Tivoli Audio PAL + Manuale del proprietario

Categoria
Radio
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Importanti Istruzioni Di Sicurezza
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservate queste istruzioni.
3. Osservate tutti gli avvertimenti.
4. Seguite tutte le istruzioni.
5.
ATTENZIONE: Rischio di esplosione della batteria se sostituita in modo errato. Sostituire
esclusivamente con una batteria di tipo uguale o equivalente.
6.
AVVERTENZA: non esporre le batterie a un calore eccessivo, ad esempio al sole, al
fuoco o simili.
7. AVVERTENZA: NON INGERIRE LA BATTERIA, RISCHIO DI USTIONI CHIMICHE. Il tele-
comando fornito con il prodotto contiene una pila a bottone. Se la pila a bottone viene
ingoiata, potrebbe comportare gravi ustioni interne in sole 2 ore, causando la morte.
Tenere le batterie, nuove e usate, lontano dai bambini. Se il vano batteria non si chiude
saldamente, interrompere l'uso del prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Se si ritiene che le batterie siano siate ingerite o introdotte in qualsiasi altra parte del
corpo, consultare immediatamente un medico.
8. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di shock elettrici, non esponete questo prodotto alla
pioggia o all'umidità.
9. Pulite solo con un panno secco.
10.
Non bloccate qualsiasi porta di ventilazione. Installate il prodotto in conformità alle
istruzioni del produttore.
11.
Non installate il prodotto vicino a qualsiasi fonte di calore come caloriferi, griglie di
aerazione, stufe, o altri dispositivi (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
12. Non compromettete la funzionalità di sicurezza di una spina con messa a terra.
13. Proteggete il cavo di alimentazione In modo che non sia calpestato o pizzicato in par-
ticolare in corrispondenza delle prese di estremità, delle prese a muro, e dei punti di
uscita dal dispositivo.
73 – ITALIANO
14. Utilizzate solo accessori e impianti specificati dal produttore.
15. Utilizzate solo il carrello, l'appoggio, il treppiede, o il tavolo specificato
dal produttore, o venduto con il dispositivo. Quando si usa un carrello,
fate prudenza nel movimentare la combinazione di dispositivo e carrello
per evitare infortuni dovuti al rovesciamento.
16.
Per proteggere meglio questo prodotto durante un temporale, o quando lo si lascia
inutilizzato per lungo tempo, scollegatelo dalla presa a muro. Questo preverrà danneg-
giamenti al prodotto dovuti a fulmini o sovratensioni.
17. Utilizzate il prodotto solo con il tipo di alimentazione indicato sul pannello posteriore.
Per prodotti che usano un alimentatore esterno, utilizzate un alimentatore sostitutivo
esattamente uguale in caso di perdita o danneggiamento dell'originale. Per prodotti che
utilizzano batterie, fate riferimento alle istruzioni nel manuale utente.
18. Scollegate questo prodotto dalla presa a muro e portatelo in riparazione a personale
qualificato se si verifica una delle seguenti condizioni:
a. Quando il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.
b. Se del liquido è colato o degli oggetti sono caduti sul prodotto.
c. Se il prodotto è stato esposto a acqua o pioggia.
d. Se il prodotto non funziona normalmente seguendo le istruzioni di utilizzo.
e. Se il prodotto è stato fatto cadere o danneggiato in altro modo.
f. Quando il prodotto mostra un importante degrado delle prestazioni.
19. Il dispositivo non deve essere esposto a gocciolamenti o spruzzi, né oggetti con liquidi
devono essere posti sul dispositivo.
20. In caso di rottura dello schermo LCD non toccare il liquido.
21.
Tenete questo prodotto a una distanza di sicurezza da fiamme vive, come una candela accesa.
22. L'intervallo di temperature suggerito per l'utilizzo è da 5˚ C a 40˚ C (41˚ F a 104˚ F)
23.
L'alimentatore esterno deve essere posizionato in modo da essere facilmente accessibile
e di non essere bloccato da mobili, ecc.
24. La spina del cavo di alimentazione costituisce il dispositivo di scollegamento e deve
essere sempre facilmente accessibili.
25. ATTENZIONE: La rete non venga interrotta in posizione off, ma i circuiti sono de-ali-
mentati.WARNING – The mains are not disconnected in the off position, but the circuits
are de-powered.
Questo prodotto può essere riciclato. I prodotti che riportano questo
simbolo NON devono essere gettati con i normali rifiuti domestici. Alla
fine della vita del prodotto portarlo ad un punto di raccolta designato
per il riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elettronici. Informarsi in merito
alla consegna e ai punti di raccolta presso le autorità competenti locali.
La Direttiva Europea si Rifiuti Elettrici e sugli Apparecchi Elettronici (Euro-
pean Waste Electrical and Electronic Equipment Directive - WEEE) è stata
applicata allo scopo di ridurre drasticamente la quantità di rifiuti convogliata
verso le discariche riducendo quindi l'impatto ambientale sul pianeta e sulla
salute umana. Agisci con responsabilità riciclando i prodotti usati. Se questo
prodotto è ancora utilizzabile considera la possibilità di cederlo o venderlo.
74 – ITALIANO
Istruzioni PAL
+
Complimenti per l’acquisto. Crediamo che il PAL
+
sia uno dei migliori apparecchi radio
portatili DAB/DAB
+
/DMB/FM oggi sul mercato. Con l’aggiunta della tecnologia wireless
Bluetooth, è possibile trasmettere i file musicali alla PAL
+
in modalità wireless.
Sappiamo che siete ansiosi di cominciare ad ascoltare la radio nuova, ma al fine di sfrut-
tare al meglio ciò che il vostro PAL
+
è in grado di offrire, vi preghiamo di leggere questo
manuale e le istruzioni di sicurezza. Se avete domande, non esitate a contattare il vostro
rivenditore o Tivoli Audio.
Conservare il cartone e l’imballaggio originale in caso di necessità di spedire la radio,
per danni causati dal trasporto che non sono coperti dalla garanzia di fabbrica.
A nome di tutti noi, grazie per aver scelto Tivoli Audio e godetevi il vostro nuovo PAL
+
!
