Barco MEDEA Guida utente

Tipo
Guida utente
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Manuale dellutente
Medea
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Barco Fredrikstad AS
Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad, Norway
www.barco.com
Revisione prodotto
Revisione software: 2.1
Copyright ©
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere copiata, riprodotta o tradotta, né
registrata, trasmessa o memorizzata in un sistema di consultazione senza previa autorizzazione scritta di
Barco.
Modifiche
Barco fornisce questo manuale così comè senza alcun tipo di garanzia, espressa o implicita, inclusa ma non
limitata alla garanzia implicita di commerciabilità e idoneità per uno scopo specifico. Barco si riserva il diritto di
rivedere e/o apportare modifiche ai prodotti e/o ai programmi descritti in questa pubblicazione in qualunque
momento senza preavviso.
Questa pubblicazione può contenere imprecisioni tecniche o errori tipografici. Le informazioni contenute in
questa pubblicazione sono sottoposte periodicamente a modifiche che sono quindi integrate nelle nuove
edizioni della pubblicazione.
La versione più recente dei manuali Barco può essere scaricata dal sito web Barco www.barco.com o dal sito
web Barco protetto https://www.barco.com/en/signin.
Marchi di fabbrica
I marchi e i nomi di prodotti riportati in questo manuale sono marchi di fabbrica, marchi registrati o copyright
dei rispettivi proprietari. Tutti i marchi e i nomi di prodotti riportati in questo manuale sono utilizzati come
commento o a scopo esemplificativo e non sono da intendersi come messaggi pubblicitari dei prodotti o dei
produttori.
Garanzia e rimborso
Barco fornisce una garanzia relativa al perfetto stato del prodotto come parte dei termini legali di garanzia. Al
momento della consegna, l'utente deve controllare tutti i prodotti ricevuti e verificare eventuali danni subiti
durante il trasporto, nonché difetti nei materiali e nella manodopera dei quali Barco dovrà ricevere immediata
informazione scritta.
Il periodo di garanzia ha inizio dalla data del trasferimento del rischio, o in caso di sistemi e software speciali,
dalla data della commissione, al più tardi entro 30 giorni dal trasferimento del rischio. In caso di reclamo
giustificato, Barco provvederà a riparare il guasto o a sostituire il prodotto a propria discrezione entro un
periodo di tempo adeguato. Se il provvedimento dovesse risultare impossibile da attuare o inefficace,
l'acquirente può richiedere una riduzione del prezzo di acquisto o l'annullamento del contratto. Tutti gli altri
reclami, in particolare quelli relativi al rimborso per danni diretti o indiretti ed anche dovuti all'utilizzo di
software o di altri servizi forniti da Barco, sia come componente del sistema che come servizio indipendente,
non saranno ritenuti validi qualora il danno non sia imputabile all'assenza di proprietà garantite per iscritto o
dovuto a negligenza da parte di Barco.
Se l'acquirente o altre persone apportano modifiche o riparazioni sui prodotti forniti da Barco, o se i prodotti
vengono maneggiati in modo non corretto, in particolare se i sistemi vengono utilizzati in modo non corretto o
se, dopo il trasferimento del rischio, i prodotti sono sottoposti ad influenze non previste dal contratto, tutti i
reclami relativi alla garanzia da parte dell'acquirente non saranno ritenuti validi. La copertura della garanzia
non si estende ai guasti di sistema attribuibili a programmi o speciali circuiti elettronici forniti dall'acquirente,
ad esempio interfacce. La normale usura e la normale manutenzione non sono coperte dalla garanzia fornita
da Barco.
L'utente è tenuto a rispettare le condizioni ambientali e le norme di assistenza e manutenzione indicate in
questo manuale.
Commissione Federale per le Comunicazioni (Dichiarazione FCC)
Questa attrezzatura è stata collaudata e trovata conforme ai limiti di un dispositivo digitale di Classe A, in base
alla Parte 15 delle Normative FCC. Questi limiti sono designati a fornire una protezione ragionevole da
interferenze dannose in uninstallazione commerciale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare
energia in radiofrequenza e, se non installata ed utilizzata secondo il manuale di istruzioni, potrebbe
provocare interferenze alle comunicazioni radio. Lutilizzo di questa apparecchiatura in aree residenziali può
creare interferenze; in tal caso lutente dovrà provvedere a proprio carico a prendere le eventuali misure
necessarie per eliminare tali interferenze.
Variazioni o modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità potrebbero
rendere nulla lautorità dellutente a utilizzare lapparecchiatura.
Responsabile FCC: Barco Inc.
3059 Premiere Parkway Suite 400
30097 Duluth GA, Stati Uniti
Tel: +1 678 475 8000
Tutela del brevetto
Consultare www.barco.com/about-barco/legal/patents
Dichiarazioni EMC
EN55032/CISPR32 Classe A MME (MultiMedia Equipment)
Avviso: questa apparecchiatura è conforme con la Classe A di CISPR 32. In un ambiente domestico, questa
apparecchiatura può provocare interferenze radio.
Classe A ITE (Information Technology Equipment)
Avviso: questo è un prodotto di classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può provocare
interferenze radio, nel qual caso lutente dovrà adottare misure adeguate.
警告使用: 為甲類資訊技術設備,於住環境使用時,可能會造成射頻擾動,在此種情況下,使用者會
被要求採取某些適當的對策。
Dichiarazione di non responsabilità per lutilizzo della telecamera
Barco fornisce un kit con un telemetro laser e una telecamera USB per la misurazione della distanza tra la
parte anteriore del proiettore e la superficie proiettata e per il monitoraggio delle prestazioni del proiettore.
Barco non si assume alcuna responsabilità per leventuale utilizzo della telecamera USB al di fuori
dellimpiego previsto.
Dichiarazione di non responsabilità per lutilizzo della rete
Barco consiglia vivamente di installare il proiettore in una rete chiusa per ridurre al minimo il rischio di fuga,
accesso non autorizzato o danneggiamento di informazioni aziendali riservate, informazioni sensibili di
carattere commerciale e/o dati personali. Inoltre, è necessario rafforzare la sicurezza della rete per proteggere
il proiettore da accessi non autorizzati di terzi. Nei limiti massimi consentiti dalla legge, Barco declina ogni
responsabilità per luso del proiettore in una rete aperta.
