Barco Quad DP12 Guida utente

Tipo
Guida utente
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Manuale dellutente
Wodan
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Registered address: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Copyright ©
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere copiata, riprodotta o tradotta,
registrata, trasmessa o memorizzata in un sistema di consultazione senza previa autorizzazione scritta di
Barco.
Modifiche
Barco fornisce questo manuale così comè senza alcun tipo di garanzia, espressa o implicita, inclusa ma non
limitata alla garanzia implicita di commerciabilità e idoneità per uno scopo specifico. Barco si riserva il diritto di
rivedere e/o apportare modifiche ai prodotti e/o ai programmi descritti in questa pubblicazione in qualunque
momento senza preavviso.
Questa pubblicazione può contenere imprecisioni tecniche o errori tipografici. Le informazioni contenute in
questa pubblicazione sono sottoposte periodicamente a modifiche che sono quindi integrate nelle nuove
edizioni della pubblicazione.
La versione più recente dei manuali Barco può essere scaricata dal sito web Barco www.barco.com o dal sito
web Barco protetto https://www.barco.com/en/signin.
Marchi di fabbrica
I marchi e i nomi di prodotti riportati in questo manuale sono marchi di fabbrica, marchi registrati o copyright
dei rispettivi proprietari. Tutti i marchi e i nomi di prodotti riportati in questo manuale sono utilizzati come
commento o a scopo esemplificativo e non sono da intendersi come messaggi pubblicitari dei prodotti o dei
produttori.
Risposta agli incidenti di sicurezza del prodotto
In qualità di leader tecnologico mondiale, Barco è impegnata a offrire soluzioni e servizi sicuri per i nostri
clienti, proteggendo allo stesso tempo la proprietà intellettuale di Barco. Quando viene ricevuta una
segnalazione su problemi di sicurezza di un prodotto, viene immediatamente attivato il processo di risposta
agli incidenti di sicurezza del prodotto. Per indirizzare preoccupazioni specifiche sulla sicurezza o segnalare
problemi di sicurezza emersi con i prodotti Barco, inviare una nota utilizzando i dettagli di contatto indicati
allindirizzo https://www.barco.com/psirt. Per proteggere i clienti, Barco non divulga pubblicamente o conferma
le vulnerabilità di sicurezza fino alla conclusione dellanalisi del prodotto e al rilascio di correzioni e/o misure di
mitigazione.
Tutela del brevetto
Consultare www.barco.com/about-barco/legal/patents
Commissione Federale per le Comunicazioni (Dichiarazione FCC)
Questa attrezzatura è stata collaudata e trovata conforme ai limiti di un dispositivo digitale di Classe A, in base
alla Parte 15 delle Normative FCC. Questi limiti sono designati a fornire una protezione ragionevole da
interferenze dannose in uninstallazione commerciale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare
energia in radiofrequenza e, se non installata ed utilizzata secondo il manuale di istruzioni, potrebbe
provocare interferenze alle comunicazioni radio. Lutilizzo di questa apparecchiatura in aree residenziali può
creare interferenze; in tal caso lutente dovrà provvedere a proprio carico a prendere le eventuali misure
necessarie per eliminare tali interferenze.
Variazioni o modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità potrebbero
rendere nulla lautorità dellutente a utilizzare lapparecchiatura.
Responsabile FCC: Barco Inc.
3059 Premiere Parkway Suite 400
30097 Duluth GA, Stati Uniti
Tel: +1 678 475 8000
EN55022/CISPR22 Classe A ITE (Information Technology Equipment)
Classe A ITE è una categoria di tutte le altre apparecchiature informatiche ITE che soddisfa i limiti della classe
A, ma non quelli della classe B ITE. La vendita di tali apparecchiature non deve essere limitata, ma è
necessario includere la seguente avvertenza nelle istruzioni per l'uso:
Avvertenza: Questo è un prodotto di classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può provocare
interferenze radio, nel qual caso l'utente dovrà adottare misure adeguate. Contattare l'installatore.
Avvertenza: questa apparecchiatura è conforme alla Classe A di CISPR 32. In un ambiente residenziale
questa apparecchiatura può causare interferenze radio.
Avviso EMC
EN55032/CISPR32 Classe A MME (MultiMedia Equipment)
Avviso: questa apparecchiatura è conforme con la Classe A di CISPR 32. In un ambiente domestico, questa
apparecchiatura può provocare interferenze radio.
GB9254 Classe A ITE (Information Technology Equipment)
Avviso: questo è un prodotto di classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può provocare
interferenze radio, nel qual caso lutente dovrà adottare misure adeguate.
