used.
•Children under 8 must be kept at a safe distance from the appliance if not
continuously supervised.
•Children must not play with the appliance. The appliance can be used by
those aged 8 or over and by those with limited physical, sensorial or mental
capacities, without experience or knowledge of the product, only if
supervised or provided with instruction as to the operation of the appliance,
in a safe way with awareness of the possible risks.
•Cleaning and maintenance should not be carried out by unsupervised
children.
•Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers to clean the
oven door glasses, as they can scratch the surface and cause the glass to
shatter.
•The oven must be switched off before removing the removable parts and,
after cleaning, reassemble them according the instructions.
EN 02
•Only use the meat probe recommended for this oven.
•Do not use a steam cleaner for cleaning operations.
• Connect a plug to the supply cable that is able to bear the voltage, current
and load indicated on the tag and having the earth contact. The socket must
be suitable for the load indicated on the tag and must be having the earth
contact connected and in operation. The earth conductor is yellow-green in
colour. This operation should be carried out by a suitably qualified
professional. In case of incompatibility between the socket and the appliance
plug, ask a qualified electrician to substitute the socket with another suitable
type. The plug and the socket must be conformed to the current norms of
the installation country. Connection to the power source can also be made
by placing an omnipolar breaker between the appliance and the power
source that can bear the maximum connected load and that is in line with
current legislation. The yellow-green earth cable should not be interrupted
by the breaker. The socket or omnipolar breaker used for the connection
should be easily accessible when the appliance is installed.
•The disconnection may be achieved by having the plug accessible or by
incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
•If the power cable is damaged, it must be substituted with a cable or special
bundle available from the manufacturer or by contacting the customer
service department.
•The type of power cable must be H05V2V2-F.
•Failure to comply with the above can compromise the safety of the
appliance and invalidate the guarantee.
•Any excess of spilled material should be removed before cleaning.
•During the pyrolytic cleaning process, surfaces can heat up more than
usual, children must therefore be kept at a safe distance.
•The appliance must not be installed behind a decorative door in order to
avoid overheating.
•When you place the shelf inside, make sure that the stop is directed
upwards and in the back of the cavity.
The shelf must be inserted completely into the cavity
WARNING: Do not line the oven walls with aluminum foil or single-use
protection available from stores. Aluminum foil or any other protection, in
direct contact with the hot enamel, risk melting and deteriorating the
enamel of the insides.
WARNING: Never remove the oven door seal.
EN 03
General Instructions
5
1.1 Safety indications
1.2 Electrical safety
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Waste management
1.6 Conformity declaration
2.1 Overview
2.2 Accessories
2.3 First use
Product Description
7
3.1 Display description
3.2 Cooking modes
Use of the Oven
8
4.1 General notes on cleaning
4.2 Pyrolysis
4.3 Maintenance
• Removal and cleaning of grills
• Removal of the oven window
• Removal and cleaning of the glass
door
• Changing the bulb
Oven Cleaning and Maintenance
13
5.1 F.A.Q.
Troubleshooting
16
Summary
EN 04
1. General Instructions
We thank you for choosing one of our products. For the
best results with your oven, you should read this
manual carefully and retain it for future reference.
Before installing the oven, take note of the serial
number so that you can give it to customer service staff
if any repairs are required. Having removed the oven
from its packaging, check that it has not been damaged
during transportation. If you have doubts, do not use
the oven and refer to a qualified technician for advice.
Keep all of the packaging material (plastic bags,
polystyrene, nails) out of the reach of children. When
the oven is switched on for the first time, strong
smelling smoke can develop, which is caused by the glue on the insulation panels surrounding the oven
heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should wait for the smoke to
dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no responsibility in cases where
the instructions contained inthis documentare notobserved.
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the
model you have purchased.
1.1 Safety Indications
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of foods; any other use, for
example as a heat source, is considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot
be heldresponsible for any damageresulting from improper, incorrect orunreasonable usage.
The useof anyelectrical applianceimplies the observance of somefundamentalrules:
- donot pull onthe powercable todisconnect theplug fromthe socket;
- donot touchthe appliance withwet ordamp hands orfeet;
- ingeneralthe use ofadaptors,multiple sockets and extension cablesis notrecommended;
- incase ofmalfunction and/orpoor operation,switchoff theappliance and donot tamperwith it.
1.2 Electrical Safety
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE ELECTRICAL CONNECTIONS.
The power supply to which the oven is connected must conform with the laws in force in the country of
installation. Themanufactureraccepts no responsibilityforany damagecaused bythe failure toobserve
these instructions. The oven must be connected to an electrical supply with an earthed wall outlet or a
disconnector with multiple poles, depending on the laws in force in the country of installation. The
electrical supply should be protected with suitable fuses and the cables used must have a transverse
section that canensure correct supplyto the oven.
