König HC-BM05 Manuale del proprietario

Categoria
Babyphone
Tipo
Manuale del proprietario
25
ITALIANO
Monitor per bambini
Poiché i comunicatori funzionano senza fili, potrebbero verificarsi interferenze esterne sconosciute
durante l’utilizzo. Potete provare a riorientare/riposizionare le unità e/o ad utilizzare canali diversi su
entrambe le unità per migliorare la qualità della comunicazione.
CAUTELA
LEGGETE TUTTE LE ISTRUZIONI MOLTO ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO
PRODOTTO
QUESTO PRODOTTO NON È PROGETTATO PER SOSTITUIRE LA SUPERVISIONE DEI BAMBINI
DA PARTE DI UN ADULTO.
1. Il prodotto è progettato per il solo utilizzo all’interno.
2. L’unità non dev’essere esposta a schizzi o gocciolamenti. Nessun oggetto riempito con
liquidi come i vasi dovrebbe essere posizionato sull’apparecchio.
3. L’apparecchio non dovrebbe essere usato vicino all’acqua, per esempio, vicino a vasche da
bagno, lavandini, lavabi, in cantine umide o vicino a piscine, etc.
4. Non dovrebbe essere posizionato su letti, divani, tappeti, o superfici simili che possano
bloccare le aperture di ventilazione, o posizionati in installazioni chiuse, come librerie o
mobiletti che impediscano il passaggio dell’aria attraverso le aperture di ventilazione.
5. Il prodotto non dovrebbe essere installato vicino a sorgenti di calore come radiatori, griglie
di riscaldamento, fornelli o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producano calore.
Non devono essere poste sorgenti di fiamme libere, come candele accese, sull’apparecchio
o troppo vicino all’unità.
6. Utilizzate solo batterie del tipo specificato dal produttore.
7. Dovrebbe essere collegato solo agli alimentatori inclusi nella confezione.
8. Durante lunghi periodi di inutilizzo, spegnete sempre le unità, rimuovete le batterie e
scollegate gli alimentatori AC dalle prese a muro.
9. Utilizzate l’unità solo sotto la supervisione di adulti e fuori dalla portata dei bambini.
10. Questo prodotto non può sostituire la supervisione di un bambino da parte di un adulto
responsabile. Dovrete controllare personalmente le attività di vostro figlio ad intervalli
regolari.
Nota:
Non utilizzate mai questo monitor per bambini wireless in condizioni in cui la vostra vita o
salute o la vita e la salute di altri, o l’integrità delle proprietà dipendono dal suo
funzionamento! Il produttore non accetterà alcuna responsabilità o reclamo per morte o
ferimento di persone o perdite o danni a proprietà dovute all’abuso del prodotto.
Non effettuate mai riparazioni da soli.
AVVISO:
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
– Tenete il cavo lontano dalla portata dei bambini. Alcuni
bambini sono morti SOFFOCATI dal cavo.
NON posizionate mai la videocamera o i cavi entro un metro dalla culla.
Posizionate i cavi lontani dalla portata dei bambini.
Non utilizzate mai prolunghe con gli alimentatori AC. Utilizzate solo gli alimentatori AC forniti.
IMPOSTAZIONE
Sia il trasmettitore sia il ricevitore possono essere o collegati all’alimentazione o alimentati con
batterie alcaline standard AAA. Solo il ricevitore ha la funzione di caricamento batteria.
26
Nessun’altra batteria ricaricabile può essere usata nel ricevitore tranne quelle incluse nella
confezione.
Non posizionate mai la trasmettitore o i cavi entro un metro dalla culla.
Per l’utilizzo con l’alimentazione,
Sia il trasmettitore sia il ricevitore possono essere utilizzati con alimentatori AC (inclusi).
Inserite lo spinotto dell’alimentatore nella presa DC in fondo al trasmettitore e/o al ricevitore. Quindi
collegate l’alimentatore alla presa di corrente.
Per l’utilizzo con la batteria
Per l’uso portatile, trasmettitore e ricevitore possono essere alimentati con 3 batterie alcaline standard
AAA da 1.5V.
Aprite lo scomparto batterie di entrambe le unità rimuovendo le viti dell’involucro. Inserite le batterie
secondo la polarità corretta. Chiudete bene gli scomparti con le viti.
Tutti i LED di alimentazione saranno ROSSI quando la batteria è scarica. Rimuovete sempre le
batterie quando l’unità non viene utilizzata per lunghi periodi.
