TEAC TN550 Manuale del proprietario

Categoria
Giradischi audio
Tipo
Manuale del proprietario
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
OPTN180BTTEA03
ANALOG TURNTABLE
TN-100/TN-180B T
Z
Model for Europe
This product complies with the European Directives
request, and the other Commission Regulations.
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
and batteries and/or accumulators
a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/accu-
mulators should be disposed of separately from the municipal
waste stream via collection facilities designated by the gov-
ernment or local authorities.
b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
batteries/accumulators correctly, you will help save valuable
resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment.
c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the
environment and human health because of the presence of
hazardous substances in the equipment.
d) The Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) symbols, which show wheeled bins that have
been crossed out, indicate that electrical/electronic
equipment and batteries/accumulators must be col-
lected and disposed of separately from household
waste.
If a battery or accumulator contains more than the
specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or
cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive
(2006/66/EC), then the chemical symbols for those
elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electri-
cal/electronic equipment and waste batteries/accumulators,
please contact your city office, waste disposal service or the
shop where you purchased the equipment.
Pb, Hg, Cd
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
M
The lightning flash with arrowhead in an equilat-
eral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that could be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
V
The exclamation point in an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO
EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS
ARE INSIDE.
o IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT
FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT
UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
o USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the man-
ufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combina-
tion to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
o The apparatus draws nominal non-operating power
from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON
switch not in the ON position.
o The mains plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
o Caution should be taken when using earphones or
headphones with the product because excessive
sound pressure (volume) from earphones or head-
phones can cause hearing loss.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
CAUTION
o Do not expose this apparatus to drips or splashes.
o Do not place any objects filled with liquids, such as
vases, on the apparatus.
o Do not install this apparatus in a confined space such as
a book case or similar unit.
o The apparatus should be located close enough to the
AC outlet so that you can easily reach the power cord
plug at any time.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Model for USA
Declaration of Conformity
Responsible party: TEAC AMERICA, INC.
Address: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A.
Telephone number : 1-323-726-0303
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Information
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protec-
tion against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio commu-
nications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the equipment and/or the receiving
antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Model for Canada
Industry Canada’s Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
ENGLISH
3
Trademarks and copyrights
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
TEAC CORPORATION is under license.
Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc., reg-
istered in the U.S. and other countries.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
Other company names, product names and logos in this docu-
ment are the trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
Information for interference
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protec-
tion against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio fre-
quency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures.
o Reorient or relocate the equipment and/or the receiving
antenna.
o Increase the separation between the equipment and
receiver.
o Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
o Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Wireless equipment precautions (TN-180BT only)
Compliance of radio transmitter and
interference
This product has the function of broadband transmitter using
2.4GHz Band.
Use frequency range: 2400 MHz – 2480 MHz
Maximum output power: Bluetooth® Class 2 (less than 2.5mW)
Please use only in the country where you purchased the prod-
uct. Depending on the country, restrictions on the use of
Bluetooth wireless technology might exist.
Model for USA
Declaration of Conformity
Responsible party: TEAC AMERICA, INC.
Address: 1834 Gage Road, Montebello,
California, U.S.A.
Telephone number : 1-323-726-0303
This device complies with Part.15 of FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Labeling of authorization
FCC ID: XEG-TN180BT
Model for Canada
Compliance of radio transmitter
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt
RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause interference; and
2) This device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
Labeling of authorization
IC: 1559C-TN180BT
Compliance of interference
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Model for EEA (European Economic Area)
Hereby, TEAC Corporation declares that
the radio equipment type is in compliance
with Directive 2014/53/EU., and the other
Directives, and Commission Regulations.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address. Please contact us by e-mail.
http://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan
Radiation Exposure requirements
This equipment meets the regulation, which is recognized
internationally, for the case of human exposure to radio waves
generated by the transmitter.
Statement of compliance
Model for USA
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio
frequency Exposure Guidelines.
Model for Canada
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment.
Model for EEA (European Economic Area)
This equipment complies with EN.62311; Assessment of elec-
tronic and electrical equipment related to human exposure
restrictions for electromagnetic fields; the harmonised standard
of DIRECTIVE 2014/53/EU.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Contents
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get
the best performance from this unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...........................2
Wireless equipment precautions (TN-180BT only)..............3
Trademarks and copyrights....................................3
Before use.....................................................4
Connections ..................................................5
Names and functions of parts .................................5
Handling records..............................................6
Dust cover ....................................................6
Basic operation................................................7
Notes about record styluses ...................................8
Recording with a computer (TN-100 only) .....................8
Listening with Bluetooth® speakers (TN-180BT only) . . . . . . . . . . . 9
Troubleshooting .............................................10
Specifications ................................................11
Before use
Included items
Check to be sure the box includes all the supplied accessories
shown below. Please contact the store where you purchased
this unit if any of these accessories are missing or have been
damaged during transportation.
Rubber mat × 1
45 RPM record (EP) adapter × 1
Dust cover × 1
Hinges × 2
RCA audio cable × 1
AC adapter (GPE053A-V120050) × 1
Owners manual (this document) × 1
o Keep this manual in a safe place for future reference.
Warranty card × 1 (for customers in the USA and Canada
only)
o See the back of this document for information about
the warranty in Europe and other countries or areas.
o The 45 RPM adapter and the box that contains the AC
adapter and other included accessories are inside the pack-
ing material as shown in the illustration below.
Box with AC adapter
and other accessories
45 RPM adapter
Packing material
Precautions for use
o Place the unit on a flat surface.
o Do not place anything on the dust cover. Objects on the
cover might cause noise due to vibrations or fall off, espe-
cially during playback.
o Avoid placing the unit in direct sunlight, close to a source
of heat or in other similar conditions. Do not place the unit
on top of an amplifier or other equipment that might gen-
erate heat that exceeds the operating temperature range of
this unit. Doing so could cause discoloration, deformation
or malfunction.
o As the unit could become warm during operation, always
leave sufficient space around it for ventilation. When
installing this unit, leave a little space (at least 20 cm (8”))
between it and other devices and walls to allow good heat
dissipation.
When placing it in a rack, for example, leave at least 35
cm (13 3/4”) open above it and 10 cm (4”) open behind it.
Failure to provide these gaps could cause heat to build up
inside and result in fire.
o DO NOT MOVE THE UNIT DURING PLAYBACK. During play-
back, the record rotates. Do not lift or move the unit during
playback. Doing so may damage the record, the stylus, the
cartridge or the unit.
o Always remove the record before relocating or moving this
unit. Moving the unit with a record on the turntable could
damage the record, the stylus and the cartridge or could
cause a malfunction.
o The voltage supplied to the unit should match the voltage
as printed on the rear panel. If you are in any doubt regard-
ing this matter, consult an electrician.
Maintenance
If the surface of the unit gets dirty, wipe it with a soft cloth or
use diluted mild liquid soap. Allow the surface of the unit to dry
completely before using.
o Do not use chemical cleaning cloths, thinner or similar sub-
stances as they could damage the surface of the unit.
V
CAUTION
For safety, disconnect the power cord from the socket before
cleaning.
