Electrolux EFP4200 Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

i
80
i
Gentile Cliente
La preghiamo di leggere attenta-
mente le presenti istruzioni per
l’uso, osservando in particolare le
avvertenze di sicurezza riportate
nelle prime pagine! Si prega inoltre
di conservare le presenti istruzioni
per l’uso per consultarle in seguito
e consegnarle ad un eventuale futu-
ro proprietario dell’apparecchio.
1
Con il triangolo d'avvertimento e/o
con gli avvertimenti (Avverti-
mento!, Prudenza!, Attenzione!)
sono state evidenziate indicazioni,
importanti per la sua sicurezza o
per la funzionalità dell'apparec-
chio. Si prega di osservarle rigoro-
samente.
0 Questa sigla l'accompagna passo
dopo passo durante l'uso
dell'apparecchio.
3
Presso questa sigla si ottengono
informazioni complementari rela-
tive ai comandi e all'uso pratico
dell'apparecchio.
2
Con il quadrifoglio si distinguono i
consigli e le osservazioni adatte
all'impiego economico ed ecolo-
gico dell'apparecchio.
Descrizione dell'appa-
recchio (Figura 1)
3 La figura mostra il EFP4200
A Carter motore
B Vaso da lavoro *
C Coperchio del frullatore
D Coperchio di chiusura
E Pressore con misurino
F Coperchio con introduttore ali-
menti
G Vaso universale
H Fuso
I Selettore velocità
J Tasto pulse
K Cassetto accessori per lame
L Avvolgicavo
(lato posteriore dell'apparecchio)
M Targhetta delle caratteristiche
(lato inferiore dell'apparecchio)
N Bottone per salvamotore **
(lato inferiore dell'apparecchio)
O Supporto utensili
P Lama sintetica
Q Lama metallica con proteggilama
R Disco sbattitore
S Spremiagrumi
T Carter di protezione per aziona-
mento frullatore
U Spatola da impasto
* EFP4200 dispone di un vaso di
lavoro in materiale sintetico,
EFP4400 dispone di un vaso di
lavoro in vetro.
** EFP4400
1 Avvertenze di
sicurezza
L'apparecchio può essere colle-
gato solo ad una rete elettrica, la
cui tensione e frequenza corri-
spondono alle indicazioni riportate
sulla targhetta delle caratteristiche!
È permesso collegarlo solo ad una
presa installata conformemente
alle norme.
Mai mettere in esercizio l'apparec-
chio quando:
il cordone d'alimentazione è
danneggiato,
l'involucro è danneggiato.
Mai estrarre la spina dalla presa
tirando dal cordone di alimentazione.
Quando il cordone di alimenta-
zione di questo apparecchio è
danneggiato, deve essere sostitu-
ito dal produttore o dal suo servizio
dopo vendita o da una persona
adeguatamente qualificata, per
evitare pericoli.
Le riparazioni su questo apparec-
chio devono essere eseguite solo
da tecnici specializzati. Le ripara-
zioni non eseguite correttamente
Italiano
i
81
possono comportare gravi pericoli.
In caso di riparazione rivolgersi al
servizio assistenza o al rivenditore
di fiducia autorizzato.
L'apparecchio è destinato unica-
mente alla lavorazione di derrate
alimentari nell'economia dome-
stica. Il produttore non risponde
dei danni causati da un uso inap-
propriato o estraneo allo scopo.
Questo apparecchio non deve
essere utilizzato da persone
(inclusi i bambini) con ridotte capa-
cita fisiche, sensoriali o mentali o
senza esperienza e conoscenza, a
meno che che le stesse non siano
state seguite nella fase iniziale
dell'uso dell'apparecchio o non
abbiano avuto istruzioni adeguate
sull'uso dell'apparecchio da una
persona responsabile della loro
sicurezza.
Mai far funzionare la macchina
incustodita e nei confronti dei
bambini attenersi sempre ad un
particolare obbligo di sorve-
glianza!
Tenere l'apparecchio lontano dalla
portata dei bambini.
Durante l'esercizio del robot
da cucina attenersi alle
seguenti regole
Mai mettere l'apparecchio in eser-
cizio con le mani bagnate.
Non è permesso usare l'apparec-
chio per miscelare colori (vernici,
poliestere, ecc.) - pericolo
d'esplosione!
Prima di procedere a qualsiasi
lavoro di pulizia e di cura, l'appa-
recchio deve essere spento e la
spina di collegamento alla rete sfi-
lata.
Mai immergere il carter motore
(figura 1/A) nell'acqua o in altri
liquidi!
Il produttore non risponde per
eventuali danni causati da un uso
non conforme allo scopo o sba-
gliato.
È permesso sostituire o togliere gli
utensili solo dopo aver staccato
l'apparecchio dalla rete elettrica.
