Barco LOKI Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Manuale dellutente
Loki
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Barco Fredrikstad AS
Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad, Norway
www.barco.com
Modifiche
Barco fornisce questo manuale così comè senza alcun tipo di garanzia, espressa o implicita, inclusa ma non
limitata alla garanzia implicita di commerciabilità e idoneità per uno scopo specifico. Barco si riserva il diritto di
rivedere e/o apportare modifiche ai prodotti e/o ai programmi descritti in questa pubblicazione in qualunque
momento senza preavviso.
Questa pubblicazione può contenere imprecisioni tecniche o errori tipografici. Le informazioni contenute in
questa pubblicazione sono sottoposte periodicamente a modifiche che sono quindi integrate nelle nuove
edizioni della pubblicazione.
La versione più recente dei manuali Barco può essere scaricata dal sito web Barco www.barco.com o dal sito
web Barco protetto https://www.barco.com/en/signin.
Commissione Federale per le Comunicazioni (Dichiarazione FCC)
Questa attrezzatura è stata collaudata e trovata conforme ai limiti di un dispositivo digitale di Classe A, in base
alla Parte 15 delle Normative FCC. Questi limiti sono designati a fornire una protezione ragionevole da
interferenze dannose in uninstallazione commerciale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare
energia in radiofrequenza e, se non installata ed utilizzata secondo il manuale di istruzioni, potrebbe
provocare interferenze alle comunicazioni radio. Lutilizzo di questa apparecchiatura in aree residenziali può
creare interferenze; in tal caso lutente dovrà provvedere a proprio carico a prendere le eventuali misure
necessarie per eliminare tali interferenze.
Variazioni o modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità potrebbero
rendere nulla lautorità dellutente a utilizzare lapparecchiatura.
Responsabile FCC: Barco Inc.
3059 Premiere Parkway Suite 400
30097 Duluth GA, Stati Uniti
Tel: +1 678 475 8000
Marchi di fabbrica
I marchi e i nomi di prodotti riportati in questo manuale sono marchi di fabbrica, marchi registrati o copyright
dei rispettivi proprietari. Tutti i marchi e i nomi di prodotti riportati in questo manuale sono utilizzati come
commento o a scopo esemplificativo e non sono da intendersi come messaggi pubblicitari dei prodotti o dei
produttori.
Conformità Turchia RoHS
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[Republica Turca: in conformità con la normativa WEEE]
Informazioni per lo smaltimento
Apparecchiatura elettrica ed elettronica di rifiuto
Questo simbolo sul prodotto indica che, secondo la direttiva europea 2012/19/EU che regola lo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche, questo prodotto non deve essere smaltito con altri
rifiuti cittadini. Smaltire lapparecchiatura di rifiuto portandola a un centro di raccolta designato per il riciclo
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche di rifiuto. Per evitare possibili danni allambiente o alla salute
degli uomini derivanti dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, separare questi oggetti da altri tipi di rifiuti e
riciclarli in modo responsabile per favorirne il riutilizzo sostenibile dei materiali.
Per ulteriori informazioni sul riciclo di questo prodotto, contattare lufficio locale o il servizio cittadino per lo
smaltimento dei rifiuti.
Per informazioni dettagliate, visitare il sito web di Barco allindirizzo http://www.barco.com/AboutBarco/weee.
Smaltimento delle batterie del prodotto
Questo prodotto contiene batterie che, ai sensi della Direttiva europea 2006/66/CE devono essere
raccolte e smaltite separatamente dai rifiuti comunali.
Se le batterie contengono una quantità di piombo (Pb), mercurio (Hg) o cadmio (Cd) superiore ai valori
specificati, i simboli chimici di queste sostanze saranno riportati sotto il simbolo del cassonetto barrato
Effettuando la raccolta differenziata delle batterie, si contribuisce a uno smaltimento corretto dei prodotti e ad
evitare potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute delle persone.
Garanzia e rimborso
Barco fornisce una garanzia relativa al perfetto stato del prodotto come parte dei termini legali di garanzia. Al
momento della consegna, l'utente deve controllare tutti i prodotti ricevuti e verificare eventuali danni subiti
durante il trasporto, nonché difetti nei materiali e nella manodopera dei quali Barco dovrà ricevere immediata
informazione scritta.
Il periodo di garanzia ha inizio dalla data del trasferimento del rischio, o in caso di sistemi e software speciali,
dalla data della commissione, al più tardi entro 30 giorni dal trasferimento del rischio. In caso di reclamo
giustificato, Barco provvederà a riparare il guasto o a sostituire il prodotto a propria discrezione entro un
periodo di tempo adeguato. Se il provvedimento dovesse risultare impossibile da attuare o inefficace,
l'acquirente può richiedere una riduzione del prezzo di acquisto o l'annullamento del contratto. Tutti gli altri
reclami, in particolare quelli relativi al rimborso per danni diretti o indiretti ed anche dovuti all'utilizzo di
software o di altri servizi forniti da Barco, sia come componente del sistema che come servizio indipendente,
non saranno ritenuti validi qualora il danno non sia imputabile all'assenza di proprietà garantite per iscritto o
dovuto a negligenza da parte di Barco.
Se l'acquirente o altre persone apportano modifiche o riparazioni sui prodotti forniti da Barco, o se i prodotti
vengono maneggiati in modo non corretto, in particolare se i sistemi vengono utilizzati in modo non corretto o
se, dopo il trasferimento del rischio, i prodotti sono sottoposti ad influenze non previste dal contratto, tutti i
reclami relativi alla garanzia da parte dell'acquirente non saranno ritenuti validi. La copertura della garanzia
non si estende ai guasti di sistema attribuibili a programmi o speciali circuiti elettronici forniti dall'acquirente,
ad esempio interfacce. La normale usura e la normale manutenzione non sono coperte dalla garanzia fornita
da Barco.