5R5906140IT /06 Medea
1 Sicurezza..........................................................................................................................................................................................................9
1.1 Considerazioni generali...............................................................................................................................................................10
1.2 Importanti istruzioni per la sicurezza.................................................................................................................................... 11
1.3 Etichette di sicurezza del prodotto ........................................................................................................................................15
1.4 Sicurezza Gruppo di rischio 3..................................................................................................................................................16
1.4.1 Considerazioni generali...........................................................................................................................................16
1.4.2 Formazione sulla sicurezza impartita dallinstallatore............................................................................16
1.4.3 Precauzioni per lelevata luminosità del colore: distanza di rischio (HD) ....................................17
1.4.4 HD per sistemi di proiezione completamente chiusi ...............................................................................19
1.4.5 HD in funzione del rapporto di proiezione (TR)..........................................................................................20
2 Unità telecomando...............................................................................................................................................................................23
2.1 Telecomando, installazione delle batterie .........................................................................................................................24
2.2 Utilizzo del connettore mini-jack del telecomando.......................................................................................................25
2.3 Telecomando, pulsante di accensione/spegnimento..................................................................................................25
3 Ingresso e comunicazione............................................................................................................................................................27
3.1 Introduzione .......................................................................................................................................................................................28
3.2 Pannello di connessione.............................................................................................................................................................28
3.3 Creazione dei collegamenti.......................................................................................................................................................29
3.4 Specifiche del connettore...........................................................................................................................................................29
3.4.1 DVI-I ...................................................................................................................................................................................29
3.4.2 Display Port 1.2............................................................................................................................................................30
3.4.3 HDMI 2.0..........................................................................................................................................................................30
3.4.4 SDI.......................................................................................................................................................................................31
3.4.5 HDBase T........................................................................................................................................................................31
3.4.6 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)................................................................................32
3.5 Interfaccia di comando.................................................................................................................................................................32
3.5.1 RS-232..............................................................................................................................................................................33
3.5.2 LAN/Ethernet.................................................................................................................................................................33
3.5.3 Porta USB-A ..................................................................................................................................................................33
3.5.4 DMX....................................................................................................................................................................................33
3.6 Grafico indicazione LED e pulsante .....................................................................................................................................34
4 Introduzione................................................................................................................................................................................................35
4.1 Tastierino locale e pannello LCD............................................................................................................................................36
4.2 Modalità di alimentazione...........................................................................................................................................................36
Sommario
R5906140IT /06 Medea6
4.3 Transizioni modalità di alimentazione .................................................................................................................................37
4.3.1 Generale ..........................................................................................................................................................................37
4.3.2 Alimentazione del proiettore .................................................................................................................................38
4.3.3 Passaggio da READY a ON..................................................................................................................................38
4.3.4 Passaggio da ON a READY .................................................................................................................................38
4.3.5 Passare da READY a standby ECO.................................................................................................................38
4.3.6 Passaggio da ECO a ON........................................................................................................................................38
4.3.7 Wake on LAN (WOL) ................................................................................................................................................39
4.4 Panoramica sullo stato ................................................................................................................................................................39
4.5 Spegnimento proiettore...............................................................................................................................................................39
4.6 Aumento della vita del proiettore............................................................................................................................................40
4.7 Funzionamento in modalità 24/7............................................................................................................................................40
4.8 Utilizzo del telecomando.............................................................................................................................................................41
4.9 Indirizzo proiettore..........................................................................................................................................................................42
4.9.1 Controllo del proiettore.............................................................................................................................................42
4.10 Configurazione rapida mediante accesso diretto .........................................................................................................43
5 GUI Introduzione ...............................................................................................................................................................................45
5.1 Panoramica........................................................................................................................................................................................46
5.2 Navigazione .......................................................................................................................................................................................47
5.3 Motivi di test .......................................................................................................................................................................................49
6 GUI Sorgente........................................................................................................................................................................................51
6.1 Visualizzazione di una singola sorgente............................................................................................................................52
6.2 Visualizzazione di sorgenti multiple: layout congiunti ................................................................................................52
6.3 Impostazioni connettore..............................................................................................................................................................54
7 GUI Immagine......................................................................................................................................................................................57
7.1 Impostazione manuale dei livelli di immagini ..................................................................................................................58
7.2 Regolazione della nitidezza ......................................................................................................................................................59
7.3 Regolazione della correzione gamma.................................................................................................................................60
7.4 Impostazione del tipo di gamma desiderato ....................................................................................................................61
7.5 RealColor P7 .....................................................................................................................................................................................63
7.6 BrilliantColor
TM
.................................................................................................................................................................................65
7.7 Visualizzare contenuto HDR.....................................................................................................................................................66
8 GUI Installazione...............................................................................................................................................................................69
8.1 Configurazione lente, messa a fuoco zoom ottico .......................................................................................................70
8.2 Configurazione della lente, spostamento..........................................................................................................................70
8.3 Configurazione della lente, spostamento al centro......................................................................................................71
8.4 Configurazione della lente, sensore di inclinazione ....................................................................................................72
8.5 Manipolazione del telaio di proiezione................................................................................................................................72
8.6 Manipolazione del telaio di proiezione, posizione centrale .....................................................................................74
8.7 Orientamento ....................................................................................................................................................................................75
8.8 Modalità di dimensionamento..................................................................................................................................................76
8.9 Distorsione..........................................................................................................................................................................................78
8.9.1 Distorsione - Accensione/spegnimento..........................................................................................................78
8.9.2 Distorsione Dimensioni schermo....................................................................................................................79
8.9.3 Distorsione Regolazione 4 angoli ..................................................................................................................80
8.9.4 Distorsione - Arco .......................................................................................................................................................82
8.9.5 Distorsione - File di distorsione...........................................................................................................................86
8.9.6 Distorsione - Controllo della latenza in una configurazione multiproiettore...............................88
8.10 Blending e mascheratura ...........................................................................................................................................................89
8.10.1 Blend di base.................................................................................................................................................................90
7R5906140IT /06 Medea
8.10.2 Blend e maschera di blending..............................................................................................................................91
8.10.3 File di blend ....................................................................................................................................................................94
8.10.4 Regolazione di base del livello di nero............................................................................................................95
8.10.5 Regolazione gain RGB ............................................................................................................................................97
8.10.6 File livello di nero.........................................................................................................................................................98
8.11 Illuminazione......................................................................................................................................................................................99
8.12 Proiezione 3D.................................................................................................................................................................................100
