ProLights LED Fresnel Manuale utente

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale utente
MANUALE UTENTE
USER MANUAL
ECLIPSEFRESNELTU-DY
IT - EN
MINI LED ELLIPSOIDAL
REV.001-08/17
Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso.
La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata.
Al ne di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights S.r.l. si riserva la facoltà di modicare, in
qualunque momento e senza preavviso, le speciche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Tutte le revisioni e gli aggiornamenti sono disponibili nella sezione 'Manuali' sul sito www.musiclights.it
3
ECLIPSEFRESNELTU-DY
ECLIPSEFRESNEL
Manuale utente
Contenuto dell'imballo:
INDICE
Sicurezza
Avvertenze generali
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
1 Introduzione
1. 1 Descrizione e speciche tecniche
1. 2 Elementi di comando e di collegamento
2 Installazione
2. 1 Montaggio
3 Funzioni e impostazioni
3. 1 Funzionamento
3. 2 Impostazione base
3. 3 Struttura menù
3. 4 Modalità DMX
3. 5 Congurazione canali
3. 6 Canali DMX
3. 7 Impostazioni del proiettore
3. 8 Funzioni del dispositivo
Dimmer
Frequenza led
Factory Reload
3. 9 Informazioni sul dispositivo
3. 11 Modalità Automatica
Master/Slave
Eects
4 Manutenzione
4. 1 Manutenzione e pulizia del sistema ottico
4. 2 Risoluzione dei problemi
4
4
5
7
8
9
9
10
11
11
12
11
13
13
13
13
13
13
13
14
15
15
ECLIPSEFRESNELTU-DY
4
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione con l’unità, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni
importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità.
SICUREZZA
Avvertenze generali
I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e per-
tanto recano la sigla .
Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di rete 230V~. Non intervenire mai al suo interno al di
fuori delle operazioni descritte nel presente manuale; esiste il pericolo di una scarica elettrica.
È obbligatorio eettuare il collegamento ad un impianto di alimentazione dotato di uneciente messa
a terra (apparecchio di Classe I secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda, inoltre, di proteggere le
linee di alimentazione delle unità dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa tramite l’uso di
interruttori dierenziali opportunamente dimensionati.
Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere eettuate
da un installatore elettrico qualicato. Vericare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla
frequenza ed alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
L’unità non per uso domestico, solo per uso professionale.
Evitare di utilizzare l’unità:
- in luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti;
- in luoghi a temperatura superiore ai 45°C.
Evitare che nell’unità penetrino liquidi inammabili, acqua o oggetti metallici.
Non smontare e non apportare modiche all’unità.
Tutti gli interventi devono essere sempre e solo eettuati da personale tecnico qualicato. Rivolgersi al
più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato.
Se si desidera eliminare il dispositivo denitivamente, consegnarlo
per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare in condizioni dierenti da quelle descritte nel presente
manuale, potrebbero vericarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere. Inoltre, ogni altra
operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, rotture etc.
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia sull’unità togliere la tensione dalla rete
di alimentazione.
È assolutamente necessario proteggere l’unità per mezzo di una fune di sicurezza. Nell’eseguire qual-
siasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel
paese di utilizzo.
Installare l’unità in un luogo ben ventilato.
Mantenere i materiali inammabili ad una distanza di sicurezza dall’unità.
I ltri, le lenti o gli schermi ultravioletti se danneggiati possono limitare la loro ecienza.
I LED devono essere sostituiti se danneggiati o termicamente deformati.
Non guardare direttamente il fascio luminoso. Tenete presente che i veloci cambi di luce possono pro-
vocare attacchi d’epilessia presso persone fotosensibili o epilettiche.
Non toccare l’alloggiamento del prodotto quando è in funzione perché potrebbe essere molto caldo.
