MULTIPLEX MiniMag RR Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

1
F
GB
D
E
I
Bauanleitung 3-10
Notice de construction 11-18
Building instructions 19-34
Instruzioni di montaggio 35-42
Instrucciones de montaje 43-50
© Copyright by MULTIPLEX 2006 Version 02.1a
RR MiniMag # 26 4211
RR
Ready for Radio
2
D
F
GB
I
E
Sicherheitshinweise
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen
sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem Rumpf.
Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf "AUS"
steht.
Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren
können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Conseils de sécurité
Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents et
après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au fuselage.
Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est en
position “ARRET”.
Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer.
Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement
peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
Safety notes
Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after hard
landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set to
“OFF”.
When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes.
Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
Note di sicurezza
Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri e se il
modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.
Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali spettatori
si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni nuovo
decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta questo può
durare fino a 15 minuti.
Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
Advertencias de seguridad
Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado,
de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien
sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en ”OFF”.
No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice! ¡Pedir a
los espectadores que se aparten!
Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de volver
a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del ambiente muy
altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
30
Ersatzteile (bitte bei Ihrem Fachhändler bestellen)
Replacement parts (please order from your model shop)
Pièces de rechanges (S.V.P. à ne commander que chez votre revendeur)
Parti di ricambio (da ordinare presso il rivenditore)
Repuestos (por favor, diríjase a su distribuidor)
# 22 4176
Kabinenhaube
Canopy
Verrière
Capottina
Cabina
# 22 4175
Rumpfhälften + Bowdenzüge
Fuselage shells + snakes
Moitié de fuselage + tringlerie
Semigusci fusoliera + bowden
Fuselaje + trans. bowden
# 22 4179
Kleinteilesatz
Small items set
Petit nécessaire
Minuteria
Piezas pequeñas
# 72 4388
Dekorbogen
Decal sheet
Planche de décoration
Decals
Lámina decorativa
# 22 4180
Fahrwerkssatz
Undercarriage compon.
Train d’atterrissage
Parti per carrello
Kit del tren de aterrizaje
# 70 3455
Gestängeanschluss (2x)
Pushrod connector (2x)
Element de fixitation (2x)
Raccordo rinvii (2x)
Conexión del verillaje(2x)
# 72 4279 / # 72 4293
Luftschraube
Propeller
Hélice
Elica
Hélice
# 22 4178
Leitwerkssatz
Tail set
Kit de gouvernes
Piani di coda
Timones
# 33 2545
Motor
Motor
Moteur
Motore
Motor
# 33 2699
Motorträger
Motor mount
Support moteur
Supporto motore
Soporte del motor
# 72 5136
Canopy-Lock
Kabinenhaubenverschluss
Fermeture de verrière
Chiusura capottina
Cierre de cabina
# 71 3340
Schraube M5x50mm (10x)
Screw M5x50mm (10x)
Vis M5x50mm (10x)
Vite M5x50mm (10x)
Tornillo M5x50mm (10x)
Permax 400 6V
5,0x4,0" / 12,7x10,2cm
# 22 4177
Tragfläche
panel
Aile
Ali
Alas
# 72 3135
35
RR # 26 4211
Prenda confidenza con il contenuto della scatola di montaggio!
Le scatole di montaggio MULTIPLEX sono soggette, durante la produzione, ad un continuo controllo della qualità e
siamo pertanto certi che Lei sarà soddisfatto con la scatola di montaggio. La preghiamo tuttavia, di controllare tutte le
parti prima del loro utilizzo (consultando la lista materiale), poiché le parti già lavorate non potranno più essere
sostituite. Se una parte dovesse risultare difettosa, saremo disposti, dopo un nostro controllo, alla riparazione o alla
sostituzione. La preghiamo di inviare la parte in questione al nostro reparto modellismo, allegando assolutamente lo
scontrino fiscale e una breve descrizione del difetto riscontrato.
Noi lavoriamo costantemente al miglioramento tecnico dei nostri prodotti. Cambiamenti nel contenuto della scatola di
montaggio, in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori, sono possibili in ogni momento e senza preavviso.
Per tutto quanto qui descritto, per i disegni e le foto, non si assumono responsabilità.
Attenzione!
Modelli radiocomandati, e specialmente aeromodelli, non sono giocattoli in senso stretto. La loro costruzione
e uso richiedono conoscenza tecnica, accuratezza nella costruzione, nonché disciplina e consapevolezza
dei rischi. Errori ed imprecisioni nella costruzione e nel funzionamento possono provocare danni a persone
e cose. Richiamiamo espressamente l’attenzione su questi pericoli, poiché non possiamo controllare il
corretto assemblaggio, la manutenzione ed il funzionamento dei nostri modelli.
Per il completamento del modello Mini Mag sono ulteriormente necessari:
Colla cianoacrilica con attivatore:
Usare colla cianoacrilica di media viscosità, assieme all’attivatore –
non usare colla ciano per espanso! Colle epossidiche
possono sembrare a prima vista ideali, in caso di sollecitazione, la colla si stacca facilmente dalle parti – l’incollaggio
è solo superficiale.