Nota: Il tempo massimo di funzionamento con le batterie è di due giorni a seconda della
frequenza dei rumori di trasmissioni. Il raggio potrebbe essere minore durante l’utilizzo delle
batterie.
Funzione Ricarica sul ricevitore.
Solo il ricevitore può usare le batterie ricaricabili fornite. Il trasmettitore non ha la funzione ricarica.
Quando l’alimentatore è collegato al ricevitore, le batterie fornite sono automaticamente ricaricate. Le
batterie impiegano circa otto ore per una ricarica completa. Finché l’alimentazione a batteria è
sufficiente per un utilizzo affidabile, il LED di alimentazione rimane “VERDE”.
Nota: Solo le batterie ricaricabili fornite possono essere ricaricate. NON cercate di ricaricare le
normali batterie disponibili in commercio.
CAMBIARE LE BATTERIE
Inserite 3 batterie AAA alcaline nello scomparto batterie delle unità secondo la polarità delle batterie
(come descritto sopra).
Il LED di alimentazione sarà “VERDE” quando vengono usate batterie nuove o del tutto cariche.
Il LED di alimentazione sarà “ROSSO” quando le batterie sono scariche.
Per un uso prolungato, si consiglia di alimentare le unità utilizzando gli alimentatori AC forniti.
OPERATIVITÀ
Impostazione canale
Il Monitor per bambini ha due canali, A e B. Entrambe le unità sono pre-impostate dal produttore sul
canale A.
Aprite lo scomparto batterie di entrambe le unità rimuovendo le viti dell’involucro. La levetta per il
cambio canale è stata posizionata nello scomparto batterie per prevenire regolazioni non intenzionali
dei canali.
La levetta di selezione canale dev’essere nella stessa posizione per entrambe le unità.
Se si possono udire altre voci o suoni sul ricevitore utilizzando il canale selezionato, la levetta
dev’essere impostata su un altro canale per evitare interferenze.
27
Il Trasmettitore (Unità Baby)
Posizionate il trasmettitore ad almeno due metri di distanza dal bambino per il miglior
riconoscimento vocale.
Selezionate il canale A o B per la trasmissione con la levetta di selezione.
Accendete il trasmettitore con l’interruttore HI/LOW/OFF sul lato dello stesso. Il LED di
alimentazione dovrebbe essere acceso.
Andate sulla posizione HI per impostare la sensibilità del microfono su un alto livello. Spostate
l’interruttore a scorrimento sulla posizione LOW per una bassa sensibilità del microfono.
HI = raggio completo
LOW = raggio ridotto (per una riduzione ulteriore in caso di inquinamento elettrico)
Alla sensibilità più alta vengono trasmessi anche i rumori più leggeri, ed alla sensibilità più bassa
sono trasmessi solo i rumori forti.
Rileverà automaticamente i suoni del bambino e li trasmetterà immediatamente al ricevitore.
La sensibilità VOX (Attivazione Vocale) può essere regolata ruotando l’interruttore sulla parte
superiore del trasmettitore.
Il trasmettitore è attivo solo quando sono udibili suoni. Questa funzione elimina qualunque
interferenza elettrica non necessaria.
La luce notturna può essere accesa e spenta manualmente o impostata su AUTO se volete che la
luce notturna sia attivata dal VOX (suono). L’interruttore è posizionato in fondo all’unità.
Il ricevitore (Unità Genitori)
Accendete il ricevitore con l’interruttore HI/LOW/OFF sul lato dello stesso. Il LED di alimentazione
dovrebbe essere acceso.
Selezionate il canale A o B per la trasmissione con la levetta di selezione. Dev’essere lo stesso
canale del trasmettitore.
Ruotate la manopola del volume fino a che non ottenete il livello desiderato.
Le cinque luci LED indicano l’intensità del suono ricevuto.
Controllo del raggio
Il ricevitore è equipaggiato con un controllo ottico del raggio. Se il segnale dal trasmettitore non è più
ricevuto in modo adeguato, entrambe i LED rossi sulla striscia dei LED lampeggeranno.
Nota:
Quando utilizzate il sistema per controllare un bambino, assicuratevi che il trasmettitore sia
posizionato almeno ad un metro di distanza dal bambino. Questo sistema non è un sostituto
per la supervisione personale di un bambino o di una persona bisognosa di cura: è
semplicemente progettato per fornire supporto addizionale. Non si accetta alcuna
responsabilità oltre quella della garanzia statutaria. Questo si applica in particolare ai casi in
cui questo sistema sia utilizzato per applicazioni mediche contrarie all’uso per cui è progettato.