A Proposito Di Tivoli Audio
Tivoli Audio è stata fondata da Tom DeVesto con l’intenzione di dare al consumatore
prodotti di facile utilizzo, dal design elegante e con elevata qualità audio. Come CEO e
capo del dipartimento di ricerca e sviluppo nella sua precedente azienda, Cambridge
Soundworks, Tom si è occupato dello sviluppo di molti dei prodotti di home entertaine-
ment e multimediali più venduti sul mercato. Ha inoltre occupato posizioni chiave per lo
sviluppo prodotto in Advent e Kloss Video.
*Cambridge SoundWorks è un marchio registrato di Creative Labs, Singapore.
In dotazione con PAL
+
dovreste trovare:
• Un (1) alimentatore esterno
• Un (1) pacco batterie NiMH (installato)
• Un (1) telecomando (batterie installate)
• Un (1) porta telecomando
Si prega di contattare il proprio rivenditore o Tivoli Audio se uno di questi accessori manca.
Guida Introduttiva
1. Estendere l’antenna.
2. Collegare l’alimentatore in dotazione al PAL
+
e inserirlo in una presa a muro.
3.
Premere il pulsante di accensione del telecomando o premere brevemente la manopola di
controllo sulla parte superiore del PAL
+
. Attendere che termini la scansione automatica.
4. Premere i pulsanti su e giù del telecomando per visualizzare le stazioni disponibili e
selezionare la stazione che si desidera ascoltare.
5.
Premere il pulsante Menu/Select del telecomando per sintonizzarsi sulla stazione
evidenziata.
6. Premere il pulsante Volume su o Volume giù del telecomando per regolare il volume
a propriopiacimento o ruotare la manopola di controllo superiore.
75 – ITALIANO
Supporto Per Il Telecomando
È incluso un supporto separato per il telecomando.
Questo incorpora del nastro adesivo sul retro. Stac-
care la pellicola protettiva e applicare il supporto su
un lato del PAL
+
e inserire il telecomando prima dalla
parte inferiore.
Guida Alle Funzioni (Pannelli Superiore e Anteriore)
1. MANOPOLA Multifunzione (IN ALTO):
La manopola di controllo serve a molte
comode funzioni:
Alimentazione: Quando il PAL
+
è spento,
premere brevemente il pulsante per accend-
ere l’apparecchio. Quando il PAL
+
è su una
sorgente, tenere premuta la manopola per
spegnere l’unità (nota: il pulsante Power del
telecomando non accende il PAL
+
quando
l’apparecchio è spento e non è collegato alla
rete di alimentazione esterna).
Volume: Quando il PAL
+
è su una sorgente,
ruotare la manopola in senso orario per
aumentare il volume e in senso antiorario per diminuire il livello del volume.
Sintonia: Quando il PAL
+
è su una sorgente, tranne Aux, premere la manopola una volta e
ruotare in senso orario e in senso antiorario per sintonizzare manualmente verso l’alto o verso
il basso. Premere di nuovo per sintonizzarsi sulla stazione e tornare alla funzione volume. La
lettera “T” viene visualizzata sul display per indicare la modalità di sintonizzazione manuale.
Dopo circa 7 secondi di inattività, la manopola di controllo torna per impostazione predefinita
alla funzione di controllo del volume.
Sorgente: Quando il PAL
+
è su una sorgente, premere la manopola due volte per visualiz-
zare il menu della sorgente. Ruotare la manopola per la sorgente desiderata e premere per
selezionare la sorgente indicata. Se una sorgente non viene selezionata entro 7 secondi, il
display torna di default alla sorgente utilizzata per ultima.
Snooze: Quando la sveglia suona, premere il pulsante Snooze per abilitare la funzione.
Un’icona apparirà sul display quando Snooze è attivo. Il tempo di Snooze è fisso
su 7 minuti. Premere di nuovo per annullare la funzione Snooze. La funzione Snooze
funziona quando il PAL
+
è collegato alla rete di alimentazione esterna. Durante il fun-
zionamento a batterie, premendo Snooze non si avrà alcun effetto.
1
76 – ITALIANO
2. LCD:
: Livello del volume FM: Banda FM
: Timer di spegnimento DAB: Banda DAB/DAB
+
/DMB
: Timer Snooze AUX: Ausiliario
: Alarm 1 e 2 : Stato di carica/alimentazione a batteria
: Orario (cifre centrali) : Indicatore Mono/Stereo per l’uscita cuffie
: Livello di ricezione T: Modalità di sintonizzazione manuale
3. PRESET: Tenere premuto per memorizzare la stazione sintonizzata. Premere breve-
mente per richiamare la stazione associata a quel particolare Preset. In modalità FM,
il numero del Preset sarà indicato sul display. Sono disponibili 5 preset per ciascuna
banda.
Guida Alle Caratteristiche (Pannello Posteriore)
1
2
3
4
5
77 – ITALIANO
1.
12VDC/1000mA: Usare questo ingresso per attivare il PAL
+
tramite l’alimentatore
esterno incluso e per ricaricare la batteria quando il PAL
+
è in standby. Usare solo
l’alimentatore fornito con il prodotto. In caso di danni all’alimentatore o di alimentatore
errato, utilizzarne solo uno uguale in sostituzione. Ogni alimentatore DC usato deve
soddisfare i requisiti della norma EN/IEC 60065 fornire 12VDC 1A collegato alla rete 230
V 50 Hz. L’uso di un alimentatore DC non consigliato dal produttore o che non soddisfi
queste specifiche può causare un pericolo per la sicurezza. Il connettore di 5,5 mm
centrale è positivo. Lasciare il tappo di gomma inserito quando questo ingresso non è
in uso. È normale che l’alimentatore si scaldi durante l’uso.
2. ANTENNA: Regolare questa antenna telescopica e posizionarla per una ricezione otti-
male. In luoghi dove il segnale FM è forte, se si riduce la lunghezza dell’antenna si può
ottenere una migliore ricezione. Quando l’apparecchio non è in uso, tenere l’antenna
retratta per proteggerla. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Ricezione”.
3. USCITA CUFFIE: Collegate un auricolare (non incluso) a questa uscita regolabile per
l’ascolto privato. Il collegamento di un auricolare esclude l’altoparlante principale. Il
volume dell’auricolare si regola con la manopola di controllo e i pulsanti di volume del
telecomando. Questa uscita accetta un mini connettore maschio da 3,5 mm stereo.
Evitare di usare le cuffie ad alto volume per evitare possibili danni all’udito. Non indossare
le cuffie durante la guida di un veicolo. Mantenere il tappo di gomma inserito quando
questo connettore non è in uso.
