Marley PREMIUM P10 Operating & Assembly Instructions

Categoria
Camini
Tipo
Operating & Assembly Instructions
DE
Betriebs-/Montageanleitung
GB
Operating/assembly instructions
SE
Bruks-/monteringsanvisning
IT
Istruzioni per l’uso e il montaggio
RU
Инструкция по эксплуатации и
монтажу
HU
Üzemeltetési-/szerelési útmutató
BG
Ръководство за работа/монтаж
HR
Uputa za uporabu/montažu
SI
Navodila za uporabo/montažo
PREMIUM P10
DEUTSCH
DE
4
ENGLISH
GB
6
SVENSKA
SE
8
ITALIANO
IT
10
БЪЛГАРСКИ
BG
16
HRVATSKI
HR
18
SLOVENSKI
SI
20
РУССКИЙ ЯЗЫК
RU
12
MAGYAR
HU
14
1
2
3
4
(A)
(B)
(B)
(D)
5
7
8
6
Achtung
Alle Arbeiten sind im spannungslosen Zustand durchzuführen.
Die elektrischen Arbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fachperso-
nal und entsprechend den jeweils gültigen Vorschriften erfolgen.
Bei Betrieb schornsteinabhängiger Feuerstellen im zu entlüftenden
Raum muss für ausreichend Zuluft gesorgt werden.
Deckenmontage mit flexiblem Rohr
4
3
2
6
5
7
8
Montieren Sie den Haltefuß in der Nähe des zu entlüftenden
Raums, z. B. auf einem Dachsparren.
Abdeckung (B) entfernen, Stromkabel laut Abbildung einfüh-
ren und gemäß Schaltbild (C) anschließen. Stromkabel mit
Zugentlastung (D) sichern und Abdeckung (B) wieder mon-
tieren.
Ventilator auf den Haltefuß setzen und einrasten („Klick“).
Die Förderrichtung des Ventilators wird durch die Pfeilmarkie-
rung auf dem Gehäuse angezeigt. Da verbrauchte Luft in der
Regel vom Ort Ihrer Entstehung nach draußen geführt werden
soll, ist in nahezu allen Fällen ein Abluftbetrieb zu empfehlen.
Das flexible Lüftungsrohr auf jeder Seite mit einer Schelle
am Ventilator fixieren. Um die Leistung des Gerätes optimal
zu nutzen, sollte die gesamte Rohrleitungslänge 3 m nicht
überschreiten. Das Lüftungsrohr isolieren, wenn es durch
ungeheizte Bereiche führt.
Wand/ Deckenmontage mit Lüftungsrohr
4
3
2
1
Schaumstoffbänder in den Bereichen (A) umlaufend
verkleben.
Abdeckung (B) entfernen.
Stromkabel laut Abbildung einführen, gemäß Schaltbild (C)
anschließen und mit Zugentlastung (D) sichern.
Abdeckung (B) wieder montieren.
Lüftungsrohr mit Innendurchmesser 100 mm in Wand oder Decke
installieren. Bei Wandmontage auf leichtes Gefälle des Rohres nach
außen achten, bei Deckenmontage das Lüftungsrohr isolieren, wenn
es durch ungeheizte Bereiche führt.
Ventilator in das Lüftungsrohr schieben. Die Förderrichtung des
Ventilators wird durch die Pfeilmarkierung auf dem Gehäuse
angezeigt. Da verbrauchte Luft in der Regel vom Ort ihrer Entste-
hung nach draußen geführt werden soll, ist in nahezu allen Fällen
ein Abluftbetrieb zu empfehlen. Zum zusätzlichen Schutz vor
Feuchtigkeit und Kontakt mit beweglichen Teilen sind Schutzgitter
zu montieren.
4
DEUTSCH
DE
Bitte diese Montageanleitung vor Beginn der
Installation durchlesen.
Spannung und Frequenz der
Stromversorgung müssen mit den
Angaben des Ventilators über-
einstimmen. Installationsseitig ist
eine allpolige Trennvorrichtung
vom Netz mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3 mm
vorzusehen. Die Installation in Feuchträumen muss gemäß
DIN/VDE 0100 T 701 erfolgen.