Dichiarazione Classe A BSMI Taiwan:
警告使用者 : 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使 ,可能會造成射頻擾動,在此情況下,使用者會被要
求採取某些適當的對策。
1 Sicurezza.................................................................................................................................................................................................................9
1.1 Considerazioni generali.................................................................................................................................................................10
1.2 Formazione sulla sicurezza impartita dallinstallatore..................................................................................................10
1.3 Importanti istruzioni per la sicurezza...................................................................................................................................... 11
1.4 Precauzioni per lelevata luminosità del colore: distanza di rischio (HD)..........................................................15
1.5 HD per sistemi di proiezione completamente chiusi .....................................................................................................17
1.6 DNRO in funzione della modifica del gruppo ottico.......................................................................................................18
2 Unità telecomando Pulse..........................................................................................................................................................................19
2.1 Telecomando, installazione delle batterie...........................................................................................................................20
2.2 Telecomando, configurazione del protocollo.....................................................................................................................21
2.3 Telecomando, pulsante di accensione/spegnimento....................................................................................................22
2.4 Panoramica sulle funzionalità....................................................................................................................................................23
2.5 Funzioni dellindicatore pulsante premuto.......................................................................................................................23
2.6 Funzione del pulsante Filtro RGB............................................................................................................................................24
2.7 Visualizzazione e programmazione di indirizzi nel telecomando...........................................................................24
2.8 Utilizzo del connettore XLR del telecomando...................................................................................................................24
2.9 Utilizzo del connettore mini-jack del telecomando.........................................................................................................25
2.10 Guanto di protezione in silicone per il telecomando (opzionale)............................................................................26
3 Ingresso e comunicazione ......................................................................................................................................................................27
3.1 Introduzione .........................................................................................................................................................................................28
3.2 Tastierino locale e pannello LCD..............................................................................................................................................29
3.3 Connessioni di comunicazione .................................................................................................................................................30
3.4 Connessioni sorgente di ingresso Ingresso Quad Combo Mark II....................................................................32
3.5 Connessioni sorgente di ingresso Ingresso Quad Combo Mk I..........................................................................37
3.6 Connessioni sorgente di ingresso - Scheda di ingresso Quad DP 1.2...............................................................40
3.7 Grafico indicazione LED e pulsante .......................................................................................................................................42
4 Introduzione.......................................................................................................................................................................................................43
4.1 Alimentazione del proiettore.......................................................................................................................................................44
4.2 Passaggio alla modalità Standby.............................................................................................................................................45
4.3 Spegnimento proiettore.................................................................................................................................................................46
4.4 Utilizzo del telecomando...............................................................................................................................................................46
4.5 Indirizzo proiettore............................................................................................................................................................................48
4.5.1 Controllo del proiettore ...............................................................................................................................................48
4.6 Configurazione rapida mediante accesso diretto ...........................................................................................................48
4.7 Aggiornamento software...............................................................................................................................................................50
5 Interfaccia utente (GUI)..............................................................................................................................................................................53
5.1 Panoramica..........................................................................................................................................................................................54
R5906102IT /07 Wodan
5
Sommario
R5906102IT /07 Wodan6
5.2 Navigazione .........................................................................................................................................................................................54
5.3 Motivi di test .........................................................................................................................................................................................55
6 Operazioni di base.........................................................................................................................................................................................57
6.1 Visualizzazione di una singola sorgente..............................................................................................................................58
6.2 Visualizzazione di sorgenti multiple: layout congiunti ..................................................................................................58
6.3 Impostazioni connettore................................................................................................................................................................60
6.4 Impostazione manuale dei livelli di immagini ....................................................................................................................62
6.5 Regolazione della nitidezza ........................................................................................................................................................64
6.6 Regolazione della correzione gamma...................................................................................................................................65
6.7 Impostare unimmagine in 16:9 centrata .............................................................................................................................65
6.8 Impostazione della risoluzione in uscita...............................................................................................................................66
6.9 Illuminazione lampada...................................................................................................................................................................67
6.10 Temi..........................................................................................................................................................................................................67
7 Operazioni avanzate.....................................................................................................................................................................................69
7.1 P7 Realcolor ........................................................................................................................................................................................70
7.2 Visualizzare il contenuto HDR Perceptual Quantizer (PQ) ...................................................................................72
7.3 Configurazione delle lenti, zoom-messa a fuoco............................................................................................................73
7.4 Configurazione delle lenti, spostamento..............................................................................................................................74
7.5 Configurazione delle lenti, contrasto elevato ....................................................................................................................74
7.6 Orientamento ......................................................................................................................................................................................75
7.7 Distorsione............................................................................................................................................................................................76
7.7.1 Informazioni sulla distorsione..................................................................................................................................76
7.7.2 Distorsione - Accensione/spegnimento.............................................................................................................76
7.7.3 Distorsione Dimensioni schermo.......................................................................................................................77
7.7.4 Distorsione Regolazione 4 angoli .....................................................................................................................78
7.7.5 Distorsione - Arco ..........................................................................................................................................................80
7.7.6 Distorsione - File di distorsione..............................................................................................................................82
7.8 Blending e mascheratura .............................................................................................................................................................84
7.8.1 Blend e maschera..........................................................................................................................................................84
7.8.2 File Blend............................................................................................................................................................................87
7.8.3 Regolazione di base del livello di nero...............................................................................................................88
7.8.4 File Livello di nero..........................................................................................................................................................90
7.8.5 Regolazione RGB..........................................................................................................................................................91
7.9 Proiezione 3D .....................................................................................................................................................................................92
7.9.1 Active Stereo e Passive Stereo .............................................................................................................................92
7.9.2 Processo di configurazione della proiezione 3D ..........................................................................................93
7.9.3 Possibilità di connessione.........................................................................................................................................93
7.9.4 Scelta della configurazione display desiderata.............................................................................................94
7.9.5 Configurazione 3D attivo ...........................................................................................................................................95
7.10 Comunicazione, configurazione LAN ....................................................................................................................................96
7.10.1 Introduzione a una connessione di rete ............................................................................................................96
7.10.2 Configurazione indirizzo IP via cavo...................................................................................................................97
7.11 Controllo IR ..........................................................................................................................................................................................98
7.11.1 Indirizzo di trasmissione.............................................................................................................................................99
7.11.2 Indirizzo proiettore.........................................................................................................................................................99
7.11.3 Sensori IR........................................................................................................................................................................100
7.12 Configurazione GSM ...................................................................................................................................................................101
7.13 Impostazione di un nome per il proiettore........................................................................................................................102
7.14 Menu di servizio..............................................................................................................................................................................103
7.14.1 Impostazioni avanzate - Colore ..........................................................................................................................103
7.14.2 Impostazioni avanzate - Statistiche.................................................................................................................. 104
7.14.3 Calibrazione lente.......................................................................................................................................................105
R5906102IT /07 Wodan 7
7.14.4 Luminosità Flex............................................................................................................................................................106
7.15 Funzioni della lente.......................................................................................................................................................................107
7.16 Azzera..................................................................................................................................................................................................108
8 Manutenzione .................................................................................................................................................................................................111
8.1 Pulizia della lente............................................................................................................................................................................112
8.2 Pulire l'esterno del proiettore. ..................................................................................................................................................112
A Specifiche..........................................................................................................................................................................................................113
A.1 Dimensioni di un Wodan.............................................................................................................................................................114
A.2 Normative tecniche........................................................................................................................................................................114
B Informazioni ambientali ...........................................................................................................................................................................115
B.1 Informazioni sullo smaltimento................................................................................................................................................116
B.2 Conformità alla RoHS turca ......................................................................................................................................................116
B.3 Recapiti.................................................................................................................................................................................................117
C Panoramica delle temporizzazioni video per le interfacce video ...............................................................................119
C.1 Panoramica delle temporizzazioni video.......................................................................................................................... 120
C.2 Panoramica delle temporizzazioni video per gli ingressi SDI ............................................................................... 122
C.3 Panoramica delle temporizzazioni video per gli ingressi HDMI 2.0...................................................................123
C.4 Panoramica delle temporizzazioni video per gli ingressi DisplayPort 1.2......................................................124
C.5 Panoramica delle temporizzazioni video per gli ingressi HDBaseT..................................................................126
D Grafico DMX....................................................................................................................................................................................................129
D.1 Posizionamento scheda di ingresso grafico DMX....................................................................................................... 130
D.2 Grafico DMX, base........................................................................................................................................................................ 130
D.3 Grafico DMX, esteso....................................................................................................................................................................131
R5906102IT /07 Wodan8
9
Informazioni su questo capitolo
Leggere attentamente questo capitolo. Contiene informazioni importanti per prevenire danni alle persone
durante l'installazione e l'utilizzo di un proiettore Wodan. Inoltre include numerose note per prevenire danni al
proiettore Wodan. Assicurarsi di comprendere e seguire tutte le linee guida per la sicurezza, le istruzioni per la
sicurezza e gli avvertimenti contenuti nel presente capitolo prima di installare il proiettore Wodan. Dopo
questo capitolo, vengono forniti ulteriori avvisi e avvertenze in base alla procedura di installazione. Leggere
e seguire anche tali avvisi e avvertenze.
