Barco Njord Guida utente

Tipo
Guida utente
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Manuale dellutente
Njord
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Copyright ©
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere copiata, riprodotta o tradotta,
registrata, trasmessa o memorizzata in un sistema di consultazione senza previa autorizzazione scritta di
Barco.
Modifiche
Barco fornisce questo manuale così comè senza alcun tipo di garanzia, espressa o implicita, inclusa ma non
limitata alla garanzia implicita di commerciabilità e idoneità per uno scopo specifico. Barco si riserva il diritto di
rivedere e/o apportare modifiche ai prodotti e/o ai programmi descritti in questa pubblicazione in qualunque
momento senza preavviso.
Questa pubblicazione può contenere imprecisioni tecniche o errori tipografici. Le informazioni contenute in
questa pubblicazione sono sottoposte periodicamente a modifiche che sono quindi integrate nelle nuove
edizioni della pubblicazione.
La versione più recente dei manuali Barco può essere scaricata dal sito web Barco www.barco.com o dal sito
web Barco protetto https://www.barco.com/en/signin.
Marchi di fabbrica
I marchi e i nomi di prodotti riportati in questo manuale sono marchi di fabbrica, marchi registrati o copyright
dei rispettivi proprietari. Tutti i marchi e i nomi di prodotti riportati in questo manuale sono utilizzati come
commento o a scopo esemplificativo e non sono da intendersi come messaggi pubblicitari dei prodotti o dei
produttori.
Garanzia e rimborso
Barco fornisce una garanzia relativa al perfetto stato del prodotto come parte dei termini legali di garanzia. Al
momento della consegna, l'utente deve controllare tutti i prodotti ricevuti e verificare eventuali danni subiti
durante il trasporto, nonché difetti nei materiali e nella manodopera dei quali Barco dovrà ricevere immediata
informazione scritta.
Il periodo di garanzia ha inizio dalla data del trasferimento del rischio, o in caso di sistemi e software speciali,
dalla data della commissione, al più tardi entro 30 giorni dal trasferimento del rischio. In caso di reclamo
giustificato, Barco provvederà a riparare il guasto o a sostituire il prodotto a propria discrezione entro un
periodo di tempo adeguato. Se il provvedimento dovesse risultare impossibile da attuare o inefficace,
l'acquirente può richiedere una riduzione del prezzo di acquisto o l'annullamento del contratto. Tutti gli altri
reclami, in particolare quelli relativi al rimborso per danni diretti o indiretti ed anche dovuti all'utilizzo di
software o di altri servizi forniti da Barco, sia come componente del sistema che come servizio indipendente,
non saranno ritenuti validi qualora il danno non sia imputabile all'assenza di proprietà garantite per iscritto o
dovuto a negligenza da parte di Barco.
Se l'acquirente o altre persone apportano modifiche o riparazioni sui prodotti forniti da Barco, o se i prodotti
vengono maneggiati in modo non corretto, in particolare se i sistemi vengono utilizzati in modo non corretto o
se, dopo il trasferimento del rischio, i prodotti sono sottoposti ad influenze non previste dal contratto, tutti i
reclami relativi alla garanzia da parte dell'acquirente non saranno ritenuti validi. La copertura della garanzia
non si estende ai guasti di sistema attribuibili a programmi o speciali circuiti elettronici forniti dall'acquirente,
ad esempio interfacce. La normale usura e la normale manutenzione non sono coperte dalla garanzia fornita
da Barco.
L'utente è tenuto a rispettare le condizioni ambientali e le norme di assistenza e manutenzione indicate in
questo manuale.
Commissione Federale per le Comunicazioni (Dichiarazione FCC)
Questa attrezzatura è stata collaudata e trovata conforme ai limiti di un dispositivo digitale di Classe A, in base
alla Parte 15 delle Normative FCC. Questi limiti sono designati a fornire una protezione ragionevole da
interferenze dannose in uninstallazione commerciale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare
energia in radiofrequenza e, se non installata ed utilizzata secondo il manuale di istruzioni, potrebbe
provocare interferenze alle comunicazioni radio. Lutilizzo di questa apparecchiatura in aree residenziali può
creare interferenze; in tal caso lutente dovrà provvedere a proprio carico a prendere le eventuali misure
necessarie per eliminare tali interferenze.
Variazioni o modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità potrebbero
rendere nulla lautorità dellutente a utilizzare lapparecchiatura.
Responsabile FCC: Barco Inc.
3059 Premiere Parkway Suite 400
30097 Duluth GA, Stati Uniti
Tel: +1 678 475 8000
Tutela del brevetto
Consultare www.barco.com/about-barco/legal/patents
Avviso EMC
EN55032/CISPR32 Classe A MME (MultiMedia Equipment)
Avviso: questa apparecchiatura è conforme con la Classe A di CISPR 32. In un ambiente domestico, questa
apparecchiatura può provocare interferenze radio.
GB/T 9254 Classe A ITE (Information Technology Equipment)
Avviso: questo è un prodotto di classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può provocare
interferenze radio, nel qual caso lutente dovrà adottare misure adeguate.