In alternativa si può anche usare colla a caldo!
Componenti RC MULTIPLEX per Mini Mag:
p.es. Ricevente PiCO 5/6 UNI 35 MHz A Art.nr. 5 5920
in alternativa 40 MHz Art.nr. 5 5921
o Ricevente Micro IPD UNI 35 MHz A Art.nr. 5 5971
in alternativa 40 MHz Art.nr. 5 5972
e opzionale
Servo NanoS UNI o HS 55 (necessari 2 pz.) Alettoni Art.nr. 6 5120
Prolunga 300 mm UNI 2x servi alettoni Art.nr. 8 5031
eventualmente cavo con filtri antidisturbo 200 mm UNI 2x servi alettoni Art.nr. 8 5035
Servo NanoS UNI o HS 55 (necessari 2 pz.) Alettoni Art.nr. 6 5120
e opzionale
MagicMixer #1 per radio a 3 canali prive di mixer Art.nr. 7 3000
Cavo a „V“ (UNI) per radio a 4 canali con comando separato del direzionale Art.nr. 8 5030
Pacchi batteria:
p.es. Pacco batteria MULTIPLEX Permabatt NiMh (AA-Mignon) 7/1500 mAh Art.nr. 15 6030
o Pacco batteria MULTIPLEX Permabatt NiMh (AA-Mignon) 8/1500 mAh Art.nr. 15 6037
o Pacco batteria MULTIPLEX Li-Batt (LiPo) P-CS 2 / 1-2000 mAh Art.nr. 15 7016
o Pacco batteria MULTIPLEX Li-Batt (LiPo) SH BX 2 / 1-2100 mAh Art.nr. 15 7130
Caricabatteria:
MULTIcharger LN-5014 DC (corrente di carica 100mA ...5A) 1-14 el. NiCd/NiMh Art.nr. 9 2531
e 1-5 elementi ai polimeri di litio
Opzionale
Set galleggianti Art.nr. 73 3069
Tuning 1: Set motorizzazione dell’Easy Glider (riduttore 3:1 con Permax 400) Art.nr. 33 2688
con mozzo elica Ø 3,5 Art.nr. 33 2310
ed elica 8 x 3,8 “ Art.nr. 73 3139
Tuning 2: Set motorizzazione “Sport” BL-X 22-18
Contiene: motore, mozzo elica, regolatore ed elica Art.nr. 33 2627
Attrezzi:
Forbice, taglierino, pinza e rispettivamente un cacciavite piccolo diritto ed uno a croce per squadrette dei servi e viti
fissaggio motore, eventualmente saldatore.
Nota: Per una più facile consultazione, staccate dal centro le pagine con i disegni!
I
36
Dati tecnici:
Apertura alare 1010 mm
Lunghezza fusoliera sopra tutto 820 mm
Peso in ordine di volo da 580 g
Carico alare (FAI) da 26 g/dm²
Motorizzazione da Permax 400 6 V
Funzioni RC: elevatore, direzionale e motore
– alettoni opzionali
Nota importante
Questo modello non è in polistirolo™! Per questo
motivo
non usare per gli incollaggi colla vinilica o
epoxy. Usare esclusivamente colla cianoacrilica,
possibilmente assieme all’attivatore (Kicker). Per tutti
gli incollaggi usare colla ciano di media viscosità.
Con il materiale Elapor® spruzzare sempre su una
superficie l’attivatore (Kicker) – fare asciugare e
quindi applicare sulla superficie opposta la colla
ciano. Unire e allineare immediatamente le parti.
Attenzione quando si lavora con la colla cianoacrilica!
Questo tipo di colla asciuga in pochi istanti; in nessun
caso applicare sulle dita o su altre parti del corpo.
Proteggere assolutamente gli occhi con occhiali di
protezione adeguati! Tenere lontano dalla portata dei
bambini!
1. Prima di cominciare
Controllare il contenuto della scatola di montaggio,
consultando le fig. 1+2 e la lista materiale.
I disegni necessari alla costruzione del modello RR sono
contrassegnati con RR+KIT, mentre i disegni contrassegnati
solo con KIT sono utili nel caso in cui si renda necessario
riparare il modello con parti di ricambio.
2. Aprire e chiudere la capottina
Per aprire la capottina, afferrarla sulla parte anteriore e
sollevarla.
Per chiuderla, infilare completamente la linguetta posteriore
e abbassarla.
Montaggio finale
3. Opzione – ruotino di coda
Chi vuole può equipaggiare il modello anche con un ruotino
di coda. Questo è necessario se si vuole installare
successivamente i galleggianti. In questo caso è
indispensabile il montaggio di un timone di „navigazione“
che può essere montato solo se il modello dispone di un
ruotino di coda. Per le singole fasi di costruzione vedi le
Fig. 09 -13.