8.12.1 Active Stereo e Passive Stereo ....................................................................................................................... 100
8.12.2 Processo di configurazione della proiezione 3D ....................................................................................101
8.12.3 Possibilità di connessione...................................................................................................................................101
8.12.4 Configurazione 3D................................................................................................................................................... 102
9 GUI Impostazioni di sistema .............................................................................................................................................. 105
9.1 Comunicazione .............................................................................................................................................................................106
9.1.1 Introduzione a una connessione di rete ...................................................................................................... 106
9.1.2 Configurazione indirizzo IP via cavo ............................................................................................................. 107
9.2 Controllo IR...................................................................................................................................................................................... 108
9.2.1 Indirizzo di trasmissione.......................................................................................................................................108
9.2.2 Indirizzo proiettore...................................................................................................................................................109
9.2.3 Sensori IR......................................................................................................................................................................110
9.3 Impostazione di un nome personalizzato per il proiettore......................................................................................111
9.4 DMX......................................................................................................................................................................................................112
9.5 Modificare la lingua dellinterfaccia utente......................................................................................................................113
9.6 Temi......................................................................................................................................................................................................114
9.7 Impostazione del sistema di misurazione .......................................................................................................................115
9.8 Modalità ECO..................................................................................................................................................................................116
9.9 Impostazioni di alimentazione ...............................................................................................................................................116
9.10 Funzioni della lente......................................................................................................................................................................117
9.11 Controllare la retroilluminazione del display LCD.......................................................................................................118
9.12 Reimpostazione di fabbrica.....................................................................................................................................................119
9.13 Calibrazione lente........................................................................................................................................................................122
9.14 Modalità di esercizio................................................................................................................................................................... 123
9.15 Impostazioni avanzate ..............................................................................................................................................................124
9.15.1 Accesso remoto - Attivazione di Anteprima sorgente.......................................................................... 125
9.15.2 Accesso remoto - Attivazione di Anteprima telecamera .................................................................... 126
9.15.3 Servizio - Selettore colori..................................................................................................................................... 127
9.15.4 Impostazioni avanzate - Colore ....................................................................................................................... 127
9.15.5 Impostazioni avanzate - Statistiche...............................................................................................................128
9.15.6 Impostazioni avanzate - Spostamento pixel.............................................................................................129
9.15.7 Verificare lo stato dei raggi laser ..................................................................................................................... 131
9.15.8 Impostazioni avanzate - Calibrazione del sensore di inclinazione............................................... 132
10 GUI - Menu di stato.......................................................................................................................................................................... 135
10.1 Panoramica menu di stato ......................................................................................................................................................136
11 Manutenzione ....................................................................................................................................................................................... 139
11.1 Pulizia della lente ......................................................................................................................................................................... 140
11.2 Pulire l'esterno del proiettore. ............................................................................................................................................... 140
11.3 Filtri ......................................................................................................................................................................................................140
A Specifiche ................................................................................................................................................................................................. 141
A.1 Specifiche di Medea-M ............................................................................................................................................................. 142
A.2 Dimensioni di un Medea...........................................................................................................................................................144
A.3 Normative tecniche.....................................................................................................................................................................144
R5906140IT /06 Medea8
B Informazioni ambientali................................................................................................................................................................ 145
B.1 Informazioni sullo smaltimento.............................................................................................................................................146
B.2 Conformità a RoHS Cina .........................................................................................................................................................146
B.3 Conformità a RoHS Taiwan.................................................................................................................................................... 148
B.4 Conformità a RoHS Turchia................................................................................................................................................... 149
B.5 Indirizzo di produzione.............................................................................................................................................................. 149
B.6 Recapiti..............................................................................................................................................................................................149
B.7 Informazioni sul prodotto (Taiwan) .....................................................................................................................................149
B.8 Download del manuale del prodotto..................................................................................................................................150
C Panoramica delle temporizzazioni video per le interfacce video........................................................ 151
C.1 Panoramica delle temporizzazioni video........................................................................................................................ 152
C.2 Panoramica delle temporizzazioni video per gli ingressi SDI .............................................................................154
C.3 Panoramica delle temporizzazioni video per gli ingressi HDMI 2.0.................................................................155
C.4 Panoramica delle temporizzazioni video per gli ingressi DisplayPort 1.2....................................................156
C.5 Panoramica delle temporizzazioni video per lingresso HDBaseT ..................................................................158
C.6 Panoramica delle temporizzazioni video per gli ingressi DVI .............................................................................159
D Grafico DMX........................................................................................................................................................................................... 163
D.1 Grafico DMX, base......................................................................................................................................................................164
D.2 Grafico DMX, esteso..................................................................................................................................................................165
9R5906140IT /06 Medea
1.1 Considerazioni generali.................................................................................................................10
1.2 Importanti istruzioni per la sicurezza............................................................................................... 11
1.3 Etichette di sicurezza del prodotto..................................................................................................15
1.4 Sicurezza Gruppo di rischio 3 ........................................................................................................16
InformazioInformazioni su questo documento
Leggere attentamente questo documento. Contiene informazioni importanti per prevenire danni alle persone
durante linstallazione e lutilizzo del proiettore Medea. Inoltre include numerose avvertenze per prevenire
danni al proiettore Medea. Assicurarsi di comprendere e seguire tutte le linee guida per la sicurezza, le
istruzioni per la sicurezza e gli avvertimenti contenuti nel presente capitolo prima di installare il proiettore
Medea.
Spiegazione del termine Medea utilizzato in questo documento
Quando si fa riferimento al termine Medea nel presente documento, significa che il contenuto è applicabile ai
seguenti prodotti Barco:
Medea-M
Nome certificazione modello
GPC
Sicurezza 1
R5906140IT /06 Medea10
1.1 Considerazioni generali
AVVERTENZA: Attenzione ai carichi sospesi.
AVVERTENZA: Indossare un copricapo adeguato per ridurre il rischio di danni personali.
AVVERTENZA: Prestare attenzione quando si lavora con carichi pesanti
AVVERTENZA: Prestare attenzione alle dita quando si lavora con carichi pesanti.
Istruzioni generali per la sicurezza
Prima di mettere in funzione lapparecchiatura leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per
riferimenti futuri.
Linstallazione e le regolazioni preliminari devono essere eseguite da personale qualificatoBarco o da
assistenza Barco autorizzata.
È necessario attenersi alle indicazioni contenute in tutti gli avvisi sul proiettore e nei manuali della
documentazione.
Seguire in modo preciso tutte le istruzioni per il funzionamento e lutilizzo della presente apparecchiatura.
Rispettare tutte le norme locali sullinstallazione.
Informazioni sulla sicurezza
Questo apparecchio è costruito in conformità ai requisiti degli standard internazionali di sicurezza IEC60950-
1, come base mondiale per la normativa di sicurezza nazionale. Lo standard di sicurezza si riferisce alle
apparecchiature di information technology, compresa lattrezzatura elettrica aziendale, destinati alluso in
ambienti normali (case e uffici). Questi standard di sicurezza prevedono importanti requisiti per quanto
riguarda lutilizzo di componenti, materiali ed isolamento critici per la sicurezza, per proteggere lutente o
loperatore dal rischio di scossa elettrica ed avere accesso alle parti vive. Gli standard di sicurezza impongono
inoltre limiti allaumento della temperatura interna ed esterna, ai livelli di radiazioni, alla stabilità meccanica e
alla resistenza, alla costruzione dellenclosure e alla protezione contro il rischio di incendio. I test di
simulazione della condizione di guasti singoli riducono i rischi e contribuiscono a garantire la sicurezza
dellapparecchio per lutente anche in condizioni di funzionamento anomalo dellapparecchio.
Informazioni sulla radiazione ottica
Questo proiettore integra laser a luminosità (radianza) estremamente elevata; questa luce laser è elaborata
attraverso il percorso ottico dei proiettori. La luce laser nativa non è accessibile da parte dellutente finale in
nessun caso duso. La luce che esce dalla lente del proiettore è stata diffusa nel percorso ottico,
rappresentando una sorgente più grande e un valore di radiazione inferiore rispetto alla luce laser nativa.
Ciononostante, la luce proiettata costituisce un notevole rischio per locchio umano se esposto direttamente al
raggio. Questo rischio non è specificamente connesso alle caratteristiche della luce laser, ma esclusivamente
allelevata energia termica indotta della sorgente luminosa, che è equivalente ai sistemi basati su lampada.
Sussiste il rischio di lesione termica della retina in caso di esposizione entro la distanza nominale di rischio
oculare (DNRO). La DNRO è definita dalla superficie della lente di proiezione verso la posizione del fascio
proiettato dove lirradianza è uguale allesposizione massima permessa (EMP), come descritto nel capitolo
Distanza nominale di rischio oculare.
Informazioni sulla radiazione ottica (integrazione)
Medea-M :
- Il proiettore è un prodotto laser di Classe 1 conforme alla normativa IEC EN 60825-1:2014. Il proiettore
è conforme IEC 608251:2007 e con gli standard prestazionali di 21 CFR 1040, tranne quanto riguarda
le caratteristiche autorizzate dal numero di varianza 2017-V-4837 in vigore dal September 13, 2017
Non fissare il raggio.
Sicurezza
11R5906140IT /06 Medea
- Questo proiettore appartiene al Gruppo di rischio 2 (RG2) in base alla normativa IEC EN 62471-5.
Questo proiettore può diventare un Gruppo di rischio 3 (RG3) in caso di installazione di una lente
interscambiabile con un rapporto di proiezione superiore a 3.5. Fare riferimento al manuale per lelenco
di lenti e il rapporto di proiezione prima dellutilizzo. Tale combinazione di proiettore e lente è destinato
solo alluso professionale e non alluso da parte dei consumatori. Le considerazioni sulla sicurezza per i
proiettori RG3 sono discusse nella sezione Sicurezza Gruppo di rischio 3, pagina 16.