5
ECLIPSEFRESNELTU-DY
- 1 - INTRODUZIONE
1.1 ECLIPSEFRESNEL - DESCRIZIONE E SPECIFICHE TECNICHE
ECLIPSE FRESNEL is a proper LED replacement for a standard tungsten 1K fresnel. Featuring the output
characteristics of a traditional Fresnel, with beam control from functional barndoors, and a powerful sour-
ce that focusses on outstanding color rendition the ECLIPSE FRESNEL adds all the advantages of LED to
the Fresnel.
SORGENTE LUMINOSA
Sorgente: 200W High Power White LED
CT: (TU) 3200 K - (DY) 5600K
CRI: (TU) 96 Ra - (DY) 95Ra
R9: >90Ra
Flusso luminoso: (TU) 12300 lm - (DY) 13530lm
Lux: TU - (16°) 10181 lux - (45°) 2384lux @3m
Lux: DY - (16°) 11199 lux - (45°) 2622lux @3m
Durata media sorgente: >50.000 h
OTTICA
Zoom: 16°~45° Manuale
Angolo di campo: 29°~67°
Diametro: 8’’-200mm
Tipo lente: Lente PC/Fresnel intercambiabile
CORPO
Hardware a bordo: TPG+BD included
Corpo: Corpo in alluminio pressofuso ad alta resistenza
Colore: Nero
CONTROLLO
Protocolli: DMX512, RDM, Local Knob
RDM: RDM ready per controllo e impostazioni remote della xture
Display: Display black OLED ad alta risoluzione
Upgrade Firmware: Si, via USB-DMX interface (UPBOX1) con interfaccia non inclusa
ELETTRONICA
Dimmer: 0~100% lineare, Elettronico
Curve Dimmer: 4 Curve dimmer regolabili
Strobo/Shutter: 1-30 Hz, elettronico
Temperatura d’esercizio: -10° ~ +45°
Flicker: Flicker free frequency con PWM regolabile
PWM selezionabile: 600~25K Hz
ALIMENTAZIONE
Power Supply: 100-240V – 50/60Hz
Potenza assorbita (a 230V): 220W
Potenza assorbita (a 120V): 217W
Output (a 230V): 11 unità connesse in serie
Output (a 120V): 6 unità connesse in serie
ECLIPSEFRESNELTU-DY
6
CARATTERISTICHE FISICHE
Connessioni di segnale: 5p in/out
Connessioni di alimentazione: PowerCON TRUE1 in/out
IP: 30
Rareddamento: Aria ltrata forzata con ventole silenziate
Sospensione e ssaggio: Staa per il ssaggio in sospensione e per il posizionamento del proiettore
con qualsiasi orientamento
Dimensioni (LxAxP): 283x439x343mm
Peso: 7.5kg
ECLIPSEFRESNEL Fig.1 - Disegno tecnico
343283
439
100
Fig.3ECLIPSEFRESNEL
1. PRESA DI VENTILAZIONE apertura per uscita
usso d'aria da non ostruire
2. VITE DI FISSAGGIO SAGOMATORE
3. BRACCIO GIREVOLE
4. STAFFA DI MONTAGGIO
5. MANIGLIE
6. PANNELLO DI CONTROLLO con display e 1
pulsante per accesso e gestione delle funzioni.
7. VITE DI REGOLAZIONE ZOOM E MESSA A
FUOCO per zoommare l'immagine proiettata
in modo chiaro
8. PORTAFUSIBILE: sostituire un fusibile difettoso
solo con uno dello stesso tipo
9. POWER IN (PowerCON IN): per il collegamento
ad una presa di rete (100-240V~/50-60Hz)
tramite il cavo rete in dotazione.