Product registration
Customers in the USA, please visit the following TEAC website
to register your TEAC product online.
http://audio.teac.com/support/registration/
Using the TEAC Global Site
You can download updates for this unit from the TEAC Global
Site:
http://teac-global.com/
1) Open the TEAC Global Site.
2) In the TEAC Downloads section, click the desired language
to open the Downloads website page for that language.
NOTE
If the desired language does not appear, click Other
Languages.
3) Click the “Search by Model Name section to open the
Downloads page for that product. (Users in Europe should
click the product name in the “Products” section instead.)
4) Select and download any updates that are needed.
4
ENGLISH
Connections
A
Analog audio output connectors (L/R)
These output analog audio signals.
The PHONO EQ switch setting changes the type of out-
put signal.
Use the included audio cables (or commercially-available
ones) to connect to analog audio input connectors (LINE,
PHONO, etc.) on other equipment.
RCA audio cable
L
R
L
R
B
PHONO EQ (audio output setting) switch
ON
Audio signals that have been amplified by the built-in
phono equalizer amp are output from the analog audio
output connectors (L/R).
THRU
The signal from the stylus is output directly through the
analog audio output connectors (L/R).
Use this when connecting to equipment that has PHONO
inputs.
o When shipped new from the factory, this is set to ON.
ATTENTION
When set to ON, if connected to the PHONO inputs of
an amplifier, for example, the output from speakers and
headphones will be very loud, which could damage
equipment or harm hearing.
C
USB port (USB B type) (TN-100 only)
Analog audio from the record is converted to PCM digital
signals (up to 48kHz/16-bit) and output through this.
Recording on a computer is possible by connecting this
to a USB port on the computer using a USB cable (type A
to type B) (page8).
D
DC input connector
After completing audio cable connections, connect the
included AC adapter here.
Confirm that the power plug of the AC adapter is
plugged into a power outlet.
o Do not use any AC adapter other than the one
included.
V
Be sure to connect the power cord to
an AC outlet that supplies the correct
voltage. Connection to an outlet that
supplies incorrect voltage could cause
fire or electric shock.
V
Hold the power plug when plugging it
into an outlet or unplugging it. Never
pull or yank on the power cord.
V
Unplug the power cord from the outlet
when you are not planning to use the
unit for an extended period of time.
E
STANDBY/ON button
Press the STANDBY/ON button to turn the unit on or put
it in standby.
Names and functions of parts
a
Turntable (platter)
Place records centered on the turntable (platter).
o Place the included rubber mat on the turntable (plat-
ter) before using it.
b
Arm lifter lever
Use this to raise and lower the tip of the stylus.
We recommend using the arm lifter lever to avoid dam-
aging records and styluses, because it is safer and more
certain than using a finger to do so.
c
Rotation speed setting knob
Select the rotation speed indicated on the record to be
played.
d
Tone arm holder
This is a rest for the tone arm.
e
Tone arm
f
Headshell
ATTENTION
Always remove the protective cover (white) before use.
Keep this protective cover to protect the tip of the stylus
during transportation.
V
Precautions when making connections
o Do not plug the unit in until after making all connections.
o Carefully read the manuals of the devices that you are
connecting and follow their instructions when making
connections.
B C
D
A
RL
E
When PHONO EQ is ON
Connect to line input connectors of
amplifier, etc.
When PHONO EQ is THRU
Connect to phono input connectors
of amplifier, etc.
Included AC adapter
Amplifier
This illustration is of the TN-100.
aa
e
b
c
f
d
This illustration is of the TN-100.
5
Attaching the dust cover
Hinge
Main unit
Dust cover
1 Insert the hinges completely into the
hinge holders at the left and right ends
of the back of the main unit.
2 Align the tops of the hinges with the
dust cover hinge holders and insert
them.
o Close the dust cover during playback. Doing so
prevents stylus skipping caused by unintended con-
tact and protects the stylus tip from outside sound
pressure.
o Do not open or close it when a record is playing.
Doing so could, for example, cause the stylus to skip.
o Keep it closed whenever possible to keep dust out.
Removing the dust cover
Hold both edges of the dust cover and lift it slowly to remove it
along with the hinges from the unit. Then, remove the hinges
from the dust cover.
Dust cover
Opening and closing the dust cover
Open
Opening
Hold the front edge of the dust cover and gently lift it open
completely until it stops.
The dust cover will stay open in this position.
Closing
Gently lower the dust cover until it is closed.
V
Be careful not to pinch your fingers, for
example, when opening and closing the
dust cover.
Handling records
Holding records
When holding a record or removing it from its sleeve, avoid
touching the grooves by holding the record by its label and
edge with one hand or by holding it by its edge with both
hands.
Label Grooves
Outer edge
Cleaning
o Fingerprints and dust on a record can cause noise and
the sound to skip, as well as damage the record itself and
the stylus. Use a commercially available record cleaner to
clean records. Do not use thinner or anything other than a
record cleaner. Such chemicals could harm the surface of
the record.
o When using a record cleaner, wipe the surface of the record
in a circular motion, following the grooves.
Precautions
o Do not leave records in places that are exposed to direct
sunlight or are very hot or very humid. Leaving a record in
such a condition for a long time could result in warping,
mold growth or other damage.
o Do not stack multiple records or place heavy objects on top
of them. Do not leave records at an angle for long amounts
of time, either. Doing so could result in warping or other
damage.
o Do not allow hard objects to directly touch the audio
grooves. Doing so could cause scratches.
o After you finish playing a record, always put it back into
its sleeve for storage. Leaving a record unprotected could
result in warping or scratching.
o Do not use cracked records.
6
ENGLISH
Basic operation
Playing records
ATTENTION
Do not vibrate the unit during playback. Doing so could cause
the sound to skip and damage the record and stylus.
1 Press the STANDBY/ON button on the
back of the unit to turn it on.
2 Open the dust cover slowly.
V
Be careful not to pinch your fingers, for
example, when opening and closing the
dust cover.
3 Place a record on the turntable (platter).
When playing a 45 RPM large-hole single record, use the
included adapter.
4 Select the rotation speed indicated on
the record.
The rotation speed can be set to 33 1/3, 45 or 78RPM.
5 Move the tone arm clasp to the right to
release the tone arm.
Clasp
6 Use the arm lifter lever to raise the tone
arm.
Tone arm
Arm lifter lever
o You can also move the tone arm above the record
with the arm lifter lever forward and then slowly
lower the tone arm to start playback.
7 Move the tone arm to the track where
you want to start playback.
ATTENTION
o Always remove the protective cover (white) before
use. Keep this protective cover to protect the tip of
the stylus during transportation.
o The first song starts at the outer edge of the record.
Lower the stylus to the outer edge of the record if
you want to listen to the first song.
8 Use the arm lifter lever to lower the tone
arm.
The tone arm lowers slowly until the stylus touches the
record and playback begins.
o Close the dust cover during playback. Since doing
this prevents skipping caused by unintended contact
and blocks external sound pressure, it makes noise
less likely to occur.
V
Do not place anything on the dust cover.