- Questo proiettore presenta uno o più cluster laser di Classe 4. Lo smontaggio o la modifica sono
operazioni molto pericolose che non devono mai essere tentate.
Definizione degli utenti
In tutto il manuale, il termine PERSONALE DI ASSISTENZA fa riferimento a personale autorizzato Barco con
unadeguata formazione tecnica e lesperienza necessaria a riconoscere i potenziali rischi a cui si espone (tra
cui, ad esempio, CIRCUITI ELETTRICI ed ELETTRONICI AD ALTA TENSIONE e PROIETTORI AD ELEVATA
LUMINOSITÀ) nelleseguire una determinata operazione e le misure necessarie a minimizzare i potenziali
rischi per o terzi. Solo il PERSONALE DI ASSISTENZA autorizzato Barco, consapevole di tali rischi, può
eseguire funzioni di assistenza nellenclosure del prodotto. Il termine UTENTE e OPERATORE fa riferimento
a persone che non siano PERSONALE DI ASSISTENZA. In caso di installazione di una lente interscambiabile
con un rapporto di proiezione che fa diventare il proiettore un RG3, fare riferimento al capitolo Sicurezza
Gruppo di rischio 3, pagina 16. Tale combinazione di proiettore e lente è destinato solo alluso professionale e
non alluso da parte dei consumatori.
ESCLUSIVAMENTE PER USO PROFESSIONALE significa che linstallazione può essere svolta solo da
PERSONALE AUTORIZZATO Barco a conoscenza dei potenziali rischi associati ai fasci di luce ad alta
intensità.
1.2 Importanti istruzioni per la sicurezza
Per prevenire il rischio di scossa elettrica
Questo prodotto deve essere alimentato da una presa di corrente CA monofase.
Questo apparecchio deve essere messo a terra mediante il cavo di alimentazione CA a 3 conduttori
fornito. Se nessuno dei cavi di alimentazione in dotazione è corretto, contattate il rivenditore. Se non si
riesce a inserire la spina nella presa, rivolgersi al proprio elettricista per sostituire la vecchia presa. Non
modificare la spina di messa a terra. Non utilizzare mai cavi di alimentazione a 2 poli, in quanto fonte di
pericoli e di possibili scosse elettriche.
Non posare nulla sul cavo di alimentazione. Non posizionare questo prodotto in punti in cui le persone
potrebbero calpestare il cavo. Per scollegare il cavo, tirarlo dalla spina. Non tirare mail il cavo stesso.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con il dispositivo. Mentre possono sembrare simili, altri cavi
di alimentazione non sono stati testati per la sicurezza presso la fabbrica e non possono essere utilizzati
per alimentare il dispositivo. Per ricevere un cavo di alimentazione sostitutivo, contattare il rivenditore.
Non mettere in funzione il proiettore se il cavo è danneggiato. Sostituire il cavo.
Non mettere in funzione il proiettore se è caduto o danneggiato - fino a quando non è stato controllato ed
approvato da personale tecnico qualificato.
Posizionare il cavo in modo che non venga calpestato, tirato o venga in contatto con superfici calde.
Se serve una prolunga, è necessario utilizzare un cavo con corrente nominale almeno uguale a quella del
proiettore. Un cavo con intensità di corrente nominale inferiore a quella del proiettore può surriscaldarsi.
Non inserire oggetti di alcun tipo nel prodotto mediante gli slot del cabinet in quanto potrebbero toccare
punti ad alta tensione o parti soggette a corto circuito che potrebbero causare rischi di incendio o scosse
elettriche.
Assicurarsi che nessun oggetto possa accedere alle fessure e alle aperture dellunità.
Non esporre il proiettore alla pioggia o allumidità.
Il proiettore è progettato per il solo utilizzo in ambienti interni. Non mettere mai in funzione lunità allaperto.
Non immergere il proiettore in acqua o altri liquidi.
Non versare liquidi di alcun tipo sul proiettore.
Nel caso in cui oggetti liquidi o solidi cadano nel cabinet, scollegare lunità e farla controllare da personale
di servizio qualificato prima di riprendere ad utilizzarlo.
Non smontare da soli il proiettore, ma portarlo sempre a personale tecnico qualificato nel caso sia
necessaria la manutenzione o la riparazione.
Non utilizzare collegamenti per gli accessori non consigliati dal produttore.
Sicurezza
R5906140IT /06 Medea12
Fulmini - Per una maggiore protezione di questo prodotto video durante un temporale, oppure in caso di
prolungata assenza o non utilizzo, scollegare lapparecchio dalla presa a muro. In questo modo è possibile
prevenire danni derivanti da fulmini e picchi di corrente.
Per prevenire i danni alle persone
Per prevenire danni a persone e cose, leggere sempre questo manuale e tutte le etichette sul sistema
prima di collegare il proiettore alla presa di corrente o di regolare il proiettore.
Per prevenire danni, prendere nota del peso del proiettore. Sono necessarie almeno 2 persone per
trasportare il proiettore. Il proiettore pesa circa ±26 kg (±57 lb) senza lente e telaio di proiezione.
Per prevenire lesioni, assicurarsi che la lente e tutte le coperture siano installate correttamente. Vedere le
procedure di installazione.
Avvertenza: fascio di luce ad alta intensità. NON guardare MAI nella lente! Lelevata luminanza potrebbe
causare danni agli occhi.
Avvertenza: proiettore a luminosità estremamente elevata: questo proiettore integra laser a luminosità
(radianza) estremamente elevata; questa luce laser è elaborata attraverso il percorso ottico dei proiettori.
La luce laser nativa non è accessibile da parte dellutente finale in nessun caso duso. La luce che esce
dalla lente del proiettore è stata diffusa nel percorso ottico, rappresentando una sorgente più grande e un
valore di radiazione inferiore rispetto alla luce laser nativa. Ciononostante, la luce proiettata costituisce un
notevole rischio per locchio umano se esposto direttamente al raggio. Questo rischio non è
specificamente connesso alle caratteristiche della luce laser, ma esclusivamente allelevata energia
termica indotta della sorgente luminosa, che è paragonabile ai sistemi basati su lampada.
Sussiste il rischio di lesione termica della retina in caso di esposizione entro la distanza nominale di rischio
oculare. La HD è definita dalla superficie della lente di proiezione verso la posizione del fascio proiettato
dove lirradiazione è uguale allesposizione massima permessa (EMP), come descritto nel capitolo
Precauzioni per lelevata luminosità del colore: distanza di rischio (HD), pagina 17.
In base alle normative internazionali, a nessuna persona è consentito entrare nel raggio proiettato
allinterno della zona tra la lente di proiezione e la distanza nominale di rischio oculare (HD). Ciò sarà
fisicamente impossibile creando unaltezza di separazione sufficiente o posizionando delle barriere
opzionali. Allinterno dellarea riservata è considerata sufficiente la formazione impartita alloperatore. Le
altezze di separazione applicabili sono illustrate in Precauzioni per lelevata luminosità del colore:
distanza di rischio (HD), pagina 17.
Non mettere la mano davanti al raggio.
Questo prodotto non contiene parti riparabili dallutente. I tentativi di modificare/sostituire i meccanismi o
lelettronica allinterno dellalloggiamento o dei comparti annullerà ogni garanzia e potrà risultare
pericoloso.
È necessario usare un dispositivo speciale (telaio attrezzato) basato su un telaio esterno, quando il
proiettore è implementato su un configurazione appesa, oppure quando devono essere impilati più
proiettori. Vedere i manuali di installazione per luso corretto di questi dispositivi.