CONNECTION
The oven is supplied with a power cable that should only be connected to an electrical supply with 220-
240 Vac 50 Hz power between the phases or between the phase and neutral. Before the oven is
connectedto theelectrical supply,it is important tocheck:
- power voltage indicated onthe gauge;
- thesetting ofthe disconnector.
The grounding wire connected to the oven's earth terminal must be connected to the earth terminal of
the power supply.
WARNING
Before connectingthe ovento the power supply, askaqualified electrician tocheck the continuity of the
power supply's earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other
problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by an earth connectionthat has
defective continuity.
EN 05
1.3 Recommendations
Aftereach use ofthe oven,a minimum ofcleaning will helpkeepthe ovenperfectlyclean.
Do not linethe oven wallswith aluminium foilor single-use protectionavailable from stores. Aluminium
foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the
enamel of the insides. In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong
smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It is better to extend the
cooking time and lower the temperature a little. In addition to the accessories supplied with the oven,
weadvise youonlyuse dishesand baking mouldsresistant tovery hightemperatures.
1.4 Installation
The manufacturers have no obligation to carrythisout. If the assistance ofthe manufacturer is required
to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The
installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation
may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held
responsibleforsuchharm orinjury.
The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing, you must ensure good
ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and
protecting the internal parts.Makethe openings specifiedon lastpage according tothe type offitting.
NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable to keep another wall socket available
so that the oven can be connected to this if it is removed from the space in which it is installed. The
power cable must only be substituted by technical service staff or by technicians with equivalent
qualifications.
1.5 Waste management and environmental protection
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding
electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances
(that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be
reused). It isimportant thatthe WEEE undergo specifictreatments to correctly remove and
dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can play an important
role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem; it is essential to
follow a few basicrules:
- theWEEE should notbe treated asdomestic waste;
- the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a registered
company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a new
appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as
long asthe appliance isof anequivalent typeand hasthe same functionsas the purchased appliance.
SAVING AND RESPECTING THEENVIRONMENT
Where possible, avoid pre-heating the oven and always try to fill it. Open the oven door as infrequently
as possible, because heat from the cavity disperses every time it is opened. For a significant energy
saving, switch off the oven between 5 and 10 minutes before the planned end of the cooking time, and
use theresidual heatthat theoven continues togenerate.Keeptheseals clean andin order, toavoidany
heat dispersal outside of the cavity. If you have an electric contract with an hourly tariff, the "delayed
cooking" programme makes energy saving more simple, moving the cooking process to start at the
reducedtarifftime slot.
1.6 Declaration of compliance
The partsof this appliance that maycome into contact with foodstuffs complywith the provisions of EEC
Directive89/109.
By placingthe mark onthis product, we areconfirming complianceto all relevant European safety,
health andenvironmental requirementswhich areapplicable inlegislation for this product.
EN 06
2. Product Description
2.1 Overview
1
2
3
5
4
6
1. Control panel
2. Shelf positions
(lateral wire grid if included)
3. Metal grill
4. Drip pan
5. Fan (behind the steel plate)
6. Oven door
2.2 Accessories (according to the model)
Drip pan
1
Collects theresidues thatdrip during thecooking
of foods onthe grills.
EN 07
Metal grill
2
Holds baking trays and plates.
Lateral wiregrid ifincluded.
3
Lateral wire grids
Led vision
4
Is an illumination system which replaces the
traditional « light bulb ». 14 LED (for non-pyrolitic
versions) or 10 High Power LED (for pyrolitic
versions) lights are integrated within the door.
These produce white high quality illumination
which enables to view the inside of the oven with
clarity withoutany shadows onall the shelves.
Advantages:
This system, besides providing excellent illumination
inside the oven, lasts longer than the traditional light
bulb its easier and to maintain and most of all saves
energy.
-Optimum view
-Long life illumination
-Very low energy consumption,-95% in comparison
with the traditional illumination High.
Measuresthe internaltemperature of food during
cooking. Insert the meat-probe into the hole on
the top of thecavity.
Prepare the food and properly insert the meat
probe into the food. Do not preheat or start
cooking beforeproperly inserting themeat probe.
Probe should be inserted into the food and
receptacle while theoven isstill cool.
Donot insert themeat probe inthefrozen food.
– Do not leave the meat probe inside the oven when
it's not used: it could damage.
5
Meat-probe (depends on the oven model)
No pre-heating is required for rotisserie cooking.