Schaltbild (C)
Technische Daten P10 (MP 100 E)
Schutzklasse/-art:
/ IP 24
Netzspannung: 230 V
~
50 Hz
Leistungsaufnahme: 15 W
Schalldruck: 20 dB(A) 3 m
Förderleistung: 100 m³/h
Max. Fördertemperatur: 40 °C
Technische Änderungen vorbehalten.
Reinigung und Wartung
Trennen Sie das Gerät immer vom Netz. Verwenden Sie zur Reini-
gung keine Lösungsmittel.
145 mm
28 mm
Ø 99 mm
14 mm
5
DEUTSCH
Caution
Ensure that all electric power is turned off before carrying out any
work. The electrical connections may only be conducted by a sui-
tably qualified person and must comply with the locally applicable
regulations. If a fireplace with chimney is used, care must be taken
that sufficient air can enter the room being ventilated.
Ceiling installation with flexible ducting
4
3
2
6
5
7
8
Install the retaining foot in close proximity to the room to be
ventilated, e.g. on a joist.
Remove cover (B), feed the power cable through and connect
according to the circuit diagram (C). Secure the power cable
with the mains lead clamp (D) and replace cover (B).
Place the fan on the retaining foot and click into place. Arrows
on the casing indicate the fan‘s direction of flow. Since used
air is usually directed away from its source to the outside,
exhaust air operation is to be recommended in almost all
instances.
Using a clamp on each side, fix the flexible ducting to the fan.
In order to gain maximum performance from the unit, the total
length of the pipe should not exceed 3 m. Insulate the air duct
if it passes through unheated areas.
Wall/ceiling installation with air duct
4
3
2
1
Glue the foam tapes all around the sections (A).
Remove the cover (B).
Feed the power cable through as shown in the illustration,
connect according to circuit diagram (C) and secure with the
mains lead clamp (D).
Replace cover (B).
Install an air duct pipe with internal diameter of 100 mm in the wall
or ceiling. For wall installation make sure the duct runs to the outside
with a slight gradient, for ceiling installation you must insulate the air
duct if it passes through unheated areas.
Slide the fan into the air duct. Arrows on the casing indicate the
fan‘s direction of flow. Since used air is usually directed away from
its source to the outside, exhaust air operation is to be recommended
in almost all instances. Additional protection against moisture and
contact with moving parts can be provided by mounting a protective
grill.
6
ENGLISH
GB
Please read these assembly instructions carefully
before starting the installation.
The voltage and frequency of
the power supply must match the
ventilator‘s specifications.
A double pole isolating switch from
the mains with a contact gap of at least 3 mm is stipulated where the
ventilator is installed. Installation in humid rooms must be effected in
accordance with DIN/VDE 0100 T 701.
Circuit diagram (C)
Technical data P10 (MP 100 E)
Protection class/type:
/ IP 24
Mains voltage: 230 V
~
50 Hz
Power input: 15 W
Acoustic pressure: 20 dB(A) 3 m
Output: 100 m³/h
Max. supply temperature: 40 °C
Subject to technical modifications.
Cleaning and maintenance
Always unplug the unit from the power supply. Do not use any
solvents in cleaning.
145 mm
28 mm
Ø 99 mm
14 mm
7
ENGLISH
OBS
Alla arbeten får endast utföras i spänningsfritt tillstånd. Elektriska
arbeten får endast utföras av auktoriserad fackpersonal enligt
de aktuellt gällande föreskrifterna. Vid drift av eldstäder som är
anslutna till skorstenar måste det rum som ska vädras tillföras
tillräckligt med inkommande luft.
Montering på innertak med flexibelt rör
4
3
2
6
5
7
8
Montera hållaren i närheten av det rum som ska ventileras,
t.ex. på en taksparre.
Ta bort skyddet (B), dra in strömkabeln som på bilden,
enligt kopplingsschema (C). Därefter anslut strömkabeln,
säkra med dragavlastningen (D) och montera skyddet
(B) igen.
