Maytag MDG17MN Guida d'installazione

Categoria
Asciugatrici elettriche
Tipo
Guida d'installazione
TABLEOF CONTENTS
DRYER SAFETY ............................................................................ 3
DRYER DISPOSAL ........................................................................ 4
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................. 4
Tools and Parts .......................................................................... 4
Location Requirements .............................................................. 4
Electrical Requirements - Gas Dryer .......................................... 6
Gas Supply Requirements ........................................................ 6
Venting Requirements ................................................................ 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS - GAS DRYER .................... 9
Install Leveling Legs.................................................................... 9
Make Gas Connection ................................................................ 9
Connect Vent .............................................................................. 9
Complete Installation ................................................................ 9
MAINTENANCE INSTRUCTIONS .......................................... 10
TECHNICAL SPECIFICATIONS - GAS DRYER ...................... 10
REVERSING THE DOOR SWING ............................................ 11
WARRANTY .............................................................................. 12
TABLEDESMATIERES
SECURITE DU SECHE=MNGE ................................................ 13
ELIMINATION DU SECHE-MNGE .......................................... 14
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................ 14
Outillage et pi_ces .................................................................... 14
Exigences d'emplacement ...................................................... 15
Specifications electriques seche-tinge _ gaz ........................... 16
Specifications de I'alimentation en gaz .................................. 17
Exigences concemant revacuation .......................................... 18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION -
SECHE-LINGE A GAZ .............................................................. 19
Installation des pieds de nivellement ........................................ 19
Raccordement _ ta canalisation de gaz .................................. 20
Raccordement du conduit d'evacuation ................................ 20
Achever I'instaltation ................................................................ 20
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ............................................... 21
RCHE TECHNIQUE - SECHE-LINGE A GAZ ........................ 21
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE .......... 22
GARANTIE ................................................................................ 23
P
INDICE
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................ 24
ELIMINACI(SN DE LA SECADORA .......................................... 25
REQUISITOS DE INSTALACION ............................................ 25
Piezas y herramientas .......................................................... 25
Requisitos de ubicaci6n ........................................................ 25
Requisitos electricos - secadora a gas ................................ 27
Requisitos del suministro de gas ............................................ 27
Requisitos de ventilaci6n .................................................... 28
INSTRUCCIONES DE INSTALACION -
SECADORA A GAS ................................................................ 30
Instalaci6n de las patas niveladoras .................................... 30
Conexi6n del suministro de gas ............................................ 30
Conexi6n del ducto de escape ............................................ 30
Complete la instalaci6n ........................................................ 30
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ............................. 31
ESPECIFICACIONES TECNICAS - SECADORA A GAS ......31
COMO INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA
DE LA PUERTA ........................................................................ 32
GARANTIA ................................................................................ 33
INDICE
SICUREZZA DELL'ASCIUGATRICE ........................................ 34
L'ELIMINAZIONE DELUASCIUGATRICE .................................. 35
REQUISITI D'INSTALLAZIONE ................................................ 35
Attrezzi e componenti .............................................................. 35
Requisiti di ubicazione ............................................................ 35
Requisiti elettrici - asciugatrice a gas .................................... 37
Requisiti di alimentazione det gas ............................................ 37
Requisiti di scarico .............................................................. 38
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE- ASCIUGATRICE
A GAS ...................................................................................... 40
Instatlazione dei piedini di regolazione .................................... 40
Eseguire il colleganento gas .................................................... 40
Connessione delto scarico ...................................................... 40
Comptetamento dell'instatlazione ............................................ 41
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE ......................................... 42
DATI TECNICI - ASCIUGATRICE A GAS .............................. 42
INVERTIRE IL SENSO DI APERTURA
DELLO SPORTELLO ................................................................ 43
GARANZIA .................................................................................. 44
SICUREZZADELUASCIUGATRICE
La sicurezza dell'utente e degli altri e {ondamentale.
IIpresente manuale e I'elettrodomestico stesso contengono numerosi importanti messaggi sulta sicurezza.
Leggere e seguire sempre tutti i messaggi di sicurezza.
Questo eil simbolo che indica un pericolo.
Questo simbolo avverte I'utente dei possibili pericoli mortali per se e per gli altri.
Tutti i messaggi di sicurezza sono contrassegnati dal simbolo di altarme sicurezza e dalle parole
"PERICOLO" o "AVVERTENZA". Significato:
Pericolo di morte o di lesioni gravi in caso di mancata
osservanza immediata delle istruzioni.
Pericolo di morte o di lesioni gravi in caso di mancata
osservanza deHe istruzioni.
Tutti i messaggi di sicurezza informano t'utente sulla tipologia del pericolo, su come ridurre il rischio di lesioni e su cosa puo
succedere in caso di mancata osservanza delte istruzioni.
PER LA TUA SICUREZZA
1. Non utitizzare o conservare benzina o altri materiali infiammabili nelt'apparecchiatura o netle sue vicinanze.
2. Non spruzzare l'aerosol nelte vicinanze detl'apparecchiatura quando e in funzione.
3. Non modificare I'apparecchiatura.
AVVERTENZA: Per la vostra sicurezza, attenersi sempre alle informazioni contenute in
questo manuale per ridurre i rischi di incendio o di esplosione e per prevenire danni alle
cose, lesioni fisiche e rischio di morte
- Non lasciare o utilizzare benzina o altri gas o liquidi infiammabili helle vicinanze a questo
o di altri elettrodomestici.