Cooking with the door closed. The energy
consumption is 90-95% less than traditional
system. When the oven is in use, any unused
accessories shouldbe removed fromthe oven.
•Unscrewthe hooks
•Putthe spit into the meat
•Fix themeat withthe hooks
•Tightenthe screws
•Insert thespit intothe motorhole
•Demountthe handle beforeto start cooking.
Turnspit
6
2.3 First Use
PRELIMINARYCLEANING
Clean the oven before using for the first time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash
all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the
empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering
smells ofnewness.
3. Use of the Oven
3.1 Display description
Cooking
duration
Cooking
end
Timer
Clock
set
Child
lock
WiFi
ON / OFF
EXTRA
The oven is switched on and off with this button.
If the oven is switched off, the display shows the clock. When
the oven is inactive, all the functions are available except the
cookingdurationandend ofcooking.
If the clock is not set, the oven does not work: the display
flashes, showing "12:00" and the only functioning key is
Extra.From theExtrakey, the following functionscan beset:
EN 08
NB: can only be set with an
activecookingprogramme.
Press EXTRA twice and set
the time using the “+” and
“-” keys, confirming by
pressing"SELECT".
The display shows “00:00”
if no cooking duration has
been inserted, otherwise
the display shows the time
remaining.
When a cooking programme
terminates, the oven
switches off while the
display shows "END" (the
cooking programme icon
remains on) until the On/Off
button, the only functioning
key, is pressed. When a
cooking programme
terminates, an alarm will
sound.
When the cooking time has
finished, the oven
automatically switches off and
the alarm sounds for a few
seconds.
FUNCTION HOW TO DEACTIVATE WHAT IT DOES WHY IT IS NEEDED
END OF
COOKING
COOKING
DURATION
SETTING
THE CLOCK
TIMER
HOW TO USE
NB: can only be set with an
activecookingprogramme.
Press EXTRA enough times
to illuminate the icon, set
the end of cooking time
using the “<” and “>” keys
and confirm by pressing
"SELECT".
Press EXTRA enough times
to illuminate the icon, set
the end of cooking time
using the “<” and “>” keys
and confirm by pressing
"SELECT".
The cooking duration is
automaticallycalculated.
•This function is also used for
cooking that can be scheduled
in advance.
•If a cooking programme is set,
it will be lost if the "F" key is
pressed.
•If delayed cooking is set, the
oven switches off and the
display shows the current time
while the cooking programme,
cooking duration and end of
cookingiconsareilluminated.
•If a cooking programme is set,
by pressing the “<” and “>”
keys you can see and modify
the temperature set: at the first
touch, the operating
temperature is shown while
another touch will allow you to
modify said temperature.
To modify the end of
cooking before the set
time, press EXTRA enough
times to illuminate the
icon, regulate the end of
cooking time as required
using the “<” and “>” keys
and confirm by pressing
"SELECT".
To cancel the end of
cooking time, reset the
displayto“00:00”.
When a cooking
programme terminates,
the oven switches off while
the display shows "END"
(the cooking programme
icon remains on) until the
On/Off button, the only
functioning key, ispressed.
When a cooking
programme terminates, an
alarm will sound.
•This function is useful
when there are children in
the house.
•Press the EXTRA key
enough times to illuminate
the icon and then either
the“<”or“>”keyto
activate this function: the
display will show ON; to
confirmpressSELECT.
•Press the EXTRA key
enough times to illuminate
the icon and then either
the“<”or“>”keyto
deactivate this function:
the display will show OFF;
toconfirmpressSELECT.
•If the function is active
only the "Extra" button, to
deactivate the function,
and "On/Off" button can
be used.
•The alarm functions
regardless of whether the
ovenisswitchedon.
•Switched on for the first
time, the display
illuminates and shows
"12:00".
•To modify the time, press
EXTRA enough times to
illuminate the icon and use
the “<” and “>” keys to set
the time, confirming it by
pressingSELECT.
•It allows you to set the
time that appears on the
display.
•The display shows
“00:00” if no timehas been
inserted or the time
remaining if this has
alreadybeenset.
Press EXTRA enough times
to illuminate the icon and
use the “<” and “>” keys to
set the time, confirming by
pressingSELECT.
•To modify the timer, press
EXTRA enough times to
illuminate the icon,
regulate the cooking time
as required using the “<”
and “>” keys and confirm
by pressing"SELECT".
•This function activates an
alarm that sounds for a few
seconds when the set time
expires (this function does
not switchthe ovenoff).
You can select a time
between00:00and 23:59.
The timer functions
regardless of whether the
ovenisswitchedon.
•To modify cooking before
the set time, press EXTRA
twice and regulate the
cooking time as required
using the “<” and “>” keys,
before pressing "SELECT"
once more.