Dichiarazione Classe A BSMI Taiwan:
警告使用者 : 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使 ,可能會造成射頻擾動,在此情況下,使用者會被要
求採取某些適當的對策。
5R5913592IT /01 Njord
1 Sicurezza..........................................................................................................................................................................................................7
1.1 Considerazioni generali..................................................................................................................................................................8
1.2 Importanti istruzioni per la sicurezza.......................................................................................................................................9
1.3 Distanze di rischio del proiettore ............................................................................................................................................14
1.4 Etichette di sicurezza del prodotto ........................................................................................................................................14
1.5 Apparecchiatura radio (opzionale)........................................................................................................................................15
2 Introduzione................................................................................................................................................................................................17
2.1 Conoscere il proiettore.................................................................................................................................................................18
2.2 Accendere il proiettore.................................................................................................................................................................20
2.3 Avvio della proiezione dellimmagine...................................................................................................................................21
2.4 Passaggio alla modalità Standby...........................................................................................................................................23
2.5 Spegnimento proiettore...............................................................................................................................................................23
3 Unità telecomando Pulse...............................................................................................................................................................25
3.1 Telecomando, installazione delle batterie .........................................................................................................................26
3.2 Telecomando, configurazione del protocollo...................................................................................................................27
3.3 Telecomando, pulsante di accensione/spegnimento..................................................................................................28
3.4 Utilizzo del telecomando.............................................................................................................................................................28
3.5 Panoramica sulle funzionalità..................................................................................................................................................29
3.6 Funzioni dellindicatore pulsante premuto.....................................................................................................................29
3.7 Funzione del pulsante Filtro RGB..........................................................................................................................................30
3.8 Visualizzazione e programmazione di indirizzi nel telecomando.........................................................................30
3.9 Utilizzo del connettore XLR del telecomando.................................................................................................................31
3.10 Utilizzo del connettore mini-jack del telecomando.......................................................................................................31
3.11 Guanto di protezione in silicone per il telecomando (opzionale)..........................................................................32
4 Ingresso e comunicazione............................................................................................................................................................33
4.1 Introduzione .......................................................................................................................................................................................34
4.2 Tastierino locale e pannello LCD............................................................................................................................................34
4.3 Pannello tattile LCD.......................................................................................................................................................................35
4.4 Connessioni di comunicazione................................................................................................................................................36
4.5 Grafico indicazione LED e pulsante .....................................................................................................................................38
4.6 Ingresso Quad Combo Mk II di Pulse..................................................................................................................................39
4.7 Ingresso Quad Combo Mk I di Pulse ...................................................................................................................................40
4.8 Ingresso Quad DP 1.2 di Pulse...............................................................................................................................................41
Sommario
R5913592IT /01 Njord6
4.9 Ingresso SFP Pulse.......................................................................................................................................................................42
5 GUI Introduzione ...............................................................................................................................................................................43
5.1 Panoramica........................................................................................................................................................................................44
5.2 Navigazione .......................................................................................................................................................................................45
6 GUI Immagine......................................................................................................................................................................................47
6.1 Impostazione manuale dei livelli di immagini ..................................................................................................................48
6.2 Regolazione della nitidezza ......................................................................................................................................................49
6.3 Regolazione della correzione gamma.................................................................................................................................50
6.4 Impostazione del tipo di gamma desiderato ....................................................................................................................51
6.5 Visualizzare contenuto HDR.....................................................................................................................................................53
7 GUI - Menu di stato..............................................................................................................................................................................55
7.1 Panoramica menu di stato .........................................................................................................................................................56
8 Manutenzione del prodotto ..........................................................................................................................................................59
8.1 Pulizia della lente ............................................................................................................................................................................60
8.2 Pulire l'esterno del proiettore. ..................................................................................................................................................60
9 Sicurezza gruppo di rischio 3.....................................................................................................................................................61
9.1 Considerazioni generali...............................................................................................................................................................62
9.2 Formazione sulla sicurezza impartita dall'installatore................................................................................................62
9.3 Precauzioni per lelevata luminosità del colore: distanza di rischio....................................................................63
9.4 HD per sistemi di proiezione completamente chiusi ...................................................................................................64
9.5 DNRO in funzione della modifica del gruppo ottico .....................................................................................................66
Indice.................................................................................................................................................................................................................67
7R5913592IT /01 Njord
InformazioInformazioni su questo documento
Leggere attentamente questo documento. Contiene informazioni importanti per prevenire danni alle persone
durante linstallazione e lutilizzo del proiettore NJORD. Inoltre include numerose avvertenze per prevenire
danni al proiettore NJORD. Assicurarsi di comprendere e seguire tutte le linee guida per la sicurezza, le
istruzioni per la sicurezza e gli avvertimenti contenuti nel presente capitolo prima di installare il proiettore
NJORD.
Spiegazione del termine NJORD utilizzato in questo documento
Quando si fa riferimento al termine NJORD nel presente documento, significa che il contenuto è applicabile
ai seguenti prodotti Barco:
NJORD
Definizione della piattaforma Njord
I prodotti della serie Njord, in generale, appartengono tutti alla piattaforma UDM d Barco
Sicurezza 1
R5913592IT /01 Njord8
1.1 Considerazioni generali
AVVERTENZA: Attenzione ai carichi sospesi.
AVVERTENZA: Indossare un copricapo adeguato per ridurre il rischio di danni personali.
AVVERTENZA: Prestare attenzione quando si lavora con carichi pesanti.
AVVERTENZA: In caso di emergenza di radiazione ottica, scollegare il dispositivo dalla rete di
alimentazione, questo impiegando linterruttore principale. Nel caso in cui linterruttore principale
non sia facilmente accessibile, i proiettori devono essere scollegati da altre alimentazioni, per
esempio dalla scatola di giunzione.
Per ridurre il rischio di emergenza, si consiglia di impiegare lotturatore o selezionare una immagine
nera sul proiettore.
AVVERTENZA: Prestare attenzione alle dita quando si lavora con carichi pesanti.
Istruzioni generali per la sicurezza
Questo prodotto non contiene parti riparabili dallutente. I tentativi di modificare/sostituire i meccanismi o
lelettronica allinterno dellalloggiamento o dei comparti annullerà ogni garanzia e potrà risultare
pericoloso.
Non fissare il raggio quando il proiettore è acceso. La luce luminosa può causare danni permanenti agli
occhi.
Prima di mettere in funzione lapparecchiatura leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per
riferimenti futuri.
L'installazione e le regolazioni preliminari devono essere eseguite da personale qualificatoBarco o da
assistenza Barco autorizzata.
È necessario attenersi alle indicazioni contenute in tutti gli avvisi sul proiettore e nei manuali della
documentazione.
Seguire in modo preciso tutte le istruzioni per il funzionamento e lutilizzo della presente apparecchiatura.
Rispettare tutte le norme locali sullinstallazione.