- COSA FARE SE Sl SENTE ODORE DI GAS:
* Non accendere nessun apparecchio.
* Non toccare alcun interruttore, non utilizzare il telefono nella propria abitazione.
* Evacuate la stanza, I'abitazione o I'area.
* Chiamare immediatamente il fornitore di gas dal telefono di un vicino. Seguire
le istruzioni del fornitore di gas.
* In caso non fosse possibile contattare il fornitore di gas, chiamare i vigili del fuoco.
- L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite solo da un installatore
qualificato, servizio di assistenza o dal fornitore del gas.
34
L'ELIMINAZIONEDELL'ASCIUGATRICE
Questo e{ettrodomestico _ stato contrassegnato in ottemperanza alia Direttiva Europea 2002/96/EC sulle Attrezzature
Elettriche ed Elettroniche da Smaltire (WEEE).
Assicurarsi che questo prodotto venga eliminato correttamente, in modo da evitare possibili conseguenze dannose per
I'ambiente e la sa{ute umana, che potrebbero altrimenti sorgere dalla gestione errata dello smaltimento dell'elettrodomestico
stesso.
IIsimbo{o sul prodotto, o sui documenti che Io accompagnano, indica che questo elettrodomestico non deve essere trattato
come un rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere consegnato al punto di raccolta previsto per Elriciclaggio di attrezzature
e{ettriche ed e{ettroniche.
L'eliminazione deve essere eseguita in ottemperanza a{le norme ambientali suHo smaltimento dei rifiuti.
Per u{teriori informazioni dettag{iate sul trattamento, {I recupero ed il riciclaggio di questo prodotto, si prega di contattare I'ufficio
municipale piQvicino, i}servizio di sma{timento dei rifiuti domestic{ o i[ negozio dove e stato acquistato questo prodotto.
REQUISITID'INSTALLAZIONE
Raccog}iere gli attrezzi e i componenti necessari prima di iniziare
I'instattazione.
Attrezzi necessari:
[] Chiave per tubi da 200 [] Chiave a tubo da 8 mm
mm (8") or 250 mm (10") (-%6")
[] Chiave regolabile da 200 [] Coltetlo muttiuso
mm (8") or 250 mm (10") [] Morsetti per Io scarico
[] Cacciavite a testa piatta [] Pistola per composto
[] Cacciavite Phillips sigillante e composto
[] Chiave regolabile con sigiltante (per I'instatlazione
apertura a 25 mm (1") o di una nuova apertura di
chiave a tubo esagonate scarico)
[] Livetlo [] Pinza
[] Spatola per stucco
Componenti in dotazione:
Rimuovere il sacchetto dei componenti dall'asciugatrice.
Controllare che vi siano inctusi tutti i pezzi necessari.
[] Protezione piede (4)
[] Piede asciugatrice (4)
NOTA: Io schema del circuito della macchina e situato att'interno
det pannetlo inferiore anteriore.
Rischio d} esp{osione
Tenere materiali e vapor} infiammabi}i, qua{} benzina,
{ontan} dali'asciugatr}ce.
Non installare in un garage.
La mancata osservanza d} queste precauzioni pub
provocare {a morte, espiosioni o incendi.
Se si installa un'asciugatrice a gas:
IMPORTANTE: rispettare le normative e le ordinanze governative.
[] Controltare i requisiti normativi: alcune normative limitano o
proibiscono I'instatlazione di asciugatrici in garage, armadi o
luoghi dove si dorme. Contattare I'ispettore edilizio locale.
[] Assicurarsi che i bordi inferiori dell'armadio e le pareti
posteriore e inferiore dell'asciugatrice siano sgomberi da
ostacoli per consentire un adeguato spazio per le aperture
per il passaggio dell'aria di combustione. Vedi sotto
"lstruzioni di instatlazione incassata e in armadi" per
i requisiti minimi di spazio.
[] Non instaltare su tappeti.
NOTA: non instaltare I'asciugatrice in una zona esposta ad acqua
e/o intemperie.
35
Istruzioni di installazione incassata e in armadi
Be possibile instatlare I'asciugatrice incassata o in un armadio. Non
instattare l'asciugatrice dietro a una porta btoccabite, scorrevole o
con la cerniera nelta parte opposta delt'asciugatrice.
Lo spazio di instattazione e in millimetri e rappresenta il minimo
consentito.
Per agevolare le operazioni di instatlazione e assistenza, e per
rispettare la conformit_ con le normative Iocati, e opportuno
considerare spazio aggiuntivo.
Se si instatta una porta delt'armadio, _ necessaria un'apertura non
ostruita nella parte superiore e inferiore. Sono accettabili porte a
persiana o simiti.
Lo scarico delt'asciugatrice deve essere diretto att'esterno.
Non installare altre apparecchiature a combustione netlo stesso
armadio dell'asciugatrice.