ATTENTION
o During playback, do not touch the tone arm or the rotating
record. Doing so could damage the stylus tip and cause
scratches on the record.
o Do not forcibly stop turntable rotation during playback.
Since this product is not a turntable designed for DJs (direct
drive), doing something like this could cause malfunction.
If the volume is too loud during record playback, vibration
from speakers could be transmitted to the stylus, causing
loud feedback. If this happens, lower the volume of the
amplifier.
When playback finishes
When playback finishes, the tone arm automatically returns to
the tone arm holder and the rotation stops.
To manually interrupt playback, use the arm lifter lever to
raise the tone arm and then return the tone arm to its resting
position.
Tone arm
Arm lifter lever
Headshell
o The tone arm may not return to the tone arm holder auto-
matically depending on the record. In that case, move the
tone arm back to the tone arm holder manually.
7
Recording with a computer (TN-100 only)
The sound of a record can be digitally recorded on a computer
by using a commercially-available USB cable to connect this
unit to a USB port on the computer.
Supported operating systems
Computers running the following operating systems can be
connected by USB to this unit (as of April 2018).
Windows
Windows 7 (32-bit, 64-bit)
Windows 8 (32-bit, 64-bit)
Windows 8.1 (32-bit, 64-bit)
Windows 10 (32-bit, 64-bit)
Mac
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
macOS Sierra (10.12)
macOS High Sierra (10.13)
Use with operating systems other than these is not guaranteed.
o This unit will run with the standard OS driver, so there is no
need to install a special driver.
Connecting with a computer
1 Turn the computer on.
Confirm that the operating system is working correctly.
2 Use the USB cable to connect the com-
puter and this unit.
o Use a commercially-available USB cable with a ferrite
core when connecting the unit to a computer.
3 Press this unit’s STANDBY/ON button to
turn it on.
When they are connected, the computer will automati-
cally detect this unit’s USB port and identify it as “USB
Audio CODEC”.
o To record audio from this record player using a computer,
you must first install software that can be used for audio
recording on the computer. You may purchase the audio
recording software that you prefer separately or download
free software, such as Audacity (http://www.audacityteam.
org/), from the Internet. As free software, Audacity is not
supported by TEAC.
o When connected to a computer by USB and recording
audio, do not do any of the following. Doing so could cause
the computer to malfunction. Always quit the computer
recording software before doing the following.
u Disconnect the USB cable
u Put the unit into standby
Notes about record styluses
o Record styluses are precision parts, so handle them carefully
to avoid bending or damaging their tips. If a stylus becomes
bent or damaged, it might not be able to follow the audio
groove precisely and could damage records or cause other
malfunction.
o If a stylus becomes dirty, use a commercially available stylus
cleaner or similar product to clean it.
Replacing the stylus
A record stylus will become worn down after it has been used
for about 500 hours. This will worsen the sound quality and
could damage records. Replace the stylus with one that we
recommend before this occurs.
ATTENTION
o Before replacing the stylus, turn this unit and the amplifier
off. Failure to do so could cause sudden loud noises that
might damage speakers.
o Be careful not to hurt your hand or the equipment.
o Be careful not to allow small children to accidentally swallow
styluses.
o Be aware that bent styluses, for example, that result from
insufficient customer caution or an outside cause are not
covered by the warranty.
When detaching a record stylus (the orange part), hold the car-
tridge and pull the record stylus in the A direction to remove it.
A
When installing a new stylus, insert it in the B direction, pushing
it in so that its clasp is aligned with the cartridge.
B
Replacement stylus (sold separately):
STL-122 diamond stylus (includes 2)
For stylus replacements, contact your dealer.
8
ENGLISH
Computer settings
The following example explains the settings to make using
Windows 7.
1 From the Start menu, select Control
Panel.
2 Click “Sound”.
3 Click the “Recording tab, and confirm
that “USB Audio CODEC” is set as the
“Default Device.
4 Select “Microphone USB Audio CODEC”,
and click the Properties button.
5 Click the Advanced” tab.
6 From the “Default Format” pull-down
menu, select the audio quality (format)
that you want to use for recording.
NOTE
“2 channel, 16 bit, 48000 Hz (DVD quality)” provides high
audio quality but also requires more file space. Recording
with a lower sampling frequency reduces the audio qual-
ity but also uses less file space.
7 Click “OK”.
Listening with Bluetooth® speakers (TN-180BT only)
This unit has a Bluetooth transmitter that can send sound to
Bluetooth speakers wirelessly.
1 Press the STANDBY/ON button on the
back of the unit to turn it on.
2 Pair and connect the Bluetooth
speakers.
PAIRING button/
Pairing lamp
Pairing Bluetooth speakers
Pairing this unit with another Bluetooth speaker is nec-
essary the first time you connect with that Bluetooth
speaker.
1) Press the PAIRING button on this unit to start connec-
tion mode.
The pairing lamp will blink slowly.
2) Press the PAIRING button again for at least two sec-
onds to start pairing mode.
The pairing lamp (white) will blink rapidly.
3) After this unit enters pairing mode, put the Bluetooth
speaker into pairing mode.
When this unit and the Bluetooth speaker are connected,
the pairing lamp will stay lit without blinking.
o Refer to the operation manual of the Bluetooth
speaker for information about how to use it.
o Pairing might take some time depending on the con-
nected Bluetooth speaker.
o This unit will connect to the closest Bluetooth
speaker. If no Bluetooth speaker is found for about
five minutes, Bluetooth standby mode will begin and
the pairing lamp will become unlit.
Connecting already paired Bluetooth
speakers
Press the PAIRING button on this unit to start connection
mode.
The pairing lamp will blink slowly.
When this unit and the Bluetooth speaker are connected,
the pairing lamp will stay lit without blinking.
o When connecting to a Bluetooth speaker, move
other Bluetooth speakers and receiving devices at
least 10 meters (33 ft.) away from this unit or turn
them off.
3 Play a record.
o Bluetooth connection is also possible while a record
is playing.
o Adjust the Bluetooth speaker volume if necessary.
o This unit cannot be used to adjust the volume.
o To end a connection, press the PAIRING button on
this unit for at least six seconds to enter Bluetooth
standby mode or turn this unit off.
o Pressing the PAIRING button for ten or more seconds
will cause the pairing lamp to blink and clear all exist-
ing pairings with other devices.
ATTENTION
When you will not use this unit, end the Bluetooth connection
by pressing this unit’s PAIRING button for at least six seconds.
Then, confirm that the pairing lamp has turned off.
9
Troubleshooting
If you experience a problem with this unit, please check the fol-
lowing items before requesting service. Something other than
this unit could also be the cause of the problem. Please also
check that the connected devices are also being used properly.
If it still does not operate correctly, contact the retailer where
you purchased the unit.
TN-100/TN-180BT
No power.
e Confirm that the AC adapter is plugged into an outlet.
Then, press the STANDBY/ON button to turn the unit on
(page5).
There is no sound.
e When connecting this unit's analog audio output con-
nectors to the audio input connectors of an amplifier or
other equipment, set the PHONO EQ (audio output set-
ting) switch to ON (page5).