Attenzione: La lama in metallo
(figura 1/Q) è estremamente affi-
lata! Pericolo di ferirsi! Afferrare
la lama in metallo solo dalla presa
e conservarla solo con proteggi-
lama applicata. Attenzione durante
il risciacquo!
Attenzione: Gli inserti da taglio
(figura 9) sono estremamente
affilati! Pericolo di ferirsi! Con-
servare gli inserti solo nell'apposito
cassetto (figura 1/K). Attenzione
durante il risciacquo!
Attenzione: Il dispositivo di
taglio del frullatore (figura 14/a)
è affilatissimo. Pericolo di ferirsi!
Fare molta attenzione nello smon-
tare e rimontare il frullatore.
Attenzione: Mai mettere le dita
nell'introduttore alimenti
(figura 1/F)! Pericolo di ferirsi!
Attenzione: Non inserire oggetti
duri (ad es. cucchiai) nel frullatore
in funzione e non mettere le mani
nel vaso da lavoro. Pericolo di
ferirsi!
Togliere il coperchio solo dopo che
si sono fermati gli utensili.
Non tenere oggetti lunghi (coltello,
cucchiai, spatola da impasto o
simili) nell'introduttore alimenti.
Pericolo di ferirsi! Lavorare
usando solo il pressore (figura 1/E),
per aggiungere premendo l'ali-
mento da tagliare.
Non riempire il vaso da lavoro o il
vaso universale con liquidi bollenti
(solo freddi o caldi).
Applicare sempre il vaso universale
(figura 1/G) sul carter motore,
prima di attaccare il fuso (figura
1/H) e gli utensili.
Per lavori normali (mescolare paste
soffici ecc.) l'apparecchio può
essere utilizzato ininterrottamente
fino a 10 minuti. Dopo un lungo
esercizio ininterrotto dell'apparec-
i
82
chio, lasciarlo raffreddare (dopo
10 minuti ininterrotti, per minimo
20 minuti). Per lavorare paste di
grande volume e molto pesanti,
per es. 1,5 kg di pasta, non tenere
acceso l'apparecchio più a lungo
di 1 minuto.
Prima di prelevare il contenuto del
vaso universale, togliere sempre
dapprima gli utensili e il fuso.
Non superare i volumi di riempi-
mento massimi.
Mettere in esercizio l'apparecchio
solo se sorvegliato. La spina deve
essere staccata dalla presa elet-
trica anche se si esce brevemente
dalla stanza.
Dopo terminato il lavoro spegnere
l'apparecchio e staccare la spina
dalla rete elettrica.
Indicazioni d'uso
generali
Salvamotore (EFP4400)
L'apparecchio dispone di una pro-
tezione salvamotore. Questa disin-
serisce l'apparecchio in caso di
possibile surriscaldamento e lo
protegge dal danneggiamento. Il
bottone del salvamotore (figura
1/N) presso il fondo dell'apparec-
chio scatta.
1
In questo caso occorre procedere
come susseguentemente
descritto. Altrimenti possono verifi-
carsi danni all'apparecchio, esclusi
dalla garanzia.
0 Lasciar raffreddare l'apparecchio
15 minuti come minimo.
0 Girare la manopola di selezione
(figura 1/I) a sinistra sulla posizione
"0" (figura 16/).
0 Togliere il vaso di lavoro rispettiv. il
vaso universale (figura 16/e),
come descritto nel rispettivo pas-
saggio delle istruzioni per l'uso.
0 Staccare la spina dalla rete elet-
trica (figura 17/).
0 Capovolgere l'apparecchio, in
modo da rendere accessibile il lato
inferiore dell'apparecchio (figura
17/).
0 Premere il bottone del salvamotore
(figura 1/N) sul lato inferiore
dell'apparecchio. Quando l'appa-
recchio è sufficientemente raffred-
dato, il bottone si aggancia (figura
17/). Se il bottone scatta di
nuovo, l'apparecchio deve raffred-
dare ancora per qualche tempo.
Poi ripetere la manovra.
0 Quando il bottone è scattato nuo-
vamente nella sua posizione, rigi-
rare l'apparecchio in posizione di
lavoro (figura 18/).
0 Collegare nuovamente la spina alla
rete elettrica (figura 18/).
0 Applicare nuovamente il vaso di
lavoro rispettiv. il vaso universale
(figura 18/e), come descritto
nel rispettivo passaggio delle istru-
zioni per l'uso.
0
L'apparecchio è nuovamente
pronto per l'uso. Girare la manopola
di selezione a destra nella posizione
desiderata figura 18/
) e continuare
con la funzione sospesa.
Frullatore
Preparazione frullatore
Per poter applicare il vaso di
lavoro, occorre togliere prima il
carter di protezione dell'aziona-
mento del frullatore (figura 1/T e
figura 4).
0 Girare il carter di protezione in
senso orario e toglierlo.
La spia d'avvertimento rossa
(figura 4/a) lampeggia.