Spazi minimi di installazione
381 mm
(15")
0mm(0")
oto
Inl I
356 mm
(14") max. I _--
Porta _ [---]
dell'armadio _1 I
N I 0mm_ I
t°''t I
0 mm (0") _ I I
Vista frontale incassata
-----_1 I_E_-- 25 mm ")
Vista laterale armadio
Pu6 essere necessario spazio aggiuntivo per pareti, sportelli e porte, oppure nel
caso in cui venga utilizzato un gomito di scarico esterno.
310 cm2
(48 pollicF)*
Vista
frontale
155 cm2
(24 pollicF)*
Porta
Odell'armadio
_t_
76 mm (3")
*Uapertura rappresenta il minimo
per la porta dell'armadio.
Sono accettabili porte a persiana
o simili.
76 mm (3")
Dimensioni del prodotto asciugatrice
da 686 mm (27")
152 mm
(63/4")
£
32 mm_
(11/4")
"_------686 mm (27")
t
ELE R,OA |
(14") |
940 mm
VESTAPOSTERIORE (37")
330 mm 102 mm (4")
dia.
iGAs
i
121 mm
(43/4'')
889 mm
(35")
1
T-
25 mm
(1")
743 mm (29V4")
673 mm (26V2")
I ....
I
I
I
VISTA LATERALE
Zs
36
iii!!ik_<iii_j:i:ii_i_:iiiiyi,_i:?i!,_i!i<_ii::_iiii:_?b_-/!i_%<it_iiti_i_i_ii:;;t'ii,<!i_i!!!_:¸_!!_i_;!ii_i_!!_i_z!!iil
Importante: rispettare le normative e le ordinanze govemative.
Questa asciugatrice 6 fornita/dotata di un cavo e di una spina di
atimentazione di corrente elettrica. Deve essere collegata atta
presa della corrente elettrica al voltaggio indicato sulla targa dei
dati tecnici. La capacit& minima di alimentazione del fusibile 6 di
5A. Uasciugatrice deve essere posta in posizione tale da rendere
la spina accessibile. Se la spina in dotazione non 6 utitizzata, il
collegamento elettrico deve essere effettuato da un tecnico
qualificato in conformit& atte disposizioni nazionali e Iocati.
Seil cavo dell'atimentazione 6 danneggiato, deve essere
sostituito con un cavo specifico da un tecnico autorizzato del
servizio di assistenza o da personate quatificato per evitare
qualsiasi rischio.
Non utilizzare adattatori.
Non utitizzare prolunghe.
Pericolo di scossa elettrica
L'asciugatrice deve essere dotata di messa a terra.
Non mettere a terra verso un tubo di gas.
Non utilizzare fusibili nel circuito neutro o di terra.
Verificare con un elettricista esperto I'adeguata
messa a terra dell'asciugatrice.
La mancata osservanza di queste istruzioni pub
causare morte, incendi o gravi lesioni.
Qualora te normative Io consentano, si utitizza un cavo di messa
a terra aggiuntivo, facendo determinate a un etettricista esperto
il percorso adeguato.
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA
[] Per asciugatrice collegata con cavo di messa a terra:
L'asciugatrice deve essere messa a terra. In caso di anomalie
nel funzionamento o di guasto, la messa a terra riduce il
rischio di shock elettrico fomendo un percorso di resistenza
minore per la corrente elettrica. L'asciugatrice 6 dotata di
un cavo provvisto di conduttore di messa a terra
dell'apparecchio e di una spina di messa a terra. La spina
deve essere collegata a terra in una presa adeguata,
correttamente installata e collegata a terra conformemente
a tutti i codici e le disposizioni Iocali.
AWFRTFNZA: II collegamento improprio del conduttore
di messa a terra dell'apparecchiatura pu6 provocare il rischio
di shock elettrico.
Per verificare che I'asciugatrice sia stata correttamente
messa a terra, consultare un tecnico qualificato,
rappresentante o personale tecnico del servizio di assistenza.
Non modificare la spina fornita con I'asciugatrice. Se non
entra nella presa, fare installare una presa adeguata da
un tecnico qualificato.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
Se si utilizza il cavo universale incluso con
I'asciugatrice:
L'asciugatrice a gas 6 dotata di un cavo universate munito di
spine intercambiabili.
1. Per usare it cavo universale, scegliere I'uscita della spina
adatta alta presa della corrente e inserirla netl'adattatore sul
cavo dell'alimentazione.
2. Fissare I'estremit& della spina in posizione sut cavo allineando
le due met& della copertura sull'adattatore det cavo e
unendole.
C
Rischio di esplosione
Collegare I'asciugatrice a un'alimentazione del gas
regolata. La pressione di alimentazione deve essere
conforme ai Dati Tecnici (vedi ultima pagina).
Installare una valvola di arresto.
BIoccare saldamente tutti i collegamenti del gas.
Se collegato a gas di petrolio liquefatto, 6 necessario
che un tecnico qualificato verifichi che la pressione
del gas sia corretta.
La mancata osservanza di tale procedura potrebbe
causare morte, esplosioni o incendi.
IMPORTANTE: Osservare tutti codici e le disposizioni
govemative.