10. DMX IN (XLR a 5 poli): 1= massa, 2 = DMX -, 3
= DMX +, 4 N/C, 5 N/C
11. DMX OUT (XLR a 5 poli): 1 = massa, 2 = DMX -, 3
= DMX +, 4 N/C, 5 N/CCONNETTORI EtherCON
segnale IN/OUT
12. POWER OUT (PowerCON OUT): collegamento
per l'alimentazione all'unità successiva
6
55
11
3
4
2
7
9
8
10 11 12
1.2 ELEMENTI DI COMANDO E COLLEGAMENTI
7
ECLIPSEFRESNELTU-DY
Fig.4
ECLIPSEFRESNELTU-DY
8
- 2 - INSTALLAZIONE
2.1 MONTAGGIO
ECLIPSEFRESNEL è stato progettato per applicazioni in campo commerciale, musei, ristoranti, chiese, teatri
educativi e qualsiasi altro ambito in cui le dimensioni rappresentano un fattore importante.
Per il ssaggio occorrono dei supporti robusti per il montaggio. L’area di collocazione deve avere una
stabilità suciente e supportare almeno 10 volte il peso dell’unità. Inoltre assicurarsi di rispettare tutte le
avvertenze in materia di sicurezza.
Fissare il proiettore ad una collocazione idonea.
È assolutamente necessario assicurare il proiettore contro la caduta utilizzando un cavo di sicurezza: in
particolare collegare il cavo in un punto adatto in modo che la caduta del proiettore non possa supera-
re i 20 cm. Quindi orientare il proiettore.
NOTA - Per linstallazione del proiettore ECLIPSEFRESNEL inserire il gancio (incluso) o un morsetto idoneo
per ssarlo ad un sistema sospeso.
A B
Fig.5- Funzione dei tasti
9
ECLIPSEFRESNELTU-DY
- 3 - FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
3.1 FUNZIONAMENTO
Per accendere il ECLIPSEFRESNEL, inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di rete
(100-240V~/50-60Hz). Eettuare le regolazioni del dimmer e dello zoom mediante le relative manopole.
Dopo l’utilizzo spegnere il dispositivo, staccare la spina dalla presa di rete. Per maggiore comodità è con-
sigliabile collegare l’unità con una presa comandata da un interruttore.
NOTA - Per il funzionamento del proiettore ECLIPSEFRESNEL è necessario realizzare invece un sistema
track. Il sistema di binari deve essere installato e gestito da personale qualicato in conformità con le
relative normative vigenti nel paese di utilizzo. È responsabilità dell’installatore garantire la compatibilità
elettrica, meccanica e termica del sistema. In particolare, le operazioni di collegamento alla rete di distri-
buzione dell’energia elettrica devono essere eettuate da un installatore elettrico qualicato.
ATTENZIONE - Assicuararsi di togliere la tensione di alimentazione prima di iniziare qualsiasi intervento di
manutenzione, inserimento e sostituzione di track-adpter (optional) e dispositivi di illuminazione.
3.2 IMPOSTAZIONE BASE
Il ECLIPSEFRESNEL dispone di un display e 1 pulsante per accesso alle funzioni del pannello di controllo
(g.5).
3.3 STRUTTURA MENU
MENU
1 CONNECT
ð
DMX Address
ð
Value (001-512)
DMX Mode
ð
EASY 1CH
BASIC 2CH 1
BASIC 2CH 2
BASIC 3CH
STANDARD 5CH
2 SETUP
ð
Screen
ð
Back Light
ð
On
10S
20S
30S
Flip Display
ð
NO-Yes
3 ADVANCED
ð
Dimmer Mode
ð
O
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer 3
Led Frequency
ð
600Hz
1200 Hz
2000 Hz
4000 Hz
6000Hz
25kHZ
Fan Mode
ð
Auto
On
Factory Reload
ð
NO-Yes
4 INFORMATION
ð
Fixture Hours
ð
0-9999
Version
ð
V1.0
UID
ð
15D00217****
5 STANDALONE
ð
Master/Slave
ð
Master/Slave
Eects
ð
Eect 1 Speed 1~100
Eect 2
Eect 3
Eect 4
Static
ð
Dimmer
Strobe
ECLIPSEFRESNELTU-DY
10
3.4 MODALITÀ DMX
Per impostare lindirizzo DMX, premere il tasto MENU no a quando sul display non appare DMX ADDRESS,
quindi premere il tasto ENTER.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare il valore desiderato (001-512); tenere premuto invece il tasto
UP/DOWN per lo scorrimento veloce. Premere il tasto ENTER per confermare l’impostazione.