Playback is not possible; there is noise.
e Confirm that the stylus cover (made of white plastic) has
been removed.
e Fingerprints and dust on a record can cause noise and
the sound to skip. Use a commercially-available record
cleaner to clean records (page6).
e Clean the stylus (page8).
e If the stylus is worn-out, replace it (page8).
e Place the unit as far away as possible from TVs, micro-
wave ovens and other devices that emit electromagnetic
waves.
The pitch is wrong.
e Select the rotation speed indicated on the record
(page7).
The sound is skipping.
e Vibrations will cause skipping. Place this unit in a stable
location.
e If the record is dirty, wipe it clean.
e Do not use scratched records.
A record does not play to its end.
e Initialize the automatic return function.
Manually move the tone arm to the innermost groove of
the record. Initialization is complete when the tone arm
returns automatically and the turntable stops.
TN-180BT only
Connection is not possible with the Bluetooth speaker I
want to connect.
e Turn both this unit and the Bluetooth device off once.
Turn them both on and try pairing again.
e Turn off the power of other Bluetooth speakers within
10 meters (33 ft). The closest Bluetooth speaker will be
paired.
Connection with the Bluetooth speaker succeeded, but I
cannot hear any playback sound or the sound breaks up
during playback.
e Check the volume of the Bluetooth speaker.
e Press the PAIRING button on this unit for at least six sec-
onds to disconnect the Bluetooth speaker once. Then, try
pairing again.
e Turn this unit off and then on again. Then, press the PAIRING
button to try pairing again.
Connection with the smartphone is not possible.
e This unit functions as a Bluetooth transmitter, and it can
send sound to Bluetooth speakers.
Since it does not function as a Bluetooth receiver, it can-
not be connected to a smartphone.
10
ENGLISH
Specifications
USB port (TN-100 only)
USB port that can receive power from computer USB buses (Full
Speed) ...................................USB connector type B
USB bus power support ........................... 5 V, 500 mA
o Use a commercially-available USB cable to connect the unit
to a computer to receive power from it.
Sampling frequency
8 kHz, 11.025 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz
Quantization bit depth ...................................16-bit
Bluetooth function (TN-180BT only)
Bluetooth version .............................4.0 (DUAL MODE)
Output class .............................................Class 2
Supported profile ......................................... A2DP
Codec ......................................................SBC
Turntable (platter)
Drive system ..........................................Belt drive
Motor ................................................DC motor
Rotation speed .....................33 1/3 rpm, 45 rpm, 78 rpm
Rotation speed variation ...................................±2%
Wow and flutter ..........................................0.25%
SN ratio ............... 64 dB or higher (A-weighted, 20 kHz LPF)
Turntable (platter) ....................................... Plastic
29cm (11 1/2) diameter
Tone arm
Arm type ................Static-balanced straight-pipe tone arm
Effective arm length ................................... 200 mm
Cartridge
Type ....................................................... MM
Output voltage ................................... 2.4 mV ±3 dB
(10 kHz, 3.54 cm/s)
Replacement stylus (sold separately):
STL-122 diamond stylus (includes 2)
For stylus replacements, contact your dealer.
Output voltage
PHONO EQ THRU ................................. 2.4 mV ±3 dB
PHONO EQ ON ............................ 149 mV (−16.5 dBV)
Output connectors ........................................ RCA
General
AC adapter power
Input ......................... AC 100 V – AC 240 V, 50–60 Hz
Output ........................................ 12 V, 500 mA
Power consumption
Standby
TN-100 ..................................... 0.2 W or less
TN-180BT ................................... 0.3W or less
On
TN-100 ..................................... 1.5 W or less
TN-180BT ..................................... 2W or less
Weight ........................................ 3.5 kg (7 3/4 lb)
Operating temperature range ...................... 5°C to 35°C
Dimensions (W × H × D) (including protrusions)
When the dust cover is closed
420 × 105 × 356 mm (16 5/8 × 4 1/4 × 14 1/8)
When the dust cover is open
420 × 356 × 386 mm (16 5/8” × 14 1/8” × 15 1/4”)
When the dust cover is removed
420 × 92 × 356 mm (16 5/8” × 3 5/8” × 14 1/8”)
o Performance data is specified at 20°C.
Included accessories
Rubber mat × 1
45 RPM record (EP) adapter × 1
Dust cover × 1
Hinges × 2
RCA Audio cable × 1
AC adapter (GPE053A-V120050) × 1
Owners manual (this document) × 1
Warranty card × 1 (for customers in the USA and Canada only)
o Specifications and appearance are subject to change with-
out notice.
o Weight and dimensions are approximate.
o Illustrations in this owner's manual might differ slightly
from production models.
11
Modèle pour le Canada
Déclaration de conformité d’Industrie Canada :
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA
NORME NMB-003 DU CANADA
Modèle pour l’Europe
Ce produit est conforme aux directives européennes
et aux autres réglementations de la Commission
européenne.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et élec-
troniques et des piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula-
teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte
municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte
désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-
triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des
effets graves sur l’environnement et la santé humaine en rai-
son de la présence de substances dangereuses dans les
équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d’une croix, indique que les équipe-
ments électriques/électroniques et piles/accumulateurs
doivent être collectés et traités séparément des déchets
ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que les
valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium
(Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accu-
mulateurs (2006/66/CE), alors les symboles chimiques
de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la
mise au rebut des vieux équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter
votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous avez acquis l’équipement.
Pb, Hg, Cd
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU LARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE
INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ
TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
M
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle
équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la pré-
sence dans l’enceinte du produit d’une «tension
dangereuse» non isolée d’une grandeur suffisante
pour constituer un risque d’électrocution pour les
personnes.
V
Le point d’exclamation dans un triangle équila-
téral sert à prévenir l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes de fonctionnement et
de maintenance (entretien) dans les documents
accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR
EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
o SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT,
CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ.
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
o L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS
CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN
RAYONNEMENT DANGEREUX.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles
que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres
appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la
chaleur.
9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche pola-
risée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une
plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches
identiques et une troisième broche pour la mise à la terre.
La broche plus large ou la troisième broche servent à votre
sécurité. Si la fiche fournie nentre pas dans votre prise,
consultez un électricien pour le remplacement de la prise
obsolète.
10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pin-
cer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et
du point de sortie de l’appareil.
11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le
fabricant.
12) Utilisez-le uniquement avec des cha-
riots, socles, trépieds, supports ou
tables spécifiés par le fabricant ou ven-
dus avec l’appareil. Si un chariot est
utilisé, faites attention à ne pas être
blessé par un renversement lors du
déplacement de l’ensemble chariot/appareil.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisa-
tion prolongée.
14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été
endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le
cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du
liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont
tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il est
tombé.
o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/
ON nest pas en position ON.
o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de décon-
nexion et doit donc toujours rester disponible.
o Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation
d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une
pression sonore excessive (volume trop fort) dans les
écouteurs ou dans le casque peut causer une perte
auditive.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE
TENSION D’ALIMENTATION DE 120 V.