L'utente è tenuto a rispettare le condizioni ambientali e le norme di assistenza e manutenzione indicate in
questo manuale.
Copyright ©
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere copiata, riprodotta o tradotta, né
registrata, trasmessa o memorizzata in un sistema di consultazione senza previa autorizzazione scritta di
Barco.
Contratto di licenza software
Leggere attentamente i termini e le condizioni seguenti prima di utilizzare il software. L'uso di questo software
indica l'accettazione del presente contratto di licenza e della garanzia.
Termini e condizioni:
1. Non è consentita la ridistribuzione del software.
2. Decompilazione. È vietato decompilare, disassemblare o alterare in qualunque modo questo prodotto
software.
Dichiarazione di non responsabilità relativa alla garanzia:
Questo software e i relativi file sono venduti "as is", senza alcuna garanzia per quanto riguarda le prestazioni
o la commerciabilità o altre garanzie espresse o implicite. In nessun caso Barco è da ritenersi responsabile
per eventuali danni, perdita di dati, perdita di profitto, interruzione dell'attività o altre perdite pecuniarie che ne
possono derivare direttamente o indirettamente. La responsabilità del venditore è da ritenersi limitata
esclusivamente alla sostituzione del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto.
56010446IT /08 Loki
1 Sicurezza..........................................................................................................................................................................................................9
1.1 Considerazioni generali...............................................................................................................................................................10
1.2 Importanti istruzioni per la sicurezza.................................................................................................................................... 11
1.3 Distanze di rischio del proiettore ............................................................................................................................................14
1.4 Simboli di sicurezza.......................................................................................................................................................................15
1.5 Informazioni per lo smaltimento..............................................................................................................................................16
1.6 Conformità a RoHS Turchia......................................................................................................................................................16
1.7 Conformità a RoHS Cina ............................................................................................................................................................17
1.8 Conformità a RoHS Taiwan.......................................................................................................................................................18
1.9 Recapiti.................................................................................................................................................................................................19
1.10 Informazioni sul prodotto ............................................................................................................................................................20
1.11 Dichiarazione ....................................................................................................................................................................................20
2 Conoscere il proiettore.....................................................................................................................................................................21
2.1 Componenti principali...................................................................................................................................................................22
2.2 Assistenza e manutenzione......................................................................................................................................................22
2.3 Spia di stato LED.............................................................................................................................................................................23
2.4 Indicazioni di retroilluminazione del pulsante di Accensione/Standby..............................................................23
2.5 Pannello LCD....................................................................................................................................................................................23
2.5.1 Pannello LCD generale ...........................................................................................................................................23
2.5.2 Pannello tattile LCD...................................................................................................................................................24
2.5.3 Schermate di stato LCD ..........................................................................................................................................24
2.5.4 Simboli della pagina Pannello di controllo ....................................................................................................27
2.5.5 Modalità menu OSD ..................................................................................................................................................27
2.5.6 Funzionalità LCD in modalità Ready (Pronto) ............................................................................................27
2.6 Tastierino locale...............................................................................................................................................................................27
2.7 Telecomando.....................................................................................................................................................................................29
2.7.1 Telecomando, installazione delle batterie .....................................................................................................29
2.7.2 Telecomando, configurazione del protocollo...............................................................................................30
2.7.3 Panoramica sulle funzionalità..............................................................................................................................31
2.7.4 Telecomando, pulsante di accensione/spegnimento..............................................................................31
2.7.5 Funzione del pulsante Filtro RGB......................................................................................................................32
2.7.6 Abilita/disabilita telecomando...............................................................................................................................32
2.7.7 Connessione RC cablata........................................................................................................................................33
2.8 Indirizzo proiettore..........................................................................................................................................................................33
2.8.1 Controllo del proiettore.............................................................................................................................................33
Sommario
6010446IT /08 Loki6
2.9 Pannello del connettore...............................................................................................................................................................34
2.10 Ruote del colore...............................................................................................................................................................................35
2.10.1 Gamma della Ruota del colore............................................................................................................................35
2.10.2 Modificare la ruota del colore ...............................................................................................................................35
2.11 Tipo Ruota del colore....................................................................................................................................................................36
2.12 Accessori opzionali........................................................................................................................................................................36
3 Per iniziare ...................................................................................................................................................................................................39
3.1 Fonte del proiettore e connessioni di controllo...............................................................................................................40
3.1.1 Creazione dei collegamenti...................................................................................................................................40
3.1.2 Specifiche del connettore.......................................................................................................................................40
3.1.2.1 DVI-I ........................................................................................................................................................40
3.1.2.2 Display Port 1.2.................................................................................................................................40
3.1.2.3 HDMI 2.0...............................................................................................................................................41
3.1.2.4 SDI ...........................................................................................................................................................41
3.1.2.5 HDBase T.............................................................................................................................................42
3.1.3 Interfaccia di comando.............................................................................................................................................42
3.1.3.1 RS-232...................................................................................................................................................43