Per poter comandare Il ECLIPSEFRESNEL con un’unità di comando luce, occorre impostare l’indirizzo di
start DMX per il primo canale DMX. Se, per esempio, sull’unità di comando è previsto l’indirizzo 33 per
comandare la funzione del primo canale DMX, si deve impostare sul ECLIPSEFRESNEL/TRWD l’indirizzo di
start 33. Le altre funzioni del pannello saranno assegnate automaticamente agli indirizzi successivi. Segue
un esempio con indirizzo 33 di start:
3.5 CONFIGURAZIONE CANALI DMX
Il ECLIPSEFRESNEL dispone di diverse congurazioni dei canali DMX a cui si può accedere dal pannello di
controllo.
Premere il tasto MENU no a quando sul display non appare DMX CHANNEL, quindi premere il tasto ENTER.
Attraverso i tasti UP/DOWN selezionare la congurazione dei canali DMX che si desidera (EASY 1CH - BASIC
2CH 1 - BASIC 2CH 2 - BASIC3CH - STANDARD 5CH). Premere il tasto ENTER per confermare.
Le tabelle a pagina indicano le modalità di funzionamento e i relativi valori DMX.
3.6 IMPOSTAZIONI DEL PROIETTORE
È possibile modicare i parametri relativi al dispositivo procedendo nel seguente modo:
SCREEN
È possibile modicare i seguenti parametri, relativi al display, seguendo la medesima procedura:
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare Set Up, quindi premere il tasto ENTER per
accedere al menu successivo.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Screen e premere il tasto ENTER per procedere.
Selezionare l’opzione proposta con il tasto UP/DOWN e premere il tasto ENTER per confermare.
- Backlight - Retroilluminazione display Auto O. Questa funzione permette di spegnere automati-
camente la retroilluminazione del display dopo un determinato tempo che può essere impostato
tramite i tasti direzionali. Per avere il display sempre acceso seleziona Always On oppure impostare un
valore tra quelli indicati per far spegnere il display una volta trascorso il tempo scelto, dopo l’uscita
dal menu.
- Flip Display - Orientamento del display. Questa funzione permette di ruotare il display di 180° per
ottenere una migliore visualizzazione del display quando l’unità è appesa a testa in giù. Selezionare
YES per attivare la funzione oppure NO per disattivarla.
Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
Premere il tasto MENU più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
Numero
canali DMX
Indirizzo di
start (esempio)
Indirizzo DMX
occupati
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°1
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°2
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°3
5 33 33 - 37 38 43 48
11
ECLIPSEFRESNELTU-DY
3.7 CANALI DMX
1 CHANNELS
MODE
FUNCTION DMX
Value
1 Ch
1
DIMMER
0~100% 000 - 255
2 CHANNELS 2
MODE
FUNCTION DMX
Value
2 Ch
1
DIMMER
0~100% 000 - 255
2
STROBE
NO Function
Strobe Slow to Fast
000 - 010
011 - 255
3 CHANNELS
MODE
FUNCTION DMX
Value
3 Ch
1
DIMMER
0~100% 000 - 255
2
DIMMER FINE
0~100% 000 - 255
3
STROBE
NO Function
Strobe Slow to Fast
000 - 010
011 - 255
5 CHANNELS
MODE
FUNCTION DMX
Value
5 Ch
1
DIMMER
0~100% 000 - 255
2
STROBE
NO Function
Strobe Slow to Fast
000 - 010
011 - 255
3
AUTO PROGRAMS
No Function
Auto Program 1
Auto Program 2
Auto Program 3
Auto Program 4
000 - 010
011 - 070
071 - 130
131 - 190
191 - 255
4
AUTO SPEED
Auto speed slow to fast 000 - 255
5
DIMMER SPEED MODE
Preset dimmer speed from display menu
Dimmer speed mode o
Dimmer speed mode1 (fast speed)
Dimmer speed mode2 (middle speed)
Dimmer speed mode3 (slow speed)
000 - 051
052 - 101
102 - 152
153 - 203
204 - 255
2 CHANNELS 1
MODE
FUNCTION DMX
Value
2 Ch
1
DIMMER
0~100% 000 - 255
2
DIMMER FINE
0~100% 000 - 255
ECLIPSEFRESNELTU-DY
12
3.8 FUNZIONI DISPOSITIVO
Per il ECLIPSEFRESNEL è possibile accedere alle seguenti funzioni dispositivo:
DIMMER
Per entrare nella modalità dimmer e scegliere e simulare diverse curve dimming, scorrere nel menu,
selezionare l’icona Advanced, scorrere nel MENU no a quando sul display non compare DIM MODE,
quindi premere il tasto ENTER.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare (OFF - DIM1 - DIM2 - DIM3).
Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
Premere il tasto MENU per tornare indietro o attendere alcuni secondi per uscire dal menu di im-
postazione.
FREQUENZA LED
Per regolare la frequenza dei LED, premere il tasto MENU ripetutamente no a quando sul display
non compare LED FREQUENCY, quindi premere il tasto ENTER.
Selezionare il valore della frequenza (600Hz - 1200Hz - 2000Hz - 4000Hz - 6000Hz 25kHz) attraverso i tasti
UP/DOWN.
Per confermare premere il tasto ENTER.
Premere il tasto MENU per tornare indietro o attendere alcuni secondi per uscire dal menu di
impostazione.
FACTORY RELOAD
Selezionare questa funzione per ripristinare l’unità alle impostazioni di fabbrica:
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Factory Reload e premere il tasto ENTER per procedere.
Premere i tasti UP/DOWN per selezionare Yes oppure No, quindi premere il tasto ENTER per confermare.
3.9 INFORMAZIONI SUL DISPOSITIVO
Per visualizzare tutte le informazioni sul dispositivo procedere nel seguente modo:
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare l’icona Information, quindi premere il tasto ENTER per acce-
dere al menu successivo.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, quindi selezionare una delle seguenti informazioni e
premere il tasto ENTER per visualizzarla.
- Fixture Time - Attraverso la funzione Fixture Time è possibile visualizzare sul display il tempo di funzio-
namento del proiettore.
- Software Version - Attraverso la funzione Version è possibile visualizzare sul display la versione del
software installata.
Premere il tasto MENU più volte per uscire dal menu.
3.10 OPERAZIONI IN MODALITÀ AUTOMATICA
MASTER/SLAVE
Master/Slave muoversi con il tasto UP/DOWN, quindi confermare la scelta con il tasto ENTER.
- Master, se l’unità è collegata in serie ad altre unità ed essa svolge la funzione di Master;
- Slave, se l’unità non è collegata ad altre unità.
Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
13
ECLIPSEFRESNELTU-DY
EFFECTS
L’unità può svolgere il suo programma Show autonomamente. Prima di inviare un programma automatico
in esecuzione è necessario impostare l’unità come Master/Alone:
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare Eects, quindi premere il tasto ENTER per
accedere al menu successivo :
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la modalità di funzionamento: Eects 1, Eects 2, Eects 3, Eects
4
Premere il tasto ENTER per confermare la scelta e successivamente selezionare la velocità.
Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
L’unità entrerà in modalità automatica mandando in esecuzione il programma automatico.