Non posizionare questa attrezzatura su un carrello, supporto o tavolo instabile. Il prodotto potrebbe
cadere, causando seri danni sia al dispositivo stesso che allutente.
È pericoloso far funzionare il dispositivo senza lente o schermatura. Lente, schermature o schermi
ultravioletti devono essere sostituiti se sono visibilmente danneggiati al punto che la loro efficacia risulti
compromessa. Ad esempio a causa di crepe o profondi graffi.
Circuito di raffreddamento liquido. Il proiettore contiene un circuito di raffreddamento riempito di glicole
etilenico verde diluito (53% glicole 47% acqua demineralizzata). Se il circuito di raffreddamento perde,
spegnere il dispositivo e rivolgersi a personale tecnico qualificato. Il liquido non è per uso domestico.
Tenere fuori dalla portata dei bambini. Dannoso se ingerito. Evitare il contatto con donne in gravidanza.
Evitare il contatto con occhi, pelle e indumenti. Evitare linalazione dei fumi tossici.
Non puntare mai permettere che la luce sia diretta verso persone oppure oggetti riflettenti allinterno
della zona DNRO.
Tutti gli operatori avranno ricevuto una formazione adeguata e saranno consapevoli dei rischi potenziali.
Se si usa un sistema di raffreddamento esterno, posizionare i tubi flessibili del sistema di raffreddamento in
modo che non vengano calpestati, tirati o vengano a contatto con superfici calde.
Per prevenire il pericolo di incendio
Non disporre materiale infiammabile o combustibile vicino al proiettore!
I prodotti di proiezione Barco sono progettati e realizzati in conformità alle più rigorose normative sulla
sicurezza. Questo proiettore irradia calore dalle superfici esterne e dalle prese di aerazione durante il
normale funzionamento, condizione del tutto normale e sicura. Disporre materiale infiammabile o
combustibile nelle vicinanze di questo proiettore può provocare la combustione spontanea di tale materiale
Sicurezza
13R5906140IT /06 Medea
e quindi un incendio. Per questo motivo è assolutamente necessario lasciare una zona di sicurezza
attorno alle superfici esterne del proiettore nella quale non devono essere presenti materiali infiammabili o
combustibili. La zona di sicurezza nellarea di ventilazione non deve essere inferiore a 100 cm (40 pollici).
La zona di sicurezza nellarea di aspirazione non deve essere inferiore a 50 cm (20 pollici).
Non posizionare oggetti sul percorso luminoso di proiezione a distanza ravvicinata alluscita della lente di
proiezione. La luce concentrata alluscita della lente di proiezione può causare danni, incendi o ustioni.
Non coprire il proiettore o la lente con alcun materiale mentre il proiettore è in funzione. Tenere i materiali
infiammabili e combustibili sempre lontani dal proiettore. Installare il proiettore in unarea ben ventilata
lontana da fonti di calore e dalla luce diretta del sole. Non esporre mai il proiettore alla pioggia o allumidità.
In caso di incendio, utilizzare estintori a sabbia, CO
2
o polvere secca. Non utilizzare mai acqua su un
incendio di origine elettrica. Per lassistenza su questo proiettore contattare sempre personale autorizzato
Barco. Richiedere sempre parti di ricambio originali Barco. Non utilizzare mai parti di ricambio non Barco in
quanto possono compromettere la sicurezza del proiettore.
Verificare che non si creino disallineamenti. Lesposizione prolungata delle pareti in legno a distanza
ravvicinata (< 20 cm) possono rappresentare un rischio di incendio. Dopo lallineamento, montare
saldamente il proiettore sul piedistallo.
Le fessure e le aperture del cabinet servono alla ventilazione. Per assicurarsi che il funzionamento del
proiettore sia affidabile e per proteggerlo dal surriscaldamento, queste aperture non devono essere
bloccate o coperte. Le aperture non devono mai venire bloccate posizionando il proiettore troppo vicino a
un muro o ad altre superfici simili. Questo proiettore non deve mai essere posto accanto o sopra un
radiatore o diffusore daria calda. Il proiettore non deve essere posizionato in uninstallazione integrata o
un cabinet a meno che non venga fornita adeguata ventilazione.
La stanza in cui avviene la proiezione deve essere ben aerata o condizionata per evitare laccumulo di
calore. È necessario favorire luscita dellaria calda dal proiettore e dal sistema di raffreddamento verso
lesterno delledificio.
Lasciare raffreddare completamente il proiettore prima di riporlo. Rimuovere il cavo dal proiettore prima di
riporlo.
Per prevenire danni al dispositivo
Rimuovere sempre il coperchio della lente prima di accendere il proiettore. Se il coperchio della lente non
viene rimosso, potrebbe fondersi a causa della luce ad elevata energia emessa attraverso la lente. La
fusione del coperchio della lente può danneggiare permanentemente la superficie della lente di proiezione.
Le prese di aerazione del proiettore devono essere pulite a intervalli regolari. Pulire larea della cabina
almeno su base mensile. Nel caso si trascuri questa pulizia, il flusso daria allinterno del proiettore
potrebbe essere interrotto e provocare surriscaldamento. Il surriscaldamento può causare lo spegnimento
del proiettore durante il funzionamento.
Il proiettore deve essere sempre installato in modo da garantire un flusso daria libero nelle prese di
aerazione.
Se in una cabina di proiezione è installato più di un proiettore, i requisiti di flusso dellaria di ventilazione
sono validi per OGNI singolo sistema di proiezione. Unaspirazione o un raffreddamento dellaria
insufficiente riduce la durata complessiva del proiettore e può causare un guasto prematuro dei laser.
Per assicurarsi che ci sia sempre un flusso daria corretto, che il dispositivo sia conforme alle normative
per la compatibilità elettromagnetica (EMC) e per i requisiti di sicurezza, è necessario che venga fatto
funzionare sempre con tutte le coperture installate.
Le fessure e le aperture nel cabinet servono alla ventilazione. Per assicurare un funzionamento affidabile
del prodotto e per proteggerlo dal surriscaldamento, queste aperture non devono essere ostruite o
coperte. Le aperture non devono mai venire bloccate posizionando il prodotto su un letto, un divano, un
tappeto o altre superfici simili. Questo prodotto non deve mai essere posto accanto o sopra un radiatore o
diffusore daria calda. Il dispositivo non deve essere posizionato in uninstallazione integrata o un cabinet a
meno che non venga fornita adeguata ventilazione.
Assicurarsi che nulla possa essere versato sopra o allinterno del proiettore. In caso contrario, spegnere e
rimuovere tutta lalimentazione dal proiettore. Non rimettere in funzione il proiettore fino a quando non è
stato controllato da tecnici specializzati.
Non bloccare le ventole di raffreddamento del proiettore o la libera circolazione dellaria attorno al
proiettore.
Non utilizzare questa attrezzatura nelle vicinanze dellacqua.
Particolare attenzione ai raggi laser: è necessario porre particolare attenzione allutilizzo di proiettori
DLP nella stessa stanza in cui sono presenti dispositivi laser ad alta potenza. Se un raggio laser colpisce
direttamente o indirettamente la lente, può provocare gravi danni ai Digital Mirror Devices
TM
nel cui caso la
garanzia viene annullata.
Sicurezza
R5906140IT /06 Medea14
Non esporre mai il proiettore alla luce diretta del sole. La luce del sole può provocare gravi danni ai Digital
Mirror Devices
TM
nel cui caso la garanzia viene annullata.