Alimentazione del gas:
Prima dett'instattazione, controllare che le condizioni della
distribuzione locale di gas, iltipo di gas e di pressione e la
regotazione dell'elettrodomestico siano compatibiti. Le
informazioni relative at bruciatore si trovano sulta targa dei dati
tecnici del modetlo/di serie nell'incassatura delto sportello
detl'asciugatrice. Se tall informazioni non corrispondono al tipo
di gas disponibite, consuttare il proprio rivenditore.
37
Gas naturaJe:
L'asciugatrice _ stata fabbricata per essere utitizzata con GAS
NATURALE (G20), non e necessario alcun adattamento ulteriore
at momento dett'installazione.
Gas di petrolio liquefatto:
L'asciugatrice _ certificata anche per I'uso con gas di petrolio
liquefatto (propano o butano) opportunamente convertiti. Non
tentare assotutamente di convertire I'elettrodomestico per un uso
diverso da quetlo con il gas specificato sulta targa dei dati tecnici
del modetlo/di serie senza aver prima consultato ilfornitore di gas.
La conversione deve essere effettuata da un tecnico qualificato.
II kit di conversione del gas, pezzo numero W10233219, pu6
essere acquistato presso il proprio rivenditore. Le istruzioni
complete sono fornite insieme at kit.
Requisiti del cavo di alimentazione:
Dotare la postazione detl'asciugatrice di un cavo rigido di
atimentazione del gas. Esso deve misurare atmeno 12,5 mm (1/2")
ID. Se consentito dal fornitore di gas e dalte normative Iocati,
possibile utilizzare un filo di alimentazione rigido di 10 mm (3/8")
ID per lunghezze inferiori a 6,1 m (20'). E necessario utilizzare un
adesivo per tubature resistente att'azione det gas di petrolio
liquefatto.
It collegamento det gas alt'asciugatrice deve essere realizzato con
un tubo flessibile per gas adatto atl'elettrodomestico e at tipo di
gas conformemente alle disposizioni nazionati di instatlazione. In
caso di perptessit&, contattare il fomitore di gas. Esso dovrebbe
misurare minimo 10 mm (3/8") ID.
-irala parete e relettrodomestico deve essere applicata una
protezione per evitare che il filo rigido di atimentazione del gas si
deformi quando si muove relettrodomestico. Si raccomanda l'uso
di una catena di lunghezza adeguata e di un gancio da parete.
II collegamento di immissione del gas nelt'asciugatrice _ un cavo
NPT di 3/8". Viene fornito un adattatore per la conversione a cavo
standard ISO 228 (3/8" BSP).
Controltare se sono presenti perdite utilizzando una soluzione
di rilevamento delle perdite non corrosiva. Le bolle indicano la
presenza di una perdita. Riparare immediatamente eventuali
perdite. La vatvola del gas alt'interno dell'asciugatrice e dotata
di una filettatura per misurare la pressione, a cui si pu6 accedere
rimuovendo it pannello anteriore inferiore.
Uasciugatrice deve essere scollegata dal sistema di condotta
per I'alimentazione det gas durante il controllo della pressione
del sistema.
Rischio di incendio
Utilizzare uno scarico in metallo pesante.
Non utilizzare uno scarico in plastica.
Non utilizzare uno scarico in lamina metallica.
La mancata osservanza di queste istruzioni pub
causare rnorte o iRcendi,
AWERTENZA: per ridurre il rischio di incendio, LO
SCARICO DELUASCIUGATRICE DEVE ESSERE DIRETTO
VERSO UESTERNO.
[] Fornire una ventitazione adeguata per evitare il riflusso di
gas alt'interno della stanza, derivanti da apparecchiature a
combustione, incluse le fiamme aperte (ovvero il flusso di
aria disponibile att'interno della stanza deve essere pari a
quello esterno).
[] Itsistema di condotta deve essere realizzato in modo tale da
impedire che quatsiasi condensa che si _ formata utilizzando
I'asciugatrice a freddo, possa essere trattenuta, evaporando
di nuovo successivamente, o scaricata.
[] Non far scaricare I'asciugatrice nella stessa canna fumaria,
parete, soffitto o spazio nascosto utilizzato per scaricare i
fumi generati da apparecchiature che bruciano gas o attri
combustibiti, o qualsiasi altra apertura usata come scarico.
[] Non utitizzare cappe con blocco magnetico.
[] Non instatlare uno scarico in metallo flessibile in pareti,
soffitti o pavimenti chiusi.
[] Utitizzare morsetti e uno scarico in metatto pesante
da 102 mm (4").
[] Utilizzare i morsetti per sigillare tutti i raccordi. Non connettere
o fissare Io scarico con viti o altri dispositivi di fissaggio che si
estendano att'intemo detlo stesso. Non utitizzare nastro
isolante.
IMPORTANTE: rispettare le normative e le ordinanze governative.
Utilizzare uno scarico in metallo pesante. Non utilizzare uno
scarico in ptastica o lamina metattica.
Si consiglia uno scarico in metatto rigido per prevenire piegature
e attorcigliamenti.
Stendere comptetamente Io scarico in metallo flessibite e
sostenerlo quando l'asciugatrice si trova alla sua estremit&.