ATTENTION
o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
éclaboussures.
o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil,
comme par exemple un vase.
o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise
de courant pour que vous puissiez à tout moment attra-
per facilement la fiche du cordon d’alimentation.
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité peuvent invalider le
droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
12
FRANÇAIS
Marques déposées et copyrights
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
TEAC CORPORATION is under license.
Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc., reg-
istered in the U.S. and other countries.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
Les autres noms de société, noms de produit et logos présents
dans ce document sont des marques commerciales ou dépo-
sées de leurs détenteurs respectifs.
Précautions pour les équipements sans fil (TN-180BT uniquement)
Conformité de l’émetteur radio et
brouillage
Ce produit fait fonction d’émetteur large bande sur la bande
des 2,4GHz.
Plage de fréquences utilisée: 2400 MHz – 2480 MHz
Puissance maximale de sortie: Bluetooth® classe 2 (moins de
2,5mW)
Veuillez n’utiliser cet appareil que dans le pays où il a été
acheté. Selon le pays, des restrictions d’usage de la technologie
sans fil Bluetooth peuvent exister.
Modèle pour le Canada
Conformité de l’émetteur radio
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes:
1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Étiquetage d’autorisation
IC: 1559C-TN180BT
Conformité de brouillage
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À
LA NORME NMB-003 DU CANADA
Modèle pour l’EEE (Espace Économique
Européen)
Par la présente, TEAC Corporation déclare
que cet équipement radio est en confor-
mité avec la directive 2014/53/UE ainsi
qu’avec les autres directives et règlements
de la Commission.
Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l’UE est
disponible à l’adresse internet suivante: veuillez nous contacter
par e-mail.
http://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japon
Exigences pour l’exposition aux
rayonnements
Cet équipement est conforme à la réglementation reconnue
internationalement en matière d’exposition humaine aux ondes
radio générées par l’émetteur.
Déclaration de conformité
Modèle pour le Canada
Cet équipement est conforme avec les limites d’exposition aux
radiofréquences établies pour un environnement non contrôlé
par le CNR-102 de l’IC.
Modèle pour l’EEE (Espace Économique
Européen)
Cet équipement est conforme à la norme EN.62311: Évaluation
des équipements électroniques et électriques en relation avec
les restrictions d’exposition humaine aux champs électroma-
gnétiques; la norme harmonisée de la Directive 2014/53/UE.
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité
peuvent invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner
l’équipement.
13
Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d’em-
ploi avec attention pour tirer les meilleures performances de
cette unité.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................12
Précautions pour les équipements sans fil
(TN-180BT uniquement)......................................13
Marques déposées et copyrights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Avant l’utilisation.............................................14
Branchements ...............................................15
Nomenclature et fonctions des parties .......................15
Manipulation des disques ....................................16
Couvercle anti-poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Fonctionnement de base.....................................17
Notes sur les pointes pour disque ............................18
Enregistrement avec un ordinateur (TN-100 uniquement) ....18
Écoute avec des enceintes Bluetooth®
(TN-180BT uniquement)......................................19
Guide de dépannage.........................................20
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Avant l’utilisation
Éléments fournis
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires repré-
sentés ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel
vous avez acheté cette unité si l’un de ces accessoires manque
ou a été endommagé durant le transport.
Tapis en caoutchouc × 1
Adaptateur pour disque 45 tr/min × 1
Couvercle anti-poussière × 1
Charnières × 2
Câble audio RCA × 1
Adaptateur secteur (GPE053A-V120050) × 1
Mode d’emploi (ce document) × 1
o Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr pour
vous y référer ultérieurement.
Garantie × 1 (pour les consommateurs aux USA et au
Canada uniquement)
o Voir au dos de ce document les informations concer-
nant la garantie en Europe et dans d’autres pays ou
régions.
o L’adaptateur pour 45 tours et le carton contenant l’adap-
tateur secteur et les autres accessoires fournis sont à
l’intérieur du matériel d’emballage comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Boîte avec l’adaptateur sec-
teur et d’autres accessoires
Adaptateur 45 tr/min
Matériel d’emballage
Précautions d’emploi
o Placez-l’unité sur une surface plane.
o Ne placez rien sur le couvercle anti-poussière. Les objets
posés sur le couvercle peuvent provoquer du bruit dû aux
vibrations ou tomber, en particulier lors de la lecture.
o Évitez d’exposer l’unité directement au soleil, de la placer
près d’une source de chaleur ou dans d’autres conditions
similaires. N’installez pas l’appareil au-dessus d’un amplifica-
teur ou d’un équipement pouvant dégager une chaleur qui
dépasse la température de fonctionnement de cette unité.
Cela pourrait causer une décoloration, une déformation ou
un mauvais fonctionnement.
o Il est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation, laissez
donc toujours un espace suffisant autour d’elle pour sa
ventilation. Quand vous installez cette unité, laissez un
peu d’espace (au moins 20cm) entre elle et les murs et
d’autres appareils afin de permettre une bonne dissipation
thermique.
Si vous la placez par exemple dans un rack, laissez au moins
35cm de libre au-dessus de l’unité et 10cm derrière elle.
Sans ces espaces, la température peut monter, risquant
d’entraîner un incendie.
o NE DÉPLACEZ PAS L’UNITÉ DURANT LA LECTURE. Durant la
lecture, le disque tourne. Ne soulevez et ne déplacez pas
l’unité durant la lecture. Vous risqueriez d’endommager le
disque, la pointe, la cellule ou l’unité.
o Retirez toujours le disque avant de déplacer ou de trans-
porter cette unité. Transporter cette unité avec un disque
sur la platine pourrait endommager le disque, la pointe, la
cellule ou provoquer un dysfonctionnement.
o La tension d’alimentation doit correspondre à la tension
imprimée sur le panneau arrière. Si vous avez des doutes à
ce sujet, consultez un électricien.
Entretien
Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux
ou utilisez un détergent liquide léger dilué. Laissez la surface de
l’unité sécher complètement avant utilisation.
o N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de pro-
duits chimiques, de diluant ou de substances similaires car
cela pourrait endommager la surface de l’unité.
V
ATTENTION
Par sécurité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur avant tout nettoyage.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité
depuis le site mondial TEAC:
http://teac-global.com/
1) Allez sur le site mondial TEAC.
2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC),
cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de télé-
chargement du site web pour cette langue.
NOTE
Si la langue désirée n’apparaît pas, cliquez sur «Other
Languages» (autres langues).
3) Cliquez sur la section «Search by Model Name» (recherche
par nom de modèle) afin d’ouvrir la page Downloads (télé-
chargements) pour ce produit (les utilisateurs en Europe
doivent cliquer sur le nom du produit dans la section
«Products » (produits).
4) Sélectionnez et téléchargez toute mise à jour nécessaire.
14
FRANÇAIS
Branchements
A
Prises de sortie audio analogique (L/R)
Ces prises produisent les signaux audio analogiques.
Le réglage du sélecteur PHONO EQ change le type de
signal produit.
Utilisez les câbles audio fournis (ou des modèles du
commerce) pour raccorder les prises d’entrée audio ana-
logique (LINE, PHONO, etc.) d’autres appareils.