4. AUX IN: per ascoltare l’audio da un altro dispositivo, ad esempio un lettore iPod o un
altro lettore MP3, collegare l’uscita audio del dispositivo a questo ingresso stereo e
cambiare la sorgente su AUX usando il telecomando o la manopola di controllo. Questo
ingresso stereo accetta un mini connettore maschio da 3,5 mm stereo. Nota: potrebbe
essere necessario regolare il livello del volume in modo diverso per un dispositivo aus-
iliario rispetto al livello usato per l’ascolto della radio. Mantenere il tappo di gomma
inserito quando questo ingresso non è in uso.
5.
VANO BATTERIA: qui viene ospitata la batteria NiMH del PAL
+
. Un’interfaccia con
presa mini-USB si trova dietro l’imbottitura. Questo ingresso serve solo al servizio di
assistenza. Ogni altro uso di questa presa potrebbe danneggiare il PAL
+
per cui non si
è coperti dalla garanzia.
78 – ITALIANO
Guida Alle Funzioni (Telecomando)
(È incluso un supporto separato
per il telecomando dotato di nas-
tro adesivo sul retro. Rimuovere
la pellicola e applicare il supporto
su un lato del PAL
+
).
1.
POWER: Premere brevemente
per alimentare il PAL
+
. La radio
si accende sull’ultima sorgente
utilizzata. Premere di nuovo
per spegnere. Il pulsante di
accensione del telecomando
non accende il PAL
+
quando
l’apparecchio è spento e non è
collegato alla rete di alimentazi-
one esterna.
2.
MUTE/Snooze: Premere per
disattivare l’audio (l’icona
mostra il volume senza barre),
mentre l’apparecchio è in ripro-
duzione e premere di nuovo per
ripristinare l’audio o regolare il
volume. Premere per disattivare
l’allarme mentre suona la sveg-
lia. L’icona apparirà sul display quando Snooze è attivo. Il tempo di Snooze è fisso
su 7 minuti e non è regolabile. La funzione Snooze funziona quando il PAL
+
è collegato
alla rete di alimentazione esterna. Durante il funzionamento a batterie, premendo Snooze
non si avrà alcun effetto.
3.
ALARM: Usare i pulsanti pq e Select per regolare e impostare gli allarmi. Per informazioni
molto importanti da leggere e una guida completa passo-passo, fare riferimento alla
sezione “Come impostare l’allarme”.
4.
SLEEP: Premere più volte per visualizzare la quantità di tempo di autospegnimento della
radio, quindi premere il pulsante Select per selezionare il tempo desiderato. Quando il
timer di spegnimento è attivo è possibile controllare il tempo rimanente premendo il pul-
sante Sleep del telecomando. Un piccolo quadrante di orologio [ ] viene visualizzato
sul display quando il timer di spegnimento è attivo. Per annullare lo spegnimento, pre-
mere il pulsante Sleep fino a quando il display visualizza “Off”. Durante il funzionamento
a batteria (l’alimentatore esterno non è collegato), se viene inserito Sleep ed è impostato
l’allarme, al termine del tempo Sleep, la sveglia non suonerà. Per usare sia la funzione
Sleep che la funzione di allarme, assicurarsi che l’alimentatore esterno sia collegato.
5. SOURCE: Premere ripetutamente per cambiare la sorgente.
6. INFO: Premere ripetutamente per scorrere le informazioni disponibili a seconda della
modalità sorgente. Questa funzione non è disponibile in modalità ausiliaria.
7.
PRESETS 1-5: Tenere premuto per memorizzare la stazione sintonizzata. Premere
brevemente per richiamare la stazione associata a quel particolare Preset. In modalità
FM, il numero di preselezione verrà indicato sul display. Sono disponibili 5 preset per
ciascuna banda.
MONO
BAC K
4
2
3
11
8
10
13
9
7
6
1
5
12
14
79 – ITALIANO
8.
VOLUME
+
/–: Premere il pulsante Volume
+
per aumentare il livello del volume o il
pulsante Volumeper abbassare il livello del volume. Se l’audio risulta sempre distorto,
abbassare il livello del volume per evitare di danneggiare l’altoparlante. Se si regola il
volume quando l’audio di PAL
+
è disattivato si annulla il silenziamento.
9. pq/TUNE
+
/-: Premere per navigare all’interno dei menu. Usare questi stessi pulsanti
per sintonizzare manualmente verso l’alto o verso il basso in modalità FM e per la scan-
sione automatica delle stazioni. Una “T” apparirà sul display per indicare la modalità di
sintonizzazione manuale. Tenere premuto per spostarsi rapidamente tra le frequenze.
Ci vorrà un secondo prima che le frequenze comincino a cambiare. Premere per circa
1,5 secondi e rilasciare per la scansione automatica sulla stazione successiva rilevata.
Il display visualizza “Scanning...” Vedere anche “Impostazioni di scansione” sotto la
sezione “Menu e funzioni specifiche”.
10. tu: Il pulsante destro con la freccia duplica il pulsante Select. Il sinistro con la freccia
duplica il pulsante “Back” in alcune voci di menu.
11.
MENU/SELECT: Tenere premuto per accedere al menu principale, premere brevemente
per selezionare le voci del menu. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Menu”.
12. BACK: Premere per tornare alla pagina precedente del menu.
13. MONO: Premere per modificare l’impostazione Stereo/Mono dell’uscita. Il display visu-
alizzerà “M” per mono e “ST” per stereo. “Mono” o “Stereo” sarà anche uno dei campi
visualizzati quando si preme il pulsante Info sul telecomando in modalità FM. Se si sta
ascoltando una stazione FM rumorosa in stereo, il passaggio a mono può migliorare
la ricezione. Attenzione: solo la frequenza FM può essere impostata su Mono. Vedere
anche “Balance” in “Menu e funzioni specifiche”.
14. PORTA BATTERIA: Togliere la striscia di protezione che sporge dal supporto della bat-
teria prima di usare il telecomando. Nel caso in cui sia necessario sostituire la batteria
al litio del telecomando, usare una batteria a bottone modello CR2025.
ATTENZIONE: la batteria può esplodere se viene sostituita in modo errato. Sos-
tituire la batteria solo con una dello stesso tipo o equivalente. Smaltire le batterie
esaurite secondo le normative in vigore
.
Nota: Con la radio in standby, premere brevemente due volte il pulsante freccia p sul teleco-
mando per spegnere il display. Quando il display è spento, premere brevemente il pulsante
freccia p una sola volta per accendere il display per 10 secondi. Per accendere nuovamente
il display, premere brevemente il pulsante freccia p altre due volte sul telecomando.