Conservare la confezione e il materiale di imballaggio originali. Potrebbero essere utili in caso
lapparecchio debba essere spedito. Per una protezione ottimale, imballare nuovamente lunità così come
era stata imballata in fabbrica.
Scollegare questo prodotto dalla presa a muro prima di procedere alla pulizia. Non utilizzare prodotti per la
pulizia liquidi o a spruzzo. Per la pulizia utilizzare un panno umido. Non utilizzare solventi forti, quali
diluente o benzene, o prodotti abrasivi, in quanto danneggiano il cabinet. Le macchie ostinate possono
essere rimosse con un panno leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata.
Per garantire le massime prestazioni ottiche e risoluzione, la lente del proiettore è stata trattata con un
rivestimento speciale antiriflesso, evitare perciò di toccare la lente. Per rimuovere la polvere sulla lente,
utilizzare un panno morbido asciutto. Per la pulizia delle lenti seguire scrupolosamente le istruzioni come
indicato nel manuale del proiettore.
Collegare il proiettore solo a sorgenti e tensioni di segnale conformi a quanto descritto nelle specifiche
tecniche. Il collegamento a sorgenti o tensioni di segnale non specificate può comportare il
malfunzionamento e danni permanenti allunità.
Intervallo di temperatura ambiente consentito: t
a
= da 10°C (50°F) a 40°C (104°F)
Umidità correlata = 20% a 80% senza condensa.
Non azionare il proiettore al di fuori delle proprie specifiche di temperatura e umidità, dato che ciò potrebbe
comportare surriscaldamenti e malfunzionamenti.
Manutenzione
Non tentare di riparare questo prodotto da soli. Questo prodotto non contiene alcun componente che
possa essere riparato dallutente, a eccezione delle parti descritte nel Manuale dellutente. I tentativi di
modificare/sostituire i meccanismi o lelettronica allinterno dellalloggiamento o dei comparti annullerà ogni
garanzia ed espone al contatto con parti in tensione, al rischio di scossa elettrica e rischio di lesione
termica della retina.
Fare riferimento ai centri di riparazione autorizzati Barco per ogni intervento.
Tentare di alterare i controlli interni impostati in fabbrica o cambiare altre impostazioni dei controlli non
discusse nel presente manuale può provocare danni permanenti nel proiettore e allannullamento della
garanzia.
Disinserire il proiettore dalla presa di corrente e rivolgersi a un centro di riparazione autorizzato Barco per
ricevere assistenza nei seguenti casi:
- Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati o usurati.
- Se è stato versato del liquido nellapparecchio.
- Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
- Se il prodotto non funziona normalmente seguendo le istruzioni di funzionamento. Regolare solo i
controlli indicati nelle istruzioni di funzionamento, dal momento che la regolazione non corretta degli
altri controlli può provocare danni e spesso richiede lintervento di un tecnico specializzato per
ripristinare il normale funzionamento del prodotto.
- Se il prodotto è caduto o il cabinet è stato danneggiato.
- Se il prodotto non funziona normalmente, è necessario rivolgersi allassistenza tecnica.
Parti di ricambio: quando sono necessarie parti di ricambio, assicurarsi che il tecnico utilizzi parti di
ricambio originali Barco o parti di ricambio autorizzate che hanno le stesse caratteristiche delle parti
originali Barco. Le sostituzioni non autorizzate possono portare a prestazioni ed affidabilità inferiori,
incendi, scosse elettriche o altri pericoli. Le sostituzioni non autorizzate possono annullare la garanzia.
Controllo della sicurezza: una volta terminata la manutenzione o la riparazione di questo dispositivo,
chiedere al tecnico di effettuare i controlli di sicurezza per determinare il corretto funzionamento del
prodotto.
Schede di sicurezza per le sostanze chimiche pericolose
Per la corretta gestione delle informazioni sui prodotti chimici, consultare la scheda di sicurezza (SDS). Le
SDS sono disponibili su richiesta tramite lindirizzo [email protected].
Sicurezza
15R5906140IT /06 Medea
1.3 Etichette di sicurezza del prodotto
Etichette di sicurezza per il raggio di luce
Immagine etichetta
Descrizione etichetta Posizione etichetta
Consultare il manuale utente per ulteriori
informazioni.
Attenzione! Non fissare il raggio, prodotto RG2.
Rischio RG3: simbolo indicante inidoneità
allutilizzo domestico.
Rischio RG3: simbolo di pericolo radiazione
ottica.
Medea-M :
837
3
Per il Nord America: QUESTO PRODOTTO È CONFORME AGLI STANDARD
DI PRESTAZIONE PER I PRODOTTI LASER A NORMA DELLE
DISPOSIZIONI 21 CFR 1040, FATTA ECCEZIONE PER QUELLE
CARATTERISTICHE AUTORIZZATE DAL NUMERO DI VARIANZA 2017-V-
4837 EFFETTIVO DAL September 13, 2017.
Questo proiettore può diventare un RG3 in caso di installazione di una lente
interscambiabile con un rapporto di proiezione superiore a 3.5. Fare
riferimento al manuale per lelenco di lenti e la distanza di rischio prima
dellutilizzo. Tali combinazioni di proiettore e lente è destinato solo alluso
professionale e non alluso da parte dei consumatori.
Ce projecteur peut devenir un projecteur RG3 en cas dinstallation dun
objectif interchangeable dont le rapport de projection est supérieur à .3.5
Veuillez vous reporter au manuel pour en savoir plus sur la liste des objectifs
et la distance de sécurité avant toute utilisation. De telles combinaisons entre
projecteur et objectif sont conçues pour des applications professionnelles
uniquement et pas pour des applications grand public.
本投影机安装透射比大于3.5的可换镜头后,可成为RG3,操作前, 请参考手
册中镜头清单和危险距离。本投影机与镜头组合仅供专业使用,非普通消费者
使用。
Sicurezza
R5906140IT /06 Medea16
1.4 Sicurezza Gruppo di rischio 3
1.4.1 Considerazioni generali
Avviso sulla radiazione ottica dal proiettore Medea quando diventa un Gruppo di
rischio 3.
Per il gruppo RG3, non è consentita alcuna esposizione diretta al raggio.
Per il gruppo RG3, gli operatori dovranno controllare laccesso al raggio allinterno della distanza di rischio
o installare il prodotto a unaltezza tale da impedire agli occhi di trovarsi allinterno della distanza di rischio.
Questo proiettore presenta uno o più cluster laser di Classe 4. Lo smontaggio o la modifica sono
operazioni molto pericolose che non devono mai essere tentate.
Qualsiasi utilizzo o regolazione non indicato/a chiaramente nella guida utente crea un rischio di
esposizione a radiazioni laser pericolose.
Non aprire smontare il proiettore, dato che potrebbero verificarsi danni dovuti allesposizione alle
radiazioni laser.
ESCLUSIVAMENTE PER USO PROFESSIONALE significa che linstallazione può essere svolta solo da
PERSONALE AUTORIZZATO Barco a conoscenza dei potenziali rischi associati ai fasci di luce ad alta
intensità.
AVVERTENZA: Non consentire alcuna esposizione diretta al raggio allinterno della distanza di
rischio, RG3 (Gruppo di rischio 3) IEC EN 62471-5:2015
ATTENZIONE: Luso di comandi, regolazioni o di altre procedure diverse da quelle specificate in
questo documento può determinare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Descrizione dei Dispositivi di protezione individuale (Dpi)
Durante laccesso a unarea riservata, un tecnico specializzato o dellassistenza deve indossare indumenti e
occhiali protettivi.