Montera fläkten på hållaren och fixera („klick“). Fläktens
transportriktning visas av pilen på kåpan. Då förbrukad luft
i regel ska ledas bort från den plats den uppstår, kan nästan
alltid en frånluftsdrift rekommenderas.
Det flexibla ventilationsröret fixeras med en klämma på
varje sida på fläkten. För att utnyttja apparatens effekt på ett
optimalt sätt, bör rörledningens totala längd ej överstiga
3 meter. Ventilationsröret måste isoleras, om det leds igenom
ouppvärmda områden.
Väggmontering/montering på innertak
med ventilationsrör
4
3
2
1
Klistra skumplastremsor runtom i områdena (A).
Ta bort skydd (B).
Dra in strömkabeln som på bilden, enligt kopplingsschema (C)
därefter anslut och säkra med dragavlastning (D).
Montera skyddet (B) igen.
Installera ventilationsröret med en inre diametern på 100 mm i vägg
eller innertak. Vid väggmontering krävs en lätt lutning på röret utåt.
Vid montering i innertak måste ventilationsröret isoleras, när det leds
igenom ouppvärmda utrymmen.
För in fläkten i ventilationsröret. Fläktens transportriktning visas av
pilen på kåpan. Då förbrukad luft i regel ska ledas bort från den
plats den uppstår, kan nästan alltid en frånluftsdrift rekommenderas.
Som extra skydd mot fukt och beröring av rörliga delar måste
skyddsgaller monteras.
8
SVENSKA
SE
Läs igenom denna monteringsanvisning innan
installationen påbörjas.
Kraftförsörjningens spänning och
frekvens måste stämma överens
med fläktens tekniska data. Vid
installationen måste en allpolig
skiljeanordning från elnätet med
en kontaktöppningsbredd på minst 3 mm utföras. Installationen i
våtutrymmen måste utföras enligt DIN/VDE 0100 T 701.
Kopplingsschema (C)
Tekniska data P10 (MP 100 E)
Skyddsklass/-art:
/ IP 24
Nätspänning: 230 V
~
50 Hz
Effektförbrukning: 15 W
Ljudtryck: 20 dB(A) 3 m
Kapacitet: 100 m³/h
Maximal transporttemperatur: 40 °C
Tekniska ändringar förbehålls
Rengöring och underhåll
Skilj alltid apparaten från elnätet. Använd inga lösningsmedel
vid rengöring.
145 mm
28 mm
Ø 99 mm
14 mm
9
SVENSKA
Attenzione
Eseguire tutti gli interventi in assenza di tensione. Gli interventi
elettrici devono essere eseguiti unicamente da personale specializ-
zato autorizzato e nel rispetto delle disposizioni vigenti in materia.
Nel caso si faccia uso di focolari che dipendono dal camino, garan-
tire un‘aria di alimentazione sufficiente nell‘ambiente da areare.
Montaggio a soffitto con tubo flessibile
4
3
2
6
5
7
8
Montare il piede di supporto vicino alla stanza da ventilare,
ad es. su un falso puntone.
Rimuovere la copertura (B), inserire il cavo elettrico come da
figura e collegare secondo lo schema elettrico (C). Fissare il
cavo elettrico con scarico della trazione (D) e rimontare la
copertura (B).
Applicare il ventilatore sul piede di supporto e far scattare in
posizione („click“). La direzione di mandata del ventilatore è
indicata dalla freccia sulla scatola. Dato che, di regola, l‘aria
viziata viene condotta verso l‘esterno dal luogo d‘origine, si
raccomanda in tutti i casi un funzionamento a evacuazione
aria.
Fissare il tubo di ventilazione flessibile su ciascun lato del
ventilatore con un morsetto. Per sfruttare in maniera ottimale
la prestazione dell‘apparecchio, non superare la lunghezza
complessiva della tubazione di 3 m. Isolare il tubo di
ventilazione se conduce attraverso zone non riscaldate.