Menu e Funzioni Specifiche
Tenere premuto il pulsante Menu del telecomando per accedere al menu princi-
pale. Usare i pulsanti pq e il pulsante Select per modificare le voci all’interno del
menu. Usare il pulsante Back pertornare indietro o attendere 15 secondi per il Time-
out (far scadere il tempo).
Un asterisco (*) indica la voce di menu visualizzata attualmente impostata.
1.
SCAN SETTING (SOLO IN FM MODE): Premere il pulsante Select e usare i pul-
santi pq e Select per scegliere tra “Strong stations only” o “All stations” durante
la scansione automatica (vedere il punto 9 (pq/Tune
+
/-) della sezione “Teleco-
mando”). Selezionando “All stations” si aumenta la sensibilità della scansione, questo
80 – ITALIANO
può comportare la scansione automatica a fermarsi sul rumore. Questa funzione non
è accessibile in modalità ausiliaria.
2.
TIVOLI EQ: premere il pulsante Select e usare i pulsanti pq e Select per regolare i
bassi e gli acuti. I valori modificati verranno mostrati in “User EQ”. Usare i pulsanti pq
e Select per attivare o disattivare Loudness. Si consiglia l’attivazione del Loudness
quando si ascolta a basso volume dato che questa funzione enfatizza le frequenze
alte e basse producendo un suono più naturale. Usare i pulsanti pq e Select per atti-
vare una qualsiasi delle impostazioni di equalizzazione preimpostate. La selezione di una
opzione predefinita ignora le eventuali modifiche apportate ai bassi e agli acuti, mentre
Loudness rimarrà inalterato. EQ “Flat” ripristina le impostazioni audio ai valori di fabbrica,
il che significa che i bassi e gli acuti verranno nuovamente impostati a zero. EQ “Flat”
ripristina anche il Loudness. Tuttavia, se i valori dei bassi e degli acuti sono stati regolati,
tali impostazioni saranno ancora presenti in “User EQ”. Selezionando semplicemente
“User EQ” si possono riattivare i bassi e gli acuti impostati in precedenza. Nella pagina
del menu EQ, i numeri a destra indicano le impostazioni dei bassi e degli acuti.
3. BALANCE (TROVATO SOTTO TIVOLI EQ): premere i pulsanti pq per modificare il
bilanciamento. Questo controllo riguarda solo l’uscita cuffie.
4. TIME (TROVATO SOTTO SETTINGS): IMPOSTA L’ORA 12/24:
Premere il pulsante Select e usare i pulsanti pq e Select per scegliere il formato 12 o 24 ore.
Set Time/Date: Premere il pulsante Select e usare i pulsanti pq e Select per rego-
lare l’ora e poi minuti, immediatamente seguiti dalla data. È necessario impostare
l’aggiornamento automatico per “No update” per impostare l’ora manualmente. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento a “Auto Update” qui di seguito.
Auto Update: Premere il pulsante Select e usare i pulsanti pq e Select per scegliere
tra “Update from any”, “Update from DAB” (anche DMB) o “Update from FM” (RDS). Per
qualsiasi aggiornamento è necessaria la ricezione ottimale di un segnale di data/ora for-
nito da stazioni DAB o FM RDS. L’aggiornamento dell’orologio potrebbe richiedere oltre
un minuto di tempo. Tivoli Audio non è responsabile per informazioni imprecise di data/
ora fornite dal segnale tramite l’aggiornamento automatico.
Per impostare manualmente l’orologio, selezionare “No Update”, quindi selezionare
“Set Time/Date” sotto il menu “Time” con i pulsanti pq o tu e il pulsante Select
per impostare l’ora. Ripetere la procedura per impostare i minuti e premere Select per
salvare. All’interno di questo stesso menu “Time” sono disponibili opzioni aggiuntive
per impostare il formato della data e la modalità orologio 12/24 ore.
NOTA: Durante un’interruzione di corrente, l’ora della sveglia e l’orologio vengono gestiti
da un sistema interno di memoria. Quando “Auto Update” è impostato su “Update from
any”, la radio può trovare il segnale orario dall’ultima stazione ascoltata, anche quando il
PAL
+
è in standby.
Set date format: Premere il pulsante Select e usare i pulsanti pq e Select per sceg-
liere il formato della data preferito.
5. BACKLIGHT (TROVATO SOTTO SETTINGS):
Timeout: Il livello di retroilluminazione è configurato in fabbrica per rimanere
costante. Tuttavia, è possibile personalizzare la retroilluminazione per cambiarla
automaticamente su una impostazione attenuata “Dim Level” dopo un deter-
minato periodo di tempo ogni volta che i controlli rimangono inutilizzati. Se si
riprende il controllo dell’apparecchio o del telecomando, viene ripristinato il
81 – ITALIANO
livello di retroilluminazione normale. Premere Select e usare i pulsanti pq e Select
per impostare la quantità di tempo per il livello di attenuazione della retroilluminazione
su 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120 o 180 secondi o per mantenere la funzione su Off.
On Level: Premere Select e usare i pulsanti pq e Select per scegliere l’intensità della
retroilluminazione.
Dim Level: Se è stato selezionato un tempo per la retroilluminazione per modifi-
care un’impostazione attenuata sotto la voce “Timeout”, premere Select e usare
i pulsanti pq e Select per scegliere l’intensità della retroilluminazione quando cambia
su questa impostazione attenuata. L’impostazione del livello Dim su “Off” può essere
desiderabile se la retroilluminazione del display è fastidiosa durante il sonno. L’uso della
funzione Dim Level può aiutare anche a massimizzare la durata della batteria.
6.
LANGUAGE (TROVATO SOTTO SETTINGS): Premere Select e usare i pulsanti pq
e Select per impostare la lingua.
7.
FACTORY RESET (TROVATO SOTTO SETTINGS): Premere Select e usare i pulsanti pq
o tu e Select per confermare (Yes) o annullare (No) il reset di fabbrica. Un reset di
fabbrica ripristina le impostazioni di fabbrica e cancella tutte le impostazioni personali,
come i Preset delle stazioni e la lingua. Il Ripristino di fabbrica potrebbe non essere
accessibile durante l’utilizzo solo tramite alimentazione a batteria.
8.