Câble audio RCA
L
R
L
R
B
Sélecteur PHONO EQ (réglage de sortie
audio)
ON
Les signaux audio ayant été amplifiés par le préampli
phono égaliseur intégré sont produits par les prises de
sortie audio analogique (L/R).
THRU
Le signal de la pointe est directement produit par les
prises de sortie audio analogique (L/R).
Utilisez cette option pour le branchement d’un équipe-
ment ayant des entrées PHONO.
o À la sortie d’usine, ce sélecteur est réglé sur ON.
ATTENTION
Avec un réglage sur ON, si le branchement est fait aux
entrées PHONO d’un amplificateur, par exemple, le son
produit par les enceintes et le casque sera très fort, ce qui
peut endommager l’équipement ou l’audition.
C
Port USB (USB type B)
(TN-100 uniquement)
Le son analogique du disque est converti en signaux
numériques PCM (jusqu’en 48 kHz/16 bits) avant de sortir
ici. L’enregistrement sur un ordinateur est possible en
branchant cette sortie à un port USB de l’ordinateur au
moyen d’un câble USB (type A vers type B) (page 18).
D
Connecteur d’entrée CC
Après avoir terminé les branchements de câbles audio,
connectez ici l’adaptateur secteur fourni.
Vérifiez que le bloc d’alimentation de l’adaptateur secteur
est branché dans une prise secteur.
o N’utilisez aucun adaptateur secteur autre que celui
fourni.
V
Veillez à brancher le cordon d’alimenta-
tion dans une prise secteur fournissant
la tension correcte. Le branchement à
une prise fournissant une tension incor-
recte pourrait entraîner un incendie ou
une électrocution.
V
Tenez le cordon d’alimentation par
sa fiche quand vous le branchez ou le
débranchez. Ne tirez jamais sur le cor-
don lui-même.
V
Débranchez le cordon d’alimentation de
la prise secteur si vous avez l’intention
de laisser l’appareil inutilisé de façon
prolongée.
E
Touche STANDBY/ON
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’unité
ou la mettre en veille (standby).
Nomenclature et fonctions des parties
a
Tourne-disque (plateau)
Placez les disques au centre du plateau.
o Placez le tapis de platine en caoutchouc fourni sur le
plateau avant utilisation.
b
Levier lève-bras
Utilisez-le pour lever et abaisser l’extrémité de la pointe.
Nous vous recommandons d’utiliser le levier lève-bras
pour éviter d’endommager les disques et les pointes, car
c’est plus sûr et plus précis que de le faire à la main.
c
Bouton de réglage de vitesse de
rotation
Sélectionnez la vitesse de rotation indiquée sur le disque
à lire.
d
Support de bras de lecture
C’est un support pour poser le bras de lecture.
e
Bras de lecture
f
Porte-cellule
ATTENTION
Retirez toujours le capuchon de protection (blanc) avant
l’utilisation. Conservez ce capuchon pour protéger l’extré-
mité de la pointe pendant le transport.
aa
e
b
c
f
d
B C
D
A
RL
E
Quand PHONO EQ est sur ON
Branchez ici les prises d’entrée ligne
d’un amplificateur, etc.
Quand PHONO EQ est sur THRU
Branchez ici les prises d’entrée phono
d’un amplificateur, etc.
Adaptateur secteur fourni
Amplificateur
V
Précautions lors des
branchements
o Ne mettez l’unité sous tension qu’une fois tous
les branchements effectués.
o Lisez attentivement les modes d’emploi des
appareils que vous branchez et suivez leurs ins-
tructions quand vous faites les branchements.
Cette illustration représente le TN-100.
Cette illustration représente le TN-100.
15
Couvercle anti-poussière
Fixation du couvercle anti-poussière
Charnière
Unité
principale
Couvercle
anti-poussière
1 Insérez les charnières à fond dans les
porte-charnières aux extrémités gauche
et droite de l’arrière de l’unité principale.
2 Alignez le haut des charnières avec les
porte-charnières du couvercle anti-pous-
sière et insérez-les.
o Fermez le couvercle anti-poussière pour la lecture.
Comme cela empêche les sauts causés par les
contacts involontaires et bloque la pression acous-
tique externe, le risque de bruit est moindre.
o N’ouvrez pas ou ne fermez pas le couvercle pendant
qu’un disque est lu. Cela pourrait, par exemple, faire
sauter la pointe.
o Gardez-le fermé autant que possible afin de tenir la
poussière à l’écart.
Dépose du couvercle anti-poussière
Maintenez les deux bords du couvercle anti-poussière et soule-
vez-le lentement pour l’extraire, avec les charnières, de l’unité.
Ensuite, retirez les charnières du couvercle anti-poussière.
Ouverture et fermeture du couvercle
anti-poussière
Ouvrir
Ouverture
Tenez le bord avant du couvercle anti-poussière et soule-
vez-le délicatement pour l’ouvrir complètement jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Le couvercle anti-poussière restera ouvert dans cette position.
Fermeture
Abaissez doucement le couvercle anti-poussière jusqu’à ce qu’il
soit fermé.
V
Veillez à ne pas vous pincer les doigts,
par exemple lors de l’ouverture et de la
fermeture du couvercle anti-poussière.
Manipulation des disques
Tenue des disques
Lors de la prise en mains d’un disque ou sa sortie de la
pochette, évitez de toucher le sillon en maintenant le disque
d’une main entre son étiquette et son bord, ou en le tenant
avec les deux mains par son bord.
Étiquette Sillon
Bord extérieur
Nettoyage
o Les traces de doigts et la poussière sur un disque peuvent
provoquer du bruit et des sauts de son, ainsi quendomma-
ger le disque lui-même et la pointe. Utilisez un nettoyant
pour disque du commerce pour nettoyer les disques.
N’utilisez pas de diluant ni autre chose qu’un nettoyant
pour disque. De tels produits chimiques pourraient abîmer
la surface du disque.
o Lors de l’utilisation d’un nettoyant pour disque, balayez la
surface du disque de façon circulaire, en suivant le sillon.
Précautions
o Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directe-
ment à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très
chauds. Laisser longtemps un disque dans de telles condi-
tions peut le faire gondoler, entraîner le développement de
moisissures ou lui causer d’autres dommages.
o N’empilez pas plusieurs disques et ne placez pas d’objets
lourds dessus. Ne laissez pas non plus les disques de façon
prolongée en position inclinée. Cela pourrait les faire gon-
doler ou leur causer d’autres dommages.
o Ne laissez pas des objets durs entrer en contact direct avec
le sillon audio. Cela pourrait entraîner des rayures.
o Une fois que vous avez fini de lire un disque, replacez-le
toujours dans sa pochette pour le rangement. Laisser un
disque sans protection pourrait le faire gondoler ou le rayer.
o N’employez pas de disques fendus.
16
FRANÇAIS
Fonctionnement de base
Lecture des disques
ATTENTION
Ne soumettez pas l’unité à des vibrations pendant la lecture.
Cela pourrait provoquer des sauts de son et endommager le
disque et la pointe.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON à
l’arrière de l’unité pour la mettre sous
tension.