•To cancel the cooking
duration, reset the display
to“00:00”.
CHILD
SAFETY
EN 09
Pressing"Extra"on the timerdisplayallows you toselect theWi-
Fi menu.In theWi-Fi menuif you pressthe "<>" buttons you canselect:
- : Wi-Fiis off; theoven is not controllablevia theapp.Off
- : Wi-fi is on and the oven is only controllable via the app. It means that it is not possible to select cookingOn
functions, recipes and temperature from the display. Only the Wi-Fi menu is available by pressing "Extra". You
can switch the oven off using the On/Off button, but you cannot switch it back on again via the display, it can
only be switchedon viathe app.
-:Reset This setting should be used to enrol the oven the first time it connects to your Wi-Fi network and to
reset the current Wi-Fi connection to allow a new enrolment. Once selected, the appliance gives you 5
minutes to complete the enrolment process. During this process the cooking functions, recipes and
temperature setting are not accessible from the display. Only the Wi-Fi menu is available by pressing "Extra".
You can switch the oven off using the On/Off button, but you cannot switch it back on again via the display, it
can only be switched on via the app. To exit the enrolment/reset procedure via the display, press "Extra" and
then use "< >" buttons to select "Off". After five minutes, the appliance will exit the enrolment/reset
procedure automatically.
- : the oven sends its status to the app but it cannot be controlled remotely. The oven must be enrolledRead
before thisis possible.
If Wi-Fiis notconfiguredit isonly possibleto choose betweenoff and reset.
When the oven is connected to Wi-Fi, thedefault cooking time duration is 5 hours, but this can be modified by
the user.
Wi-Fi Enrolment:
To enroll the appliance for Wi-Fi, press "Extra" on the display until the Wi-Fi icon lights, then select "Reset" by
pressing "< >". The procedure on the app should then be followed. Once selected, the appliance gives you 5
minutesto complete theenrolmentprocess.
Wi-Fi icon
- icon notlit: Wi-Fiis off.
- Icon blinks1 secondon an1 secondoff: theoven isaccessible toyour Wi-Finetworkand readyto beenrolled.
If theenrolmenthas notbeen successful, theWi-Fi iconwill switch off after5 minutes.
- Icon ispermanently lit:the oven isconnectedto yourWi-Fi router.
- Theiconblinks 3seconds onand 1second off: theoven is trying to connectto your Wi-Firouter.
- Theiconblinks 1second onand 3seconds off: the ovenis inreadonly mode.
WiFi (depends on the oven model)
HOOVER :
For detailed information on HOW TO CONNECT your OneFi appliance and HOW
TO USE IT effectively, go to http://wizardservice.candy-hoover.com/
Grill
Oven box
Turnspit
Circular
heating element
Bottom heating element
Fan
Defost
Pyro
LANGUAGE SETTING The language can be set when
the oven is switched off by pressing the Extra and Select
buttonssimultaneously andfor 3".The currentlanguage is
shown on the display and can be changed by pressing the
“<” or “>” keys, confirming it by pressing SELECT. Available
languagesare: Italian,English, Frenchand German.
SELECT Any selection must be confirmed. If not
confirmed within 15 seconds, the selection is cancelled.
Bychanging menu, any unconfirmedselection is lost.
“HOT” ICON When a cooking programme finishes or when the oven switches off, if the oven is still
hot, thedisplay shows thecurrent timealternatingwiththe message“HOT” at3"intervals.
EN 10
PRE-SETTED RECIPES When a recipe is selected the display shows “R” followed by the number of
the recipe and shows thecorrespondentwayof cooking.
The available recipes arethe following:
MEAT PROBE
RECOMMENDED TEMPERATURES
Meat
Rare
Medium rare
Medium
Well done
Salmon
Chicken
56
58
60
62
35
min 68
RECIPE
COOKING
METHOD
TEMPERATURE
COOKING
DURATION
R1- Lasagne
R2- Roast/Oven cooked chicken
R3- Crusted bream
R4- Baked potatoes
R5- Omelette
Static + fan
Static
150°
180°
10°6
45’
4’0
25’
Static + fan
Static + fan
Static + fan
180°
180°
4’0
45’
R6- Apple pie
Static + fan
180°
45’
NB: It is not possible to change neither the temperature nor the cooking duration.
MEAT PROBE (depends on the oven model) If the meat probe is identified, the display shows
"PROBE". When a cooking programme is selected, the display shows the default temperature but is
neverhigher than 200°C:the selectabletemperature isalso limited to 200°C.