Piegare i tondini come indicato in Fig.12+12a. Il tondino
d’acciaio 47 ha un diametro di 1,3 mm – il tubo 35 è anche
allegato.
Montaggio:
Praticare un foro attraverso il piano di coda e la fusoliera
come da Fig. 11. Scegliendo questa opzione, tagliare il
„pattino“ posteriore in espanso e praticare sul direzionale
una scanalatura per fissare il tondino di rinvio. Fig.10
Incollare il tubo 35 con colla ciano e accorciarlo se
necessario. Piegare la parte superiore del tondino 47 solo
dopo averlo inserito nel tubo 35.
Ancora un’opzione
Se si intende installare i galleggianti, costruire un timone
di navigazione con Depron da 3 mm e fissarlo con nastro
adesivo (Tesa) nel tondino piegato. Il fissaggio avviene con
due collari sul tondino del ruotino di coda. Le parti sono
contenute nella scatola di montaggio dei galleggianti.
4. Installare il motore
La motorizzazione standard Permax 400 è già installata.
Naturalmente è anche possibile l’installazione successiva
di motori più potenti.
Noi consigliamo due tipi di motorizzazione.
A. Standard - Permax 400 G con riduttore 3:1. Fig. 20
Motorizzazione dell’Easy Glider E
(riduttore 3:1 con Permax 400) # 33 2688
con mozzo elica Ø 3,5 mm # 33 2310
ed elica 8 x 3,8 “ # 73 3139
B. Motorizzazione „Sport“ BL-X 22-18 # 33 2627
il set contiene il regolatore, il mozzo elica e l’elica
5. Collegare il motore
Per prova accendere il motore! Vista da davanti, l’elica
deve girare sempre in senso antiorario, se necessario
invertire la polarità sul motore.
6. Rendere mobile l’elevatore ed il direzionale
Per rendere mobili l’elevatore ed il direzionale, piegarli a
destra/sinistra per qualche volta – in nessun caso staccarli
o tagliarli! Fig. 25 + 27
7. Incollare i piani di coda sulla fusoliera
Posizionare prima senza colla, il piano di quota sulla
fusoliera e controllare che tutto combaci perfettamente.
Fare particolare attenzione che l’elevatore 7 poggi
perfettamente sulla fusoliera, in linea con la superficie
d’appoggio alare. Per facilitare l’allineamento, installare le
ali. Quando tutto combacia, incollare l’elevatore e
controllare nuovamente l’allineamento e l’appoggio perfetto
sulla fusoliera!
Ancora senza colla, posizionare il direzionale sulla
fusoliera e sul piano di coda e controllare che tutto combaci
perfettamente, in particolare che poggi perfettamente sulla
fusoliera/piano di coda. Controllare inoltre che il direzionale
8 si trovi esattamente a 90° con il piano d’appoggio alare e
con il piano di coda, p.es. con un goniometro.
Fig. 30
8. Collegare i rinvii dell’elevatore e del direzionale
Inserire le estremità dei tondini 41 e 42 nei raccordi 25
portare i servi ed i timoni in posizione neutrale ed avvitare
i grani 28. Se necessario piegare leggermente la parte
esterna dei tondini.
Fig. 31-32
9. Montare il carrello
Premere leggermente il carrello già pronto sui lati ed
agganciarlo al supporto 74. Installare vite 75.
Fig. 34
37
Opzione alettoni
Se Lei desidera volare con un modello comandato su due
assi (direzionale / elevatore) saltare i punti 10 – 14 Abb.36-
39 e coprire successivamente le aperture per i servi alari
con i decals previsti.
Con lo stesso diedro alare, il modello vola in modo perfetto
sia in configurazione due, che tre assi. Naturalmente è
anche possibile l’installazione successiva degli alettoni.
.........................................................
Se si vuole volare con l’ausilio degli alettoni (tre assi),
consultare le istruzioni riportate di seguito:
10. Rendere mobili gli alettoni + installare i servi alari
Sull’ala 6 tagliare lateralmente gli alettoni - renderli mobili,
piegandoli a destra/sinistra per qualche volta – in nessun
caso staccarli o tagliarli!
Fig. 36
11. Installare i servi alari
Portare i servi in posizione neutrale ed installare le
squadrette a 90°, in modo che sporgano lateralmente dal
servo -1x destra, 1x sinistra.
Inserire i servi nelle rispettive aperture dell’ala 6. A seconda
dei servi usati, potrebbero essere necessari piccoli lavori
di ritocco. Per fissare i servi, applicare rispettivamente una
goccia di colla a caldo nelle scanalature per le linguette
ed inserire immediatamente il servo – eventualmente
ritoccare ancora successivamente con colla a caldo.
Fig. 37
12. Posizionare i cavi dei servi alari
Posizionare i cavi, con la parte stretta del cavo rivolta ver-
so l’alto, in direzione del centro alare e poi verso l’apertura
centrale per la baionetta. I cavi devono sporgere dall’ala di
ca. 120 mm in modo da raggiungere con facilità la ricevente,
eventualmente allungarli. Fissare i cavi al centro dell’ala
con una goccia di colla a caldo.