Montaggio a parete/soffitto con tubo di ventilazione
4
3
2
1
Incollare il nastro in materiale espanso su tutta la circonferen-
za nelle zone (A).
Rimuovere la copertura (B).
Inserire il cavo elettrico come da figura, collegare secondo
lo schema elettrico (C) e fissare con lo scarico della trazione
(D).
Rimontare la copertura (B).
Installare il tubo di ventilazione, con diametro interno 100 mm, nella
parete o soffitto. In caso di montaggio a parete, provvedere ad una
leggera inclinazione del tubo verso l‘esterno, per il montaggio a
soffitto invece, isolare il tubo di ventilazione se conduce attraverso
zone non riscaldate.
Inserire spingendo il ventilatore nel tubo di ventilazione. La direzione
di mandata del ventilatore è indicata dalla freccia sulla scatola.
Dato che, di regola, l‘aria viziata viene condotta verso l‘esterno
dal luogo d‘origine, si raccomanda in tutti i casi un funzionamento
a evacuazione aria. Per un ulteriore protezione dall‘umidità e
contatto con parti mobili, sarebbe opportuno montare delle griglie
di protezione.
10
ITALIANO
IT
Prima di iniziare le operazioni di installazione, leggere
attentamente le presenti istruzioni di montaggio.
La tensione e la frequenza
dell‘alimentazione elettrica
devono corrispondere alle
indicazioni del ventilatore.
Per l‘installazione è necessario montare un dispositivo di inter-
ruzione multipoli dalla rete con una apertura di contatto di almeno
3 mm. L‘installazione in ambienti umidi deve essere effettuata
secondo DIN/VDE 0100 T 701.
Schema elettrico (C)
Dati tecnici P10 (MP 100 E)
Classe/tipo di protezione:
/ IP 24
Tensione di rete: 230 V
~
50 Hz
Potenza assorbita: 15 W
Pressione acustica: 20 dB(A) 3 m
Portata: 100 m³/h
Max. temperatura di mandata: 40 °C
Con riserva di modifiche tecniche.
Pulizia e manutenzione
Disinserire sempre l‘apparecchio dalla rete elettrica. Per la pulizia
non utilizzare solventi.
145 mm
28 mm
Ø 99 mm
14 mm
11
ITALIANO
Внимание
Все работы должны выполняться, когда вентилятор не находится
под электрическим напряжением. Работы по электрочасти
разрешается выполнять только специалистам, имеющим на
это разрешение, в соответствии с указаниями действующих
предписаний. При эксплуатации источников огня с дымовой
трубой в вентилируемом помeщeнии необходимо позаботиться о
достаточном притоке воздуха.
Потолочные монтаж с гибкой трубой
4
3
2
6
5
7
8
Смонтировать удерживающую опору вблизи от
вентилируемого помещения, например, на стропильной
балке.
Удалить крышку (B), ввести электрокабель согласно
рисунку и подсоединить согласно схеме соединений
(C). Обеспечить разгрузку (D) подключенного кабеля от
растягивающего усилия и вновь установить крышку (B).
Вентилятор установить на удерживающую опору и
зафиксировать со щелчком. Направление подачи
вентилятора показано стрелкой на корпусе. Так как
использованный воздух, как правило, должен отводиться
с места его возникновения наружу, почти во всех случаях
можно рекомендовать вытяжной режим
Гибкую вентиляционную трубу на каждой стороне
зафиксировать на вентиляторе с помощью хомута. Чтобы
оптимально использовать мощность вентилятора, общая
длина вентиляционной трубы не должна превышать 3 м.
Выполнить теплоизоляцию вентиляционной трубы, если
она проходит по неотапливаемым зонам.
Настенный/потолочный монтаж с вентиляционной
трубой
4
3
2
1
В зоне (A) наклеить по периметру ленту из пеноматериала.
Удалить крышку (B)
Ввести электрокабель согласно рисунку, подсоединить
согласно схеме соединений (C) и обеспечить растяжку (D)
от растягивающего усилия.
Вновь установить крышку (B).