When the temperature is confirmed, by pressing "Select", the display shows “ 40°”: it is now possible
to select the meat probe target temperature, between 30°C and 90°C at 1°C intervals. When the meat
probe temperature is confirmed, press the "Select" key and the display shows “” followed by the
actual temperature taken by the meat probe (1 degree intervals). As soon as the meat probe reaches
the set temperature, the cooking programme terminates. If a cooking programme is set with the meat
probe, by pressing the “-” and “+” keys you can see and modify the temperature of the meat probe: at
the first touchof one of the two keys, the display showsthe meat probe target temperature, whileat the
nexttouch youcan changethe selectedtemperature ofthe probe.
If the user changes the cooking programme, the meat probe temperature setting is reset. Repeat the
setting sequence to select a new target temperature. The meat probe cannot be used with pre-set
cooking or with the separating plate (if present) inside the oven: in this case the display shows“ NO”
and will not execute any command until the meat probe is removed. Defrost, grill, any program with
turnspit, pyrolysis and any programmed cooking are not allowed with the meat probe (they are not
shownonthe menu).
EN 11
T °C
default
180
210
200
210
40
L3
T °C
range
40 ÷ 40
50 ÷ 240
50 ÷ 230
150 ÷ 220
50 ÷ 240
L1 ÷ L5
Function
Dial
Function (Depends on the oven model)
LAMP: Turns on the oven light.
GRILL: use the grillwith the door closed.
The top heating element is used alone and you can adjust the temperature. Five
minutes preheating is required to get the elements red-hot. Success is guaranteed
forgrills, kebabs and gratin dishes. Whitemeats should beput at adistancefromthe
grill; the cooking time is longer, but the meat will be tastier. You can put red meats
and fish fillets on the shelf with the drip tray underneath. The oven has two grill
positions:
Grill: 2140 W Barbecue: 3340 W
FAN ASSISTED GRILL :usethe turbo-grill with thedoor closed.
The top heating element is used with the fan circulating the air inside the oven.
Preheating is necessary for red meats but not for white meats. Ideal for cooking
thick food items, whole pieces such as roast pork, poultry, etc. Place the food to be
grilled directly onthe shelf centrally, atthe middle level.Slide the driptray underthe
shelf to collect the juices. Make sure that the food is not too close to the grill. Turn
the foodoverhalfwaythroughcooking.
FAN COOKING: We recommend you use this method for poultry, pastries, fish
and vegetables. Heatpenetratesinto the food better and both the cooking and
preheating times are reduced. You can cook different foods at the same time
with or without the same preparation in one or more positions. This cooking
method gives even heatdistributionand the smellsare not mixed.
Allow about ten minutesextra whencookingfoodsat the sametime.
DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room
temperature around the frozen food so that it defrosts in a few minutes
without the protein contentof thefoodbeingchanged or altered.
*Tested in accordance with the CENELEC EN 60350-1 used for definition of energy class.
3.2 Cooking Modes
FAN + LOWER ELEMENT: The bottom heating element is used with the fan
circulatingthe air inside the oven. This method is idealfor juicy fruit flans,tarts,
quiches and pâté.
It prevents food from drying and encourages rising in cakes, bread dough and
other bottom-cooked food.
Place the shelfin the bottom position.
EN 12
220 50 ÷ 280
CONVENTIONAL COOKING: Both top and bottom heating elements are used.
Preheat the oven for about ten minutes. This method is ideal for all traditional
roasting andbaking. For seizingredmeats, roastbeef, legof lamb,game,bread,
foilwrapped food (papillotes), flaky pastry. Place thefoodand itsdish on a shelf
in mid position.
*
BOTTOM: Using the lower element. Ideal for cooking all pastry based dishes.
Use this for flans, quiches, tarts, pate and any cooking that needs more heat
frombelow.
210 50 ÷ 230
ECO ECO÷SUPER
PYROLYSIS
ROTISSERIE:usethe turnspit with thedoorclosed.
The top heating element is used with the turnspit rotating the food to be cooked.
The heating temperature can be adjusted as required. The turnspit is best used for
medium-sizeditems.
Ideal for rediscovering the taste of traditional roast. No preheating is required for
turnspit cooking.
L5
L1 ÷ L5
GRILL+FAN+TURNSPIT: It is indicated for cooking the meat, particularly
voluminous, on the spit and it allows you to cook the food faster.
220
150 ÷ 220
EN 13
4. Oven cleaning and maintenance
4.1 General notes on cleaning
The lifecycleof the appliancecan be extended through regular cleaning. Wait forthe ovento coolbefore
carrying out manual cleaning operations. Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for
cleaning, so as to not irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or bleach-based
detergents (ammonia).