13. Fissare le squadrette sugli alettoni
Inserire rispettivamente un raccordo 25 nel foro più esterno
delle squadrette 24 e fissarlo con una rondella 26 ed un
dado 27. Attenzione: 1x destra, 1x sinistra! Serrare
attentamente il dado e bloccarlo con una goccia di colla
ciano o vernice (applicare con un ago). Avvitare quindi il
grano 28 con la chiave a brugola 29 nel raccordo 25. Con
colla ciano, incollare le squadrette 24, con i fori rivolti verso
la “cerniera”, nelle rispettive aperture. Spruzzare prima sulle
aperture l’attivatore.
Fig. 38
14. Installare i rinvii per gli alettoni
Agganciare la “Z” dei tondini d’acciaio 30 nel foro più interno
della squadretta del servo ed infilare l’estremità opposta
attraverso il raccordo 25. Portare il servo ed il timone in
posizione neutrale ed avvitare il grano 28.
Fig. 39
.........................................................
15. Fissare l’ala sulla fusoliera con la vite 32. Fig. 40
16. Installare l’impianto radio
Nell’area della capottina, installare adesso tutti i
componenti RC mancanti ed il pacco batteria.
Per il posizionamento tenere conto del baricentro indicato
in Fig. 43.
Lo spazio è sufficiente per l’installazione di diversi tipi di
pacchi batteria. Se non dovesse essere possibile bilanciare
il modello spostando il pacco batteria, applicare piombo
di bilanciamento
Per fissare i componenti RC all’interno della fusoliera, usare
il velcro 20+21 allegato (parte uncinata/stoffa). La colla
del velcro non sempre aderisce a sufficienza sull’espanso.
Per questo motivo incollare ulteriormente la parte di velcro
nella fusoliera con colla ciano.
Posizionare la ricevente in posizione verticale, dietro al
supporto di fissaggio dell’ala. Passare l’antenna verso
l’esterno e fissarla con nastro adesivo sotto alla fusoliera.
La parte rimanente può pendere liberamente dalla parte
posteriore della fusoliera.
Il motore allegato è già provvisto di filtri antidisturbo interni.
Questi filtri sono più che sufficienti utilizzando il regolatore
MULTIcont X-16 # 7 2271.
Con un regolatore diverso, è consigliabile saldare dei filtri
supplementari (set filtri antidisturbo # 8 5020). Saldare a
tale proposito rispettivamente un condensatore da 47 nF
fra ogni polo di collegamento del motore e la scatola del
motore ed uno fra i due poli.
Installare l’elica
Prima di effettuare la prima prova del motore, installare
l’elica. In ogni caso assicurarsi che l’elica sia fissata
saldamente sull’albero motore. L’ogiva e l’elica devono
essere fissati con colla ed incollati infine sull’albero motore
(prima dell’incollaggio, irruvidirlo con carta vetrata). Con
elica Günther usare colla epoxy 5 minuti e con eliche MPX
colla ciano.
Una volta collegati i cavi, si può provare per la prima volta
il motore – in ogni caso accertarsi che la colla sia asciutta.
Collegare il connettore pacco batteria / regolatore
solo con radio accesa e dopo essersi assicurati che
lo stick di comando del motore sulla radio si trovi in
posizione „MOTORE SPENTO“.
Accendere la radio e collegare il pacco batteria al regolatore
ed il regolatore alla ricevente. E’ indispensabile che il
regolatore disponga della cosiddetta funzione BEC
(alimentazione dell’impianto RC dal pacco batteria).
Accendere per un attimo il motore e controllare ancora
una volta il senso di rotazione dell’elica (tenere saldamente
il modello e togliere da dietro il modello qualsiasi oggetto
leggero).
Attenzione: anche con piccoli motori elettrici ed
eliche ci si può ferire seriamente!
38
17. Regolare le corse dei timoni
Per ottenere un comportamento di volo equilibrato è
importante regolare correttamente le corse dei timoni. Le
corse devono essere misurate sempre nel punto più largo
dei timoni.
Elevatore
verso l’alto - stick in dietro - ca. + 11mm
verso il basso - stick in avanti - ca. – 11 mm
Direzionale
a destra e sinistra rispettivamente ca. 6-10 mm
Alettoni
verso l’alto ca. + 7 mm
verso il basso ca. 3 mm
MagicMixer #1(opzionale) # 7 3000
Il MagicMixer #1 permette di usare semplici radio prive di
funzioni di miscelazione. Per il MINI MAG è sufficiente
una radio a 3 canali.
Senza il MagicMixer #1 sarebbe necessaria almeno una
radio a 4 canali computerizzata e con funzione di
miscelazione.
Il MiniMag può quindi essere fatto volare anche con una
radio più semplice, come p.es. Ranger III (dalla scatola di
montaggio EasyStar o SpaceScooter RTF).