Spiegazione del termine Wodan utilizzato in questo documento
Quando si fa riferimento al termine Wodan nel presente documento, significa che il contenuto è applicabile ai
seguenti prodotti Barco:
Wodan
Nome certificazione modello
HDX 4K
Panoramica
Considerazioni generali
Formazione sulla sicurezza impartita dallinstallatore
Importanti istruzioni per la sicurezza
Precauzioni per lelevata luminosità del colore: distanza di rischio (HD)
HD per sistemi di proiezione completamente chiusi
DNRO in funzione della modifica del gruppo ottico
R5906102IT /07 Wodan
Sicurezza 1
R5906102IT /07 Wodan10
1.1 Considerazioni generali
AVVERTENZA: Attenzione ai carichi sospesi.
AVVERTENZA: Indossare un copricapo adeguato per ridurre il rischio di danni personali.
AVVERTENZA: Prestare attenzione quando si lavora con carichi pesanti.
AVVERTENZA: Prestare attenzione alle dita quando si lavora con carichi pesanti.
Istruzioni generali per la sicurezza
Prima di mettere in funzione lapparecchiatura leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per
riferimenti futuri.
Linstallazione e le regolazioni preliminari devono essere eseguite da personale qualificatoBarco o da
assistenza Barco autorizzata.
È necessario attenersi alle indicazioni contenute in tutti gli avvisi sul proiettore e nei manuali della
documentazione.
Seguire in modo preciso tutte le istruzioni per il funzionamento e lutilizzo della presente apparecchiatura.
Rispettare tutte le norme locali sullinstallazione.
Informazioni sulla sicurezza
Questo apparecchio è costruito in conformità con i requisiti degli standard internazionali di sicurezza
IEC60950-1, EN60950-1, UL60950-1 e CAN/CSA C22.2 No.60950-1, relativi alle apparecchiature di
information technology, compresa lattrezzatura elettrica aziendale. Questi standard di sicurezza prevedono
importanti requisiti per quanto riguarda lutilizzo di componenti, materiali ed isolamento critici per la sicurezza,
per proteggere lutente o loperatore dal rischio di scossa elettrica ed avere accesso alle parti vive. Gli
standard di sicurezza impongono inoltre limiti allaumento della temperatura interna ed esterna, ai livelli di
radiazioni, alla stabilità meccanica e alla resistenza, alla costruzione dellenclosure e alla protezione contro il
rischio di incendio. I test di simulazione della condizione di guasti singoli garantiscono la sicurezza
dellapparecchio per lutente anche in condizioni di funzionamento anomalo dellapparecchio.
1.2 Formazione sulla sicurezza impartita
dallinstallatore
AVVERTENZA: Linstallatore è responsabile della formazione dellutente. Lutente deve firmare un
documento in cui conferma di aver ricevuto e compreso le istruzioni.
Definizione degli utenti
Il proiettore Wodan è destinato a personale istruito formato da una persona qualificata (linstallatore o il
personale del servizio di assistenza) per individuare fonti di energia che possono causare lesioni personali e
per assumere le precauzioni necessarie per evitare contatti accidentali con o esposizione a tali fonti di
energia.
Il personale qualificato deve istruire lutente sui seguenti argomenti:
Fascio di luce ad alta intensità. Lutente deve rispettare la zona di esclusione, in base alla distanza
nominale di rischio oculare (DNRO).
Fonti di energia pericolose allinterno del proiettore. Allutente non è consentito rimuovere alcuna copertura
dal proiettore.
Sicurezza
R5906102IT /07 Wodan 11
Piccole parti in vetro potrebbero fuoriuscire dal proiettore in caso di esplosione della lampada. Mantenere
1 m di distanza dal lato di uscita dellaria del proiettore durante il funzionamento.
Linstallazione, la manutenzione e lassistenza sono destinate solo a persone dotate delle necessarie
capacità.
I requisiti per un luogo ad accesso ristretto e per una zona di esclusione.
Luogo ad accesso riservato
Al fine di proteggere le persone che non hanno ricevuto una formazione specifica e i bambini, il proiettore
deve essere installato in un luogo ad accesso riservato. Per luogo ad accesso riservato si intende un
luogo per lattrezzatura al quale siano applicabili entrambi i seguenti paragrafi:
Laccesso è consentito solo a personale specializzato (installatore o personale del servizio di assistenza) o
a persone che hanno ricevuto una formazione specifica da parte di personale specializzato. Il personale
deve essere a conoscenza dei motivi di tale accessibilità limitata e delle precauzioni da prendere.