GLASS PARTS
It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen towel after every use of the oven. To
remove more obstinate stains, you can use a detergent-soaked sponge, well wrung out, and then rinse
with water.
OVENWINDOW SEAL
If dirty, the sealcan becleaned with aslightly dampsponge.
ACCESSORIES
Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them: avoid using abrasive
detergents.
DRIP PAN
After usingthe grill, removethe pan from theoven. Pourthe hot fat into acontainer andwash the pan in
hot water, using asponge andwashing-up liquid.
If greasy residues remain, immerse the pan in water and detergent. Alternatively, you can wash the pan
in thedishwasher oruse a commercial oven detergent. Never putadirty panback intothe oven.
4.2 Pyrolysis
The oven is equipped with a pyrolyser cleaning system, which destroys food residues at high
temperature. The operation is carried out automatically by means of the programmer. The resulting
fumes are rendered “clean” by passing over a Pyrolyser wich starts as soon as cooking begins. As very
high temperatures are required by the Pyrolyser, the oven door is fitted with a safety lock. The pyrolyser
canbe stoppedat any time. Thedoor cannotbe opened until the safety lock isdisplayed.
NOTE: If ahobhas been fitted abovethe oven,never use thegas burners or theelectric hot-plateswhile
the Pyrolyseris working, thiswill prevent thehobfromoverheating.
TWOPYROLYTIC CYCLE arepre-set:
ECOPYROCLEAN:Cleans amoderatelystained oven. Operates for aperiod of 90minutes.
SUPER PYROCLEAN :Cleans a heavily stained oven.Operatesforaperiod of120 minutes.
Neveruse commerciallyavailablecleaning productson a Pyrolytic oven!
Tip : Carrying out Pyrolytic cleaning immediately after cooking allows you to take advantage of residual
heat,thus savingenergy.
Before executing apyrolytic cycle:
•Remove all the accessories from the oven because they are not able to tolerate the high
temperatures used during the pyrolytic cleaning cycle ; in particular removing grids, side racks and
the telescopic guides (refer to the chapter REMOVING GRIDS AND SIDE RACKS) . In ovens with meat
probeit is necessary, before makingthe cleaning cycle ,close the holewith the nutprovided.
•Remove any large spillages or stains as it would take too long to destroy them. Also excessively
large amounts of grease could ignite when subject to the very high temperatures of the Pyrolytic
cycle.
•Close theoven door.
•Excessspillage must be removed before cleaning.
Cleanthe ovendoor;
Remove large or coarse food residues from the inside of the oven using a damp sponge. Do not use
detergents;
Remove allaccessories and thesliding rackkit (wherepresent);
Donot place tea towels.
REMOVAL ANDCLEANING OF THESIDE RACKS
1. Unscrew the boltin ananti-clockwise direction.
2. Remove theside racks bypulling them towardsyou.
3. Cleanthe side racks ina dishwasheror witha wet sponge and thendry them immediately.
4. Having cleaned the side racks, put them back in and reinsert the bolts, ensuring that they are fully
tightened.
4.3 Maintenance
A
REMOVAL OF THE OVEN WINDOW
1. Openthe front window.
2. Open the clamps of the hinge housing on the right and left side of the front window by pushing them
downwards.
3. Replace thewindow by carrying out theprocedurein reverse.
Using thepyrolitic cycle:
1- Rotatethe function selector tothe position " ". Onthe display, appearsthe indication" ECO" or
" SUP ". The preset time is 90 min, this can be varied from 90 min (Eco mode) to 120 min (Sup mode) via
the programmer(setting button "+ " or "- "). Ifthe oven isvery dirty,itis recommendo increasethe time
to120 min, ifthe ovenis moderately dirtyreduce thecleaning cycletimeto 90min.
2- It is possible to defer the start time of the pyroclean cycle by changing the END time via the
programmer.
3- After few minutes, when the oven reaches a high temperature, the door locks automatically. The
pyrocleancycle canbe stoppedat any time byturning the functionselector backto '0' (theword OFFwill
be displayed for 3seconds).
4- Oncethepyroclean cycle is finished,the pyrolysis will switch off automatically. Onthedisplay appears
the indication "END"until the dooris locked then"0--n".
5- You can turn the function selector back to " 0 " but if the temperaure is still high, the "0--n " indication
appearsto inform thatthe dooris locked.
Use ofthe pyrolyticcycle inTouch Control ovens:
1- Rotate the functionselector into positionpyrolisys. The display willshow either "ECO" or"SUP“
2- The pre-set time is90 minutes but it can be varied from 90 min. (Eco mode) to 120 min. (Sup mode)
using the programmer (" +" or"-" key). Ifthe oven is very dirty, the time should be increased to 120 min.,
while ifthe ovenis only aslightly dirty, reducethe cleaning cycleto 90min.