Con un solo canale (uscita destra / sinistra), il modulo è in
grado di comandare
due servi alettoni ed il direzionale.
I servi vengono comandati in modo tale da ottenere sempre
le giuste escursioni. Nel MagicMixer #1 la miscelazione
del direzionale in alettoni (“Combi-Switch”) è già
preimpostata.
Differenziazione alettoni significa che l’escursione verso
l’alto degli alettoni è maggiore di quella verso il basso. In
questo modo si contrasta la rotazione indesiderata del
modello attorno all’asse verticale.
Con il MagicMixer #1 sono necessari almeno i seguenti
canali:
Canale 1: alettoni, con miscelazione direzionale (3 servi)
Canale 2: elevatore (1 servo)
Canale 3: motore (1 regolatore)
Collegare i cavi dei servi alettoni come descritto nelle
istruzioni allegate al “MagicMixer”. Controllare che la
polarità sia corretta. Lo spina dell’impulso è contrassegnata
sull’etichetta del MagicMixer con il segno “impulso”. I cavi
di collegamento per l’impulso sono in genere di colore giallo
o arancione.
Collegamento MagicMixer #1:
r / l = all’uscita della ricevente per destra/sinistra
AR = al servo alettone destro
AL = al servo alettone sinistro
R = al servo del direzionale
Con la funzione “Reverse”, impostare adesso sulla radio il
giusto senso di rotazione dei servi.
Cavo a “V” per servi alettoni (opzionale) # 8 5030
Il cavo a “V” permette di usare una semplice radio a 4
canali senza funzioni di miscelazione.
I due servi alettoni vengono comandati con l’ausilio del
cavo a “V” con
un solo canale.
Attenzione: La differenziazione degli alettoni deve avvenire
in modo meccanico. Posizionare a tale proposito le
squadrette dei servi di tre denti in avanti. Questo deve
avvenire prima di installare i servi nelle ali. In questa
configurazione, il direzionale viene comandato da un canale
separato.
Radio computerizzata
Con questo tipo di radio il MagicMixer #1 ed il cavo a “V”
sono superflui!
In questo caso la radio deve permettere le seguenti
impostazioni:
- Differenziazione degli alettoni
- Reverse dei servi (inversione del senso di rotazione)
- Impostazione della corsa dei servi
- eventualmente Combi-Switch (miscelazione alettoni /
direzionale)
Nota: Con alettoni a destra, l’alettone di destra, visto
in direzione di volo, si muove verso l’alto.
Se la Sua radio non permette di regolare i valori
riportati sopra, collegare i rinvii ad un foro più esterno/
interno delle squadrette.
18. Ancora qualche cosa per l’estetica
La scatola di montaggio contiene dei decals multicolore.
Ritagliare le scritte e gli emblemi ed incollati come indicato
sulle foto della scatola di montaggio o secondo i propri
gusti. Per la versione senza alettoni, coprire le aperture
per i servi alari con i rispettivi decals.
19. Bilanciare il modello
Il Suo Mini Mag, come ogni altro aereo, deve anche essere
bilanciato su un punto prestabilito, per ottenere delle doti
di volo stabili. Per effettuare il bilanciamento, montare il
modello e posizionare il pacco batteria.
Il baricentro si trova sotto all’ala, a 67 mm dal bordo
d’entrata, vicino alla fusoliera – qui ci sono già dei
contrassegni che indicano la posizione del baricentro.
Sollevando il modello in questo punto con le dita, dovrebbe
rimanere in posizione orizzontale. Eventuali correzioni
possono essere fatte, spostando il pacco batteria. Una
volta bilanciato il modello, segnare la posizione del pacco
batteria, in modo da poterlo sempre posizionare nello
stesso punto. Se non dovesse essere possibile bilanciare
il modello spostando il pacco batteria, usare del piombo.
Fig. 43
20. Preparativi per il primo volo
Per il primo volo è consigliabile scegliere una giornata priva
di vento. Particolarmente indicate sono spesso le ore serali.
Prima del decollo, effettuare assolutamente un test
di ricezione dell’impianto RC!
39
Le batterie della radio e del modello devono essere caricate
secondo le prescrizioni. Prima d’accendere la radio,
accertarsi che il canale usato sia libero.
Un aiutante si allontana con la radio e muove
costantemente uno stick di comando; l’antenna della radio
deve essere inserita completamente. Controllare i servi. Il
servi che non vengono mossi, devono rimanere fermi fino
ad una distanza di ca. 60 m, mentre quello che viene
comandato con lo stick, deve muoversi normalmente, senza
ritardi. Questo test deve essere effettuato solo quando non
ci sono altre radio accese,
neanche su altri canali, e
quando non ci sono interferenze sulla propria banda di
frequenza! Il test deve essere ripetuto con il motore acceso.
La distanza di ricezione deve rimanere pressoché uguale.
Non decollare assolutamente se dovessero sorgere dei
problemi. In questo caso fare controllare la radio (con
batterie, interruttore, servi) dalla ditta produttrice.