28
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa - cose da fare/controllare
Non funziona Controllate l’alimentazione.
L’alimentazione è collegata correttamente?
Le batterie ricaricabili o standard sono inserite correttamente?
Le batterie ricaricabili sono cariche?
Nessuna trasmissione Controllate l’impostazione della levetta di selezione canali su
entrambe le unità. Devono essere impostate sulla stessa
posizione.
Spostate il ricevitore più vicino al bambini (ma non a distanza
inferiore di un metro da esso) o aumentate la sensibilità del
microfono.
Spostate il ricevitore più vicino al trasmettitore.
Le unità sono entrambe accese?
Interferenza di trasmissione Selezionate un altro canale di trasmissione/ricezione su
entrambe le unità.
Spostate il ricevitore più vicino al trasmettitore.
Controllate le batterie e sostituitele/ricaricatele se necessario.
Spostate l’interruttore a scorrimento del trasmettitore sulla
posizione HI per il raggio completo.
Rumori fischianti o fruscii al
ricevitore.
Spostate il ricevitore più lontano da trasmettitore.
Abbassate il volume del ricevitore.
Controllate le batterie e sostituitele/ricaricatele se necessario.
Controllate l’impostazione della levetta di selezione canali su
entrambe le unità. Devono essere impostate sulla stessa
posizione.
L’indicatore LED di alimentazione
sul ricevitore/trasmettitore è
“ROSSO”.
Le batterie sono scariche.
Sul trasmettitore Inserite nuove batterie alcaline.
Sul ricevitore Inserite nuove batterie alcaline o ricaricate le
batterie ricaricabili fornite (se incluse), collegando il dispositivo
all’alimentazione.
TRASMETTITORE/RICEVITORE
VISTA DALL’ALTO
Controllo di sensibilità Controllo volume
29
1. LED di alimentazione
2. LED del livello audio
3. Microfono
4. Altoparlante
VISTA DAL BASSO
1. INTERRUTTORE LUCE NOTTURNA 2. PRESA DC
TRASMETTITORE/RICEVITORE
VISTA DI LATO
30
DENTRO IL COMPARTO BATTERIE
Interruttore canali
SPECIFICHE TECNICHE
Nr. di canali 2
Intervallo di frequenza: 446 MHz
Alimentazione: 6 V 400 mA/230 V ~ 50 Hz, approssimativamente. 2-3 W
Batterie trasmittente 3 batterie alcaline AAA da 1.5 V standard (non incluso).
Batterie ricevitore: 3 batterie NiMH ricaricabili AAA da 1.2 V (incluso).
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto
dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato
quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto
dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci
un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del
prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e
sono riconosciuti come tali in questo documento.
Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un
sistema di raccolta differenziata.
35
1. Luz LED de encendido
2. LEDs de nivel de sonido
3. Micrófono
4. Altavoz
VISTA INFERIOR
1. INTERRUPTOR DE LUZ DE NOCHE 2. TOMACORRIENTE DE CC
TRANSMISOR/RECEPTOR
VISTA LATERAL
83
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité /
Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad /
Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring /
Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας /
Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, /
Εμείς
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia /
Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία
Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055
Email / Couriel / Sähköposti / e-post: [email protected]
Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit : / verklaren dat het
product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: /
Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: /
Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer at produktet: / Forsikrer at produktet:
Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: /
Mærke: / Merke: KÖNIG ELECTRONIC
Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: HC-BM05
Description: Baby monitor
Beschreibung: Babymonitor
Description : Surveillance Bébé
Omschrijving: Babyfoon
Descrizione: Monitor per bambini
Descripción: Monitor de bebé
Megnevezése: Bébi felügyelő
Kuvaus: Itkuhälytin
Beskrivning: Babyvakt
Popis: Dětská chůvička
Descriere: Monitor pentru bebeluşi
Περιγραφή: Συσκευή Παρακολούθησης Μωρού
Beskrivelse: Baby alarm
Beskrivelse: Babymonitor
Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme aux
normes suivantes : / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti
standard: / es conforme a las siguientes normas: / Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää
seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující normy: / Este
în conformitate cu următoarele standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: /
Overensstemmelse med følgende standarder: / Overensstemmer med følgende standarder:
EN 300 296-2 V1.2.1, EN 301 489-5 V1.3.3, EN 301 489-1 V1.8.1,
EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

König HC-BM05 Manuale del proprietario

Categoria
Babyphone
Tipo
Manuale del proprietario