ID (TROVATO SOTTO SETTINGS): Premere Select per visualizzare l’ID. Se si contatta il
rivenditore o Tivoli Audio con una richiesta di assistenza, è possibile che venga richiesto di
fornire il numero indicato in questo campo
9.
SLEEP (TROVATO SOTTO SETTINGS): Premere Select e usare i pulsanti pq e
Select per impostare il timer di spegnimento su uno dei tempi disponibili. C’è anche
un pulsante Sleep dedicato del telecomando. Un piccolo quadrante di orologio [ ]
apparirà sul display quando il timer di spegnimento è attivo.
NOTE: Durante il funzionamento a batteria (l’alimentatore esterno non è collegato), se
viene inserito Sleep ed è impostato l’allarme, al termine della funzione Sleep, la sveglia
non suonerà. Per usare sia la funzione Sleep che la funzione di allarme, assicurarsi che
l’alimentatore esterno sia collegato.
10.
BT MEMORY CLEAR (CANCELLAZIONE MEMORIA BT): In caso di difficoltà ad asso-
ciare o collegare un dispositivo, selezionare “Sì” per cancellare la memoria di tutti i
dispositivi associati e ripetere l’operazione.
Come Impostare la Sveglia
Accedere all’impostazione dell’allarme sia attraverso il menu principale o premendo il pul-
sante Alarm del telecomando.
1.
Alarm 1 viene mostrato per primo. Usare i pulsanti pq e Select per scegliere tra Alarm
1 e Alarm 2. Nota: In qualsiasi momento è possibile navigare attraverso il menu di
allarme si possono usare i pulsanti Back o t oppure i pulsanti Select o u.
2. Usare i pulsanti pq e Select per impostare la sveglia o disattivarla. Se la data e l’ora
non sono impostate, il PAL
+
chiederà di impostare prima l’ora e la data.
3. Usare i pulsanti pq per impostare/modificare l’ora, quindi premere Select. Ripetere la proce-
dura per impostare/modificare i minuti, seguito da AM/PM (se il tempo è impostato sul formato
12 ore), quindi premere Select.
82 – ITALIANO
4.
Usare i pulsanti pq per selezionare l’orario desiderato della sveglia, quindi premere Select.
5.
Usare i pulsanti pq per selezionare la sorgente che si desidera per la sveglia, quindi
premere Select. Se si imposta la sorgente DAB (incluso DAB
+
/DMB) o FM, usare i pulsanti
pq per selezionare la stazione Preset o l’ultima ascoltata, quindi premere Select. Se la
sorgente di allarme è impostata su DAB e l’ultima stazione ascoltata o la stazione Preset
non è disponibile al momento in cui suona la sveglia, l’allarme si sposta per impostazione
predefinita su un tono.
6. Usare i pulsanti pq per impostare la frequenza di allarme impostata per la sveglia, quindi
premer Select. Se è selezionato “Once”, è necessario impostare la data perché la sveglia
suoni una volta all’orario prestabilito.
7.
Infine, usare i pulsanti pq per impostare il livello del volume della suoneria, quindi
premere Select.
8. Ripetere questa procedura per Alarm 2, se lo si desidera.
Se si commette un errore in qualsiasi punto della proceduta, premere il pulsante Back del
telecomando e ricominciare.
Le impostazioni non verranno salvate se non si completa l’intero processo e il display
visualizza “Alarm Saved”.
NOTE IMPORTANTI:
• L’allarme non può suonare se il PAL
+
è spento e non è collegato all’alimentatore
esterno.
• Il volume della sveglia aumenta nel corso del tempo. Ci vorranno alcuni secondi
perché l’allarme raggiunga il livello di volume impostato nel menu dell’allarme.
• In caso di mancanza alimentazione o se la batteria si scarica, l’orario della sveg-
lia verrà salvato, ma l’allarme non potrà suonare senza fornire alimentazione al
PAL
+
.
OPZIONI DI ALLARME:
Alarm Quick Set: Con il PAL
+
in standby, premere ripetutamente il pulsante di allarme
brevemente per alternare lo spegnimento o l’accensione di ogni allarme.
Alarm Off: Per arrestare l’allarme, premere il pulsante Alarm o Power del telecomando, op-
pure tenere premuta la manopola multifunzione sulla parte superiore dell’apparecchio.
Snooze: Per attivare Snooze, premere il pulsante Snooze del telecomando oppure pre-
mere brevemente il la manopola multifunzione sulla parte superiore dell’unità. Il tempo di
Snooze non è regolabile. Durante il funzionamento a batterie, premendo Snooze non si
avrà alcun effetto.
Nota: in modalità Snooze, è possibile visualizzare il tempo rimanente Snooze pre-
mendo il pulsante Snooze del telecomando. Se si preme il pulsante Alarm o Power
del telecomando, oppure se si tiene premuto la manopola multifunzione sulla parte
superiore dell’apparecchio, il conto alla rovescia di Snooze verrà annullato e il PAL
+
andrà in standby o si spegnerà se è alimentato a batterie.
83 – ITALIANO
Modalità Digital Radio (DAB/DAB
+
/DMB)
STATION LIST: Usare i pulsanti pq del telecomando o premere la manopola multifunzione
sulla parte superiore dell’apparecchio per visualizzare tutte le stazioni DAB/DAB
+
/DMB
disponibili. Usare i pulsanti pq per selezionare una stazione specifica e il pulsante Select
per sintonizzare quella stazione. La lista delle stazioni scompare tra i 7 e 15 secondi a seconda
che sia stata selezionata tramite la manopola o dal telecomando.
Tenere premuto il pulsante Menu del telecomando per accedere al menu principale.
Usare i pulsanti pq e il pulsante Select per modificare le voci all’interno del menu.
Usare il pulsante Back per tornare indietro o attendere 15 secondi per il Timeout.
Un asterisco (*) indica la voce di menu visualizzata attualmente impostata.
Nota: una volta entrati in modalità radio digitale, se la lista delle stazioni è vuota,
verrà avviata la ricerca automatica.
1. AUTO SCAN: Avvia la ricerca in tutta la gamma di frequenze. Se si sposta PAL
+
in
un’altro luogo, è necessario eseguire una nuova scansione in modo che la radio trovi
le stazioni nella nuova posizione. Per annullare la scansione automatica, premere il
pulsante Back del telecomando.
2. TIVOLI EQ: Si prega di fare riferimento alla sezione “Menu e funzioni specifiche”.
3.