Primo volo ...
Non lanciare il modello con il motore spento!
Lanciare il modello (sempre controvento).
Per il primo volo consigliamo di farsi aiutare da un
modellista esperto.
Una volta raggiunta una quota di sicurezza, regolare i trim
in modo che il modello voli diritto.
Ad una quota di sicurezza, prendere confidenza con le
reazioni del modello, anche con il motore spento. In quota,
simulare avvicinamenti per l’atterraggio, per essere pronti
quando la batteria sarà scarica.
Durante i primi voli, cercare, specialmente durante
l’atterraggio, di evitare curve troppo accentuate a poca
distanza da terra. Atterrare in modo sicuro, evitando manovre
rischiose.
21. Sicurezza
La sicurezza è l’elemento essenziale quando si vola con
modelli radioguidati. Stipulare assolutamente
un’assicurazione. Per i soci dei club questa viene stipulata
normalmente dall’associazione stessa per tutti i soci. Fare
attenzione che la copertura assicurativa sia sufficiente
(aeromodello con motore).
Tenere i modelli ed il radiocomando sempre in perfetta
efficienza. Informarsi su come caricare correttamente le
batterie. Fare uso di prodotti che migliorano la sicurezza.
Nel nostro catalogo generale MULTIPLEX si possono trovare
tutti i prodotti più adatti, sviluppati da modellisti esperti.
Volare sempre in modo responsabile! Volare a bassa quota,
sopra la testa degli altri non significa essere degli esperti,
i veri esperti non ne hanno bisogno. Nell’interesse di tutti
noi si faccia presente questo fatto anche agli altri modellisti.
E’ importante volare sempre in modo da non mettere in
pericolo ne i colleghi modellisti, ne gli spettatori. Si prenda
in considerazione che anche il migliore radiocomando può
essere soggetto, in ogni momento, ad interferenze esterne.
Anche anni d’esperienza, senza incidenti, non sono una
garanzia per il prossimo minuto di volo.
Noi, il Suo team MULTIPLEX , Le auguriamo tanta
soddisfazione e successo nella costruzione e più tardi
nel far volare questo straordinario modello.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG
Reparto assistenza prodotti e sviluppo
Klaus Michler
40
Lista materiale MiniMag # 26 4211
Pos.Pz. Descrizione Materiale Dimensioni
1 1 Istruzioni di montaggio RR Carta DIN-A4
2 1 Decals Foglio adesivo stampato 400 x 700mm
3 1 Fusoliera finita con capottina
2 servi e motore con regolatore installati Elapor espanso Finito
6 1 Semiali finite per comando su 2 assi Elapor espanso Finito
7 1 Piano di quota con squadretta
e raccordo installati Elapor espanso Finito
8 1 Direzionale con squadretta
e raccordo installati Elapor espanso Finito
Minuteria
20 2 Velcro parte uncinata Materiale plastico 25 x 60 mm
21 2 Velcro parte „stoffa“ Materiale plastico 25 x 60 mm
24 2 Squadretta timone Materiale plastico stampato Finito
25 2 Raccordo per rinvii Metallo Finito Ø6mm
26 2 Rondella Metallo M2
27 2 Dado Metallo M2
28 2 Grano a brugola Metallo M3 x 3mm
29 1 Chiave a brugola Metallo SW 1,5
30 2 Rinvio per alettoni con „Z“ Metallo Ø1 x 70mm
32 1 Vite Materiale plastico M5 x 50mm
35 1 Guaina bowden Materiale plastico 3 x 2 x 90 mm
47 1 Tondino acciaio Metallo 1,3 x 250 mm
52 1 Elica Materiale plastico 5,0 x 4,0”
75 1 Vite Metallo M3 x 12mm
Carrello
70 1 Carrello principale con 2 ruote Ø 53mm Metallo / materiale plastico Finito
Istruzioni e film su CD
80 1 Istruzioni e film su CD
A B
C
D
E
Auftriebskraft
X
α
F
41
Nozioni fondamentali
Come ogni aereo, anche gli aeromodelli, possono muoversi, grazie ai timoni, intorno ai seguenti 3 assi – d’imbardata, di
beccheggio e di rollio. Il movimento dell’elevatore fa variare la direzione di volo attorno all’asse di beccheggio. Muovendo il
direzionale, il modello gira sull’asse d’imbardata. Il diedro alare del nostro EasyStar rende superflui gli alettoni. In questo caso,
il modello viene comandato con il direzionale attorno all’asse d’imbardata
e quella di rollio. Influenze esterne, quali p.es.
turbolenze, possono far variare la traiettoria del modello. Il pilota deve quindi intervenire per fare in modo che il modello voli nella
direzione voluta. Con l’aiuto del motore (motore, elica) è possibile variare la quota del modello. I giri del motore vengono, nella
maggior parte dei casi, regolati da un regolatore elettronico. E’ importante sapere, che tirando l’elevatore, il modello sale fino a
quando viene raggiunta la velocità minima. Più il motore è potente, più è grande l’angolo di cabrata.