Eliminare Io scarico in metatto flessibile in eccesso per evitare
cedimenti e attorcigliamenti che possono ridurre il flusso dell'aria
e rendere scarse le prestazioni.
Coprire Io scarico con una cappa per impedire I'ingresso di
roditori e insetti in casa o nel luogo di lavoro.
La cappa di scarico deve trovarsi ad almeno 30,5 cm (12") da
terra o dagli attri oggetti presenti net raggio di azione dello scarico
(quati fiori, pietre, cespugli).
38
Se si utilizza un impianto di scarico esistente, putire tutto il
sistema, accertandosi chela cappa non sia intasata con garza.
Sostituire gli eventuali scarichi in plastica o lamina metattica con
scarichi in metalto rigido o flessibite.
Piano di instattazione per utitizzare il
e curve.
A
numero minimo di gomiti
Flussod'ariadi scarico
A.Migliore
B.Buono
Quando si utitizzano gomiti o curve prevedere il maggiore spazio
possibile. Piegare Io scarico graduatmente per evitare
attorcigliamenti.
Uuscita di scarico si trova at centro della parte posteriore
detl'asciugatrice.
possibile instradare Io scarico verso l'atto, il basso, a destra o a
sinistra, dietro I'asciugatrice o direttamente at di fuori della parte
posteriore.
Lunghezza dell'irnpianto di scarico
La lunghezza massima dell'impianto di scarico dipende dal tipo
di scarico utilizzato, dal numero di gomiti e dat tipo di cappa.
Lunghezza massima dello scarico
Diametro detle cappe di scarico 102 mm (4")
Scaricoin _ _
metallo rigido
N. di curve da 900 Cappa angolata
a persiana
9 39,6 m (130 piedi) 39,3 m (129 piedi)
1 38,1 m (125 piedi) 38,3 m (119 piedi)
2 35,1 m (115 piedi) 33,2 m (199 piedi)
3 32,3 m (106 piedi) 30,5 m (100 piedi)
4 98 m (98 piedi) 28 m (92 piedi)
Se l'asciugatrice viene instaltata in un'area ristretta, quale una
camera da letto, un bagno oun armadio, fornire aria a sufficienza
per la combustione e la ventilazione (rispettare le normative e le
ordinanze govemative). Consuttare "lstruzioni di instatlazione
incassata e in armadi", nella sezione "Requisiti di ubicazione".
preferibite una cappa con uscita da 102 mm (4") Tuttavia,
possibite utilizzare una cappa di scarico con uscita da 64 mm
(21/2").Una cappa di scarico con uscita da 64 mm (21/2'') genera
una pressione maggiore rispetto agli altri tipi di cappa. Per
instattazioni permanenti, _ necessario un impianto di scarico fisso.
Scarico di asciugatrici rnultiple
[]
Per Io scarico di un gruppo di asciugatrici e possibile
utitizzare uno scarico principate. Lo scarico principale deve
avere dimensioni tall da rimuovere 5663 I/min (200 CFM)
d'aria per asciugatrice. Nello scarico principate sono
utilizzabili filtri in garza di grande capacit_ progettati
appositamente. La stanza in cui vengono sistemate le
asciugatrici deve prevedere un rinnovo d'aria uguale o
maggiore at flusso d'aria di tutte le asciugatrici presenti.
[] Itkit di attenuazione del ritomo d'aria, n. parte 3391910,
disponibile presso il rivenditore eva instaltato nello scarico di
ciascuna asciugatrice per prevenire il ritorno dell'aria e per
mantenere lo scarico in equilibrio entro Io scarico principale.
Le aperture dell'aria non devono essere ostruite.
Ciascuno scarico deve entrare nello scarico principale con un
angolo che punta nella direzione del flusso d'aria. Sfatsare gli
scarichi che entrano dat alto opposto per ridurre rinterferenza
dell'aria di scarico con gli attri scarichi.
Uangolo massimo di ciascuno scarico che entra in quetlo
principate non deve superare i 30°.
A. Scarico asciugatrice singola
B. Scarico principale
Tenere le aperture dell'aria libere da fumi dei fluidi della putizia a
secco. I fumi generano acidi, che quando passano attraverso te
unit& di riscatdamento dell'asciugatrice, possono danneggiare
asciugatrici e carichi in fase di asciugatura.
Posizionare un coperchio a sifone sulto scarico principate per la
pulizia periodica detl'impianto di scarico.
Se _ impossibile utilizzare una cappa di scarico:
A. Cappa di scarico o
gomito
B. Parete
C. Scarico del collettore
principale
D. Scarico orizzontale
E. Gomito da 180°
F. Scarico verticale
G. Tetto
i Min. 300mm (12")di spazio
contro I'accumulo di neve,
ghiaccio,sporco tipo foglie.
610 mm (24")
min. oltre il
punto pill alto
dell'edificio
G
u
..................C
L'estremit& esterna detto scarico principate deve essere dotato di
un gomito diretto verso il basso. Se Io scarico principate si sposta
verticalmente sut tetto, piuttosto che sulta parete, installare un
gomito da 180° sull'estremit& delto scarico atmeno 610 mm
(2 piedi) ottre il punto piQalto dell'edificio. Uapertura sulta parete
o sul tetto devono avere un diametro da 13 mm (1_,,)maggiore di
quello delto scarico. Centrare Io scarico nell'apertura.