MANUAL TUNE: Premere i pulsanti pq per sintonizzare manualmente le frequenze speci-
fiche DAB/DAB
+
/DMB, quindi premere Select per sintonizzarsi sulla frequenza visualizzata.
4. DRC: La funzione Dynamic Range Control consente di modificare il livello sonoro fra le
stazioni per compensare le differenze di volume o quando si ascolta a basso volume.
5.
ADVANCED MODE: Se si posiziona il PAL
+
in un’area diversa, è possibile trovare stazioni
con lo stesso nome. Se si attiva “Advanced View”, “Long labels” e “Show Ensemble” in
modalità avanzata, si sarà in grado di distinguere i nomi estesi delle stazioni.
Per DAB/DAB
+
si consiglia la disattivazione di tutte le impostazioni in modalità avan-
zata. Per DMB, si consiglia di attivarle.
6.
UPDATE LIST: se si posiziona il PAL
+
in un’area diversa, alcune stazioni potrebbero non
essere disponibili. Selezionare “Update List” per rimuovere le stazioni non disponibili
dall’elenco. Usare i pulsanti pq o tu e il pulsante Select per confermare (Yes) o
annullare (No) la rimozione dellestazioni non disponibili.
NOTA: quando si sposta il PAL
+
in un altro luogo in cui ci possono essere stazioni DAB
diverse rispetto alla posizione precedente, si consiglia di eseguire “Update List” per
rimuovere le stazioni non disponibili.
Messaggi DAB Sul Display:
Secondary Services: le stazioni secondarie verranno indicate da un simbolo >> ac-
canto al nome della stazione. I servizi secondari potrebbero non essere disponibili nella
vostra zona.
“?”: se questo simbolo viene visualizzato accanto al nome della stazione, significa che
la stazione non è valida o non è attiva.
“Not Available”: appare quando ci si sintonizza su una stazione DAB con segnale insuf-
ficiente.
84 – ITALIANO
Operazioni Bluetooth
Accendere la PAL+ nella posizione di ingresso ausiliario. Questa operazione attiva il Blue-
tooth. Alzare il volume di circa ¼ per iniziare. Aumentare il volume sul dispositivo sorgente
(il dispositivo da cui si sta effettuando lo streaming).
1. Cambiare la sorgente su Bluetooth. Alzare il volume di circa ¼ per iniziare. Aumentare
il volume sul dispositivo sorgente (il dispositivo da cui si sta effettuando lo streaming).
2. Attivare la tecnologia wireless Bluetooth sul dispositivo abilitato.
3.
Iniziare la ricerca e selezionare “Tivoli Bluetooth (Not Accoppiato)” quando questo mes-
saggio appare sullo schermo del tuo dispositivo. Alcuni dispositivi possono richiedere
un PIN. In tal caso, inserire “0000”. “Tivoli Bluetooth” cambierà da “Non Accoppiato”
a “Connesso”.
4. Sentirete un tono dalla PAL+ a conferma del collegamento e si potrà iniziare a riprodurre i
vostri file musicali in modalità senza fili. Regolare il livello del volume del dispositivo. Non
dovrebbe essere necessario accoppiare lo stesso dispositivo un’altra volta. In base al
dispositivo utilizzato, potrebbe essere necessario effettuare più tentativi di Accop-
piamento e/o Connessione del PAL+. Concedere al dispositivo il tempo necessario
per l’Accoppiamento o la Connessione prima di ripetere il procedimento.
Abbinamento Di Un iPhone/iPod Touch/iPad, Ablitato Alla
Tecnologia Wireless Bluetooth
1. Cambiare la sorgente su Bluetooth. Alzare il volume di circa ¼ per iniziare. Aumentare
il volume sul dispositivo sorgente (il dispositivo da cui si sta effettuando lo streaming).
2.
Selezionare “Impostazioni” (secondo la versione software installata sul proprio
dispositivo).
3. Selezionare “Generali”.
4. Selezionare “Bluetooth”.
5. Attivare Bluetooth per avviare la ricerca.
6.
Selezionare “Tivoli Bluetooth (Non Abbinato)” quando appare sul display. Se viene
richiesto di immettere un PIN, immettere “0000”. “Tivoli Bluetooth” cambierà da “Not
Connesso” a “Connesso”.
7. Sentirete un tono dalla PAL+ a conferma del collegamento e si potrà iniziare a riprodurre i
vostri file musicali in modalità senza fili. Regolare il livello del volume del dispositivo. Non
dovrebbe essere necessario accoppiare l’iPhone / iPod / iPad un’altra volta.
Il livello di uscita del volume dei file musicali varia. Se si preferisce un livello di uscita più
elevato, controllare le impostazioni del vostro iPhone / iPod touch / iPad: Impostare EQ Off,
SoundCheck Off, e il limite di volume Off.
Se dovesse incontrare un problema, premere la piccola freccia a destra di “Tivoli Blue-
tooth” sul suo iPhone / iPod touch / iPad display e selezionare “Ignora questo dispositivo”,
quindi ripetere la procedura di abbinamento. In base al dispositivo utilizzato, potrebbe
essere necessario effettuare più tentativi di Accoppiamento e/o Connessione del
PAL+. Concedere al dispositivo il tempo necessario per l’Accoppiamento o la Con-
nessione prima di ripetere il procedimento.
85 – ITALIANO
Durante lo streaming musicale, è possibile premere la freccia blu a destra del pulsante >>/
prossima traccia / su iPhone / iPod touch / iPad display per alternare tra l'iPhone / iPod /
iPad e Bluetooth.
NOTA:
• La PAL+ ricorderà le informazioni di associazione per un massimo di 8 dispositivi. Dis-
positivi aggiuntivi possono essere accoppiati, ma il dispositivo utilizzato meno di re-
cente sarà sostituito dall’ultimo dispositivo abbinato.
• Se l'audio si sente a tratti o si arresta durante la riproduzione, spostare il dispositivo in
una posizione più vicina alla PAL+, o controllare per essere sicuri che un altro disposi-
tivo senza fili non interferisca con il segnale.
• Quando si passa dal Bluetooth al DAB o FM, potrebbe essere necessario regolare di
nuovo il volume della radio.
Informazioni Sul Pacco Batterie NIMH
Il PAL
+
utilizza un pacco sigillato di 6 celle di nichel-idruri metallici (NiMH) ad alta capac-
ità. A differenza del Nichel-cadmio (NiCd), le batterie NiMH non hanno effetto memoria,
forniscono una durata maggiore e non contengono metalli tossici. L’icona della batteria
sul display LCD serve sia come indicatore di alimentazione che come indicatore di carica.