Il profilo alare
L’ala ha un profilo asimmetrico (curvo), sul quale scorre l’aria.
L’aria deve percorrere, nello stesso arco di tempo, una distanza
maggiore sulla parte superiore dell’ala, che sulla quella
inferiore. In questo modo si genera una depressione sulla
parte superiore che tiene l’aereo in aria (portanza). Fig. A
Il baricentro
Il Suo modello, come ogni altro aereo, deve essere bilanciato,
per ottenere delle doti di volo stabili. Prima di effettuare il primo
volo, è indispensabile bilanciare il modello.
Il baricentro si trova sotto al profilo alare, e viene misurato
partendo dal bordo d’entrata dell’ala (in prossimità della
fusoliera). Il modello viene sollevato in questo punto con le
dita o meglio con la bilancia per baricentro MPX # 69 3054, e si
deve portare in posizione orizzontale. Fig. B
Eventuali correzioni possono essere fatte, spostando i
componenti RC (p.es. il pacco batteria). Se questo non
dovesse essere sufficiente, si può inserire e fissare nella punta
della fusoliera o sulla parte posteriore, la quantità necessaria
di piombo. Se il modello tende a cabrare, aggiungere piombo
nella punta, se tende a picchiare nella parte posteriore della
fusoliera.
L’incidenza indica la differenza in gradi fra la posizione del
piano di quota e dell’ala. Per ottenere la giusta incidenza, è
indispensabile installare l’ala ed il piano di quota sulla
fusoliera, in modo che combacino perfettamente con i piani
d’appoggio.
Una volta effettuate con precisione queste due regolazioni
(baricentro e incidenza), non ci saranno sorprese durante il
volo. Fig. C
Timoni ed escursioni
I timoni si devono muovere con facilità e nella giusta direzione.
Le escursioni devono essere inoltre regolate come indicato
nelle istruzioni di montaggio. Queste escursioni sono state
determinate in volo, durante le nostre prove di volo, e si
consiglia di adottarle anche sul proprio modello. Eventuali
modifiche possono comunque essere fatte in un secondo
tempo.
La radio
Sulla radio ci sono due stick, che fanno muovere i servi e di
conseguenza anche i timoni del modello.
La posizione delle singole funzioni è indicata per Mode A –
altre posizioni sono possibili.
I seguenti timoni possono essere mossi con la radio:
il direzionale (sinistra/destra) Fig. D
l’elevatore (cabrare/picchiare) Fig. E
il motore (motore spento/acceso) Fig. F
Lo stick del motore non deve scattare in posizione centrale
una volta rilasciato, ma deve rimanere fermo sull’intera corsa.
Per effettuare la necessaria regolazione, consultare il manuale
d’istruzione della radio.
Fusoliera
Capottina
Semiala
destra
timone
elevatore
Direzionale
Piano di quota
Semiala
sinistra
asse di rollio
asse di beccheggio
asse d’imbardata
I
Regolatore MULTIcont X-16 # 7 2271
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG • Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern • www.multiplex-rc.de
Istruzioni MULTICont
X
-16# 72271
! Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto e
contengono informazioni importanti. Per questo motivo è
indispensabile conservarle con cura e, in caso di vendita del
prodotto, di consegnarle all’acquirente.
1. D
ATI TECNICI
MULTIcont X-16
Numero elementi NiCd/NiMh 6-8 / 2 celle Lipoly
Corrente continua 16 A
Frequenza di lavoro ~ 6 kHz
Alimentazione impianto RC (BEC):
Tensione BEC 5 V
Corrente BEC max. 1 A
Perdita del circuito BEC max. 2,5 W
Dimensioni (s. cavi) 27x20x8 mm
Peso con cavo 17g
2. A
VVERTENZE
Prima di mettere in funzione leggere le istruzioni
Evitare il surriscaldamento: non ostacolare il ricircolo
d’aria attorno al regolatore.
Non collegare il pacco batteria con polarità invertita:
Il collegamento con polarità invertita, danneggia
immediatamente il regolatore.
Per questo motivo: • cavo rosso al polo POSITIVO ( + ),
• cavo nero al polo NEGATIVO ( - )
Per i collegamenti regolatore/pacco batteria e
motore/regolatore (se il regolatore non viene saldato
direttamente sul motore) si consiglia di usare dei connettori
MPX a 6 poli # 85213/85214.
Se si devono effettuare delle saldature sul motore o
regolatore: Scollegare sempre il pacco batteria (pericolo di
cortocircuiti o di ferirsi!)
Durante il funzionamento:
Non tenere il motore in mano; fissare saldamente il modello.
Controllare che ci sia spazio a sufficienza per permettere la
rotazione dell’elica. Togliere dalla vicinanza dell’elica tutti gli
oggetti che potrebbero volare via o essere risucchiati (vestiti,
minuteria, carta, ecc.). In nessun caso stare davanti o ai lati
dell’elica in movimento (ci si può ferire!).