Laccesso deve avvenire solo mediante attrezzi o chiave, o altro mezzo di sicurezza, e deve essere
controllato dallautorità responsabile del luogo.
Perché una posizione ad accesso limitato: è un prodotto RG3. In base alle normative internazionali, a
nessuna persona è consentito entrare nel raggio proiettato allinterno della zona tra la lente di proiezione e la
distanza nominale di rischio oculare (HD). Ciò sarà fisicamente impossibile creando unaltezza e una
larghezza di separazione sufficiente o posizionando delle barriere opzionali. Allinterno dellarea riservata è
considerata sufficiente la formazione impartita alloperatore. Le altezze e le larghezze di separazione
applicabili sono illustrate in Precauzioni per lelevata luminosità del colore: distanza di rischio (HD), pagina
15.
Zona di esclusione
Il proiettore irradia calore dalle superfici esterne e dalle prese di aerazione durante il normale funzionamento.
Disporre materiale infiammabile o combustibile nelle vicinanze di questo proiettore può provocare la
combustione spontanea di tale materiale e quindi un incendio. Per questo motivo è assolutamente necessario
lasciare una zona di sicurezza attorno alle superfici esterne del proiettore nella quale non devono essere
presenti materiali infiammabili o combustibili.
La zona di sicurezza non deve essere inferiore a 40 cm.
1.3 Importanti istruzioni per la sicurezza
Per prevenire il rischio di scossa elettrica
Questo prodotto deve essere alimentato da una presa di corrente CA monofase. Assicurarsi che la
tensione e la capacità della presa di corrente corrispondano alle specifiche elettriche del proiettore (110-
130V/200-240V, 15A, 50-60Hz). Se non è possibile provvedere ai requisiti CA, contattare un elettricista.
Non modificare la spina di messa a terra.
Questo apparecchio deve essere messo a terra mediante il cavo di alimentazione CA a 3 conduttori
fornito. Se non si riesce a inserire la spina nella presa, rivolgersi al proprio elettricista per sostituire la
vecchia presa. Non modificare la spina di messa a terra.
Non posare nulla sul cavo di alimentazione. Non posizionare questo prodotto in punti in cui le persone
potrebbero calpestare il cavo. Per scollegare il cavo, tirarlo dalla spina. Non tirare mail il cavo stesso.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con il dispositivo. Mentre possono sembrare simili, altri cavi
di alimentazione non sono stati testati per la sicurezza presso la fabbrica e non possono essere utilizzati
per alimentare il dispositivo. Per ricevere un cavo di alimentazione sostitutivo, contattare il rivenditore.
Non mettere in funzione il proiettore se il cavo è danneggiato. Sostituire il cavo.
Non mettere in funzione il proiettore se è caduto o danneggiato - fino a quando non è stato controllato ed
approvato da personale tecnico qualificato.
Posizionare il cavo in modo che non venga calpestato, tirato o venga in contatto con superfici calde.
Se serve una prolunga, è necessario utilizzare un cavo con corrente nominale almeno uguale a quella del
proiettore. Un cavo con intensità di corrente nominale inferiore a quella del proiettore può surriscaldarsi.
Non inserire oggetti di alcun tipo nel prodotto mediante gli slot del cabinet, in quanto potrebbero toccare
punti ad alta tensione o parti soggette a corto circuito che potrebbero causare rischi di incendio o scosse
elettriche.
Non esporre mai il proiettore alla pioggia o allumidità.
Non immergere il proiettore in acqua o altri liquidi.
Sicurezza
R5906102IT /07 Wodan12
Non versare liquidi di alcun tipo sul proiettore.
Nel caso in cui oggetti liquidi o solidi cadano nel cabinet, scollegare lunità e farla controllare da personale
di servizio qualificato prima di riprendere ad utilizzarlo.
Non smontare da soli il proiettore, ma portarlo sempre a personale tecnico qualificato nel caso sia
necessaria la manutenzione o la riparazione.
Non utilizzare collegamenti per gli accessori non consigliati dal produttore.
Fulmini - Per una maggiore protezione di questo prodotto video durante un temporale, oppure in caso di
prolungata assenza o non utilizzo, scollegare lapparecchio dalla presa a muro. In questo modo è possibile
prevenire danni derivanti da fulmini e picchi di corrente.
Per prevenire i danni alle persone
Per prevenire danni a persone e cose, leggere sempre questo manuale e tutte le etichette sul sistema
prima di collegare il proiettore alla presa di corrente o di regolare il proiettore.
Per prevenire danni, prendere nota del peso del proiettore. Sono necessarie almeno 2 persone per
trasportare il proiettore. Il proiettore pesa circa ±50 kg (±111 lbs) senza lente e telaio di proiezione.
Per prevenire lesioni, assicurarsi che la lente e tutte le coperture siano installate correttamente. Vedere le
procedure di installazione.
Avvertenza: fascio di luce ad alta intensità. NON guardare MAI nella lente! Lelevata luminanza potrebbe
causare danni agli occhi.
Avvertenza: lampade a luminosità estremamente elevata: il proiettore utilizza lampade ad elevata
luminosità. Non guardare mai direttamente nella lente o la lampada. Se la distanza del proiettore è
inferiore a 6 metri, le persone devono trovarsi ad almeno 4 metri di distanza dallimmagine proiettata.
Evitare il riflesso ravvicinato dellimmagine proiettata su una superficie riflettente (quale vetro, metallo, ) .
Durante il funzionamento del proiettore, si consiglia di indossare occhiali di sicurezza idonei.