EN 14
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
REMOVAL ANDCLEANING OF THEGLASS DOOR
1. Openthe ovendoor.
2.3.4. Lockthe hinges,remove thescrewsand removethe upper metal cover bypulling it upwards.
5.6. Remove the glass, carefully extracting it from the oven door (NB: in pyrolytic ovens, also remove
the second and third glass(if present)).
7. At theend of cleaningor substitution,reassemble theparts in reverseorder.
On all glass, the indication "Pyro" must be legible and positionedonthe left side of the door, close to the
left-handlateralhinge. Inthisway, the printed labelof the firstglasswill beinside the door.
EN 15
CHANGING THEBULB
1. Disconnect the oven fromthe mainssupply.
2. Undothe glass cover, unscrewthe bulb andreplace itwith a newbulb of thesame type.
3. Oncethe defective bulbis replaced,replace theglass cover.
5. Troubleshooting
5.1 FAQ
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The oven does not heat up
The clock is not set Set the clock
The child lock is on
A cooking function and
temperature has not been set
Deactivate the child lock
Ensure that the necessary
settings are correct
The oven does not heat up
The oven does not heat up
EN 16
Pendant la cuisson de l’humidité peut se créer dans la cavité ou sur la
surface de la porte. Le cas décrit est normal. Si on veut reduire cet effet, il
faut laisser réchauffer le four 10-15 minutes avant d’introduire les
aliments. L’humidité va disparaître grâce à la juste température de cuisson
Nous vous conseillons de faire la cuisson des légumes dans un récipient
avec couvercle pas sur un plateau
Une fois que la cuisson est terminée, nous vous conseillons de ne pas
laisser les aliments à l’intérior de la cavité pour plus de 15/20 minutes
• AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds
pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de
toucher les éléments chauffants.
• ATTENTION : les parties accessibles peuvent devenir très chaudes quand
le four est en marche. Les enfants doivent être tenus à une distance de
sécurité.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins
qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'appareil, par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait par des
enfants sans surveillance.
En cours d'utilisation l'appareil devient chaud. Des précautions doivent
être prises pour éviter de toucher les éléments chauds à l'intérieur du four.
AVERTISSEMENT: Les parties accessibles peuvent devenir chaudes
pendant l'utilisation. Les jeunes enfants doivent être tenus à l'écart.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de racloirs métalliques
tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four car ils peuvent rayer la
surface, entrainant des risques d'explosion.
•Le four doit être éteint avant d'enlever la protection et après le nettoyage,
la protection doit être replacé en respectant les instructions.
Utiliser seulement la sonde de température recommandée pour ce four.
Ne pas utiliser de nettoyants vapeur pour le nettoyage.
Brancher le câble d’alimentation sur une prise de courant qui supporte le
voltage ; le courant et la charge sont indiqués sur l’étiquette ; vérifier la
présence d’une mise à la terre. La prise d’alimentation doit supporter la
FR 17
Conseils De Securite
charge indiquée sur l’étiquette et être dotée d’une mise à la terre en état
de fonctionnement. Le conducteur de mise à la terre est jaune et vert.
Cette opération doit être exécutée par du personnel qualifié. En cas
d’incompatibilité entre la prise d’alimentation et la fiche du câble de
l’appareil, demander à un électricien professionnel de remplacer la prise
d’alimentation par un dispositif compatible. La fiche du câble
d’alimentation et la prise d’alimentation doivent être conformes aux
normes en vigueur dans le pays d’installation. Il est possible de brancher
l’appareil à la prise d’alimentation en installant un disjoncteur multipolaire
qui supporte la charge électrique maximale, conformément aux lois en
vigueur, entre l’appareil et la prise d’alimentation. Le conducteur jaune et
vert de mise à la terre ne doit pas être bloqué par le disjoncteur. La prise
d’alimentation ou le disjoncteur multipolaire utilisé pour le branchement
doit rester à tout moment accessible lors de l’installation de l’appareil.
•Le débranchement doit se faire en accédant à la prise d’alimentation ou
en prévoyant un interrupteur sur le circuit électrique fixe, conforme aux
normes électriques.
•Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
câble ou un faisceau de câbles spécial disponible auprès du fabriquant ou
en contactant le service après-vente.
•Le câble d’alimentation requis est le H05V2V2-F.
•Le non-respect des consignes ci-dessus peut compromettre la sécurité de
l’appareil et annuler la garantie.
•Tout produit déver en quantité doit être éliminé avant le nettoyage.