Informazioni sulla sicurezza
Questo apparecchio è costruito in conformità con i requisiti degli standard internazionali di sicurezza.
Questi standard di sicurezza prevedono importanti requisiti per quanto riguarda lutilizzo di componenti,
materiali ed isolamento critici per la sicurezza, per proteggere lutente o loperatore dal rischio di scossa
elettrica ed avere accesso alle parti vive. Gli standard di sicurezza impongono inoltre limiti allaumento della
temperatura interna ed esterna, ai livelli di radiazioni, alla stabilità meccanica e alla resistenza, alla
costruzione dellenclosure e alla protezione contro il rischio di incendio. I test di simulazione della condizione
di guasti singoli garantiscono la sicurezza dellapparecchio per lutente anche in condizioni di funzionamento
anomalo dellapparecchio.
Informazioni sulla radiazione ottica
Questo proiettore integra laser a luminosità (radianza) estremamente elevata; questa luce laser è elaborata
attraverso il percorso ottico dei proiettori. La luce laser nativa non è accessibile da parte dellutente finale in
nessun caso duso. La luce che esce dalla lente del proiettore è stata diffusa nel percorso ottico,
rappresentando una sorgente più grande e un valore di radiazione inferiore rispetto alla luce laser nativa.
Ciononostante, la luce proiettata costituisce un notevole rischio per locchio umano e per la pelle se esposti
direttamente al raggio. Questo rischio non è specificamente connesso alle caratteristiche della luce laser, ma
esclusivamente allelevata energia termica indotta della sorgente luminosa, che è equivalente ai sistemi basati
su lampada.
Sicurezza
9R5913592IT /01 Njord
Sussiste il rischio di lesione termica della retina in caso di esposizione entro la distanza nominale di rischio
oculare (DNRO). La DNRO è definita dalla superficie della lente di proiezione verso la posizione del fascio
proiettato dove lirradianza è uguale allesposizione massima permessa (EMP), come descritto nel capitolo
Distanza nominale di rischio oculare.
In caso di installazione di una lente interscambiabile con un rapporto di proiezione che fa diventare
il proiettore un RG3, (consultare il capitolo Obiettivi approvati nel manuale di installazione), fare
riferimento al capitolo DNRO in funzione della modifica del gruppo ottico, pagina 66 relativo alle
precauzioni.
ATTENZIONE: Luso di comandi, regolazioni o di altre procedure diverse da quelle specificate in
questo documento può determinare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Informazioni sulla radiazione laser
Il misuratore della distanza laser, un dispositivo opzionale del proiettore, è in grado di emettere una fascio
laser classe 2 pari a 0,95 mW / 638 nm. Quando installato correttamente, il misuratore della distanza si trova
sul lato anteriore del proiettore (consultare ). Il fascio laser può essere attivato premendo il pulsante
sullapparecchiatura, tramite il menu del proiettore oppure attraverso il software del proiettore. Se si fissa
direttamente il fascio laser, sussiste il rischio di lesione termica della retina.
Immagine 11
AVVERTENZA: Radiazione laser Non fissare il fascio, Classe 2 IEC EN 60825-1:2014
Per maggiori dettagli, consultare il manuale per la sicurezza del prodotto.
Definizione degli utenti
In tutto il manuale, il termine PERSONALE DI ASSISTENZA fa riferimento a personale autorizzato Barco con
unadeguata formazione tecnica e lesperienza necessaria a riconoscere i potenziali rischi a cui si espone (tra
cui, ad esempio, CIRCUITI ELETTRICI ed ELETTRONICI AD ALTA TENSIONE e PROIETTORI AD ELEVATA
LUMINOSITÀ) nelleseguire una determinata operazione e le misure necessarie a minimizzare i potenziali
rischi per o terzi. Il termine UTENTE e OPERATORE fa riferimento a persone che non siano PERSONALE
DI ASSISTENZA, AUTORIZZATE al funzionamento di sistemi professionali di proiezione.
Il proiettore NJORD sono destinati ESCLUSIVAMENTE ALLUTILIZZO PROFESSIONALE da parte di
PERSONALE AUTORIZZATO a conoscenza dei potenziali rischi associati con lalta tensione, i fasci di luce ad
alta intensità e alle elevate temperature generate da fonti di luce e relativi circuiti. Solo il PERSONALE DI
ASSISTENZA qualificato, consapevole di tali rischi, può eseguire funzioni di assistenza nell'enclosure del
prodotto.
1.2 Importanti istruzioni per la sicurezza
Per prevenire il rischio di scossa elettrica
Questo prodotto deve essere alimentato da una presa di corrente CA monofase. Assicurarsi che la
tensione e la capacità della presa di corrente corrispondano alle specifiche elettriche del proiettore: 120-
180V/200-240V (+/-10%), 16A-12A, 50-60Hz. Se non è possibile provvedere ai requisiti CA, contattare un
elettricista. Non modificare la spina di messa a terra.
Questo apparecchio deve essere messo a terra mediante il cavo di alimentazione CA a 3 conduttori
fornito.
Se nessuno dei cavi di alimentazione in dotazione è corretto, contattate il rivenditore.
Se non si riesce a inserire la spina nella presa, rivolgersi al proprio elettricista per sostituire la vecchia
presa. Non modificare la spina di messa a terra.
Sicurezza
R5913592IT /01 Njord10
Non utilizzare mai cavi di alimentazione a 2 fili, in quanto fonte di pericoli e di possibili scosse elettriche.
Usare sempre un connettore di alimentazione con morsetto di terra.
Non posare nulla sul cavo di alimentazione. Non posizionare questo prodotto in punti in cui le persone
potrebbero calpestare il cavo. Per scollegare il cavo, tirarlo dalla spina. Non tirare mail il cavo stesso.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con il dispositivo. Mentre possono sembrare simili, altri cavi
di alimentazione non sono stati testati per la sicurezza presso la fabbrica e non possono essere utilizzati
per alimentare il dispositivo. Per ricevere un cavo di alimentazione sostitutivo, contattare il rivenditore.