In base alle normative internazionali, a nessuna persona è consentito entrare nel raggio proiettato
allinterno della zona tra la lente di proiezione e la distanza nominale di rischio oculare (HD). Ciò sarà
fisicamente impossibile creando unaltezza di separazione sufficiente o posizionando delle barriere
opzionali. Allinterno dellarea riservata è considerata sufficiente la formazione impartita alloperatore. Le
altezze di separazione applicabili sono illustrate in Precauzioni per lelevata luminosità del colore:
distanza di rischio (HD), pagina 15.
Non mettere la mano davanti al raggio.
Prima di rimuovere qualsiasi copertura del proiettore, spegnerlo e scollegarlo dalla presa di corrente.
Quando viene richiesto di spegnere il proiettore, per accedere alle parti interne, scollegare sempre il cavo
di alimentazione dalla corrente.
L'ingresso di alimentazione sul lato del proiettore è considerato quando il dispositivo è scollegato. Quando
viene richiesto di spegnere il proiettore, per accedere alle parti interne, scollegare sempre il cavo di
alimentazione sul lato del proiettore. Se l'ingresso di alimentazione alla base del proiettore non è
accessibile (ad esempio nelle installazioni a soffitto), la presa che alimenta il proiettore deve essere
installata accanto al proiettore ed essere facilmente accessibile, oppure è necessario incorporare nel
cablaggio fisso un dispositivo di disconnessione facilmente accessibile.
Non impilare più di 2 proiettori Wodan in configurazione appesa e non impilare più di 3 proiettori Wodan in
una configurazione con supporto base (installazione su tavolo).
Quando si utilizza il proiettore in una configurazione sospesa, installare sempre 2 cavi di sicurezza. Vedere
il manuale di installazione per l'uso corretto di questi cavi.
Non posizionare questa attrezzatura su un carrello, supporto o tavolo instabile. Il prodotto potrebbe
cadere, causando seri danni sia al dispositivo stesso che allutente.
È pericoloso far funzionare il dispositivo senza lente o schermatura. Lente, schermature o schermi
ultravioletti devono essere sostituiti se sono visibilmente danneggiati al punto che la loro efficacia risulti
compromessa. Ad esempio a causa di crepe o profondi graffi.
Avvertenza: protezione dai raggi ultravioletti: non guardare direttamente il fascio di luce. La lampada
contenuta in questo prodotto costituisce una fonte di intensa luce e calore. La luce emessa dalla lampada
è formata anche da raggi ultravioletti. Quando la lampada è attiva si hanno potenziali rischi per gli occhi e
la pelle a causa dei raggi ultravioletti. Evitare lesposizione non necessaria. Proteggete voi stessi e i vostri
dipendenti mettendoli a conoscenza dei pericoli e fornendo indicazioni su come proteggersi. La pelle può
essere protetta indossando abiti e guanti con trama serrata. Gli occhi possono essere protetti dai raggi UV
indossando occhiali di sicurezza studiati per fornire protezione dai raggi UV. Oltre ai raggi UV, la luce
visibile emessa dalla lampada è intensa ed è necessario tenerne conto quando si indossano occhiali
protettivi.
Esposizione ai raggi UV: alcuni farmaci aumentano la sensibilità ai raggi UV. La American Conference of
Governmental Industrial Hygienists (ACGIH) raccomanda che lesposizione occupazionale ai raggi UV per
Sicurezza
R5906102IT /07 Wodan 13
una giornata lavorativa di -8 ore sia inferiore a 0,1 microwatt per centimetro quadrato di effettiva radiazione
UV. Si consiglia una valutazione del luogo di lavoro per assicurarsi che i dipendenti non vengano esposti a
livelli di radiazioni cumulativi superiori a quanto definito in queste direttive governative. L'esposizione a
questa radiazione UV è consentita solo per 1 ora al giorno per il personale di servizio e manutenzione.
Circuito di raffreddamento liquido. Il proiettore contiene un circuito di raffreddamento riempito con
antigelo Blue (1/3 etandiolo 2/3 acqua osmotizzata).
Se il circuito di raffreddamento perde, spegnere il dispositivo e rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Il liquido non è per uso domestico. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Dannoso se ingerito. Evitare il
contatto con donne in gravidanza. Evitare il contatto con occhi, pelle e indumenti. Evitare l'inalazione dei
fumi tossici.
Non puntare mai permettere che la luce sia diretta verso persone oppure oggetti riflettenti allinterno
della zona DNRO.
Quando il proiettore è montato sopra a delle persone, montare sempre un cavo di sicurezza per la lente.
Tutti gli operatori avranno ricevuto una formazione adeguata e saranno consapevoli dei rischi potenziali.
In caso di malfunzionamento del prodotto, spegnere lunità e contattare Barco registrando un incidente sul
sito web di supporto: www.barco.com/en/support.
Per prevenire il pericolo di incendio
Non disporre materiale infiammabile o combustibile vicino al proiettore!
I proiettori per grandi schermi Barco sono progettati e prodotti in conformità alle più rigorose normative
sulla sicurezza. Questo proiettore irradia calore dalle superfici esterne e dalle prese di aerazione durante il
normale funzionamento, condizione del tutto normale e sicura. Disporre materiale infiammabile o
combustibile nelle vicinanze di questo proiettore può provocare la combustione spontanea di tale materiale
e quindi un incendio. Per questo motivo è assolutamente necessario lasciare una zona di sicurezza
attorno alle superfici esterne del proiettore nella quale non devono essere presenti materiali infiammabili o
combustibili. La zona di sicurezza non deve essere inferiore a 40 cm per questo proiettore.
Non posizionare oggetti sul percorso luminoso di proiezione a distanza ravvicinata alluscita della lente di
proiezione. La luce concentrata alluscita della lente di proiezione può causare danni, incendi o ustioni.
Verificare che il proiettore sia montato saldamente, in modo che la luce di proiezione non possa essere
modificata per sbaglio.
Non coprire il proiettore o la lente con alcun materiale mentre il proiettore è in funzione. . Installare il
proiettore in unarea ben ventilata lontana da fonti di calore e dalla luce diretta del sole. Non esporre mai il
proiettore alla pioggia o allumidità. In caso di incendio, utilizzare estintori a sabbia, CO
2
o polvere secca.