3.1.3.2 LAN/Ethernet......................................................................................................................................43
3.1.3.3 Porta USB-A .......................................................................................................................................43
3.1.3.4 DMX.........................................................................................................................................................43
3.2 Accendere il proiettore.................................................................................................................................................................44
3.3 Spegnere il proiettore...................................................................................................................................................................44
3.4 Transizioni modalità di alimentazione .................................................................................................................................44
3.4.1 Generale ..........................................................................................................................................................................44
3.4.2 Alimentazione del proiettore .................................................................................................................................45
3.4.3 Passaggio da READY a ON..................................................................................................................................45
3.4.4 Passaggio da ON a READY .................................................................................................................................45
3.4.5 Passare da READY a standby ECO.................................................................................................................46
3.4.6 Passaggio da ECO a ON........................................................................................................................................46
3.4.7 Wake On LAN (WOL) ...............................................................................................................................................46
3.5 Modalità di alimentazione...........................................................................................................................................................46
3.6 Personalizzare le impostazioni del proiettore .................................................................................................................46
3.7 Interfaccia utente.............................................................................................................................................................................47
3.7.1 Menu OSD ......................................................................................................................................................................47
4 GUI Profili .................................................................................................................................................................................................49
4.1 Introduzione ai profili.....................................................................................................................................................................50
4.2 Parametri di configurazione profili.........................................................................................................................................50
4.3 Creare un nuovo profilo...............................................................................................................................................................51
5 Aggiornamento firmware proiettore.....................................................................................................................................55
5.1 Procedura di aggiornamento....................................................................................................................................................56
6 Manutenzione da parte dellutente - Pulizia del proiettore ............................................................................57
6.1 Obiettivi del proiettore ..................................................................................................................................................................58
6.2 Cabinet del proiettore ...................................................................................................................................................................58
6.3 Filtri .........................................................................................................................................................................................................58
7 Sicurezza Gruppo di rischio 3 ...................................................................................................................................................59
7.1 Considerazioni generali...............................................................................................................................................................60
7.2 Formazione sulla sicurezza impartita dallinstallatore................................................................................................60
7.3 Precauzioni per lelevata luminosità del colore..............................................................................................................61
7.4 Distanza di rischio per sistemi di proiezione completamente chiusi ..................................................................63
76010446IT /08 Loki
7.5 HD in funzione del rapporto di proiezione (TR)..............................................................................................................64
6010446IT /08 Loki8
96010446IT /08 Loki
1.1 Considerazioni generali.................................................................................................................10
1.2 Importanti istruzioni per la sicurezza............................................................................................... 11
1.3 Distanze di rischio del proiettore ....................................................................................................14
1.4 Simboli di sicurezza ......................................................................................................................15
1.5 Informazioni per lo smaltimento .....................................................................................................16
1.6 Conformità a RoHS Turchia...........................................................................................................16
1.7 Conformità a RoHS Cina ...............................................................................................................17
1.8 Conformità a RoHS Taiwan ...........................................................................................................18
1.9 Recapiti .......................................................................................................................................19
1.10 Informazioni sul prodotto ...............................................................................................................20
1.11 Dichiarazione ...............................................................................................................................20
Informazioni su questo capitolo
Leggere questo capitolo approfonditamente prima di cercare di installare o azionare il proiettore.
Per evitare lesioni personali agli utenti o danni fisici al proiettore durante linstallazione e lutilizzo del
proiettore, assicurarsi di comprendere e seguire tutte le linee guida, le istruzioni e gli avvisi di sicurezza inclusi
in questo capitolo e in questo manuale.
Spiegazione del termine Loki utilizzato in questo documento
Quando si fa riferimento al termine Loki nel presente Manuale, significa che il contenuto è applicabile ai
seguenti prodotti:
Loki
Nome certificazione modello
I prodotti Loki in generale, appartengono tutti alla piattaforma Barco GP6.
Sicurezza 1
6010446IT /08 Loki10
1.1 Considerazioni generali
AVVERTENZA: Attenzione ai carichi sospesi.
AVVERTENZA: Indossare un copricapo adeguato per ridurre il rischio di danni personali.
AVVERTENZA: Prestare attenzione quando si lavora con carichi pesanti
AVVERTENZA: Prestare attenzione alle dita quando si lavora con carichi pesanti.
Informazioni sulla radiazione ottica del proiettore Loki
In caso di installazione di una lente interscambiabile con un rapporto di proiezione che fa diventare
il proiettore un RG3, (consultare il capitolo Obiettivi approvati nel manuale di installazione), fare
riferimento al capitolo Sicurezza Gruppo di rischio 3, pagina 59 relativo alle precauzioni.
Il proiettore è un prodotto laser di Classe 1 conforme alla normativa IEC EN 60825-1:2014. Per il Nord
America, il proiettore è un prodotto laser classe 3R fino al rapporto di proiezione 2.33. Il proiettore è
conforme IEC 608251:2007 e con gli standard prestazionali di 21 CFR 1040, tranne quanto riguarda le
caratteristiche autorizzate dal numero di varianza 2016V-0144 in vigore dal 6 marzo 2017
Non fissare il raggio.
Questo proiettore appartiene al Gruppo di rischio 2 (RG2) in base alla normativa IEC EN 62471-5.
Questo proiettore può diventare un Gruppo di rischio 3 (RG3) in caso di installazione di una lente
interscambiabile con un rapporto di proiezione superiore a 3.15. Per il Nord America, è necessario
rispettare i requisiti di installazione in base al Gruppo di rischio 3 (RG3) al momento di installare lenti
interscambiabili con un rapporto di proiezione superiore a 2.33.
Fare riferimento al manuale per lelenco di lenti e il rapporto di proiezione prima dellutilizzo.
Tale combinazione di proiettore e lente è destinata solo alluso professionale e non alluso da parte dei
consumatori.
Per il gruppo RG3, non è consentita alcuna esposizione diretta al raggio.
Per il gruppo RG3, gli operatori dovranno controllare laccesso al raggio allinterno della distanza di rischio
o installare il prodotto a unaltezza tale da impedire agli occhi di trovarsi allinterno della distanza di rischio.
Questo proiettore presente due (2) cluster laser di Classe 4. Lo smontaggio o la modifica sono operazioni
molto pericolose che non devono mai essere tentate.
Qualsiasi utilizzo o regolazione non indicato/a chiaramente nella guida utente crea un rischio di
esposizione a radiazioni laser pericolose.
Non aprire smontare il proiettore, dato che potrebbero verificarsi danni dovuti allesposizione alle
radiazioni laser.