Sono possibili danni alla pelle o agli occhi.
Togliere lalimentazione prima di eseguire la manutenzione.
1.4.2 Formazione sulla sicurezza impartita dallinstallatore
Fare riferimento al documento 6010462 Dichiarazione di avvenuta formazione dellutente sulla
sicurezza per ammonimenti di formazione e iscrizione.
AVVERTENZA: Linstallatore è responsabile della formazione dellutente. Lutente deve firmare un
documento in cui conferma di aver ricevuto e compreso le istruzioni.
Definizione degli utenti
Il proiettore Medea è destinato a personale istruito e formato da una personale autorizzato Barco (linstallatore
o il personale del servizio di assistenza) per individuare fonti di energia che possono causare lesioni personali
e per assumere le precauzioni necessarie per evitare contatti accidentali con o esposizione a tali fonti di
energia.
Il personale deve istruire lutente sui seguenti argomenti:
Fascio di luce ad alta intensità. Lutente deve rispettare la zona di sicurezza, in base alla distanza
nominale di rischio oculare (DNRO).
Fonti di energia pericolose allinterno del proiettore. Lutente non è autorizzato a rimuovere alcun
coperchio dal proiettore.
Linstallazione, la manutenzione o lassistenza devono essere eseguite esclusivamente da personale
qualificato.
I requisiti di un luogo ad accesso riservato e di una zona di sicurezza.
Sicurezza
17R5906140IT /06 Medea
Luogo ad accesso riservato
Al fine di proteggere le persone che non hanno ricevuto una formazione specifica e i bambini, il proiettore
deve essere installato in un luogo ad accesso riservato. Per luogo ad accesso riservato si intende un
luogo per lattrezzatura al quale siano applicabili entrambi i seguenti paragrafi:
Laccesso è consentito solo a personale autorizzato Barco o a persone che hanno ricevuto una formazione
specifica da parte di personale specializzato. Il personale deve essere a conoscenza dei motivi di tale
accessibilità limitata e delle precauzioni da prendere.
Laccesso deve avvenire solo mediante attrezzi o chiave, o altro mezzo di sicurezza, quale spazio in
altezza sufficiente (fare rif. al capitolo Distanza nominale di rischio) e deve essere controllato dallautorità
responsabile del luogo.
Perché una posizione ad accesso limitato: è un prodotto RG3. In base alle normative internazionali, a
nessuna persona è consentito entrare nel raggio proiettato allinterno della zona tra la lente di proiezione e la
distanza nominale di rischio oculare (HD). Ciò sarà fisicamente impossibile creando unaltezza di separazione
sufficiente o posizionando delle barriere opzionali. Allinterno dellarea riservata è considerata sufficiente la
formazione impartita alloperatore. Le altezze di separazione applicabili sono illustrate in Precauzioni per
lelevata luminosità del colore: distanza di rischio (HD), pagina 17.
1.4.3 Precauzioni per lelevata luminosità del colore: distanza di rischio
(HD)
HD
La Distanza di rischio (HD) è la distanza misurata dalla lente di proiezione a cui l'intensità o
l'energia per unità di superficie diventa inferiore al limite di esposizione applicabile sulla cornea e
sulla pelle. Il raggio di luce può quindi essere considerato non sicuro per l'esposizione se la
distanza di una persona dalla fonte luminosa risulta inferiore al valore HD.
Zona di restrizione (RZ) in base alla HD
La HD dipende dalla quantità di lumen prodotti dal proiettore e dal tipo di lente installata. Vedere il capitolo
successivoHD in funzione del rapporto di proiezione (TR), pagina 20.
Per proteggere gli utenti finali non esperti (ad esempio, i frequentatori di una sala cinematografica)
linstallazione deve avvenire in conformità con i seguenti requisiti: gli operatori dovranno controllare laccesso
al raggio allinterno della distanza nominale di rischio oculare o installare il prodotto a unaltezza tale da
impedire agli occhi degli spettatori di trovarsi alla distanza nominale di rischio oculare. Non dovranno essere
consentiti livelli di radiazioni superiori ai limiti in nessun punto a meno di 2 metri (SH) sopra qualsiasi
superficie su cui possono stazionare persone diverse dagli operatori, da chi si esibisce o dal personale
addetto oppure a meno di 1,0 metro (SH) di separazione laterale da qualsiasi punto in cui tali persone
possono trovarsi. In ambienti non cinematografici in cui è possibile prevedere ragionevolmente un
comportamento senza limitazioni, laltezza minima di separazione deve risultare superiore o uguale a 3,0
metri per impedire una potenziale esposizione, ad esempio da parte di un individuo seduto sulle spalle di un
altro, allinterno della distanza nominale di rischio oculare.
Tali valori rappresentano valori minimi basati sulle linee guida fornite nella norma IEC 62471-5:2015 sezione
6.6.5.
Lutente finale deve comprendere il rischio e applicare misure protettive basate sulla distanza di rischio, come
indicato sulletichetta e nelle informazioni per lutente. Il metodo di installazione, le barriere, il sistema di
rilevamento o altre misure di controllo applicabili devono prevenire un accesso oculare pericoloso alle
radiazioni allinterno della distanza di rischio.
Ad esempio, i proiettori che dispongono di una distanza di rischio superiore a 1 metro ed emettono luce in
unarea non controllata in cui possono essere presenti delle persone devono essere posizionati in base ai
parametri di installazione fissa del proiettore, comportando una HD che non si estenda allarea del pubblico,
a meno che il fascio si trovi ad almeno 2,0 metri sopra il livello del pavimento. In ambienti non cinematografici
in cui è possibile prevedere ragionevolmente un comportamento senza limitazioni, laltezza minima di
separazione deve risultare superiore o uguale a 3,0 metri per impedire una potenziale esposizione, ad
esempio da parte di un individuo seduto sulle spalle di un altro, allinterno della distanza nominale di rischio
oculare. Ad esempio, unaltezza di separazione sufficientemente grande può essere ottenuta montando il
proiettore di immagini sul soffitto o mediante luso di barriere fisiche.
Sicurezza
R5906140IT /06 Medea18
RA
TH
PR
H
D
SW
SW
SW
SW
(B) TOP VIEW
EXIT
SH
LRZ
RA
PR
TH
HD
(A) SIDE VIEW
RZ
SH
LRZ
RZ
Immagine 11
A Vista laterale.
B Vista dallalto.
RA Luogo ad accesso riservato (area in cui è posizionato il
proiettore).
PR Proiettore.
TH Teatro.
RZ Zona riservata nel teatro.
SH Altezza di separazione.
SW Larghezza di separazione.
In base alle normative nazionali, a nessuna persona è consentito entrare nel raggio proiettato allinterno della
zona tra la lente di proiezione e la distanza di rischio (HD). Ciò sarà fisicamente impossibile creando
unaltezza di separazione sufficiente o posizionando delle barriere. Laltezza di separazione minima tiene
conto della superficie su cui possono stazionare persone diverse dalloperatore, da chi si esibisce o dal
personale addetto.
Immagine 1 2 mostra uninstallazione tipica. È indispensabile verificare che questi requisiti minimi siano
rispettati. Se necessario si dovrà realizzare una zona riservata (RZ) nel teatro. Ciò si può ottenere creando
una barriera fisica, ad esempio una fune rossa, come illustrato nellImmagine 12.
Ladesivo dellarea riservata può essere sostituito con un adesivo recante solo il simbolo.