Non utilizzare mai acqua su un incendio di origine elettrica. Per lassistenza su questo proiettore contattare
sempre personale autorizzato Barco. Richiedere sempre parti di ricambio originali Barco. Non utilizzare
mai parti di ricambio non Barco in quanto possono compromettere la sicurezza del proiettore.
Le fessure e le aperture del cabinet servono alla ventilazione. Per assicurarsi che il funzionamento del
proiettore sia affidabile e per proteggerlo dal surriscaldamento, queste aperture non devono essere
bloccate o coperte. Le aperture non devono mai venire bloccate posizionando il proiettore troppo vicino a
un muro o ad altre superfici simili. Questo proiettore non deve mai essere posto accanto o sopra un
radiatore o diffusore daria calda. Il proiettore non deve essere posizionato in uninstallazione integrata o
un cabinet a meno che non venga fornita adeguata ventilazione.
La stanza in cui avviene la proiezione deve essere ben aerata o condizionata per evitare laccumulo di
calore. È necessario favorire luscita dellaria calda dal proiettore e dal sistema di raffreddamento verso
lesterno delledificio.
Lasciare raffreddare completamente il proiettore prima di riporlo. Rimuovere il cavo dal proiettore prima di
riporlo.
Per prevenire l'esplosione della batteria
Se la batteria non è installata correttamente sussiste un pericolo di esplosione.
Sostituirla solo con un tipo uguale o equivalente consigliato dal produttore.
Per lo smaltimento delle batterie usate, consultare sempre le normative federali, nazionali, locali e
provinciali relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi per garantire il corretto smaltimento.
Per prevenire danni al proiettore
Questo proiettore è stato progettato per l'uso con uno specifico tipo di lampada (alloggiamento). Per
informazioni sul tipo di lampada specifico vedere le istruzioni per l'installazione.
I filtri per l'aria del proiettore devono essere puliti o sostituiti a intervalli regolari (deve essere prevista
almeno una pulizia al mese). Nel caso si trascuri questa pulizia, il flusso d'aria all'interno del proiettore
Sicurezza
R5906102IT /07 Wodan14
potrebbe essere interrotto e provocare surriscaldamento. Il surriscaldamento può causare lo spegnimento
del proiettore durante il funzionamento.
Il proiettore deve essere installato sempre in modo da consentire la libera circolazione dell'aria nelle prese
di aerazione e l'uscita dell'aria calda dal sistema di raffreddamento.
Per assicurarsi che ci sia sempre un flusso d'aria corretto e che il proiettore sia conforme alle normative
per la compatibilità elettromagnetica (EMC), è necessario che venga fatto funzionare sempre con tutte le
coperture installate.
Le fessure e le aperture nel cabinet servono alla ventilazione. Per assicurare un funzionamento affidabile
del prodotto e per proteggerlo dal surriscaldamento, queste aperture non devono essere ostruite o
coperte. Le aperture non devono mai venire bloccate posizionando il prodotto su un letto, un divano, un
tappeto o altre superfici simili. Questo prodotto non deve mai essere posto accanto o sopra un radiatore o
diffusore d'aria calda. Il dispositivo non deve essere posizionato in un'installazione integrata o un cabinet a
meno che non venga fornita adeguata ventilazione.
Assicurarsi che nulla possa essere versato sopra o all'interno del proiettore. Se questo dovesse capitare,
spegnere immediatamente e scollegare il cavo dalla presa di corrente. Non rimettere in funzione il
proiettore fino a quando non è stato controllato da tecnici specializzati.
Non bloccare le ventole di raffreddamento del proiettore o la libera circolazione dell'aria attorno al
proiettore. Fogli di carta o altri oggetti devono essere posti ad una distanza di almeno 10 cm dai lati del
proiettore.
Non utilizzare questa attrezzatura nelle vicinanze dell'acqua.
Particolare attenzione ai raggi laser: È necessario porre particolare attenzione all'utilizzo di proiettori
DLP nella stessa stanza in cui sono presenti dispositivi laser ad alta potenza. Se un raggio laser colpisce
direttamente o indirettamente la lente, può provocare gravi danni ai Digital Mirror Devices
TM
nel cui caso la
garanzia viene annullata.
Non esporre mai il proiettore alla luce diretta del sole. La luce del sole può provocare gravi danni ai Digital
Mirror Devices
TM
nel cui caso la garanzia viene annullata.
Conservare la confezione e il materiale di imballaggio originali. Potrebbero essere utili in caso
l'apparecchio debba essere spedito. Per una protezione ottimale, imballare nuovamente l'unità così come
era stata imballata in fabbrica.
Scollegare questo prodotto dalla presa a muro prima di procedere alla pulizia. Non utilizzare prodotti per la
pulizia liquidi o a spruzzo. Per la pulizia utilizzare un panno umido. Non utilizzare solventi forti, quali
diluente o benzene, o prodotti abrasivi, in quanto danneggiano il cabinet. Le macchie ostinate possono
essere rimosse con un panno leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata.
Per garantire le massime prestazioni ottiche e risoluzione, la lente del proiettore è stata trattata con un
rivestimento speciale antiriflesso, evitare perciò di toccare la lente. Per rimuovere la polvere sulla lente,
utilizzare un panno morbido asciutto. Non utilizzare un panno umido, una soluzione detergente o un
diluente.
Temperatura ambiente nominale massima, t
a
= 40°C (104°F).
L'alloggiamento della lampada deve essere sostituito se danneggiato o deformato termicamente.
Manutenzione
Non tentare di provvedere da soli alla manutenzione di questo prodotto. Lapertura del prodotto o la
rimozione delle coperture espone al contatto con parti in tensione e al rischio di scossa elettrica.
Per lassistenza tecnica, rivolgersi a personale specializzato.
Tentare di alterare i controlli interni impostati in fabbrica o cambiare altre impostazioni dei controlli non
discusse nel presente manuale può provocare danni permanenti nel proiettore e allannullamento della
garanzia.