2 Ouvrez lentement le couvercle
anti- poussière.
V
Veillez à ne pas vous pincer les doigts,
par exemple lors de l’ouverture et de la
fermeture du couvercle anti-poussière.
3 Placez un disque sur le plateau.
Pour lire un 45 tr/min à grand trou central, utilisez l’adap-
tateur fourni.
4 Sélectionnez la vitesse de rotation indi-
quée sur le disque.
La vitesse de rotation peut être réglée sur 33 1/3, 45 ou
78 tr/min.
5 Repoussez le crochet de blocage vers la
droite pour libérer le bras de lecture.
Crochet de blocage
6 Utilisez le levier lève-bras pour soulever
le bras de lecture.
Bras de lecture
Levier lève-bras
o Vous pouvez également amener le bras de lec-
ture au-dessus du disque avec le levier lève-bras
vers l’avant puis l’abaisser lentement pour lancer la
lecture.
7 Amenez le bras de lecture sur la partie
de disque dont vous souhaitez lancer la
lecture.
ATTENTION
o Retirez toujours le capuchon de protection (blanc)
avant l’utilisation. Conservez ce capuchon pour pro-
téger l’extrémité de la pointe pendant le transport.
o Le premier morceau démarre sur le bord du disque.
Baissez la pointe sur le bord du disque si vous voulez
écouter le premier morceau.
8 Utilisez le levier lève-bras pour baisser le
bras de lecture.
Le bras de lecture descend lentement jusqu’à ce que la
pointe touche le disque et la lecture commence alors.
o Fermez le couvercle anti-poussière pour la lecture.
Cela réduira les risques de bruit en empêchant les
sauts causés par des contacts involontaires et en blo-
quant la pression acoustique externe.
V
Ne placez rien sur le couvercle
anti-poussière.
ATTENTION
o Durant la lecture, ne touchez pas le bras de lecture ni le
disque qui tourne. Vous risqueriez d’endommager la pointe
et de provoquer des rayures sur le disque.
o Ne forcez pas le plateau à arrêter sa rotation durant la lec-
ture. Comme ce produit n’est pas une platine tournedisque
conçue pour les DJ (à entraînement direct), cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Si le volume est trop fort lors de la lecture du disque, les
vibrations produites par les enceintes risquent d’être trans-
mises à la pointe et de causer une forte réinjection du signal
ou «effet larsen». Si cela se produit, baissez le volume de
l’amplificateur.
Lorsque la lecture est terminée
Quand la lecture est terminée, le bras revient automatiquement
sur son support et le plateau tourne-disque s’arrête.
Pour interrompre manuellement la lecture, relevez le bras de
lecture avec le levier lève-bras puis ramenez-le à sa position de
repos.
Bras de lecture
Levier lève-bras
Porte-cellule
o Selon le disque, le bras peut ne pas retourner automatique-
ment sur son support. Dans ce cas, reposez manuellement
le bras sur son support.
17
Enregistrement avec un ordinateur (TN-100 uniquement)
Le son d’un disque peut être enregistré numériquement dans
un ordinateur en utilisant un câble USB du commerce pour
relier cette unité au port USB de l’ordinateur.
Systèmes d’exploitation pris en charge
Des ordinateurs fonctionnant sous les systèmes d’exploitation
suivants peuvent être connectés par USB à cette unité (en date
d’avril 2018).
Windows
Windows 7 (32bits, 64bits)
Windows 8 (32bits, 64bits)
Windows 8.1 (32bits, 64bits)
Windows 10 (32bits, 64bits)
Mac
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
macOS Sierra (10.12)
macOS High Sierra (10.13)
Le fonctionnement avec des systèmes d’exploitation autres que
ceux-ci n’est pas garanti.
o Cette unité fonctionnera avec le pilote standard du système
d’exploitation (OS), donc il n’y a pas besoin d’installer un
pilote spécial.
Branchement à un ordinateur
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
Vérifiez que le système d’exploitation fonctionne
correctement.
2 Utilisez le câble USB pour relier l’ordina-
teur à cette unité.
o Utilisez un câble USB du commerce avec un noyau
de ferrite pour connecter l’unité à un ordinateur.
3 Appuyez sur la touche STANDBY/ON de
cette unité pour l’allumer.
Quand ils sont connectés, l’ordinateur détecte automati-
quement le port USB de cette unité et l’identifie comme
«USB Audio CODEC».
o Pour enregistrer de l’audio avec un ordinateur depuis cette
platine tourne-disque, vous devez installer un logiciel
permettant l’enregistrement audio sur l’ordinateur. Vous
pouvez acheter un logiciel d’enregistrement audio ou en
télécharger un gratuit, comme Audacity (http://www.auda-
cityteam.org/), sur internet. TEAC n’assure pas d’assistance
pour Audacity.
o Lorsqu’un ordinateur est connecté par USB et enregistre
de l’audio, neffectuez aucune des opérations suivantes.
Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de
l’ordinateur. Quittez toujours le logiciel d’enregistrement de
l’ordinateur avant de faire ce qui suit.
u Déconnecter le câble USB
u Mettre l’unité en veille
Notes sur les pointes pour disque
o Les pointes pour disque sont des pièces de précision à
manipuler avec précaution pour éviter de tordre ou d’en-
dommager leur extrémité. Si une pointe est tordue ou
endommagée, elle pourrait ne plus être en mesure de
suivre précisément le sillon audio et pourrait endommager
les disques ou causer d’autres dysfonctionnements.
o Si une pointe est sale, utilisez un nettoyant pour pointe du
commerce ou un produit similaire pour la nettoyer.
Remplacement de la pointe
Une pointe pour disque est usée après environ 500 heures
d’utilisation. Cette usure dégrade la qualité sonore et peut
endommager les disques. Remplacez-la par un modèle recom-
mandé avant que cela ne se produise.
ATTENTION
o Avant de remplacer la pointe, éteignez cette unité et l’am-
plificateur. Ne pas le faire peut causer des bruits forts et
soudains qui risqueraient d’endommager les enceintes.
o Faites attention de ne pas abîmer vos mains ou l’équipement.
o Veillez à ne pas permettre à de petits enfants d’avaler acci-
dentellement les pointes.
o Sachez que les pointes tordues en raison par exemple d’un
soin insuffisant par l’utilisateur et d’une cause externe ne
sont pas couvertes par la garantie.
Pour détacher la pointe (la partie orange), maintenez la cellule
et tirez la pointe dans la direction A afin de la retirer.
A
Pour installer une nouvelle pointe, insérez-la dans la direction B
et poussez-la jusqu’à ce que son bord soit aligné avec la cellule.
B
Pointes de lecture de rechange (vendues séparément) :
Pointe diamant STL-122 (par 2)
Pour les changements de pointe, contactez votre revendeur.