Установите вентиляционную трубу с внутренним диаметром
100 мм в стене или потолке. При настенном монтаже следить
за легким уклоном трубы наружу, при потолочном монтаже
выполнить теплоизоляцию вентиляционной трубы, если она
проходит по неотапливаемым зонам.
Вдвинуть вентилятор в вентиляционную трубу. Направление
подачи вентилятора показано стрелкой на корпусе. Так как
использованный воздух, как правило, должен отводиться с
места его возникновения наружу, почти во всех случаях можно
рекомендовать вытяжной режим. Для дополнительной защиты
от влаги и контакта с подвижными деталями необходимо
установить защитные решетки.
12
РУССКИЙ ЯЗЫК
RU
Пожалуйста, прочтите эту инструкцию по монтажу
перед началом работ по установке.
Напряжение и частота
питающей электросети должны
совпадать с данными
вентилятора. Со стороны
домашней проводки необходимо предусмотреть разъединитель
на все полюса от сети с раствором контактов на мин. 3 мм.
Монтаж во влажных помещениях должен осуществляться в
соответствии с DIN/VDE 0100 T 701.
Схема соединений (C)
Технические данные P10 (MP 100 E)
Класс/род защиты:
/ IP 24
Напряжение сети: 230 В
~
50 Гц
Потребляемая мощность: 15 Вт
Звуковое давление: 20 дб(A) 3 м
Производительность: 100 м³/ч
Макс. температура подачи: 40 °C
Сохраняем за собой право на внесение технических изменений.
Чистка и уход
Всегда отключайте прибор от сети. Не используйте для чистки
растворители.
145 mm
28 mm
Ø 99 mm
14 mm
13
РУССКИЙ ЯЗЫК
Figyelem!
A munkák csak feszültségmentes állapotban végezhetők el.
Elektromos munkákkal csak ilyen munka végzésére feljogosított
szakembereket szabad megbízni; munkavégzéskor a mindenkor
hatályos előírásoknak megfelelően kell eljárni.
Ha a tüzelőhely kéményre csatlakozik, gondoskodni kell róla, hogy
elegendő frisslevegő jusson a szellőztetendő helyiségbe.
Mennyezetre szerelés hajlékony csővel
4
3
2
6
5
7
8
Szerelje fel a tartólábat a szellőztetendő helyiség közelében,
pl. a tetőszarura.
A (B) borítót távolítsa el, az áramellátó kábelt vezesse be és
a (C) kapcsolási rajz szerint csatlakoztassa. Az áramellátó
kábelt a (D) húzásmentesítő eszközzel biztosítsa, és a (B)
borítót szerelje vissza.
A ventilátort rakja rá a tartólábra és pattintsa a helyére
(„kattanásig“). A ventilátor szállítási irányát a házon
elhelyezett nyíl jelzése mutatja. Mivel célszerű az
elhasználódott levegőt a keletkezési helyéről kivezetni,
szinte minden esetben ajánlatos elszívó üzemet választani.
Mindkét végén rögzítse a hajlékony szellőzőcsövet a
ventilátorra egy-egy bilinccsel. A készülékkel optimális
teljesítmény érhető el, ha a csővezeték hossza nem lépi túl a
3 m-t. A szellőzőcsövet szigetelje el, ha fűtetlen területeken
halad át.
Szerelés falra/ mennyezetre, szellőzőcsővel
4
3
2
1
Az (A) területeken ragassza fel a körbefutó habszalagokat.
A (B) borítót távolítsa el.
Az ábra szerint vezesse be az áramellátó kábelt, a (C)
kapcsolási rajz szerint csatlakoztassa és a (D) húzásmentesítő
eszközzel biztosítsa.
A (B) borítót szerelje vissza.
Szerelje be a 100 mm belső átmérőjű szellőzőcsövet a falba, vagy
mennyezetbe. Falra szereléskor ügyeljen rá, hogy a cső kifelé kissé
lejtsen; mennyezetre szereléskor szigetelje el a szellőzőcsövet, ha az
fűtetlen területeken halad keresztül.