Disinserire il proiettore dalla presa di corrente e rivolgersi a tecnici qualificati per l'assistenza tecnica nei
seguenti casi:
- Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati o usurati.
- Se è stato versato del liquido nellapparecchio.
- Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
- Se il prodotto non funziona normalmente seguendo le istruzioni di funzionamento. Regolare solo i
controlli indicati nelle istruzioni di funzionamento, dal momento che la regolazione non corretta degli
altri controlli può provocare danni e spesso richiede lintervento di un tecnico specializzato per
ripristinare il normale funzionamento del prodotto.
- Se il prodotto è caduto o il cabinet è stato danneggiato.
- Se il prodotto non funziona normalmente, è necessario rivolgersi allassistenza tecnica.
Sicurezza
R5906102IT /07 Wodan 15
Parti di ricambio: quando sono necessarie parti di ricambio, assicurarsi che il tecnico utilizzi parti di
ricambio originali Barco o parti di ricambio autorizzate che hanno le stesse caratteristiche delle parti
originali Barco. Le sostituzioni non autorizzate possono portare a prestazioni ed affidabilità inferiori,
incendi, scosse elettriche o altri pericoli. Le sostituzioni non autorizzate possono annullare la garanzia.
Controllo della sicurezza: una volta terminata la manutenzione o la riparazione di questo dispositivo,
chiedere al tecnico di effettuare i controlli di sicurezza per determinare il corretto funzionamento del
prodotto.
ATTENZIONE: Le lampade ad arco compatto in atmosfera di xeno sono altamente pressurizzate.
Una volta accese, la normale temperatura di funzionamento del bulbo aumenta la pressione fino a
raggiungere un livello che può provocare lo scoppio del bulbo, se questo non viene maneggiato
seguendo attentamente le istruzioni del produttore. Il bulbo è stabile a temperatura ambiente, ma
può comunque esplodere se viene fatto cadere o maneggiato in modo errato. Quando
l'alloggiamento della lampada, che contiene una lampada allo xeno, deve essere smontato o
quando il contenitore o tessuto protettivo deve essere rimosso dalla lampada allo xeno, è
NECESSARIO indossare indumenti protettivi autorizzati!
1.4 Precauzioni per lelevata luminosità del colore:
distanza di rischio (HD)
HD
La Distanza di rischio (HD) è la distanza misurata dalla lente di proiezione a cui l'intensità o
l'energia per unità di superficie diventa inferiore al limite di esposizione applicabile sulla cornea e
sulla pelle. Il raggio di luce può quindi essere considerato non sicuro per l'esposizione se la
distanza di una persona dalla fonte luminosa risulta inferiore al valore HD.
Zona di restrizione (RZ) in base alla HD
La HD dipende dalla quantità di lumen prodotti dal proiettore e dal tipo di lente installata. Vedere il capitolo
successivoDNRO in funzione della modifica del gruppo ottico, pagina 18.
Per proteggere gli utenti finali non esperti (ad esempio, il pubblico o i frequentatori di una sala
cinematografica) linstallazione deve avvenire in conformità con i seguenti requisiti: gli operatori dovranno
controllare laccesso al raggio allinterno della distanza nominale di rischio oculare o installare il prodotto a
unaltezza tale da impedire agli occhi degli spettatori di trovarsi alla distanza nominale di rischio oculare. Non
dovranno essere consentiti livelli di radiazioni superiori ai limiti in nessun punto a meno di 2 metri (SH) sopra
qualsiasi superficie su cui possono stazionare persone diverse dagli operatori, da chi si esibisce o dal
personale addetto oppure a meno di 1,0 metro (SW) di separazione laterale da qualsiasi punto in cui tali
persone possono trovarsi. In ambienti in cui è possibile prevedere ragionevolmente un comportamento senza
limitazioni, laltezza minima di separazione deve risultare superiore o uguale a 3,0 metri per impedire una
potenziale esposizione, ad esempio da parte di un individuo seduto sulle spalle di un altro, allinterno della
distanza nominale di rischio oculare.
Tali valori rappresentano valori minimi basati sulle linee guida fornite nella norma IEC 62471-5:2015 sezione
6.6.3.5.
Linstallatore e lutente finale devono comprendere il rischio e applicare misure protettive basate sulla distanza
di rischio, come indicato sulletichetta e nelle informazioni per lutente. Il metodo di installazione, laltezza di
separazione, le barriere, il sistema di rilevamento o altre misure di controllo applicabili devono prevenire un
accesso oculare pericoloso alle radiazioni allinterno della distanza di rischio.
Ad esempio, i proiettori che dispongono di una distanza di rischio superiore a 1 metro ed emettono luce in
unarea non controllata in cui possono essere presenti delle persone devono essere posizionati in base ai
parametri di installazione fissa del proiettore, comportando una HD che non si estenda allarea del pubblico,
a meno che il fascio si trovi ad almeno 2,0 metri sopra il livello del pavimento. In ambienti in cui è possibile
prevedere ragionevolmente un comportamento senza limitazioni, laltezza minima di separazione deve
risultare superiore o uguale a 3,0 metri per impedire una potenziale esposizione, ad esempio da parte di un
individuo seduto sulle spalle di un altro, allinterno della distanza nominale di rischio oculare. Unaltezza di
separazione sufficientemente grande può essere ottenuta montando il proiettore di immagini sul soffitto o
mediante luso di barriere fisiche.
Sicurezza
R5906102IT /07 Wodan16
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
EXIT
SH
RA
PR
TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Immagine 1-1
A Vista laterale.
B Vista dallalto.
RA Luogo ad accesso riservato (area in cui è
posizionato il proiettore).
PR Proiettore.
TH Teatro.
RZ Zona riservata nel teatro.
SH Altezza di separazione.
SWLarghezza di separazione.
In base alle normative nazionali, a nessuna persona è consentito entrare nel raggio proiettato allinterno della
zona tra la lente di proiezione e la distanza di rischio (HD). Ciò sarà fisicamente impossibile creando
unaltezza di separazione sufficiente o posizionando delle barriere. Laltezza di separazione minima tiene
conto della superficie su cui possono stazionare persone diverse dalloperatore, da chi si esibisce o dal
personale addetto.