Se non si riesce a inserire la spina nella presa, rivolgersi al proprio elettricista per sostituire la vecchia
presa. Non modificare la spina di messa a terra.
Non mettere in funzione il proiettore se il cavo è danneggiato. Sostituire il cavo.
Non mettere in funzione il proiettore se è caduto o danneggiato - fino a quando non è stato controllato ed
approvato da personale tecnico qualificato.
Posizionare il cavo in modo che non venga calpestato, tirato o venga in contatto con superfici calde.
Se serve una prolunga, è necessario utilizzare un cavo con corrente nominale almeno uguale a quella del
proiettore. Un cavo con intensità di corrente nominale inferiore a quella del proiettore può surriscaldarsi.
Non inserire oggetti di alcun tipo nel prodotto mediante gli slot del cabinet in quanto potrebbero toccare
punti ad alta tensione o parti soggette a corto circuito che potrebbero causare rischi di incendio o scosse
elettriche.
Assicurarsi che nessun oggetto possa accedere alle fessure e alle aperture dellunità.
Non esporre mai il proiettore alla pioggia o allumidità.
Il proiettore è progettato per il solo utilizzo in ambienti interni. Non mettere mai in funzione lunità allaperto.
Non immergere il proiettore in acqua o altri liquidi.
Non versare liquidi di alcun tipo sul proiettore.
Nel caso in cui oggetti liquidi o solidi cadano nel cabinet, scollegare lunità e farla controllare da personale
di servizio qualificato prima di riprendere ad utilizzarlo.
Non smontare da soli il proiettore, ma portarlo sempre a personale tecnico qualificato nel caso sia
necessaria la manutenzione o la riparazione.
Non utilizzare collegamenti per gli accessori non consigliati dal produttore.
Fulmini - Per una maggiore protezione di questo prodotto video durante un temporale, oppure in caso di
prolungata assenza o non utilizzo, scollegare lapparecchio dalla presa a muro. In questo modo è possibile
prevenire danni derivanti da fulmini e picchi di corrente.
Per prevenire i danni alle persone
Per prevenire danni a persone e cose, leggere sempre questo manuale e tutte le etichette sul sistema
prima di collegare il proiettore alla presa di corrente o di regolare il proiettore.
Per prevenire danni, prendere nota del peso del proiettore. Il peso di un proiettore base è pari a circa ±48
kg (±105 lb) senza ottica.
Per prevenire lesioni, assicurarsi che la lente e tutte le coperture siano installate correttamente. Vedere le
procedure di installazione.
Avvertenza: fascio di luce ad alta intensità. NON guardare MAI nella lente! Lelevata luminanza potrebbe
causare danni agli occhi.
Avvertenza: proiettore a luminosità estremamente elevata: questo proiettore integra laser a luminosità
(radianza) estremamente elevata; questa luce laser è elaborata attraverso il percorso ottico dei proiettori.
La luce laser nativa non è accessibile da parte dellutente finale in nessun caso duso. La luce che esce
dalla lente del proiettore è stata diffusa nel percorso ottico, rappresentando una sorgente più grande e un
valore di radiazione inferiore rispetto alla luce laser nativa. Ciononostante, la luce proiettata costituisce un
notevole rischio per locchio umano se esposto direttamente al raggio. Questo rischio non è
specificamente connesso alle caratteristiche della luce laser, ma esclusivamente allelevata energia
termica indotta della sorgente luminosa, che è paragonabile ai sistemi basati su lampada.
Sussiste il rischio di lesione termica della retina in caso di esposizione entro la distanza nominale di rischio
oculare. La HD è definita dalla superficie della lente di proiezione verso la posizione del fascio proiettato
dove lirradiazione è uguale allesposizione massima permessa (EMP), come descritto nel capitolo
Precauzioni per lelevata luminosità del colore: distanza di rischio, pagina 63.
Avvertenza luminosità elevata: la fonte di illuminazione del proiettore non può essere accesa o lotturatore
deve essere chiuso quando non è installata alcuna lente di proiezione.
In base alle normative internazionali, a nessuna persona è consentito entrare nel raggio proiettato
allinterno della zona tra la lente di proiezione e la distanza nominale di rischio oculare (HD). Ciò sarà
fisicamente impossibile creando unaltezza di separazione sufficiente o posizionando delle barriere
opzionali. Allinterno dellarea riservata è considerata sufficiente la formazione impartita alloperatore. Le
Sicurezza
11R5913592IT /01 Njord
altezze di separazione applicabili sono illustrate in Precauzioni per lelevata luminosità del colore:
distanza di rischio, pagina 63.
Avvertimento: radiazione laser quando è installato il misuratore della distanza laser opzionale. Non
fissare il raggio. Il raggio laser di Classe 2 potrebbe causare danni agli occhi.
Non mettere la mano davanti al raggio.
Questo prodotto non contiene parti riparabili dallutente. I tentativi di modificare/sostituire i meccanismi o
lelettronica allinterno dellalloggiamento o dei comparti annullerà ogni garanzia e potrà risultare
pericoloso. Questo tipo di operazioni deve essere eseguito solo da personale di assistenza autorizzato
Barco.
Prima di rimuovere qualsiasi copertura del proiettore, spegnerlo e scollegarlo dalla presa di corrente.
Quando viene richiesto di spegnere il proiettore, per accedere alle parti interne, scollegare sempre il cavo
di alimentazione dalla corrente.
L'ingresso di alimentazione sul lato del proiettore è considerato quando il dispositivo è scollegato.
Quando viene richiesto di spegnere il proiettore, per accedere alle parti interne, scollegare sempre
il cavo di alimentazione sul lato del proiettore. Se l'ingresso di alimentazione alla base del
proiettore non è accessibile (ad esempio nelle installazioni a soffitto), la presa che alimenta il
proiettore deve essere installata accanto al proiettore ed essere facilmente accessibile, oppure è
necessario incorporare nel cablaggio fisso un dispositivo di disconnessione facilmente
accessibile.
Non impilare o appendere i proiettori senza utilizzare il telaio di impilamento.