18
FRANÇAIS
3 Faites lire un disque.
o La connexion Bluetooth peut également être faite
pendant qu’un disque est lu.
o Réglez si nécessaire le volume de l’enceinte Bluetooth.
o Cette unité ne peut pas servir à régler le volume.
o Pour mettre fin à une connexion, maintenez la touche
PAIRING de cette unité pressée durant au moins six
secondes afin de passer en mode de veille Bluetooth
ou éteignez cette unité.
o Maintenir la touche PAIRING pressée durant au moins
10 secondes fera clignoter la lampe d’appairage et
effacera tous les appairages existants avec d’autres
appareils.
ATTENTION
Lorsque vous n’utilisez pas cet appareil, mettez fin à la connexion
Bluetooth en appuyant sur sa touche PAIRING pendant au moins
six secondes. Vérifiez ensuite que le voyant d’appairage sest bien
éteint.
Appairage des enceintes Bluetooth
Appairer cette unité avec un autre enceinte Bluetooth est
nécessaire la première fois que vous vous connectez à
cette enceinte Bluetooth.
1) Appuyez sur la touche PAIRING (appairage) de cette
unité pour lancer le mode de connexion.
La lampe d’appairage clignotera lentement.
2) Appuyez maintenant à nouveau sur la touche PAIRING
pendant au moins deux secondes pour lancer le mode
d’appairage.
La lampe d’appairage clignotera rapidement en blanc.
3) Une fois l’unité en mode d’appairage, faites aussi pas-
ser l’enceinte Bluetooth en mode d’appairage.
Quand cette unité et l’enceinte Bluetooth sont connec-
tées, la lampe d’appairage reste allumée fixement sans
clignoter.
o Reportez-vous au mode d’emploi de l’enceinte
Bluetooth pour plus d’informations sur la façon de
l’utiliser.
o L’appairage peut prendre un temps variable dépen-
dant de l’enceinte Bluetooth connectée.
o Cette unité se connectera à l’enceinte Bluetooth
la plus proche. Si aucune enceinte Bluetooth nest
trouvée après environ cinq minutes, l’unité passe en
mode de veille Bluetooth et la lampe d’appairage
s’éteint.
Connexion d’enceintes Bluetooth déjà
appairées
Appuyez sur la touche PAIRING (appairage) de cette unité
pour lancer le mode de connexion.
La lampe d’appairage clignotera lentement.
Quand cette unité et l’enceinte Bluetooth sont connec-
tées, la lampe d’appairage reste allumée fixement sans
clignoter.
o Lors de la connexion à une enceinte Bluetooth, éloi-
gnez les autres enceintes et appareils récepteurs
Bluetooth à au moins 10mètres de cette unité ou
éteignez-les.
Cette unité dispose d’un émetteur Bluetooth qui peut envoyer
le son sans fil à des enceintes Bluetooth.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON à
l’arrière de l’unité pour la mettre sous
tension.
2 Appairez et connectez les enceintes
Bluetooth.
Touche PAIRING/
Lampe d’appairage
Réglages de l’ordinateur
Lexemple suivant explique les réglages à faire quand on utilise
Windows 7.
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez
Panneau de conguration.
2 Cliquez sur «Son».
3 Cliquez sur l’onglet «Enregistrement»
et vériez que «USB Audio CODEC» est
déni comme «Périphérique par défaut».
4 Sélectionnez «Microphone USB Audio
CODEC» et cliquez sur le bouton
Propriétés.
5 Cliquez sur l’onglet «Statistiques
avancées».
6 Dans le menu déroulant « Format par
défaut », sélectionnez la qualité audio
(le format) que vous souhaitez utiliser
pour l’enregistrement.
NOTE
« canal 2, 16 bits, 48000 Hz (Qualité DVD) » donne
une meilleure qualité audio, mais nécessite aussi plus
d’espace pour le fichier. Enregistrer à une fréquence
d’échantillonnage moins élevée réduit la qualité audio
mais aussi l’espace nécessaire au fichier.
7 Cliquez sur «OK».
Écoute avec des enceintes Bluetooth® (TN-180BT uniquement)
19
Guide de dépannage
Si vous avez un problème avec cette unité, veuillez vérifier les
points suivants avant de demander une intervention. Le pro-
blème pourrait aussi venir d’ailleurs que de cette unité. Vérifiez
aussi que les appareils qui lui sont connectés sont correcte-
ment employés.
Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contac-
tez le revendeur chez qui vous l’avez achetée.
TN-100/TN-180BT
Pas d’alimentation.
e Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché à une prise
secteur. Puis appuyez sur la touche STANDBY/ON pour
allumer l’unité (page 15).
Il n’y a pas de son.
e Pour brancher les prises de sortie audio analogique de
cette unité aux prises d’entrée audio d’un amplificateur
ou autre équipement, réglez le sélecteur PHONO EQ
(réglage de sortie audio) sur ON (page 15).
La lecture est impossible, il y a du bruit.
e Vérifiez que le capuchon de protection (en plastique blanc)
a été retiré.
e Sur un disque, les traces de doigts et la poussière
peuvent causer du bruit et faire sauter le son. Nettoyez
les disques avec un nettoyant pour disque du commerce
(page 16).
e Nettoyez la pointe (page 18).
e Si la pointe est usée, remplacez-la (page 18).
e Éloignez autant que possible l’unité des téléviseurs,
fours à micro-ondes et autres appareils qui émettent des
ondes électromagnétiques.
La hauteur est incorrecte.
e Sélectionnez la vitesse de rotation indiquée sur le disque
(page 17).
Le son saute.
e Des vibrations entraînent des sauts. Placez cette unité
dans un endroit stable.
e Si le disque est sale, nettoyez-le.
e N’employez pas de disques rayés.
La lecture d’un disque ne va pas jusqu’au bout.
e Réinitialisez la fonction de retour automatique.
Déplacez manuellement le bras de lecture jusqu’au l’extré-
mité la plus interne du sillon du disque. La réinitialisation
est terminée lorsque le bras de lecture revient automati-
quement et que la platine s’arrête.
TN-180BT uniquement
La connexion nest pas possible avec l’enceinte Bluetooth
que je veux connecter.
e Éteignez cette unité et l’appareil Bluetooth. Rallumez-les
tous les deux et réessayez de les appairer.
e Éteignez les autres enceintes Bluetooth distantes de
moins de 10mètres. Lenceinte Bluetooth la plus proche
sera appairée.
La liaison avec l’enceinte Bluetooth a réussi, mais je
n’entends pas le son lu ou le son s’interrompt durant la
lecture.
e Vérifiez le volume de l’enceinte Bluetooth.
e Appuyez durant au moins six secondes sur la touche
PAIRING de cette unité pour déconnecter l’enceinte
Bluetooth. Réessayez alors de les appairer.
e Éteignez cette unité puis rallumez-la. Ensuite, appuyez
sur la touche PAIRING pour essayer de nouveau de les
appairer.
La connexion avec le smartphone est impossible.
e Cette unité fonctionne comme un émetteur Bluetooth et
peut envoyer du son à des enceintes Bluetooth.
Comme elle ne fonctionne pas comme récepteur Bluetooth,
elle ne peut pas être connectée à un smartphone.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

TEAC TN550 Manuale del proprietario

Categoria
Giradischi audio
Tipo
Manuale del proprietario