ECLIPSEFRESNELTU-DY
14
15
ECLIPSEFRESNELTU-DY
Anomalie Possibili cause Controlli e rimedi
Il proiettore non illumina
Mancanza di alimentazione di rete
Dimmer impostato a 0
LED difettoso/i
Vericare la presenza della tensione alimentazione
Incrementare i valori del canale dimmer
Sostituire scheda LED
Bassa intensità di luce generale
Lenti sporche
Lente disallineata
Pulire il dispositivo regolarmente
Installare il gruppo ottico correttamente
Il proiettore non è alimentato
Mancanza di alimentazione di rete
Cavo di alimentazione danneggiato
Vericare la presenza della tensione alimentazione
Controllare il cavo di alimentazione
Rivolgersi a un centro di assistenza tecnico autorizzato nel caso in cui il problema non sia riportato in
tabella.
- 4 - MANUTENZIONE
4.1 MANUTENZIONE E PULIZIA DEL SISTEMA OTTICO
Durante gli interventi, assicurarsi che l’area sotto il luogo di installazione sia libera da personale non
qualicato.
Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed aspettare nché l’unità non si sia rareddata.
Tutte le viti utilizzate per l’installazione dell’unità e le sue parti devono essere assicurate saldamente e
non devono essere corrose.
Alloggiamenti, elementi di ssaggio e di installazione (sotto, truss, sospensioni) devono essere total-
mente esenti da qualsiasi deformazione.
I cavi di alimentazione devono essere in condizione impeccabile e devono essere sostituiti immediata-
mente nel momento in cui anche un piccolo problema viene rilevato.
Si dovrebbe procedere, ad intervalli regolari, alla pulizia della parte frontale per asportare polvere,
fumo e altre particelle. Solo così, la luce può essere irradiata con la luminosità massima. Per la pulizia
usare un panno morbido, pulito e un detergente per vetri come si trovano in commercio. Quindi asciu-
gare le parti delicatamente.
4.2 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
All rights reserved by Music & Lights S.r.l. No part of this instruction manual may be
reproduced in any form or by any means for any commercial use.
In order to improve the quality of products, Music&Lights S.r.l. reserves the right to modify the
characteristics stated in this instruction manual at any time and without prior notice.
All revisions and updates are available in the ‘manuals’ section on site www.musiclights.it
1
ECLIPSEFRESNELTU-DY
Packing content
ECLIPSEFRESNEL
User manual
TABLE OF CONTENTS
Safety
General instructions
Warnings and installation precautions
1 Introduction
1. 1 Description and specications
1. 2 Operating elements and connections
2 Installation
2. 1 Mounting
3 Functions and settings
3. 1 Operation
3. 2 Basic
3. 3 Menu structure
3. 4 DMX mode
3. 5 DMX conguration
3. 6 Setting
3. 7 Channels DMX
3. 8 Fixture settings
Dimmer
Led frequency
Factory Reload
3. 9 Fixture Information
3. 10 Operations in automatic mode
Master/Slave
Eects
4 Maintenance
4. 1 Maintenance and cleaning the unit
4. 2 Trouble shooting
2
2
3
5
6
7
7
8
9
9
9
10
11
11
11
11
11
11
11
11
13
13
ECLIPSEFRESNELTU-DY
2
SAFETY
General instruction
The products referred to in this manual conform to the European Community Directives and are there-
fore marked with .
The unit is supplied with hazardous network voltage (230V~). Leave servicing to skilled personnel only.
Never make any modications on the unit not described in this instruction manual, otherwise you will
risk an electric shock.
Connection must be made to a power supply system tted with ecient earthing (Class I appliance ac-
cording to standard EN 60598-1). It is, moreover, recommended to protect the supply lines of the units
from indirect contact and/or shorting to earth by using appropriately sized residual current devices.
The connection to the main network of electric distribution must be carried out by a qualied electrical
installer. Check that the main frequency and voltage correspond to those for which the unit is designed
as given on the electrical data label.
This unit is not for home use, only professional applications.
Never use the xture under the following conditions:
- in places subject to vibrations or bumps;
- in places with a temperature of over 45 °C.
Make certain that no inammable liquids, water or metal objects enter the xture.