Unità max nella configurazione impilata, 3 unità.
Unità max nella configurazione sospesa, 2 unità.
Quando i proiettori vengono sospesi su un truss con il telaio di impilamento Barco, fissare sempre la pila
con i cavi di sicurezza tra il proiettore e il truss.
Quando si utilizza il proiettore in una configurazione sospesa, installare sempre 2 cavi di sicurezza. Vedere
il manuale di installazione per l'uso corretto di questi cavi.
Non posizionare questa attrezzatura su un carrello, supporto o tavolo instabile. Il prodotto potrebbe
cadere, causando seri danni sia al dispositivo stesso che allutente.
Posizionare il proiettore unicamente su superfici stabili, oppure montarlo in sicurezza utilizzando
unattrezzatura per attacco a soffitto approvata.
È pericoloso far funzionare il dispositivo senza lente o schermatura. Durante la sostituzione di una lente,
spegnere sempre la luce emessa.
Lenti o schermature devono essere sostituiti se sono visibilmente danneggiati al punto che la loro efficacia
risulti compromessa. Ad esempio a causa di crepe o profondi graffi.
Circuito di raffreddamento liquido. Il proiettore contiene un circuito di raffreddamento riempito con
glicole monoetilenico (etan-1,2-diolo) e inibitori in soluzione acquosa (34% attivo). Nel raro caso in cui nei
circuiti di raffreddamento si verifichi una perdita, spegnere il dispositivo e rivolgersi a personale tecnico
qualificato. Il liquido non è per uso domestico. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Dannoso se ingerito.
Evitare il contatto con donne in gravidanza. Evitare il contatto con occhi, pelle e indumenti. Evitare
l'inalazione dei fumi tossici.
Non puntare mai permettere che la luce sia diretta verso persone oppure oggetti riflettenti allinterno
della zona DNRO.
Tutti gli operatori avranno ricevuto una formazione adeguata e saranno consapevoli dei rischi potenziali.
Se si usa un sistema di raffreddamento esterno, posizionare i tubi flessibili del sistema di raffreddamento in
modo che non vengano calpestati, tirati o vengano a contatto con superfici calde.
Per prevenire il pericolo di incendio
Non disporre materiale infiammabile o combustibile vicino al proiettore!
I proiettori per grandi schermi Barco sono progettati e prodotti in conformità alle più rigorose normative
sulla sicurezza. Questo proiettore irradia calore dalle superfici esterne e dalle prese di aerazione durante il
normale funzionamento, condizione del tutto normale e sicura. Disporre materiale infiammabile o
combustibile nelle vicinanze di questo proiettore può provocare la combustione spontanea di tale materiale
e quindi un incendio. Per questo motivo è assolutamente necessario lasciare una zona di sicurezza
attorno alle superfici esterne del proiettore nella quale non devono essere presenti materiali infiammabili o
combustibili. La zona di sicurezza non deve essere inferiore a 40 cm per questo proiettore.
Non posizionare oggetti sul percorso luminoso di proiezione a distanza ravvicinata alluscita della lente di
proiezione. La luce concentrata alluscita della lente di proiezione può causare danni, incendi o ustioni.
Verificare che il proiettore sia montato saldamente, in modo che la luce di proiezione non possa essere
modificata per sbaglio.
Sicurezza
R5913592IT /01 Njord12
Non coprire il proiettore o la lente con alcun materiale mentre il proiettore è in funzione. . Installare il
proiettore in unarea ben ventilata lontana da fonti di calore e dalla luce diretta del sole. Non esporre mai il
proiettore alla pioggia o allumidità. In caso di incendio, utilizzare estintori a sabbia, CO
2
o polvere secca.
Non utilizzare mai acqua su un incendio di origine elettrica. Per lassistenza su questo proiettore contattare
sempre personale autorizzato Barco. Richiedere sempre parti di ricambio originali Barco. Non utilizzare
mai parti di ricambio non Barco in quanto possono compromettere la sicurezza del proiettore.
Le fessure e le aperture del cabinet servono alla ventilazione. Per assicurarsi che il funzionamento del
proiettore sia affidabile e per proteggerlo dal surriscaldamento, queste aperture non devono essere
bloccate o coperte. Le aperture non devono mai venire bloccate posizionando il proiettore troppo vicino a
un muro o ad altre superfici simili. Questo proiettore non deve mai essere posto accanto o sopra un
radiatore o diffusore daria calda. Il proiettore non deve essere posizionato in uninstallazione integrata o
un cabinet a meno che non venga fornita adeguata ventilazione.
La stanza in cui avviene la proiezione deve essere ben aerata o condizionata per evitare laccumulo di
calore. È necessario favorire luscita dellaria calda dal proiettore e dal sistema di raffreddamento verso
lesterno delledificio.
Lasciare raffreddare completamente il proiettore prima di riporlo. Rimuovere il cavo dal proiettore prima di
riporlo.
Per prevenire l'esplosione della batteria
Se la batteria non è installata correttamente sussiste un pericolo di esplosione.
Sostituirla solo con un tipo uguale o equivalente consigliato dal produttore.
Per lo smaltimento delle batterie usate, consultare sempre le normative federali, nazionali, locali e
provinciali relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi per garantire il corretto smaltimento.
Per prevenire danni al dispositivo
I filtri per laria del proiettore devono essere puliti o sostituiti a intervalli regolari. Pulire larea della cabina
almeno su base mensile. Nel caso si trascuri questa pulizia, il flusso daria allinterno del proiettore
potrebbe essere interrotto e provocare surriscaldamento. Il surriscaldamento può causare lo spegnimento
del proiettore durante il funzionamento.
Il proiettore deve essere sempre installato in modo da garantire un flusso daria libero nelle prese di
aerazione.
Se in una cabina di proiezione è installato più di un proiettore, i requisiti di flusso dellaria di ventilazione
sono validi per OGNI singolo sistema di proiezione. Unaspirazione o un raffreddamento dellaria
insufficiente riduce la durata complessiva del proiettore e può causare un guasto prematuro dei laser.