Istruzioni generali per la sicurezza
Questo prodotto non contiene parti riparabili dallutente. I tentativi di modificare/sostituire i meccanismi o
lelettronica allinterno dellalloggiamento o dei comparti annullerà ogni garanzia e potrà risultare
pericoloso.
Non rimuovere/sostituire alcun componente del proiettore. Questa operazione deve essere eseguita solo
da personale dellassistenza. Il mancato rispetto di questa istruzione annulla la Garanzia.
Non fissare il raggio quando il proiettore è acceso. La luce luminosa può causare danni permanenti agli
occhi.
Il mancato rispetto delle procedure di controllo, regolazione o funzionamento prescritte può causare danni
dovuti allesposizione a radiazioni laser.
Prima di mettere in funzione lapparecchiatura leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per
riferimenti futuri.
Sicurezza
116010446IT /08 Loki
Linstallazione e le regolazioni preliminari devono essere eseguite da personale qualificato e
specificatamente formato.
È necessario attenersi alle indicazioni contenute in tutti gli avvisi sul proiettore e nei manuali della
documentazione.
Seguire in modo preciso tutte le istruzioni per il funzionamento e lutilizzo della presente apparecchiatura.
Rispettare tutte le norme locali sullinstallazione.
Informazioni sulla sicurezza
Questo apparecchio è costruito in conformità ai requisiti degli standard internazionali di sicurezza IEC60950-
1, come base mondiale per la normativa di sicurezza nazionale. Lo standard di sicurezza si riferisce alle
apparecchiature di information technology, compresa lattrezzatura elettrica aziendale, destinati alluso in
ambienti normali (case e uffici). Questi standard di sicurezza prevedono importanti requisiti per quanto
riguarda lutilizzo di componenti, materiali ed isolamento critici per la sicurezza, per proteggere lutente o
loperatore dal rischio di scossa elettrica ed avere accesso alle parti vive. Gli standard di sicurezza impongono
inoltre limiti allaumento della temperatura interna ed esterna, ai livelli di radiazioni, alla stabilità meccanica e
alla resistenza, alla costruzione dellenclosure e alla protezione contro il rischio di incendio. I test di
simulazione della condizione di guasti singoli riducono i rischi e contribuiscono a garantire la sicurezza
dellapparecchio per lutente anche in condizioni di funzionamento anomalo dellapparecchio.
Definizione degli utenti
In tutto il manuale, il termine PERSONALE DI ASSISTENZA fa riferimento a personale autorizzato Barco con
unadeguata formazione tecnica e lesperienza necessaria a riconoscere i potenziali rischi a cui si espone (tra
cui, ad esempio, CIRCUITI ELETTRICI ed ELETTRONICI AD ALTA TENSIONE e PROIETTORI AD ELEVATA
LUMINOSITÀ) nelleseguire una determinata operazione e le misure necessarie a minimizzare i potenziali
rischi per o terzi. Solo il PERSONALE DI ASSISTENZA autorizzato Barco, consapevole di tali rischi, può
eseguire funzioni di assistenza nellenclosure del prodotto. Il termine UTENTE e OPERATORE fa riferimento
a persone che non siano PERSONALE DI ASSISTENZA. In caso di installazione di una lente interscambiabile
con un rapporto di proiezione che fa diventare il proiettore un RG3, (consultare il capitolo Obiettivi approvati
nel manuale di installazione), fare riferimento al capitolo Sicurezza Gruppo di rischio 3, pagina 59 per
informazioni relative alle precauzioni.
Fare riferimento al manuale di installazione per lelenco di lenti e la distanza di rischio prima dellutilizzo. Tale
combinazione di proiettore e lente è destinato solo alluso professionale e non alluso da parte dei
consumatori.
1.2 Importanti istruzioni per la sicurezza
Per prevenire il rischio di scossa elettrica
Questo prodotto deve essere alimentato da una presa di corrente CA monofase.
Questo apparecchio deve essere messo a terra mediante il cavo di alimentazione CA a 3 conduttori
fornito. Se nessuno dei cavi di alimentazione in dotazione è corretto, contattate il rivenditore.
Se non si riesce a inserire la spina nella presa, rivolgersi al proprio elettricista per sostituire la vecchia
presa. Non modificare la spina di messa a terra.
Non utilizzare mai cavi di alimentazione a 2 poli, in quanto fonte di pericoli e di possibili scosse elettriche.
Non posare nulla sul cavo di alimentazione. Non posizionare questo prodotto in punti in cui le persone
potrebbero calpestare il cavo. Per scollegare il cavo, tirarlo dalla spina. Non tirare mail il cavo stesso.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con il dispositivo o cavi di ricambio originali. Mentre possono
sembrare simili, altri cavi di alimentazione non sono stati testati per la sicurezza presso la fabbrica e non
possono essere utilizzati per alimentare il dispositivo. Per ricevere un cavo di alimentazione sostitutivo,
contattare il rivenditore.
Non mettere in funzione il proiettore se il cavo è danneggiato. Sostituire il cavo.
Non mettere in funzione il proiettore se è caduto o danneggiato - fino a quando non è stato controllato ed
approvato da un tecnico specializzato.
Posizionare il cavo in modo che non venga calpestato, tirato o venga in contatto con superfici calde.
Se serve una prolunga, è necessario utilizzare un cavo con corrente nominale almeno uguale a quella del
proiettore. Un cavo con intensità di corrente nominale inferiore a quella del proiettore può surriscaldarsi.
Non inserire oggetti di alcun tipo nel prodotto mediante gli slot del cabinet in quanto potrebbero toccare
punti ad alta tensione o parti soggette a corto circuito che potrebbero causare rischi di incendio o scosse
elettriche.
Sicurezza
6010446IT /08 Loki12
Assicurarsi che nessun oggetto possa accedere alle fessure e alle aperture dellunità.
Non esporre mai il proiettore alla pioggia o allumidità.
Il proiettore è progettato per il solo utilizzo in ambienti interni. Non mettere mai in funzione lunità allaperto.