Do not dismantle or modify the xture.
All work must always be carried out by qualied technical personnel. Contact the nearest sales point for
an inspection or contact the manufacturer directly.
If the unit is to be put out of operation denitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to the environment.
Warnings and installation precautions
If this device will be operated in any way dierent to the one described in this manual, it may suer
damage and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like
short circuit, burns, electric shock, etc.
Before starting any maintenance work or cleaning the projector, cut o power from the main supply.
Always additionally secure the projector with the safety rope. When carrying out any work, always com-
ply scrupulously with all the regulations (particularly regarding safety) currently in force in the country
in which the xture’s being used.
Install the xture in a well ventilated place.
Keep any inammable material at a safe distance from the xture.
Shields, lenses or ultraviolet screens shall be changed if they have become damaged to such an extent
that their eectiveness is impaired.
The lamp (LED) shall be changed if it has become damaged or thermally deformed.
Never look directly at the light beam. Please note that fast changes in lighting, e. g. ashing light, may
trigger epileptic seizures in photosensitive persons or persons with epilepsy.
Do not touch the product’s housing when operating because it may be very hot.
WARNING! Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction
manual and keep it with cure for future reference. It contains important information about
the installation, usage and maintenance of the unit.
3
ECLIPSEFRESNELTU-DY
- 1 - INTRODUCTION
1.1 ECLIPSEFRESNEL - DESCRIPTION AND TECHNICAL SPECIFICATIONS
ECLIPSE FRESNEL is a proper LED replacement for a standard tungsten 1K fresnel. Featuring the output
characteristics of a traditional Fresnel, with beam control from functional barndoors, and a powerful
source that focusses on outstanding color rendition the ECLIPSE FRESNEL adds all the advantages of LED
to the Fresnel.
LIGHT SOURCE
Source: 200W High Power White LED
CT: (TU) 3200 K - (DY) 5600K
CRI: (TU) 96 Ra - (DY) 95Ra
R9: >90Ra
Luminous Flux: (TU) 12300 lm - (DY) 13530lm
Lux: TU - (16°) 10181 lux - (45°) 2384lux @3m
Lux: DY - (16°) 11199 lux - (45°) 2622lux @3m
Source Life Expectancy: >50.000 h
OPTICS
Zoom: 16°~45° Manual
Field Angle: 29°~67°
Lens Diameter: 8’’-200mm
Lens Type: Interchangeable PC/Fresnel lens
BODY
Hardware On-board: TPG+BD included
Body: Sturdy die-cast aluminium body conceived for long-time durability
Body Color: Black
CONTROL
Protocols: DMX512, RDM, Local Knob
RDM: RDM ready for xture remote monitor and settings
Display: Black OLED high resolution display
Firmware Upgrade: Yes, via USB-DMX interface (UPBOX1) not included
ELECTRONICS
Dimmer: Linear 0~100% electronic dimmer
Dimmer Curves: 4 Dierent dimming curves available
Strobe/Shutter: 1-30 Hz, electronic
Operating Temperature: -10° ~ +45°
Flicker: Flicker free frequency with adjustable PWM
Selectable PWM: 600~25K Hz
ELECTRICAL
Power Supply: 100-240V – 50/60Hz
Power Consumption (at 230V): 220W
Power Consumption (at 120V): 217W
Output (at 230V): 11 units on a single power line
Output (at 120V): 6 units on a single power line
ECLIPSEFRESNELTU-DY
4
Fig.1 - Technical drawingECLIPSEFRESNEL
PHYSICAL
Signal Connection: 5p in/out
Power Connection: PowerCON TRUE1 in/out
IP: 30
Cooling: Forced air with low noise fan
Suspension And Fixing: Hanging bracket suitable for safe hanging and positioning
Dimensions (WxHxD): 283x439x343mm
Weight: 7.5kg
343283
439
100
1 / 1

ProLights LED Fresnel Manuale utente

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale utente

in altre lingue