Per assicurarsi che ci sia sempre un flusso daria corretto, che il dispositivo sia conforme alle normative
per la compatibilità elettromagnetica (EMC) e per i requisiti di sicurezza, è necessario che venga fatto
funzionare sempre con tutte le coperture installate.
Le fessure e le aperture nel cabinet servono alla ventilazione. Per assicurare un funzionamento affidabile
del prodotto e per proteggerlo dal surriscaldamento, queste aperture non devono essere ostruite o
coperte. Le aperture non devono mai venire bloccate posizionando il prodotto su un letto, un divano, un
tappeto o altre superfici simili. Questo prodotto non deve mai essere posto accanto o sopra un radiatore o
diffusore daria calda. Il dispositivo non deve essere posizionato in uninstallazione integrata o un cabinet a
meno che non venga fornita adeguata ventilazione.
Assicurarsi che nulla possa essere versato sopra o allinterno del proiettore. In caso contrario, spegnere e
rimuovere tutta lalimentazione dal proiettore. Non rimettere in funzione il proiettore fino a quando non è
stato controllato da tecnici specializzati.
Non bloccare le ventole di raffreddamento del proiettore o la libera circolazione dellaria attorno al
proiettore.
Non utilizzare questa attrezzatura nelle vicinanze dellacqua.
Particolare attenzione ai raggi laser: è necessario porre particolare attenzione allutilizzo di proiettori
DLP nella stessa stanza in cui sono presenti dispositivi laser ad alta potenza. Se un raggio laser colpisce
direttamente o indirettamente la lente, può provocare gravi danni ai Digital Mirror Devices
TM
nel cui caso la
garanzia viene annullata.
Non esporre mai il proiettore alla luce diretta del sole. La luce del sole può provocare gravi danni ai Digital
Mirror Devices
TM
nel cui caso la garanzia viene annullata.
Conservare la confezione e il materiale di imballaggio originali. Potrebbero essere utili in caso
lapparecchio debba essere spedito. Per una protezione ottimale, imballare nuovamente lunità così come
era stata imballata in fabbrica.
Scollegare questo prodotto dalla presa a muro prima di procedere alla pulizia. Non utilizzare prodotti per la
pulizia liquidi o a spruzzo. Per la pulizia utilizzare un panno umido. Non utilizzare solventi forti, quali
Sicurezza
13R5913592IT /01 Njord
diluente o benzene, o prodotti abrasivi, in quanto danneggiano il cabinet. Le macchie ostinate possono
essere rimosse con un panno leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata.
Per garantire le massime prestazioni ottiche e risoluzione, la lente del proiettore è stata trattata con un
rivestimento speciale antiriflesso, evitare perciò di toccare la lente. Per rimuovere la polvere sulla lente,
utilizzare un panno morbido asciutto. Per la pulizia delle lenti seguire scrupolosamente le istruzioni come
indicato nel manuale del proiettore.
Usare solo zoom della serie Barco TLD+ su modelli 4K del proiettore. Luso di obiettivi diversi danneggerà
lottica interna. Per gli obiettivi TLD+ fissi adatti, contattare Barco o visitare il sito web Barco.
Lintervallo di temperatura ambiente consentito varia in base allaltitudine:
- tra 0 e 1.000 metri di altitudine ambiente: intervallo di temperatura ambiente = da 0°C (32°F) a 40°C
(104°F)
- tra 1.000 e 3.000 metri di altitudine ambiente: intervallo di temperatura ambiente = da 0°C (32°F) a 30°
C (86°F)
Umidità correlata = 0% RH a 80% RH senza condensa.
Manutenzione
Non tentare di provvedere da soli alla manutenzione di questo prodotto. Lapertura del prodotto o la
rimozione delle coperture espone al contatto con parti in tensione e al rischio di scossa elettrica.
Per lassistenza tecnica, rivolgersi a personale specializzato.
Tentare di alterare i controlli interni impostati in fabbrica o cambiare altre impostazioni dei controlli non
discusse nel presente manuale può provocare danni permanenti nel proiettore e allannullamento della
garanzia.
Disinserire il proiettore dalla presa di corrente e rivolgersi a personale tecnico autorizzato Barco per
ricevere assistenza nei seguenti casi:
- Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati o usurati.
- Se è stato versato del liquido nellapparecchio.
- Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
- Se il prodotto non funziona normalmente seguendo le istruzioni di funzionamento. Regolare solo i
controlli indicati nelle istruzioni di funzionamento, dal momento che la regolazione non corretta degli
altri controlli può provocare danni e spesso richiede lintervento di un tecnico specializzato per
ripristinare il normale funzionamento del prodotto.
- Se il prodotto è caduto o il cabinet è stato danneggiato.
- Se il prodotto non funziona normalmente, è necessario rivolgersi allassistenza tecnica.
Parti di ricambio: quando sono necessarie parti di ricambio, assicurarsi che il tecnico utilizzi parti di
ricambio originali Barco o parti di ricambio autorizzate che hanno le stesse caratteristiche delle parti
originali Barco. Le sostituzioni non autorizzate possono portare a prestazioni ed affidabilità inferiori,
incendi, scosse elettriche o altri pericoli. Le sostituzioni non autorizzate possono annullare la garanzia.
Controllo della sicurezza: una volta terminata la manutenzione o la riparazione di questo dispositivo,
chiedere al tecnico di effettuare i controlli di sicurezza per determinare il corretto funzionamento del
prodotto.
Impilamento e trasporto
Impilare al massimo 2 custodie da noleggio. Non superare questo limite.
La superficie su cui si trova la custodia deve essere in piano per garantire la distribuzione uniforme del
carico totale sulle quattro ruote. La superficie deve essere in grado anche di sostenere il carico in modo
sicuro.
Prima di utilizzare o trasportare custodie, controllare le ruote e le viti di fissaggio per evitare che siano
usurate o danneggiate.
Prima di impilare o trasportare custodie, verificare che tutte le quattro maniglie di blocco siano funzionanti
e bloccate.