CARICA: per caricare la batteria, collegare il PAL
+
e metterlo in standby. Se è scarica
completamente, la batteria sarà carica in 3,5 ore circa. Con la batteria nuova, possono
essere necessari 4-5 cicli completi di carica/scarica per ottenere una media di tempi di
esecuzione di riproduzione. Durante la ricarica, l’icona della batteria sul display lampeg-
gia. L’icona della batteria smette di lampeggiare quando appaiono tutte e 3 le barre sul
display LCD, una volta che la batteria è completamente carica. La batteria non si carica
mentre il PAL
+
è collegato e acceso, ma l’icona della batteria mostra ugualmente lo
stato della batteria. In pratica, quando il PAL
+
collegato, è possibile metterlo in standby,
ogni volta che lo si desidera, per caricare la batteria.
BATTERIA SCARICA: durante l’uso esclusivamente a batteria, l’icona della batteria scenderà
da 3 barre a 2 barre, poi a 1 barra e, infine, mostrerà una batteria scarica. L’audio comincerà a
suonare in maniera distorta quando la batteria inizia a raggiungere un livello basso. Questo è
normale ed è un segnale acustico di avvertimento che la batteria deve essere ricaricata al più
presto. Dato che la batteria NiMH del PAL
+
non ha effetto memoria, non è necessario atten-
dere che la batteria sia scarica prima della ricarica. Tuttavia, la ricarica da una batteria scarica
non danneggia la batteria.
L’icona della batteria mostra lo stato di carica/alimentazione con un’approssimazione.
Possono essere necessari alcuni secondi prima che l’icona di stato si aggiorni. Se la bat-
teria viene rimossa e il PAL
+
opera esclusivamente con l’alimentazione esterna, l’icona
sul display LCD viene visualizzata con una batteria scarica.
DURATA DELLA BATTERIA: Ci sono molte variabili, come il livello del volume e il pro-
gramma musicale che determinano la durata di una batteria completamente carica. Per
esempio, riprodurre a un livello di volume basso di solito offre un tempo più lungo di quello
di una riproduzione ad alto volume. In base a come si utilizza il PAL
+
ci si potrà fare un’idea
della durata in condizioni diverse.
Non si provoca alcun danno se si fa funzionare il PAL
+
continuamente tramite l’alimentatore
esterno.
86 – ITALIANO
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA: nel caso si rendesse necessario sostituire la batteria,
sollevare l’antenna e usare un cacciavite a croce per rimuovere le due viti che fissano il
coperchio della batteria. Sollevare il coperchio della batteria e prendere nota di come il cavo
è collegato alla batteria prima di scollegarlo. Sostituire il pacchetto, avendo cura di ricol-
legare i cavi correttamente. Riposizionare il coperchio della batteria inserendo prima il lato
inferiore, poi avvitare il coperchio.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendi o di lesioni personali, sostituire il
pacco batterie esattamente uguale, disponibile tramite Tivoli Audio o i rivenditori au-
torizzati e smaltire la batteria secondo le norme in vigore. La batteria non deve essere
esposta a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili. L’uso di un pacco
batterie non proveniente da Tivoli Audio potrebbe danneggiare il PAL
+
.
Per informazioni sulla batteria del telecomando fare riferimento al punto 14 della “Guida alle
funzioni (telecomando)”.
Ricezione Digital Radio/FM
Quando si sposta il PAL
+
in un luogo diverso in cui ci possono essere stazioni DAB diverse
da quelle trovate nella precedente posizione, si consiglia di eseguire “Update List” per av-
viare una nuova scansione in modo da aggiornare l’elenco delle stazioni DAB.
FM: In luoghi con segnale forte, ridurre la lunghezza dell’antenna può fornire una migliore
ricezione.
RDS (Solo Banda FM)
Il Radio Data System (RDS) trasmette dati di testo insieme alla trasmissione audio. Non
tutte le stazioni FM utilizzano questo servizio, quindi il testo può non essere presente con
alcune stazioni. Anche con stazioni che diffondono dati RDS il testo potrebbe non apparire
o potrebbe apparire disturbato se il segnale è troppo debole. Questo non è un malfunzion-
amento del PAL
+
. In tali casi, sperimentare una diversa posizione dell’antenna FM. Notare
che il contenuto RDS è determinato da ogni singola stazione FM.
Come Maneggiare il PAL
+
• Il PAL
+
è resistente agli agenti atmosferici, ma non deve essere immerso in acqua o
tenuto sotto l’acqua corrente. Inoltre, non deve essere esposto a temperature estreme.
• Il PAL
+
è progettato per essere portatile, ma non è indistruttibile. Non lasciarlo cadere
o sottoporlo a forti urti.
• Afferrare il PAL
+
usando le rientranze laterali per ridurre la probabilità che scivoli dalle mani.
Pulizia
Non usare mai detergenti aggressivi o solventi. La normale usura quotidiana o danni de-
rivanti da prodotti chimici per la pulizia non sono coperti dalla garanzia di fabbrica. Per la
pulizia del PAL
+
usare un panno morbido e non sfregare con eccessiva forza.
87 – ITALIANO
Garanzia Limitata
Tivoli Audio produce i propri prodotti in conformità con i massimi standard qualitativi, riuscendo
in tal modo a garantire prestazioni ottimali per i propri prodotti. Di conseguenza, Tivoli Audio
offre una garanzia limitata per questo prodotto a copertura di eventuali difetti di fabbricazione
dovuti a materiali o esecuzione al proprietario originale. Questa garanzia non è trasferibile.
I prodotti acquistati all’interno dell’Unione Europea e in Norvegia hanno una garanzia mini-
ma della durata di due anni. Per i paesi all’interno dei quali i termini di garanzia minimi sono
determinati dalla legge, il termine di garanzia corrisponde al periodo richiesto dalla legge.
In tutti gli altri paesi, la durata della garanzia corrisponde a un anno.