•Pendant le nettoyage à pyrolyse, les surfaces peuvent devenir beaucoup
plus chaude que d’habitude, les enfants doivent donc être tenus à une
distance de sécurité.
•Ne pas installer l’appareil derrière une porte décorative, pour éviter la
surchauffe.
•En introduisant le plateau dans le four, s’assurer que le stop est dirigé vers
le haut et au fond de la cavité.
Le plateau doit complètement être inséré dans la cavité
AVERTISSEMENT : Ne tapissez pas les parois du four avec du papier
aluminium ou un autre matériau de protection jetable en vente dans le
commerce. Tout papier aluminium ou autre matériau de protection qui
entrerait au contact direct de l'émail chaud risquerait de fondre et de
détériorer l'émail intérieur du four.
AVERTISSEMENT : Ne retirez jamais le joint de la porte du four.
FR 18
Instructions Générales
20
1.1 Indications de sécurité
1.2 Sécurité électrique
1.3 Recommandations
1.4 Installation
1.5 La gestion des déchets et la
protection de l'environnement
1.6 Déclaration de conformité
2.1 Vue d'ensemble
2.2 Accessoires
2.3 Première utilisation
Description du produit
22
3.1 Description de l'affichage
3.2 Mode de cuisson
Utilisation du Four
24
4.1 Remarques générales concernant
le nettoyage
4.2 Pyrolyse
4.3 Entretien
• Retrait et nettoyage des grilles
• Retrait de la porte du four
• Retrait et nettoyage des vitres
• Remplacement de l'ampoule
Nettoyage du four et
maintenance
29
5.1 F.A.Q.
Dépannage
32
SOMMAIRE
FR 19
1. Instructions générales
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Pourobtenir les meilleurs résultats avec votrefour, vous
devezlire attentivementce manuel et leconserver pour
toute consultation ultérieure. Avant d'installer le four,
notez le numéro de série, il vous sera demandé par le
support technique si des réparations sont nécessaires.
Après avoir enlevé le four de son emballage, vérifiez
qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Si
vous avez des doutes, ne pas utiliser le four et se référer
à un technicien qualifié pour obtenir des conseils.
Conservez tous les matériaux d'emballage (sacs en
plastique, polystyrène, clous) hors de la portée des
enfants.Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre
provoqué par le premier échauffement de la colle des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce
phénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des aliments. Le fabricant décline
toute responsabilité dans les cas où les instructions contenues dans le présent document ne sont pas
respectées.
REMARQUE: les fonctions du four, les propriétés et les accessoires cités dans ce manuel peuvent varier
selon lesmodèles.
1.1 Indications de sécurité
Utilisez uniquement le fouràsa destination, qui est seulement pour la cuissondes aliments; toute autre
utilisation, par exemple comme une source de chaleur, est considérée comme impropre et donc
dangereuse.Le fabricant nepeut être tenu responsablede tout dommage lié à une mauvaise utilisation
ou ades modificationstechniques duproduit.
L'utilisationde toutappareil électriqueimplique le respect de certaines règlesfondamentales:
- Nepas tirersur le filélectrique pour débrancher laprise.
- Nepas toucherl'appareil avec lesmains ou lespieds mouillés ouhumides;
- Engénérall'utilisation d'adaptateurs,de prises multipleset derallongesest déconseillé;
- En cas de dysfonctionnement et / ou de mauvais fonctionnement, éteindre l'appareil et ne pas y
toucher.
1.2 Sécurité électrique
LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DOIT ÊTRE REALISE PAR UN INSTALLATEUR AGREE OU UN
TECHNICIENDE E.QUALIFICATION SIMILAIR
L'alimentation électrique à laquelle le four est connecté doit être conforme aux lois en vigueur dans le
pays d'installation. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage causé par le non
respect de ces instructions. Le four doit être raccor à l'alimentation électrique avec une prise murale
reliée à la terre ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire, selon les lois en vigueur
dans lepays d'installation.L'alimentation électriquedoit êtreprotégée pardes fusibles appropriés et les
câblesutilisés doiventavoirune section transversale qui peutassurer unealimentationnormale dufour.
CONNEXION
Le four est livré avec un câble d’alimentation permettant le raccordement sous une tension électrique
de 230 V entre les phases ou entre phase et neutre. Le raccordement devra être effectué après avoir
vérifié:
- Latension d'alimentation indiquéesur lecompteur;
- Leréglage dudisjoncteur.
Le fil de protection du cordon (vert/jaune) relié à la Borne Terre de l’appareil doit être relié à la Borne
Terre del’installation.
FR 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163

Hoover HOZP7876B Manuale utente

Tipo
Manuale utente