Non immergere il proiettore in acqua o altri liquidi.
Non versare liquidi di alcun tipo sul proiettore.
Nel caso in cui oggetti liquidi o solidi cadano nel cabinet, scollegare lunità e farla controllare da personale
di servizio qualificato prima di riprendere ad utilizzarlo.
Non smontare da soli questo proiettore, ma portarlo sempre presso un tecnico autorizzato per lassistenza
nel caso in cui necessiti di manutenzione o riparazione.
Non utilizzare collegamenti per gli accessori non consigliati dal produttore.
Fulmini - Per una maggiore protezione di questo prodotto video durante un temporale, oppure in caso di
prolungata assenza o non utilizzo, scollegare lapparecchio dalla presa a muro. In questo modo è possibile
prevenire danni derivanti da fulmini e picchi di corrente.
Per prevenire i danni alle persone
Per prevenire danni fisici a cose e persone, leggere sempre questo manuale e tutte le etichette sul sistema
prima di inserire la spina nella presa di corrente o di regolare il proiettore.
Per prevenire danni, prendere nota del peso del proiettore.
Per prevenire lesioni, assicurarsi che la lente e tutte le coperture siano installate correttamente. Vedere le
procedure di installazione.
Avvertenza: fascio di luce ad alta intensità. NON guardare MAI nella lente! Lelevata luminanza potrebbe
causare danni agli occhi.
Avvertenza: laser a luminosità estremamente elevata: questo proiettore utilizza un laser a luminosità
estremamente elevata. Non guardare mai direttamente nella lente o nel laser.
Spegnere sempre il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione dalla rete prima di rimuovere qualsiasi
copertura dal proiettore o di accedere ai componenti interni.
Questo prodotto non contiene alcun componente che possa essere riparato dallutente, a eccezione della
Ruota del colore. I tentativi di modificare/sostituire i meccanismi o lelettronica allinterno dellalloggiamento
o dei comparti annullerà ogni garanzia e potrà risultare pericoloso.
Non rimuovere/sostituire alcun componente diverso dalla Ruota del colore. Le altre parti possono essere
riparate solo dal personale di assistenza In caso di rimozione la garanzia risulterà nulla.
Non posizionare questa attrezzatura su un carrello, supporto o tavolo instabile. Il prodotto potrebbe
cadere, causando seri danni sia al dispositivo stesso che allutente.
Posizionare il proiettore unicamente su superfici stabili, oppure montarlo in sicurezza utilizzando un
attacco a soffitto approvato.
È pericoloso far funzionare il dispositivo senza la lente o il relativo coperchio. Lenti e schermature devono
essere sostituite se sono visibilmente danneggiate, ad esempio con crepe o profonde scanalature, al
punto che la loro efficacia risulti compromessa.
Per prevenire il pericolo di incendio
I prodotti Barco sono progettati e realizzati in conformità alle più rigorose normative sulla sicurezza.
Questo proiettore irradia calore dalle superfici esterne e dalle prese di aerazione durante il normale
funzionamento, condizione del tutto normale e sicura. Disporre materiale infiammabile o combustibile nelle
vicinanze di questo proiettore può provocare la combustione spontanea di tale materiale e quindi un
incendio. Per questo motivo è assolutamente necessario lasciare una zona di sicurezza attorno alle
superfici esterne del proiettore nella quale non devono essere presenti materiali infiammabili o
combustibili.
Non disporre materiale infiammabile o combustibile vicino al proiettore!
Per il proiettore Loki, la zona di sicurezza dal lato della lente entro il raggio di luce deve essere di almeno
1,5 m.
Attenzione! L'aria calda viene espulsa dalla fessura posteriore. Non collocare oggetti sensibili al calore a
meno di 100 cm dalla valvola di ventilazione.
Le fessure e le aperture del cabinet servono alla ventilazione. Per assicurarsi che il funzionamento del
proiettore sia affidabile e per proteggerlo dal surriscaldamento, queste aperture non devono essere
bloccate o coperte.
Le aperture non devono mai venire bloccate posizionando il proiettore troppo vicino a un muro o ad altre
superfici simili. Lasciare una distanza sufficiente con pareti e soffitto per evitare il surriscaldamento. La
distanza minima di sicurezza con larea di ventilazione non deve risultare inferiore a 100 cm, mentre quella
con l'area di aspirazione non deve risultare inferiore a 50 cm.
Sicurezza
136010446IT /08 Loki
Questo proiettore non deve mai essere posto accanto o sopra un radiatore o diffusore daria calda.
Il proiettore non deve essere posizionato in uninstallazione integrata o un cabinet a meno che non venga
fornita adeguata ventilazione.
Non coprire il proiettore o la lente con alcun materiale mentre il proiettore è in funzione. Tenere i materiali
infiammabili e combustibili sempre lontani dal proiettore.
Installare il proiettore in unarea ben ventilata lontana da fonti di calore e dalla luce diretta del sole.
Consentire sempre la presenza di un ampio flusso d'aria attraverso il proiettore.
Non esporre mai il proiettore alla pioggia o allumidità. In caso di incendio, utilizzare estintori a sabbia, CO2
o polvere secca.
Non utilizzare mai acqua su un incendio di origine elettrica.
Per lassistenza su questo proiettore contattare sempre personale autorizzato Barco. Richiedere sempre
parti di ricambio originali Barco. Non utilizzare mai parti di ricambio non Barco in quanto possono
compromettere la sicurezza del proiettore.
La stanza in cui avviene la proiezione deve essere ben aerata o condizionata per evitare laccumulo di
calore.
Lasciare raffreddare completamente il proiettore prima di riporlo. Rimuovere il cavo dal proiettore prima di
riporlo.
Per prevenire danni al dispositivo
Per garantire che venga mantenuto un flusso daria corretto nel proiettore, azionarlo solo con tutte le
coperture in posizione.