Non instatlare filtri o tappe oltre I'estremit& detlo scarico.
39
ISTRUZIONID'INSTALLAZIONE- ASCIUGATRICEAGAS
Rischio di altezza eccessiva
Per spostare e instaHare l'asciugatrice occorrono due o
piu persone.
La mancata osservanza pub risultare in lesioni alla
schiena o di altro tipo.
NOTA: far scivolare l'asciugatrice su cartone o pannetli prima di
spostaria per evitare di danneggiare il pavimento.
1. Per spostare I'asciugatrice alia posizione di instaitazione
occorrono due o piQ persone.
2. Rimuovere il nastro dagli angoli anteriori delt'asciugatrice.
Aprire t'asciugatrice e rimuovere le confezioni contenenti la
documentazione e i componenti. Puiire a fondo la parte
interna det tamburo con un panno umido.
3. Prendere due angoti di cartone della confezione e posizionarii
sul pavimento netla parte posteriore dell'asciugatrice. Afferrare
saidamente il corpo dell'asciugatrice distendendola sutta parte
posteriore sugli angoli di cartone.
4. Reggendo uno dei piedini, controilare le creste cercando it
segno a forma di diamante. Equesto il modo in cui il piede
deve entrare net foro.
5. Cominciare ad avvitare a mano i piedi di regolazione nei fori
(utitizzare una piccola quantith di liquido detergente per
lubrificare le fitettature, per rendere piQ semplice il movimento
di rotazione). Utilizzare una chiave o una chiave a tubo da
25 mm (1") per completare I'avvitamento dei piedi fino a
raggiungere il segno a forma di diamante. Posizionare una
protezione sotto ciascun piede.
6. Sollevare I'asciugatrice.
7. Rimuovere il cartone o it pannetlo rigido. Regolare i piedi
dell'asciugatrice verso I'atto o verso il basso fino a quando
I'asciugatrice non e a livetlo.
Rischio di altezza eccessiva
Per spostare e installare l'asciugatrice occorrono due o
piu persone.
La mancata osservanza pub risultare in lesioni alia
schiena o di a_tro tipo.
1. Rimuovere il tappo rosso dal tubo det gas.
2. Coitegare la condotta del gas ati'asciugatrice. Se it tubo
flessibile det gas _ dotato di attacco 3/8" BSP, utilizzare
I'adattatore di conversione della fiiettatura fornito in dotazione.
necessario utilizzare adesivo per tubature resistente all'azione
del gas di petrolio liquefatto per i collegamenti del gas.
Se indispensabile, aprire il panneilo in basso. Servirsi di
un coltello per premere sulle due chiusure del pannello
posizionate nella parte superiore del pannetlo. Tirare verso il
basso sut pannelto per aprire. II pannetlo e fissato ai cardini
nelta parte inferiore.
3. Aprire la vatvola di arresto netla condotta di alimentazione
del gas.
4. Controilare tutti i collegamenti appiicando una soluzione
di rilevamento delle perdite non corrosiva. Le bolle indicano
la presenza di una perdita. Riparare immediatamente eventuaii
perdite.
1. Utilizzando un morsetto da 102 mm (4"), connettere Io scarico
ail'uscita di scarico delt'asciugatrice. Se si coliega a uno scarico
esistente, verificare che Io scarico sia pulito. Lo scarico
deli'asciugatrice deve trovarsi fuori I'uscita delto scarico e
all'interno della cappa di scarico. Verificare che Io scarico sia
fissato alia cappa tramite un morsetto da 102 mm (4").
2. Spostare I'asciugatrice nella posizione finale. Non piegare o
attorcigliare Io scarico. Verificare che Io scarico sia a livello.
3. Controtlare per assicurarsi che il tubo flessibile det gas non sia
attorcigliato.
4O
_!iJiiiill0[i[ii!?ii,_!::_i::_;Ji_i[![i__i:::__i:_iii:0 di,_i!i!!_iiiJ_¸¸iiii:[_i_ili);i!_i!iii_i!i_;_;!_;ii0_:i_,_i!!_
1. Quando I'asciugatrice si trova netla posizione finale,
posizionare un tivelto sulta parte superiore prima da destra
a sinistra e poi datla parle anteriore a quella posteriore.
Se I'asciugatrice non _ a livetlo, regolare i piedini verso
FaRoo verso il basso.
Pericolo di scessa elettrica
L'asciugatrice deve essere rnessa a terra,
Serrate in mode saldo tutte le connessioni elettriche,
La rnancata osservanza dJ queste precauzJonJ pub
provocare la morte, JncendJ o scosse elettriche,
2. Allacciare a una presa coltegata a terra.
3. Controllare il funzionamento delt'asciugatrice (sut timer pu6
essere presente tempo accumulate a causa dei test di
fabbrica).
Inserire le monete e premere lentamente Io scivolo (il tempo
operative si accumula in base at numero di monete e at tipo
di camma di fase utilizzata). Premere il putsante
START/RESTART. Utilizzando un ciclo di riscaldamento
compteto (non it cicto ad aria), lasciare I'asciugatrice in
funzione per almeno cinque minuti.