PR
RZ
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Immagine 12
Mercato USA
Per applicazioni LIP (Laser Illuminated Projectors) installate nel mercato degli Stati Uniti, si applicano
condizioni diverse sulla zona di restrizione.
Le applicazioni LIP per installazioni in ambienti con limitazioni (cinema, sale riunioni, aule, musei...) devono
essere posizionate verticalmente sopra il pavimento in modo che la piastra inferiore della Zona distanza di
rischio non sia inferiore a 2,5 metri sopra il pavimento. Lo spazio orizzontale fino alla zona distanza di rischio
non deve essere inferiore a 1 metro. In alternativa, nel caso in cui laltezza della barriera di separazione per il
gioco orizzontale sia di almeno 1 metro, allora il gioco orizzontale (SW) può essere ridotto a:
0 metri se laltezza della zona di pericolo è minimo 2,5 m.
0,1 metri se laltezza della zona di pericolo è minimo 2,4 m.
0,6 m se laltezza della zona di pericolo è minimo 2,2 m.
Sicurezza
19R5906140IT /06 Medea
Le applicazioni LIP per installazioni in ambienti senza limitazioni (concerti, ecc.) devono essere posizionate
verticalmente sopra il pavimento in modo che la piastra inferiore della Zona distanza di rischio non sia
inferiore a 3 metri sopra il pavimento. Lo spazio orizzontale fino alla zona distanza di rischio non deve essere
inferiore a 2,5 metri. Ogni accesso umano orizzontale alla zona di rischio, se presente, deve essere delimitato
da barriere. Nel caso in cui sia possibile laccesso umano in un ambiente non supervisionato, lo spazio
orizzontale o verticale deve essere aumentano per impedire lesposizione nella zona distanza di rischio.
Le applicazioni LIP devono essere installate da Barco o da installatori formati e autorizzati da Barco o devono
essere trasferite solo a proprietari della varianza dello show di luce laser. Ciò è applicabile ai concessionari e i
distributori in quanto essi potrebbero aver bisogno di installare applicazioni LIP (installazione demo) e/o il loro
trasferimento (vendita, affitto, noleggio). I proprietari della varianza possono essere attualmente in possesso
di una varianza per la produzione di show di luce laser di Classe IIIB e IV e/o lincorporazione di applicazioni
LIP RG3. Le varianze degli show di luce laser possono essere richieste attraverso il portale FDA online
eSubmitter o attraverso il modulo FDA 3147 facendo riferimento allapprovazione di varianza di Barco 2017-V-
4837.
La lista di controllo per proiettori illuminati a laser RG3 deve essere interamente completata dopo
linstallazione. La lista di controllo è scaricabile al sito web Barco. Lultimo proprietario della varianza nella
catena di distribuzione è responsabile di mantenere la lista di controllo e di renderla disponibile su richiesta di
FDA. Nel caso in cui Barco sia lultimo proprietario della varianza, la lista di controllo deve essere inviata a
In aggiunta alle installazioni temporanee (ad es.: noleggio e allestimenti scenici, affitto, eventi), si applicano
i seguenti requisiti:
Le società di noleggio deve avere una varianza degli show di luce laser perché hanno un rapporto diretto
con i programmi di installazione delle attrezzature noleggiate.
Il prodotto deve essere posizionato in modo che tutti i percorsi del fascio che si propagano nella Zona di
restrizione e il pubblico possano essere sempre osservati direttamente.
La comunicazione deve essere mantenuta con altro personale di assistenza nella sorveglianza della
proiezione LIP.
In caso di condizioni di non sicurezza, termina immediatamente (o incarica la terminazione) della luce di
proiezione LIP.
Installare uno o più comandi facilmente accessibili per interrompere immediatamente la luce di proiezione LIP.
Lingresso di alimentazione sul lato del proiettore è considerato un dispositivo scollegato affidabile. Quando
viene richiesto di spegnere il proiettore, scollegare sempre il cavo di alimentazione sul lato del proiettore. Se
lingresso di alimentazione alla base del proiettore non è accessibile (ad esempio nelle installazioni truss), la
presa che alimenta il proiettore deve essere installata accanto al proiettore ed essere facilmente accessibile,
oppure è necessario incorporare nel cablaggio fisso un dispositivo di disconnessione facilmente accessibile.
1.4.4 HD per sistemi di proiezione completamente chiusi
HD
La Distanza di rischio (HD) è la distanza misurata dalla lente di proiezione a cui l'intensità o
l'energia per unità di superficie diventa inferiore al limite di esposizione applicabile sulla cornea e
sulla pelle. Il raggio di luce può quindi essere considerato non sicuro per l'esposizione se la
distanza di una persona dalla fonte luminosa risulta inferiore al valore HD.
Zona di restrizione (RZ) in base alla HD
Il proiettore è adatto anche ad applicazioni per proiezione posteriore; la proiezione di un raggio su uno
schermo di proiezione rivestito di attenuazione. Come mostrato n Immagine 13, devono essere considerate
due aree: larea di proiezione chiusa limitata (RA) e larea di osservazione (TH).
Sicurezza
R5906140IT /06 Medea20
RA TH
sw
PD
HD
DIFFUSE
sw
RZ
sw
sw
PR
HD
REFLECTION
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Immagine 13
RA Posizione di accesso limitato (area di proiezione chiusa).
PR Proiettore.
TH Teatro (area di osservazione).
RZ Zona di restrizione.
PD Distanza di proiezione.
SW Larghezza di separazione. Deve essere di almeno 1 metro.
Per questo tipo di configurazione, devono essere considerati 3 diversi valori HD:
HD come discusso in Precauzioni per lelevata luminosità del colore: distanza di rischio (HD), pagina 17,
applicato allesposizione allinterno del raggio.
HD
riflesso
: la distanza da mantenere limitata correlata alla luce riflessa dallo schermo di proiezione
posteriore.
HD
diffuso
: la distanza rilevante da considerare quando si osserva la superficie di attenuazione dello
schermo di proiezione posteriore.
Come descritto in Precauzioni per lelevata luminosità del colore: distanza di rischio (HD), pagina 17, è
obbligatorio creare una zona limitata allinterno delle aree del raggio più vicine di qualsiasi HD. Nellarea di
proiezione chiusa, la combinazione delle due zone limitate risulta rilevante: la zona limitata del raggio
proiettato verso lo schermo; considerando una Larghezza di separazione (SW) di 1 metro dal raggio in avanti.
Unita alla zona limitata correlata al riflesso posteriore dallo schermo (HD
riflesso
); considerando anche 1 metro
di separazione laterale.
La distanza di HD
riflesso
equivale al 25% della differenza tra la distanza HD determinata e la distanza di
proiezione con lo schermo di proiezione posteriore. Per determinare la distanza HD per la lente utilizzata e il
modello di proiettore, vedere il capitolo HD in funzione del rapporto di proiezione (TR), pagina 20.
HD
reflection
= 25% (HD PD)
La luce emessa dallo schermo allinterno dellosservazione non dovrà mai superare ai limiti di esposizione
RG2, determinati a 10 cm. Il valore HD
diffuso
potrà essere ignorato se la luce misurata sulla superficie dello
schermo risulta inferiore a 5.000 cd/m² o 15.000 LUX.
1.4.5 HD in funzione del rapporto di proiezione (TR)
TR (rapporto di proiezione)
Il rapporto tra la distanza dallo schermo (proiezione) e la larghezza dello schermo.
Sicurezza
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Barco MEDEA Guida utente

Tipo
Guida utente