A ventilátort tolja be a szellőzőcsőbe. A ventilátor szállítási irányát
a házon elhelyezett nyíl jelzése mutatja. Mivel célszerű az
elhasználódott levegőt a keletkezési helyéről kivezetni, szinte
minden esetben ajánlatos elszívó üzemet választani. Ha ráadásul
még a nedvesség és a mozgó részek megérintése ellen is védeni
kell, védőrácsokat kell felszerelni.
14
MAGYAR
HU
Kérjük, hogy a beszerelés elkezdése előtt olvassa el ezt
a szerelési útmutat eletől a végéig.
Az áramellátás feszültsége és
frekvenciája egyezzen meg a
ventilátorra megadott értékekkel.
A beszerelés helyén olyan
hálózatleválasztó készülékről kell gondoskodnia, amely minden
pólust megszakít, és ahol az érintkezők min. 3 mm-re nyitnak.
Párás helyiségekben a beszerelést a DIN/VDE 0100 T 701 szerint
kell végezni.
Kapcsolási rajz (C)
Műszaki adatok P10 (MP 100 E)
Védettségi osztály/-mód:
/ IP 24
Hálózati feszültség: 230 V
~
50 Hz
Teljesítményfelvétel: 15 W
Hangnyomás: 20 dB (A) 3 m
Szállítóteljesítmény: 100 m³/h
Max. szállítóhőmérséklet: 40 °C
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
Tisztítás és karbantartás
Mindig válassza le a készüléket a hálózatról. Oldószereket ne
használjon a tisztításhoz.
145 mm
28 mm
Ø 99 mm
14 mm
15
MAGYAR
Внимание
Всички работи трябва да се извършват когато уредът не е под
напрежение. Електрическите работи трябва да се изпълняват
само от оторизиран специализиран персонал, при спазване на
действащите предписания за безопасност. Ако в помещението,
което ще се проветрява с вентилатора, работи печка или
камина, свързана с комин, трябва да се осигури достатъчно
подаване на външен въздух.
Монтаж на тавана с подвижна тръба
4
3
2
6
5
7
8
Монтирайте опорното краче в близост до помещението,
което ще се вентилира, напр. върху някой от мертеците.
Махнете капака (B), прекарайте силовия кабел, както
е показано на илюстрацията и го свържете според
електрическата схема (C). Обезопасете силовия кабел с
предпазител срещу издърпване (D) и монтирайте отново
капака (B).
Поставете вентилатора върху опорното краче и го
фиксирайте („щракнете го“). Посоката на изтласкване
на въздуха е показана със стрелка върху корпуса на
вентилатора. Тъй като мръсният въздух по принцип трябва
да се извежда навън от мястото, където възниква, в почти
всички случаи се препоръчва отвеждане на въздуха.
Фиксирайте подвижната вентилационна тръба от всяка
страна със скоба към вентилатора. За да се използва
оптимално капацитетът на уреда, общата дължина
на тръбата не трябва да превишава 3 m. Изолирайте
вентилационната тръба, ако минава през не отоплявани
зони.
Монтаж на стена / таван с вентилационна тръба
4
3
2
1
Облепете зоните (А) околовръст с дунапренова лента.
Махнете капака (В).
Прекарайте силовия кабел, както е показано на
илюстрацията, свържете го според електрическата схема
(C) и го обезопасете с предпазител срещу издърпване (D).
Монтирайте отново капака (B).
Инсталирайте в стената или в тавана вентилационна тръба с
вътрешен диаметър 100 mm. При монтаж на стена внимавайте
тръбата да има лек наклон навън, а при монтаж на таван
изолирайте вентилационната тръба, ако минава през не
отоплявани зони.
Вкарайте вентилатора във вентилационната тръба. Посоката на
изтласкване на въздуха е показана със стрелка върху корпуса
на вентилатора. Тъй като мръсният въздух по принцип трябва
да се извежда навън от мястото, където възниква, в почти всички
случаи се препоръчва отвеждане на въздуха. За допълнително
предпазване от влага и от допир с движещи се части, трябва да
се монтират предпазни решетки.