Quando iltempo e trascorso I'asciugatrice si ferma.
NOTA: chiudere to sportello dell'asciugatrice per consentirle
di funzionare. Quando Io sportello e aperto I'asciugatrice si
ferma ma it timer continua ad funzionare. Per riavviare
I'asciugatrice, chiudere Io sportelto e premere il putsante
START/RESTART.
4. Se il bruciatore non si accende e non si sente il catore
nell'asciugatrice, arrestare I'asciugatrice per cinque minuti.
Verificare che tutti i controlli delle valvole di atimentazione si
trovino in posizione di "APERTO" e che nessun cave elettrico
sia coltegato alta corrente. Ripetere I'operazione di prova di
cinque minuti.
41
ISTRUZIONIDIMANUTENZIONE
Istruzioni di manutenzione:
[] Pulire il fittro in garza dopo ogni cicto.
[] Rimozione della garza accumulata:
Dalla parte intema dell'asciugatrice:
Rimuovere la garza ogni 2 anni o pi_ spesso, in base
atl'utilizzo delt'asciugatrice. La putizia deve essere eseguita
da personale qualificato.
Datto scarico:
Rimuovere la garza ogni 2 anni o pi_ spesso, in base
att'utilizzo detl'asciugatrice.
Se I'asciugatrice non funziona controllare che:
[] L'atimentazione etettrica sia connessa.
[] L'interruttore di circuito non sia scattato oil fusibile non sia
bruciato.
[] Lo sportello sia chiuso.
[] I comandi siano in posizione "ON" o siano attivati.
[] IIpulsante del programma selezionato sia stato premuto bene.
[] Controitare che le valvole di arresto dell'atimentazione det gas si
trovino in posizione di apertura.
Per {'assistenza:
Contattare it rivenditore autorizzato di asciugatrici Commerciali
Maytag. AI momento della chiamata, tenere a portata di mano il
numero del model{o eil numero di serie della lavatrice riportati
sulta targhetta situata sull'elettrodomestico oppure visitare il sito
www. MaytagCommercialLau ndry.com.
DATITECNICI- ASCIUGATRICEAGAS
Alimentazione monofase 220-240V-50Hz 3A max. IP24 Carico massimo: 9,0 kg max.
Paesi Europei:
Tipologia europea di gas:
Portata gas:
Pressione di alimentazione (G20):
Pressione regolata di fabbricazione:
CH, CZ, CY, ES, GB, GR, HR,
IE, IT, PT, Sl, SK, TR
112H3+
0,562703 mS/hr
20 mbar
7,4 mbar
Paesi Europei: CH, CZ, CY, ES, GB, GR, HR,
{E, IT, PT, Sl, SK, TR
Tipoiogia europea di gas: 112H3+
Pressionedi alimentazionebutano(G30): 28-30 mbar
Pressione regolata: N/A
Pressi0nedialimentazi0nepr0pan0(G31): 37 mbar
Pressione regolata: N/A
NOTA: Kit di conversione: Da gas naturale a gas di petrolio liquefatto:
Pezzo Whirlpool n. W10233219.
Produttore: Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA
AT, CH, CY, CZ, DK, EE, F{, GR,
HU, IT, NO, RO, SE, SK, TR
112H3B/P
0,562703 mS/hr
20 mbar
7,4 mbar
AT, CH, CY, CZ, DK, EE, F{, GR,
HU, IT, NO, RO, SE, SK, TR
112H3B/P
30 mbar
N/A
30 mbar
N/A
42
INVERTIREILSENSODIAPERTURADELLOSPORTELLO
Se preferite potete inver[ire il senso di aper[ura dello spor[etlo
verso destra o verso sinistra.
7. Attaccare le cerniere atlo spor[ello in modo che il foro piQ
largo si trovi in basso.
1.
2.
, } ::
PSistemare un panno o un tessuto morbido sulla par[e
superiore dell'asciugatrice per proteggere la superficie.
Aprire Io spor[ello detl'asciugatrice. Rimuovere le viti inferiori
dat lato intemo delte cerniere (B) Altentare le viti superiori
(senza rimuoverle) dal lato intemo detle cemiere.
A
B
A. Panno
B. Cemiere
3. Sollevare Io spor[etlo fino ache le viti superiori si trovino netla
par[e piQ targa del buco della cerniera. Far scivolare fuori le
viti insieme atto spor[elto. Porte Io spor[ello (maniglia in alto)
sult'asciugatrice. Rimuovere le viti superiori.
4. Rimuovere le viti attaccate alte cemiere dello spor[elto.
5. Rimuovere le viti superiori, inferiori e laterati delto spor[ello
(5 viti). Tenere Io spor[ello sul panno sull'asciugatrice, afferrare
satdamente la par[e esterna dello spor[etto e sollevarta
delicatamente per separarla dalla parte interna. Per questa
operazione non utilizzare nessuna spatola per fare leva. Non
tirare sulta guarnizione della por[a o sutla maniglia in ptastica.
6. Accer[arsi che il car[one che serve a spaziare le due par[i si
trovi esattamente al centro. Riattaccare il pannetto estemo
dello spor[ello a quelto intemo in modo che il manico si trovi
sut lato dove si trovavano le cerniere appena rimosse.