Una volta impilate, assicurarsi che le ruote della custodia superiore siano posizionati esattamente negli
spazi appositi della custodia inferiore.
Le custodie impilate non devono essere spostate. Prima di impilarle, è necessario che la custodia più
bassa si trovi già nella posizione finale prima di posizionare la seconda su di essa.
Non impilare le custodie cariche in un camion o altro mezzo di trasporto, a meno che ogni custodia non
venga saldamente fissata.
In caso di rottura di una ruota, le custodie devono essere fissate saldamente per evitare che una pila
collassi.
Sicurezza
R5913592IT /01 Njord14
Utilizzare un elevatore a forca appropriato per sollevare le custodie e prendere le precauzioni necessarie
per evitare danni alle persone.
Schede di sicurezza per le sostanze chimiche pericolose
Per la corretta gestione delle informazioni sui prodotti chimici, consultare la scheda di sicurezza (SDS). Le
SDS sono disponibili su richiesta tramite lindirizzo [email protected].
1.3 Distanze di rischio del proiettore
AVVERTENZA. Il presente può essere un prodotto laser RG3, in base alla lente
utilizzata.
Questo proiettore può diventare un Gruppo di rischio 3 (RG3) in caso di installazione di una lente
interscambiabile con un rapporto di proiezione superiore a 2,3.
Fare riferimento al Capitolo 3 del manuale di installazione per lelenco di lenti e il rapporto di proiezione prima
dellutilizzo.
Non guardare direttamente nel raggio proveniente dalla lente del proiettore.
Non è consentita alcuna esposizione diretta dellocchio al raggio.
Gli operatori dovranno controllare laccesso al raggio allinterno della distanza nominale di rischio oculare o
installare il prodotto a unaltezza tale da impedire agli occhi di trovarsi allinterno della distanza nominale di
rischio oculare.
Consultare la tabella in basso per una definizione delle distanze di rischio confrontate con il rapporto di
proiezione della lente.
1.4 Etichette di sicurezza del prodotto
Etichette di sicurezza per il raggio di luce
Immagine etichetta
Descrizione etichetta Posizione etichetta
Rischio RG3: simbolo di pericolo
radiazione ottica
Classe di pericolo 2: simbolo di pericolo
radiazione laser.
0,95 mW - 638 nm.
This projector may become RG3 when no lens, or an interchangeable lens with throw ratio greater
than 2.3 is installed. Refer to the manual for the lens list and hazard distance before operation.
Such combinations of projector and lens are intended for professional use only, and are not
intended for consumer use.
Ce projecteur peut devenir RG3 si aucun objectif ou un objectif interchangeable avec un rapport
de projection supérieur à 2,3 est installé.
Consultez le manuel pour la liste des objectifs et la distance de securite avant utilisation.
Ces combinaisons de projecteur et d'objectif sont destinées à un usage professionnel uniquement
et ne sont pas destinées à un usage grand public.
当未安装任何镜头,或者安装投射比大 2.3 的可互换镜头时,本投影机可能会列为风险组 3
(
RG3)
作前,请先参考手册中的镜头清单和危险距离。
投影机和镜头组合仅供专业人员使用,非普通消费者使用
本投影機未安裝任何鏡頭或者安裝投射比大於
2.3
的可交換鏡頭時,可能歸類為風險組
3
(
RG3)
作前,請先參考手冊中有關鏡頭清單與危險距離的資訊。
上述投影機與鏡頭組合僅供專業用途,不適合一般消費者使用。
Questo proiettore può diventare un RG3
senza lente o in caso di installazione di
una lente interscambiabile con un
rapporto di proiezione superiore a 2,3.
Fare riferimento al manuale per lelenco
di lenti e la distanza di rischio prima
dellutilizzo. Tali combinazioni di
proiettore e lente è destinato solo alluso
professionale e non alluso da parte dei
consumatori.
Sicurezza
15R5913592IT /01 Njord
Immagine etichetta
Descrizione etichetta Posizione etichetta
ATTENZIONE
Non fissare il raggio.
Prodotto RG2.
LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO LASER RANGING BEAM
THIS PRODUCT IS IN CONFORMITY WITH PERFORMANCE
STANDARDS FOR LASER PRODUCTS UNDER 21 CFR 1040,
EXCEPT WITH RESPECT TO THOSE CHARACTERISTICS
AUTHORIZED BY VARIANCE NUMBER 2016-V-0144
EFFECTIVE ON DECEMBER 12, 2019.
CLASS 2 IEC EN 60825-1:2014
RADIATION LASER - NE PAS REGARDEZ LE FAISCEAU LASER
CLASS 2 IEC EN 60825-1:2014
光辐射
请勿直视激光束
2 IEC EN 60825-1:2014
雷射輻射 請勿凝視雷射光束
2 IEC EN 60825-1:2014
0.95mW 638nm
RADIAZIONE LASER - NON FISSARE IL FASCIO LASER
CLASS 2 IEC EN 60825-1:2014
QUESTO PRODOTTO È CONFORME AGLI STANDARD DI
PRESTAZIONE PER I PRODOTTI LASER A NORMA DELLE
DISPOSIZIONI 21 CFR 1040, FATTA ECCEZIONE PER QUELLE
CARATTERISTICHE AUTORIZZATE DAL NUMERO DI VARIANZA 2016-V-
0144 EFFETTIVO DAL DECEMBER 12, 2019.
激光辐射— 请勿直视激光束
2 IEC EN 60825-1:2014
雷射輻射 請勿凝視雷射光束
2 IEC EN 60825-1:2014
RADIATION LASER - NE PAS REGARDEZ LE FAISCEAU LASER
CLASS 2 IEC EN 60825-1:2014
1.5 Apparecchiatura radio (opzionale)
Conformità CE
NJORD può essere dotato di moduli WiFi e GSM per lunità di
comunicazione e ingresso Pulse, idonea per luso nella Comunità
Economica Europea (CEE).
NJORD è limitato alluso interno solo con le frequenze da 5.150 a 5.250
MHz.