Rimuovere sempre il coperchio della lente prima di accendere il proiettore. Se il coperchio della lente non
viene rimosso, potrebbe fondersi a causa della luce ad elevata energia emessa attraverso la lente. La
fusione del coperchio della lente può danneggiare permanentemente la superficie della lente di proiezione.
Collegare il proiettore solo a sorgenti e tensioni di segnale conformi a quanto descritto nelle specifiche
tecniche. Il collegamento a sorgenti o tensioni di segnale non specificate può comportare il
malfunzionamento e danni permanenti allunità.
Per garantire che venga mantenuto un flusso daria corretto, azionare il proiettore solo con tutte le
coperture in posizione.
Il proiettore deve essere installato sempre in modo da consentire la libera circolazione dell'aria nelle prese
di aerazione e l'uscita dell'aria calda dal sistema di raffreddamento.
Le fessure e le aperture nel cabinet servono alla ventilazione. Per assicurare un funzionamento affidabile
del prodotto e per proteggerlo dal surriscaldamento, queste aperture non devono essere ostruite o
coperte. Le aperture non devono mai venire bloccate posizionando il prodotto su un letto, un divano, un
tappeto o altre superfici simili. Questo prodotto non deve mai essere posto accanto o sopra un radiatore o
diffusore daria calda. Il dispositivo non deve essere posizionato in uninstallazione integrata o un cabinet a
meno che non venga fornita adeguata ventilazione. Assicurarsi che nulla possa essere versato sopra o
allinterno del proiettore. Se questo dovesse capitare, spegnere immediatamente e scollegare il cavo dalla
presa di corrente. Non rimettere in funzione il proiettore fino a quando non è stato controllato da personale
di assistenza autorizzato Barco.
Non bloccare le ventole di raffreddamento del proiettore o la libera circolazione dellaria attorno al
proiettore. La distanza minima di sicurezza con larea di ventilazione non deve risultare inferiore a 100 cm,
mentre quella con l'area di aspirazione non deve risultare inferiore a 50 cm.
Non utilizzare questa attrezzatura nelle vicinanze dellacqua.
Non azionare il proiettore al di fuori delle proprie specifiche di temperatura e umidità, dato che ciò potrebbe
comportare surriscaldamenti e malfunzionamenti.
Non esporre mai il proiettore alla luce diretta del sole. La luce del sole può provocare gravi danni ai Digital
Mirror Devices nel cui caso la garanzia viene annullata.
Conservare la confezione e il materiale di imballaggio originali. Potrebbero essere utili in caso
lapparecchio debba essere spedito. Per una protezione ottimale, imballare nuovamente lunità così come
era stata imballata in fabbrica.
Scollegare questo prodotto dalla presa a muro prima di procedere alla pulizia. Non utilizzare prodotti per la
pulizia liquidi o a spruzzo. Per la pulizia utilizzare un panno umido. Non utilizzare solventi forti, quali
diluente o benzene, o prodotti abrasivi, in quanto danneggiano il cabinet. Le macchie ostinate possono
essere rimosse con un panno leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata.
Per garantire le massime prestazioni ottiche e risoluzione, la lente del proiettore è stata trattata con un
rivestimento speciale antiriflesso, evitare perciò di toccare la lente. Per rimuovere la polvere sulla lente,
utilizzare un panno morbido asciutto. Non utilizzare un panno umido, una soluzione detergente o un
diluente.
Sicurezza
6010446IT /08 Loki14
Manutenzione
Non tentare di provvedere da soli alla manutenzione di questo prodotto. L'apertura del prodotto o la
rimozione delle coperture espone al contatto con parti in tensione e al rischio di scossa elettrica.
Fare riferimento ai centri di riparazione autorizzati Barco per ogni intervento.
Tentare di alterare i controlli interni impostati in fabbrica o cambiare altre impostazioni dei controlli non
discusse nel presente manuale può provocare danni permanenti nel proiettore e allannullamento della
garanzia.
Nei seguenti casi, disinserire questo prodotto dalla presa di corrente e rivolgersi al personale autorizzato o
a tecnici di assistenza Barco:
- Se è stato versato del liquido nellapparecchio.
- Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
- Se il prodotto non funziona normalmente seguendo le istruzioni di funzionamento. Regolare solo i
controlli indicati nelle istruzioni di funzionamento, dal momento che la regolazione non corretta degli
altri controlli può provocare danni e spesso richiede lintervento di un tecnico specializzato per
ripristinare il normale funzionamento del prodotto.
- Se il prodotto è caduto o il cabinet è stato danneggiato.
- Se il prodotto non funziona normalmente, è necessario rivolgersi allassistenza tecnica.
- Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati o usurati.
Parti di ricambio: quando sono necessarie parti di ricambio, assicurarsi che il tecnico utilizzi parti di
ricambio originali Barco. Le sostituzioni non autorizzate possono portare a prestazioni ed affidabilità
inferiori, incendi, scosse elettriche o altri pericoli. Le sostituzioni non autorizzate possono annullare la
garanzia.
Controllo della sicurezza: una volta terminata la manutenzione o la riparazione di questo dispositivo,
chiedere al tecnico di effettuare i controlli di sicurezza per determinare il corretto funzionamento del
prodotto.
1.3 Distanze di rischio del proiettore
AVVERTENZA. Il presente può essere un prodotto laser RG3, in base alla lente
utilizzata.
Questo proiettore può diventare un Gruppo di rischio 3 (RG3) in caso di installazione di una lente
interscambiabile con un rapporto di proiezione superiore a 3.15. Per il Nord America, è necessario rispettare i
requisiti di installazione in base al Gruppo di rischio 3 (RG3) al momento di installare lenti interscambiabili con
un rapporto di proiezione superiore a 2.33.