8.
9.
Rimuovere le 4 viti dei 2 attacchi del lato sinistro. Fissare gli
attacchi sut lato destro con le stesse 4 viti.
Inserire le viti nei fori inferiori della par[e intema sul lato
sinistro. Stringere le viti fino a met&. Posizionare Io sportelto
in modo chela par[e piQ larga del foro della cerniera si trovi
sotto le viti. Quindi far scivolare Io spor[elto verso I'alto fino
ad incastrare le viti nei fori inferiori. Stringere le viti. Inserire
e stringere le viti superiori netle cemiere.
10. Chiudere Io spor[etto e controtlare che sia atlineato con il
gancio. Se necessario, far scorrere il gancio dello spor[etlo
a destra o a sinistra finche non e perfettamente atlineato.
43
GARANZIA LAVATRICI, ASCIUGATRICi, ASCIUGATRIC!
IMPILATE
IMPILATE,
A
COMMERCIALI, LAVATRIC! COMMERCIALI
LAVATRICi EASCIUGATRIC! COMMERCIAL!
GETTONi MULTi CARICO MAYTAG
GARANZIA LIMITATA SUI PEZZI
Per i primi cinque anni datla data di acquisto, ove I'installazione, la manutenzione e il funzionamento siano avvenuti in conformit&
con le istruzioni allegate o fornite con il prodotto, Maytag marchio di Whirlpool Corporation (da questo momento "Maytag") sar&
responsabite del rimborso delle parti indicate dalta fabbrica o delle parti detle apparecchiature originati indicate dal produttore in
caso di difetti nei materiali o di fabbricazione. E necessaria una prova della data di acquisto per ottenere I'assistenza coperta
datta presente garanzia.
VOCl NON A CARICO DI MAYTAG:
1. Tutti gli attri costi inclusi, manodopera, trasporto o dazi doganali.
2. Uassistenza in caso di errata instattazione dell'apparecchiatura commerciate, per ricevere istruzioni sull'uso det dispositivo, per la
sostituzione o riparazione di fusibili oppure per correggere it cablaggio o I'impianto idraulico esterni.
3. Riparazioni in caso di utitizzo dell'apparecchiatura al di fuori det proprio regolare uso commerciale.
4. Danni provocati dalt'errata manipolazione del prodotto durante la consegna, furto, incidenti, atterazioni, cattivo utitizzo, abusi,
incendio, inondazione, cause di forza maggiore, errata instatlazione, instattazione non in conformitA con le norme sugli impianti
etettrici e idraulici Iocati, uso di prodotti non approvati da Maytag.
5. Ritiro e consegna. Questo dispositivo commerciate _ progettato per essere riparato in situ.
6. Riparazioni di parti o sistemi provocate da modifiche non autorizzate apportate at dispositivo commerciate.
7. La rimozione e reinstatlazione del dispositivo commerciate se instattato in un'area di difficile accesso o non in conformitA
con le istruzioni di installazione pubblicate.
8. I danni chimici sono esctusi datta copertura della garanzia.
9. Le modifiche att'edificio, atta stanza o all'area necessarie at corretto funzionamento det dispositivo commerciale.
LIMITAZIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE; LIMITAZIONE DEI RIMEDI
UNICO E SOLO RIMEDIO DA PARTE DEL CLIENTE SOTTO LA PRESENTE GARANZIA I:I::LA RIPARAZIONE DEL PRODOTTO COME
SPECIFICATO DALLA PRESENTE GARANZlA. LE GARANZlE IMPLICITE, INCLUSE LE GARANZlE DI COMMERCIABILIT/k O
IDONEITA PER UNO SCOPO PARTICOLARE, SONO LIMITATE A UN ANNO O AL PERIODO MINIMO CONSENTITO DALLA LEGGE.
WHIRPOOL NON I_ RESPONSABILE DI INCIDENTI O DANNI DA ESSl DERIVANTI. ALCUNI STATI E PROVINCE NON
RICONOSCONO L'ESCLUSIONE DI DANNI INCIDENTALI O CONSEQUENZlALI O LE LIMITAZlONI SULLA DURATA DELLE
GARANZlE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA O IDONEITA; PERTANTO QUESTA LIMITAZIONE ED ESCLUSlONE POTREBBE NON
ESSERE APPLICABILE. LA PRESENTE GARANZlA FORNISCE DIRITTI LEGALI SPECIFICI OLTRE A QUELLI EVENTUALI CHE
SPETTANO IN BASE ALLO STATO O ALLA PROVlNCIA A CUI Sl APPARTIENE.
Per assistenza, contattare il distributore autorizzato di lavatrici commerciali Maytag. Per Iocatizzare il rivenditore Maytag locale o per
richieste via Web, visitare www.MaytagCommercialLaundry.com.
Per inviare richieste per iscritto scrivere a:
Maytag Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022
9/07
W10115538A
© 2009
Printed in U.S.A.
Imprim_ aux E.-U.
Impreso en EE.UU.
Stampato negli S.U.A.
04/2009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Maytag MDG17MN Guida d'installazione

Categoria
Asciugatrici elettriche
Tipo
Guida d'installazione