Con la presente, Barco dichiara che lapparecchiatura radio tipo NJORD è conforme con la Direttiva 2014/53/
UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://www.barco.com/support
Modulo WiFi e GSM
Per WLAN:
Frequenza: 2.402 MHz - 2.482 Mhz
EIRP max: 19 dBm
Frequenza: 5.150 5.350 MHz / 5.470 5.725
Mhz
EIRP max: 23 dBm
Per GSM:
E-GSM:
- Frequenza: 900 MHz
- EIRP max: 33,5 dBm
EDGE:
- Frequenza: 900 MHz
- EIRP max: 28 dBm
DCS:
- Frequenza: 1.800 MHz
- EIRP max: 30,5 dBm
EDGE:
- Frequenza: 1.800 MHz
- EIRP max: 27 dBm
Per UMTS:
Banda 1:
- Frequenza: 2.100 MHz
- EIRP max: 24 dBm
Banda 8:
- Frequenza: 900 MHz
- EIRP max: 24 dBm
Sicurezza
R5913592IT /01 Njord16
Sicurezza
17R5913592IT /01 Njord
2.1 Conoscere il proiettore ..................................................................................................................18
2.2 Accendere il proiettore ..................................................................................................................20
2.3 Avvio della proiezione dellimmagine..............................................................................................21
2.4 Passaggio alla modalità Standby ...................................................................................................23
2.5 Spegnimento proiettore.................................................................................................................23
Informazioni su questo capitolo
Il presente capitolo e, per estensione, lintero documento, il manuale dellutente, sono destinati allutente che
desidera mettere in funzione il proiettore. Non contiene istruzioni per linstallazione, poiché linstallazione deve
essere effettuata da tecnici formati e qualificati per lassistenza. Per istruzioni dettagliate sullinstallazione,
consultare il manuale di installazione del proiettore.
Introduzione 2
R5913592IT /01 Njord18
2.1 Conoscere il proiettore
Convenzione di orientamento
Il presente manuale si riferisce al lato sinistro del proiettore come lato sulla sinistra di chi si trova dietro al
proiettore e guarda verso lo schermo di proiezione davanti al proiettore.
T
L
F
R
B
Immagine 21
T Superiore
L Sinistro
F Parte anteriore
D Destro
B Indietro
Posizione del componente del proiettore
65
1
2 3 4 7 8
Immagine 22
1 Filtro antipolvere presa di ingresso
dellaria superiore
2 Filtro antipolvere presa di ingresso
dellaria laterale
3 Modulo Ingresso e comunicazione
4 Ricevitore IR proiettore lato destro
5 Filtro antipolvere presa di ingresso
dellaria anteriore
6 Connettore ausiliario (per otturatore
esterno, DMX, ecc.)
7 Ricevitore IR proiettore lato
anteriore
8 Distanziometro (opzionale)
Introduzione
19R5913592IT /01 Njord
9 10
11
13
OVERVOLTAGE
12
Immagine 23
9 Ricevitore IR proiettore lato
posteriore
10 Presa di alimentazione di rete
(per spina C19)
11 Interruttore di accensione/
spegnimento
12 Luce di stato sovratensione
13 Porta USB (per il controllo del
telaio di proiezione
motorizzato)
Per informazioni dettagliate sul Modulo Ingresso e comunicazione, vedere il capitolo Ingresso e
comunicazione, pagina 33.
Flusso dellaria del proiettore
Il proiettore ha tre prese di ingresso dellaria: una sul lato superiore, una su quello anteriore e una su quello
destro del proiettore stesso. Ciascuna presa di ingresso dellaria è provvista di filtro antipolvere. Per istruzioni
di pulizia/sostituzione, vedere il capitolo Manutenzione del prodotto, pagina 59.
Sul lato posteriore del proiettore è presente solo una presa di uscita dellaria.
Immagine 24
ATTENZIONE: Tenere sempre libere le prese di ingresso e uscita dellaria. Accertarsi che,
tra la presa di uscita dellaria e loggetto solido più vicino, vi sia una distanza minima di 40 cm (15,7
pollici).
Ricevitore a raggi infrarossi e telecomando del proiettore
Il proiettore ha tre ricevitori a raggi infrarossi: uno sul lato posteriore (accanto alla presa di alimentazione), uno
su quello anteriore (sotto il portalenti) e uno su quello destro (integrato nel modulo Ingresso e comunicazione).
Introduzione
R5913592IT /01 Njord20
Puntare il telecomando direttamente verso il ricevitore a infrarossi (IR). Assicurarsi di mantenere la distanza
operativa corretta (30 m, 100 piedi in linea daria).
Il telecomando non funziona correttamente se la finestra del sensore IR è colpita da luce intensa o se ci sono
ostacoli tra il telecomando e il sensore IR.
45°
45°
45°
45°
45°
45°
Immagine 25
Per informazioni dettagliate sul telecomando, vedere il capitolo Unità telecomando Pulse, pagina 25.
2.2 Accendere il proiettore
Come alimentare il proiettore
1. La luce di stato SOVRATENSIONE (OVERVOLTAGE) (riferimento 1) si accende?
Se sì, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione. Contattare un tecnico qualificato per
verificare la rete di alimentazione.
Avvertenza: Non accendere mai il proiettore se la luce di stato SOVRATENSIONE
(OVERVOLTAGE) è accesa. La mancata esecuzione di questa operazione danneggerà il
proiettore in maniera irreversibile.
Se no, procedere con il passo successivo.
2. Premere linterruttore principale (riferimento 2) per accendere il proiettore.
Immagine 26
Premendo 0, il proiettore si spegne.
Premendo I il proiettore si accende.
Il proiettore si avvia in modalità Standby. Il pulsante Power on/off (Accensione/spegnimento) lampeggerà
fino al passaggio alla modalità standby. Una volta in modalità standby, il pulsante Accensione/
spegnimento si illuminerà di BIANCO, mentre il display si spegnerà.
Introduzione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Barco Njord Guida utente

Tipo
Guida utente