Fare riferimento al Capitolo 3 del manuale di installazione per lelenco di lenti e il rapporto di proiezione prima
dellutilizzo.
Non guardare direttamente nel raggio proveniente dalla lente del proiettore.
Non è consentita alcuna esposizione diretta dellocchio al raggio.
Gli operatori dovranno controllare laccesso al raggio allinterno della distanza nominale di rischio oculare o
installare il prodotto a unaltezza tale da impedire agli occhi di trovarsi allinterno della distanza nominale di
rischio oculare.
Consultare la tabella in basso per una definizione delle distanze di rischio confrontate con il rapporto di
proiezione della lente.
Sicurezza
156010446IT /08 Loki
1.4 Simboli di sicurezza
Descrizione dei simboli di sicurezza utilizzati nella documentazione di prodotto o sul
prodotto.
Immagine
Descrizione
Consultare il manuale utente per
ulteriori informazioni.
Attenzione! Non fissare il raggio,
prodotto RG2.
Non telefonare! Non collegare alle
linee telefoniche.
Etichetta di avviso Loki
For North America, this projector may become RG3 when an interchangeable lens with throw ratio greater than
2.33 is installed. Refer to the manual for the lens list and hazard distance before operation. Such combinations of
projector and lens are intended for professional use only, and are not intended for consumer use.
This projector may become RG3 when an interchangeable lens with throw ratio greater than 3.15 is
installed. Refer to the manual for the lens list and hazard distance before operation. Such combinations
of projector and lens are intended for professional use only, and are not intended for consumer use.
Ce projecteur peut devenir un projecteur RG3 en cas d'installation d'un objectif interchangeable
dont le rapport de projection est supérieur à 3,15. Veuillez vous reporter au manuel pour en savoir
plus sur la liste des objectifs et la distance de sécurité avant toute utilisation. De telles combinaisons
entre projecteur et objectif sont conçues pour des applications professionnelles uniquement et pas
pour des applications grand public.
3.15 RG3
Attenzione! Per il Nord America: in
presenza di lenti interscambiabili con
un rapporto di proiezione superiore a
2.33, considerare i requisiti relativi
alla distanza di rischio e
allinstallazione per un prodotto RG3.
Fare riferimento al manuale utente.
Attenzione! In presenza di lenti
interscambiabili con un rapporto di
proiezione superiore a 3.15,
considerare i requisiti relativi alla
distanza di rischio e allinstallazione
per un prodotto RG3. Fare
riferimento al manuale utente.
Etichetta FDA Loki
THIS PRODUCT IS IN CONFORMITY
WITH PERFORMANCE STANDARDS
FOR LASER PRODUCTS UNDER 21
CFR 1040, EXCEPT WITH RESPECT TO
THOSE CHARACTERISTICS
AUTHORIZED BY VARIANCE NUMBER
2016-V-0144 EFFECTIVE
MARCH 6, 2017.
Etichetta EMC Loki
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003, / Cet
appareil numerique de Ia classe est conforme à Ia norme NMB-003 du
Canada.
CANADA:
This device complies with part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC:
This is a class A product. In a domestic environment this product may
cause radio Interference in which case the user may be required
to take adequate measures.
EMC:
RG2 IEC EN 62471-5
IEC EN 60825-1
CLASS 1 LASER PRODUCT
Sicurezza
6010446IT /08 Loki16
Posizione dell'etichetta di sicurezza
8
9
EMC Label Warning Label
Immagine 11 Proiettore Loki
ATTENZIONE: Questo prodotto contiene sostanze chimiche, incluso il piombo, considerate dallo
Stato della California in grado di provocare difetti alla nascita o danni agli organi riproduttivi.
Riciclare correttamente, non smaltire nei rifiuti ordinari!
1.5 Informazioni per lo smaltimento
Informazioni per lo smaltimento
Apparecchiatura elettrica ed elettronica di rifiuto
Questo simbolo sul prodotto indica che, secondo la direttiva europea 2012/19/EU che regola lo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche, questo prodotto non deve essere smaltito con altri
rifiuti cittadini. Smaltire lapparecchiatura di rifiuto portandola a un centro di raccolta designato per il riciclo
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche di rifiuto. Per evitare possibili danni allambiente o alla salute
degli uomini derivanti dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, separare questi oggetti da altri tipi di rifiuti e
riciclarli in modo responsabile per favorirne il riutilizzo sostenibile dei materiali.
Per ulteriori informazioni sul riciclo di questo prodotto, contattare lufficio locale o il servizio cittadino per lo
smaltimento dei rifiuti.
Per informazioni dettagliate, visitare il sito web di Barco allindirizzo http://www.barco.com/AboutBarco/weee.
Informazioni RAEE
Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti della Direttiva UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). Questo prodotto deve essere riciclato correttamente. Può essere smontato per facilitare
un corretto riciclo dei singoli componenti.
Consultare il proprio rivenditore o lente pubblico incaricato in merito ai punti di raccolta RAEE. Per
informazioni dettagliate, visitare il sito web di Barco allindirizzo http://www.barco.com/en/ AboutBarco/weee.
1.6 Conformità a RoHS Turchia
Conformità a RoHS Turchia
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Sicurezza
176010446IT /08 Loki
[Repubblica di Turchia: in conformità alle normative RAEE]
1.7 Conformità a RoHS Cina
中国大陆 RoHS (Informazioni per la conformità alla ROHS cinese)
《电使法》(也RoHS),
Barco品中可能包含的有毒和/有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS令包含在中国信息产业MCV
准:“电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。
Secondo la normativa Management Methods for the Restriction of the Use of Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Products (denominata anche RoHS Cina), nella tabella sottostante sono elencati i
nomi e il quantitativo di sostanze tossiche e/o pericolose che il prodotto Barco può contenere. Il RoHS Cina è
incluso nello standard MCV del Ministero dellIndustria Informatica cinese, nella sezione Limit Requirements
of toxic substances in Electronic Information Products.