16
БЪЛГАРСКИ
BG
Преди да започнете инсталирането, моля прочетете
това ръководство за монтаж.
Напрежението и честотата на
електрозахранването трябва да
отговарят на данните на
вентилатора. При инсталиране
трябва да се предвиди мрежов прекъсвач на всички полюси
с отваряне на контакта най-малко 3 mm. Инсталирането във
влажни помещения да става съгласно DIN/VDE 0100 T 701.
Електрическа схема (C)
Технически данни P10 (MP 100 E)
Клас/вид защита:
/ I / IP 24
Мрежово напрежение: 230 V
~
50 Hz
Разход на ток: 15 W
Ниво на шума: 20 dB(A) 3 m
Капацитет на изтласкване: 100 m³/h
Макс. температура на
изтласквания въздух: 40 °C
Запазваме си правото на технически промени.
Почистване и поддръжка
Винаги изключвайте електрозахранването на уреда. За
почистване не използвайте разтворители.
145 mm
28 mm
Ø 99 mm
14 mm
17
БЪЛГАРСКИ
Pažnja
Za vrijeme montaže uređaj treba da bude isključen iz struje.
Elektromontažne radove smije obavljati isključivo ovlašteno stručno
osoblje i to u skladu sa trenutno važećim propisima. Za upotrebu
kamina ovisnim o dimnjaku mora biti osigurana opskrba sobe koja
se ventilira zrakom.
Stropna montaža s fleksibilnom cijevi
4
3
2
6
5
7
8
Montažni element montirajte u blizini prostorije za
provjetravanje, na primjer na krovnu roženicu.
Skinite kućište (B), namjestite električni kabel (prema slici),
priključite ga prema navedenoj shemi priključka (C). Kabel
osigurajte stremenom za olakšanje (D) i ponovo montirajte
kućište (B).
Namjestite ventilator na montažni element i utisnite ga
(„klik“). Smjer okretanja ventilatora označen je strelicom na
kućištu. Budući da se zrak obično treba odvoditi prema vani,
preporučljivo je gotovo u svim slučajevima predvidjeti sustav
s odvođenjem (odsisom) zraka.
Fleksibilnu cijev za provjetravanje fiksirajte na svakoj
strani ventilatora pomoću spone za pričvršćenje. U svrhu
optimalnog korištenja snage i kapaciteta ventilatora ukupna
duljina cijevi ne bi smjela biti duža od 3 m. Cijev ventila-
tora treba biti izolirana ukoliko prolazi preko prostorija bez
grijanja.
Zidna montaža / stropna montaža s cijevi za
provjetravanje
4
3
2
1
U područjima (A) nalijepite trake od pjenastog materijala po
cijelom obodu.
Skinite kućište (B)
Namjestite električni kabel (prema na slici) i prikjlučite ga pre-
ma shemi priključka (C) i osigurajte stremenom za olakšanje
(D).
Ponovo montirajte kućište (B).
Ugradite cijev za provetravanje unutarnjeg presjeka od 100 mm u
zid ili strop. Prilikom izvođenja montaže cijevi u zid osigurajte blago
silazni položaj cijevi u smjeru prema vani, kod stropne montaže cijev
izolirajte ukoliko cijev prolazi preko prostorija bez grijanja.
Stavite ventilator u cijev za provjetravanje. Smjer okretanja venti-
latora označen je strelicom na kućištu ventilatora. Budući da se zrak
obično treba odvoditi prema vani, preporučljivo je gotovo u svim
slučajevima montaže predvidjeti sustav s odvođenjem (odsisom)
zraka. Radi odgovarajuće zaštite ventilatora od vlage i sprječavanja
dodira s pokretnim dijelovima neophodno je montirati zaštite rešetke.
18
HRVATSKI
HR
Molimo prije petka instalacije pročitajte ovu uputu za
montažu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Marley PREMIUM P10 Operating & Assembly Instructions

Categoria
Camini
Tipo
Operating & Assembly Instructions

in altre lingue