3. C
ARATTERISTICHE
BEC con disinserimento bassa tensione (consigliato con max.
8 elementi) e adattamento automatico al numero di elementi.
Protezione avviamento accidentale: Questa funzione evita
che il motore parta improvvisamente quando si collega il pacco
batteria. Il LED lampeggia fino a quando lo stick motore non
viene portato per un attimo al minimo. Solo adesso il motore è
“attivo“.
Protezione sovraccarico: In caso di surriscaldamento o
sovraccarico, il regolatore disattiva il motore. Per riattivarlo
scollegare e ricollegare il pacco batteria al regolatore.
Protezione sovratensione
Con tensione >16 V il regolatore si disattiva.
4. C
OLLEGARE IL REGOLATORE
Nota: Per collegare il regolatore sono eventualmente necessari
lavori di saldatura che richiedono un minimo di accuratezza, per
garantirne un funzionamento sicuro:
usare solo stagno per saldatura su elettronica
non usare stagno con contenuto di acidi
le parti da saldare devono essere scaldate in modo sufficiente
ma non eccessivo
eventualmente farsi aiutare da qualcuno che abbia esperienza
nella saldatura
1. Filtri antidisturbo: Se il motore usato non è provvisto di filtri
antidisturbo, usare assolutamente il set antidisturbo # 85020 per
evitare interferenze all’impianto RC.
2. Collegare il regolatore al motore
Saldare i cavi contrassegnati con „MOTOR“, al motore:
normalmente con motorizzazioni dirette: giallo Æ „+“ ; blu Æ
„-“
3. Controllare il senso di rotazione del motore
Per invertire il senso di rotazione del motore (p.es. con l’uso
di riduttori), saldare i cavi sul motore con polarità invertita.
5. F
UNZIONAMENTO
1. Collegare il cavo di collegamento (BEC) alla ricevente
(Con radiocomandi MULTIPLEX al canale 4 = gas/motore)
2. Con radiocomandi programmabili, impostare la corsa del
servo gas/motore in entrambe le direzioni a 100%.
3. Portare lo stick motore (e se necessario anche la rispettiva
leva del trim!) in posizione motore al minimo/SPENTO.
4. Accendere la radio
5. Collegare il pacco batteria al regolatore
Attenzione: il collegamento con polarità invertita
danneggia immediatamente il regolatore!
Con LED lampeggiante il regolatore si trova in modalità
protezione avviamento accidentale Æ scollegare il pacco
batteria dal regolatore, invertire il canale gas/motore (reverse) e
ricollegare il pacco batteria Æ il regolatore è pronto per l’uso.
Importante:
ACCENDERE prima la radio, poi collegare il pacco batteria
Se il LED lampeggia è attiva la funzione protezione
avviamento accidentale Æ portare lo stick motore al
minimo Æ il regolatore è pronto per l’uso!
Scollegare prima il pacco batteria, poi SPEGNERE la radio
6. BEC = B
ATTERY ELIMINATING CIRCUIT
BEC significa: la ricevente ed i servi vengono alimentati dal
pacco batteria. Non collegare un’ulteriore batteria per la
ricevente.
Nota: Il circuito BEC del MULTIcont X-16 é in grado
d’alimentare l’impianto RC del modello con una corrente
massima di 1 A. In pratica questo significa: con 7 elementi max. 3
servi, con 8 elementi max 2 servi, con più di 8 elementi non usare
l’alimentazione BEC.
Il consumo di corrente dipende dal tipo di servi, intensità di
movimento dei servi e dalla facilità di movimento dei
timoni/rinvii (!). Se non si ha la possibilità di misurare la corrente
BEC, effettuare un controllo a terra: muovere continuamente i
servi fino al disinserimento bassa tensione (= pacco batteria
scarico). Il regolatore non deve scaldarsi eccessivamente ed i
servi devono funzionare correttamente per tutta la durata del
controllo!
Se nel modello ci sono più servi, si deve interrompere
l’alimentazione BEC ed installare un’ulteriore batteria Rx. In
questo caso interrompere il filo rosso (+)
del cavo che collega il
regolatore alla ricevente.
7. D
ISINSERIMENTO BASSA TENSIONE
Il disinserimento bassa tensione del MULTIcont X-16, ferma il
motore con pacco batteria quasi scarico. In questo modo è
garantita l’alimentazione dell’impianto RC attraverso il circuito
BEC, per permettere un atterraggio sicuro. La riduzione del
numero di giri del motore, indica che il pacco batteria è quasi
scarico. In questo caso apprestarsi ad atterrare. Quando il pacco
batteria raggiunge una tensione del 65% rispetto a quella
iniziale, il regolatore ferma il motore. Il motore può essere
comunque riavviato per un breve periodo, riportando lo stick del
motore al minimo e poi dando nuovamente motore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

MULTIPLEX MiniMag RR Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per