零件项目(名称)
Nome componente
有毒有害物质或元素
Sostanze o elementi pericolosi
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯
(PBDE)
印制电路配件
Gruppi di circuiti stampati
X O X O O O
外接电(线)
Cavi esterni
X
O O O O O
內部线路
Cablaggio interno
X O O O O O
镜头支架
Supporto lente
X O O O O O
螺帽,螺钉(),螺旋( ),垫圈, 紧固
Dadi, bulloni, viti, rondelle,
dispositivi di chiusura
X O O O O O
激光发生器
Laser
X O O O O O
电源供应器
Alimentatori
X O O O O O
风扇
Ventola
X O O O O O
附電池遙控器
Telecomando
X O O O O O
本表格依据SJ/T 11364的规定编制
Questa tabella è stilata in conformità alle disposizioni SJ/T 11364.
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.
O: indica che la sostanza tossica o pericolosa contenuta in tutti i materiali omogenei della parte è al di sotto
del limite citato in GB/T 26572.
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.
X: indica che la sostanza tossica o pericolosa contenuta in almeno uno dei materiali omogenei utilizzati per
la parte è al di sopra del limite specificato in GB/T 26572.
Sicurezza
6010446IT /08 Loki18
10
在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质
限制使用标识要求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签
(请参阅实例,徽标内部的编号使用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用
期限通则》标准。
Tutti i prodotti di informazione elettronica (Electronic Information Products - EIP) venduti in
Cina devono essere conformi con Marking for the restriction of the use of hazardous
substances in electrical and electronic product e riportare il logo Environmental Friendly
Use Period (EFUP). Il numero allinterno del logo EFUP utilizzato da Barco (fare riferimento
alla fotografia) si basa sulle General guidelines of environment-friendly use period of
electronic information products cinese.
1.8 Conformità a RoHS Taiwan
限用物質含有情況標示聲明書 (dichiarazione della condizione di presenza della
marcature per sostanze soggette a restrizione)
限用物質及其化學符號
Sostanze soggette a restrizioni e relativi simboli chimici
單元
Unità
Pio-
mbo
(Pb)
Mercu-
rio
(Hg)
Cad-
mio
(Cd)
六價鉻
Cromo
esavalen-
te
(Cr6+)
多溴聯苯
Bifenili
polibromura-
ti
(PBB)
多溴二苯醚
Eteri di
difenile
polibromura-
to
(PBDE)
印製電路板配件
Gruppi di circuiti stampati
O O O O
外接電(線)纜
Cavi esterni
O O O O O
內部線路
Cablaggio interno
O O O O O
鏡頭支架
Supporto lente
O O O O O
螺絲組件
Dadi, bulloni, viti, rondelle, dispositivi
di chiusura
O O O O O
雷射
Laser
O O O O O
電源供應器
Alimentatori
O O O O O
風扇
Ventola
O O O O O
Sicurezza
196010446IT /08 Loki
限用物質及其化學符號
Sostanze soggette a restrizioni e relativi simboli chimici
單元
Unità
Pio-
mbo
(Pb)
Mercu-
rio
(Hg)
Cad-
mio
(Cd)
六價鉻
Cromo
esavalen-
te
(Cr6+)
多溴聯苯
Bifenili
polibromura-
ti
(PBB)
多溴二苯醚
Eteri di
difenile
polibromura-
to
(PBDE)
遙控器
Telecomando
O O O O O
備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
Nota 1: "Eccedente 0,1 wt %" ed "eccedente 0,01 wt %" indicano che il contenuto percentuale della
sostanza limitata supera il valore percentuale di riferimento di condizione di presenza.
備考2.〝〇〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
Nota 2: “〇” indica che il contenuto percentuale della sostanza limitata non eccede il valore percentuale di
riferimento di presenza.
備考3.〝—〞係指該項限用物質為排除項目。
Nota 3il simbolo “—” indica che la sostanza limitata corrisponde allesenzione.
備註: RoHS表格適用於以下產品型號: GP6,GP7,GP8,GPC
Consiglio: Questa tabella RoHS è adatta ai seguenti modelli: GP6,GP7,GP8,GPC
1.9 Recapiti
Informazioni di contatto Barco
Indirizzo sede legale: President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Indirizzo di contatto: Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Indirizzo di contatto (per Taiwan) :
公司名稱 (Nome azienda):巴可股份有限公司
地址 (Indirizzo):新北市板橋區新站路1633
傳真 (Fax)02-7715 0298
電話 (Tel)02-7715 0299
Informazioni di contatto degli importatori
Per trovare limportatore locale, contattare direttamente Barco o uno degli uffici regionali Barco tramite le
informazioni di contatto fornite sul sito Web di Barco, www.barco.com.
Informazioni di contatto della fabbrica in Norvegia
Barco Fredrikstad as
Habornveien 53, N1630 Gamle Fredrikstad, Norvegia
Telefono: +476930 4550
Sicurezza
6010446IT /08 Loki20
1.10 Informazioni sul prodotto
Informazioni sul prodotto
Immagine 12
nome prodotto 產品名稱:
proiettore 投影機
modello 型號: GP6
1.11 Dichiarazione
EN55032/CISPR32 Classe A MME (MultiMedia Equipment)
Avviso: questa apparecchiatura è conforme con la Classe A di CISPR 32. In un ambiente domestico, questa
apparecchiatura può provocare interferenze radio.
Classe A ITE (Information Technology Equipment)
Avviso: questo è un prodotto di classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può provocare
interferenze radio, nel qual caso lutente dovrà adottare misure adeguate.
警告使用: 為甲資訊技術設備,於居住環境中使用時,可會造成射頻擾動,在此種情況下,使用者
被要求採取某些適當的對策。
Sicurezza
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Barco LOKI Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per