LImmagine 1-2 mostra uninstallazione tipica. È indispensabile verificare che questi requisiti minimi siano
rispettati. Se necessario si dovrà realizzare una zona riservata (RZ) nel teatro. Ciò si può ottenere creando
una barriera fisica, ad esempio una fune rossa, come illustrato nellImmagine 1-2.
Ladesivo dellarea riservata può essere sostituito con un adesivo recante solo il simbolo.
PR
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Immagine 1-2
Sicurezza
R5906102IT /07 Wodan 17
1.5 HD per sistemi di proiezione completamente
chiusi
HD
La Distanza di rischio (HD) è la distanza misurata dalla lente di proiezione a cui l'intensità o
l'energia per unità di superficie diventa inferiore al limite di esposizione applicabile sulla cornea e
sulla pelle. Il raggio di luce può quindi essere considerato non sicuro per l'esposizione se la
distanza di una persona dalla fonte luminosa risulta inferiore al valore HD.
Zona di restrizione (RZ) in base alla HD
Il proiettore è adatto anche ad applicazioni per proiezione posteriore; la proiezione di un raggio su uno
schermo di proiezione rivestito di attenuazione. Come mostrato n Immagine 1-3, devono essere considerate
due aree: larea di proiezione chiusa limitata (RA) e larea di osservazione (TH).
RA TH
sw
PD
HD
DIFFUSE
sw
RZ
sw
sw
PR
HD
REFLECTION
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Immagine 1-3
RA Posizione di accesso limitato (area di proiezione
chiusa).
PR Proiettore.
TH Teatro (area di osservazione).
RZ Zona di restrizione.
PD Distanza di proiezione.
SWLarghezza di separazione. Deve essere di
almeno 1 metro.
Per questo tipo di configurazione, devono essere considerate 3 diversi valori HD:
HD come discusso in Precauzioni per lelevata luminosità del colore: distanza di rischio (HD), pagina 15,
applicato allesposizione allinterno del raggio.
HD
Riflesso
: la distanza da mantenere limitata correlata alla luce riflessa dallo schermo di proiezione
posteriore.
Diffusione
HD: la distanza rilevante da considerare quando si osserva la superficie di attenuazione dello
schermo di proiezione posteriore.
Come descritto in Precauzioni per lelevata luminosità del colore: distanza di rischio (HD), pagina 15, è
obbligatorio creare una zona limitata allinterno delle aree del raggio più vicine di qualsiasi HD. Nellarea di
proiezione chiusa, la combinazione delle due zone limitate risulta rilevante: la zona limitata del raggio
proiettato verso lo schermo; considerando una Larghezza di separazione (SW) di 1 metro dal raggio in avanti.
Unita alla zona limitata correlata al riflesso posteriore dallo schermo (HD
riflesso
); considerando anche 1 metro
di separazione laterale.
La distanza del HD
riflesso
equivale al 25% della differenza tra la distanza HD determinata e la distanza di
proiezione con lo schermo di proiezione posteriore. Per determinare la distanza HD per la lente utilizzata e il
modello di proiettore, vedere i grafici riportati nel capitolo DNRO in funzione della modifica del gruppo ottico,
pagina 18.
HD
reflection
= 25% (HD PD)
Sicurezza
R5906102IT /07 Wodan18
La luce emessa dallo schermo allinterno dellosservazione non dovrà mai superare ai limiti di esposizione
RG2, determinati a 10 cm. La HD
diffusione
potrà essere ignorata se la luce misurata sulla superficie dello
schermo risulta inferiore a 5.000 cd/m² o 15000 LUX.
1.6 DNRO in funzione della modifica del gruppo
ottico
TR (rapporto di proiezione)
Il rapporto tra la distanza dallo schermo (proiezione) e la larghezza dello schermo.
Distanza nominale di rischio oculare
HD [m]
TR
0
1
2
3
4
5
6
7
8
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 10,0
Immagine 1-4: DNRO (in metri) in funzione del rapporto di proiezione (TR)
Sicurezza
19
Panoramica
Telecomando, installazione delle batterie
Telecomando, configurazione del protocollo
Telecomando, pulsante di accensione/spegnimento
Panoramica sulle funzionalità
Funzioni dellindicatore pulsante premuto
Funzione del pulsante Filtro RGB
Visualizzazione e programmazione di indirizzi nel telecomando
Utilizzo del connettore XLR del telecomando
Utilizzo del connettore mini-jack del telecomando
Guanto di protezione in silicone per il telecomando (opzionale)
R5906102IT /07 Wodan
Unità telecomando
Pulse
2
R5906102IT /07 Wodan20
2.1 Telecomando, installazione delle batterie
Dove posso trovare le batterie per il telecomando?
Le batterie non si trovano nel telecomando per evitare che entri in funzione nel suo imballaggio, riducendo la
durata delle batterie. Alla consegna, le batterie sono contenute in una bustina separata fornita insieme al
telecomando. Prima di utilizzare il telecomando, inserire le batterie.
Come installare
1. Premere leggermente verso l'indietro la linguetta del coperchio della batteria con un'unghia (1), quindi tirare e,
allo stesso tempo, sollevare il coperchio (2).
1
2
Immagine 2-1
2. Inserire le due batterie AA, assicurandosi che le polarità + e - combacino con i segni all'interno del comparto
batterie.
Tip: Usare batterie alcaline per una durata e una gamma ottimali.
+
-
-
+
Immagine 2-2
3. Inserire (1) entrambe le linguette inferiori del coperchio batterie negli spazi vuoti in fondo al telecomando,
quindi premere (2) il coperchio fino a udire il clic che ne segnala il posizionamento.
Immagine 2-3
Quando si sostituiscono le batterie, lindirizzo di trasmissione del telecomando verrà ripristinato al
valore predefinito 0.
Unità telecomando Pulse
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Barco Quad DP12 Guida utente

Tipo
Guida utente