Questa garanzia limitata copre le funzioni del prodotto nel corso del normale utilizzo pre-
visto ed illustrato all’interno di questo manuale dell’utente. La garanzia non offre alcuna
copertura in merito a malfunzionamenti o danni risultanti dall’uso o dall’installazione impro-
pri o irragionevoli, l’utilizzo di un caricatore per caricare batterie alcaline, accessori difet-
tosi, modifiche, riparazioni non autorizzate, perdita o danneggiamento durante la sped-
izione, maneggiamento negligente, incidenti, utilizzo con tensione/corrente inappropriati,
sovratensioni, fulmini o altre cause di forza maggiore, eccessiva umidità, normale usura e
logoramento, utilizzo a fini commerciali, o acquisto da rivenditori non autorizzati. Il centro
assistenza potrebbe richiedere la presentazione di una ricevuta al fine di verificare che
l’unità sia stata acquistata da un rivenditore autorizzato. Contattare il punto vendita o
il proprio distributore locale per manutenzioni coperte dalla garanzia o riparazioni.
Evitare di aprire o smontare questo prodotto, dal momento che tale operazione invali-
derebbe questa garanzia limitata. L’interno dell’unità non contiene alcun componente che
richiede la manutenzione da parte dell’utente. Tivoli Audio non coprirà alcun costo soste-
nuto risultante dalla correzione di problemi di ricezione, dall’eliminazione di rumore/cariche
statiche generati esternamente o dal danneggiamento di questo prodotto provocato da un
uso improprio.
In caso di restituzione del prodotto durante il periodo di validità della garanzia e di coper-
tura ai sensi di questa garanzia limitata, provvederemo a riparare o sostituire i componenti
difettosi entro un periodo di tempo ragionevole, senza costi aggiuntivi.
QUESTA GARANZIA LIMITATA CONCEDE ALL’UTENTE SPECIFICI DIRITTI LEGALI
SOGGETTI A DETERMINATE CONDIZIONI. L’UTENTE POTREBBE INOLTRE USUFRUIRE
DI ALTRI DIRITTI LEGALI APPLICABILI AL PRODOTTO ACQUISITO. QUESTI DIRITTI
LEGALI VARIANO DA UN PAESE ALL’ALTRO. ALCUNI PAESI NON CONSENTONO
L’ESCLUSIONE, LA RESTRIZIONE O LA MODIFICA DI CERTI DIRITTI IMPLICITI O DEI
LORO EFFETTI. IN QUESTE SITUAZIONI, QUESTA GARANZIA LIMITATA SARÀ APPLICA-
BILE SOLO NELLA MISURA CONSENTITA DALLE LEGGI APPLICABILI.
Le leggi di un paese potrebbero fornire all’utente rivendicazioni legali nei confronti del
rivenditore o del produttore di questo prodotto. Questa garanzia limitata non ha alcun ef-
fetto su questi diritti.
Le clausole della garanzia limitata vanno a sostituire eventuali garanzie o condizioni di diversa
natura, con l’eccezione di garanzie e condizioni di natura legale. Questa garanzia limitata non
ha alcun effetto su eventuali diritti legali previsti dalla legge e non preclude alcun ricorso garan-
tito dalla legge.
Nei paesi all’interno dei quali i limiti di responsabilità non sono preclusi dalla legge, la re-
sponsabilità massima di Tivoli Audio non potrà eccedere il prezzo di acquisto corrisposto
88 – ITALIANO
dall’utente per il prodotto. Nei paesi all’interno dei quali le limitazioni di responsabilità sono
precluse dalla legge, Tivoli Audio sarà responsabile per un valore complessivo non superiore
ai danni diretti risultanti da lesioni fisiche e/o a proprietà reali o personali provocati dalla neg-
ligenza di Tivoli Audio.
Laddove ciò non è proibito dalla legge, Tivoli Audio non sarà responsabile di danni inci-
dentali, consequenziali o indiretti. Alcuni paesi non consentono limitazioni di esclusione o
limitazione di riparazione, danni speciali, incidentali, consequenziali o indiretti, o limitazi-
one di responsabilità a somme specificate, pertanto le limitazioni ed esclusioni sopracitate
potrebbero non essere applicabili all’utente.
Questa garanzia limitata perde validità in caso di rimozione o illeggibilità dell’etichetta ri-
portante il numero seriale.
In caso di acquisto di un contratto di assistenza estesa dal proprio rivenditore, se il dis-
positivo richiede un intervento di manutenzione successivamente al termine del periodo
di validità di questa garanzia limitata, contattare il proprio provider del servizio esteso per
ottenere assistenza.
Per comodità, è possibile registrare il proprio prodotto sul sito del servizio di garanzia on-
line sul nostro sito Web, www.tivoliaudio.com. Non sussiste alcun obbligo legale a fornire
i propri dati personali. Tuttavia, queste informazioni ci permettono di conservare un record
dei prodotti Tivoli Audio acquistati dall’utente e di comprendere meglio gli acquirenti dei
nostri prodotti. Le informazioni raccolte verranno utilizzate a scopo di marketing da Tivoli
Audio e, ove consentito, per contattare gli utenti in merito ai prodotti acquistati o ad altri
prodotti di possibile interesse distribuiti da Tivoli Audio o da altre aziende. Le informazioni
fornite potrebbero essere elaborate in un altro paese.
89 – ITALIANO
Specifiche Tecniche
Modello: PAL
+
Tipo: Portable DAB/DAB
+
/DMB/FM radio con tecnologia
wireless Bluetooth
Altoparlante: 2.5" full range, video shielded
Bande di ricezione: FM: 87.5-108.0MHz (receiving range may vary by region)
DAB (Band III)/DAB
+
/DMB: 174-240MHz
Alimentazione: 12VDC nominal – 15VDC maximum, 1000mA
Pacchetto batterie: NiMH 7.2V 2200mA
Corrente batterie: 1000mA
Alimentatore: PALP-PS-CE : 12VDC 1A 230V 50Hz
Dimensioni: 15.55cm H x 9.35cm W x 9.25cm D
(6.12" H x 3.68" W x 3.64" D)
Peso: 0.84 Kg
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza obbligo di preavviso.
Tivoli Audio si riserva il diritto di modificare il prodotto senza preavviso.
Tivoli Audio, il logo Tivoli Audio, PAL, e Portable Audio Laboratory sono marchi registrati di Tivoli
Audio, LLC. Il marchio e il logo Bluetooth sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
qualsiasi utilizzo di tali marchi da Tivoli Audio è sotto licenza. iPod, iPod touch, iPhone, e iPad sono
marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
90 – ITALIANO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141

Tivoli Audio PAL + Manuale del proprietario

Categoria
Radio
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per