0 Applicare l'azionamento del frulla-
tore (figura 1/B e figura 2) sull'azio-
namento del frullatore (
marca
su marca
) e girarlo in senso
i
83
antiorario fino all'arresto. L'azio-
namento del frullatore aggancia
percettibilmente (
marca
su
marca
).
La spia d'avvertimento rossa
(figura 4/a) si spegne.
0 Solo EFP4200: Applicare il coper-
chio del frullatore (figura 1/C e
figura 3) sul vaso di lavoro e girare
fino a quando il naso del coperchio
viene a trovarsi direttamente sopra
l'impugnatura. Il coperchio aggan-
cia percettibilmente.
3
Il frullatore si può accendere sol-
tanto quando vaso e coperchio
sono stati posizionati corretta-
mente.
0 Solo EFP4400: Applicare il coper-
chio del frullatore sul vaso di
lavoro.
3
Il frullatore si può accendere sol-
tanto quando il vaso è stato posi-
zionato correttamente.
0 Inserire il coperchio di chiusura
(figura 1/D) e bloccare.
Uso del frullatore
0 Aprire il coperchio (figura 1/C) e
mettere nel contenitore tutti gli
ingredienti desiderati.
Attenzione: Non superare il
volume di riempimento massimo di
1,5 litri!
3
Durante l'esercizio si possono
aggiungere altri ingredienti attra-
verso l'apertura di riempimento. A
questo scopo il coperchio di chiu-
sura (figura 1/D) può essere utiliz-
zato anche da bicchiere di
riempimento. Richiudere sempre
subito l'apertura di riempimento,
per evitare la fuoriuscita di spruzzi.
0
Avviare il frullatore: girare la mano-
pola di selezione (figura 1/I) a destra
fino allo stadio di velocità deside-
rato oppure premere il tasto pulse
(figura 1/J).
3
Si consiglia di iniziare a una velo-
cità ridotta per poi aumentare fino
a velocità superiori. Quando si
preme il tasto pulse, il frullatore
gira alla velocità massima.
Valori di riferimento per la regola-
zione della velocità, vedere al capi-
tolo "Consigli per l'uso, frullatore".
0 Spegnere l'apparecchio: girare la
manopola di selezione a sinistra
sulla posizione "0".
0 Dopo aver usato il frullatore, girare
il vaso in senso orario e toglierlo.
Poi girare il coperchio e toglierlo.
Parte multifunzionale
Gli utensili e le loro possibi-
lità d'impiego
Nella parte multifunzionale si pos-
sono impiegare i seguenti utensili:
Disco sbattitore (Figura 1/R)
Lama in metallo (Figura 1/Q)
Lama in materiale sintetico
(Figura 1/P)
Portautensili (figura 1/O) con
inserto (figura 10)
Gli inserti sono contrassegnati con
un numero (da 1 a 6) sull'impugna-
tura. Nel portautensili si inserisce
l'inserto desiderato.
1 Lama fine
PG1Grattugia da patate
3 Lama per patatine fritte
(solo EFP4400)
4 Grattugia da formaggio
5 Grattugia fine
6 Grattugia grossa
Preparazione della parte
multifunzionale
Applicare il carter di prote-
zione (figura 4)
La parte multifunzionale può
essere messa in esercizio solo
i
84
dopo aver tolto il vaso del frullatore
e applicato il carter di protezione
per l'azionamento del frullatore
(figura 1/T e figura 4).
0 Togliere il vaso del frullatore, come
descritto presso "frullatore".
La spia d'avvertimento rossa
(figura 4/a) lampeggia.
0
Applicare il carter di protezione
sull'azionamento del frullatore
(marca
su marca
) e girare
in
senso antiorario
fino alla battuta
d'arresto. Il carter di protezione
aggancia percettibilmente
(
marca
su marca
)
.
La spia d'avvertimento rossa
(figura 4/a) si spegne.
Applicare il vaso universale
(figura 5)
La spia d'avvertimento rossa
(figura 4/a) lampeggia.
0 Applicare il vaso universale (figura
1/G) sull'apparecchio (
marca
su marca
) e girarlo in senso
antiorario fino all'arresto. Il vaso
universale aggancia percettibil-
mente (
marca
su marca
). .
La spia d'avvertimento rossa
(figura 4/a) si spegne.
Inserire il fuso (figura 7)
0 Applicare il fuso (figura 1/H) sul
perno al centro del vaso univer-
sale.
Applicare gli utensili
Si possono impiegare a scelta i
seguenti utensili:
Disco sbattitore (figura 1/R),
oppure
Lama in metallo (figura 1/Q),
oppure
Lama in materiale sintetico
(figura 1/P), oppure
Portautensili (figura 1/O) con
inserto (figura 9)
3
Il portautensili deve essere attrez-
zato con l'inserto adatto
all'impiego desiderato (vedere
"Inserire l'inserto nel portauten-
sili").
0 Applicare sul fuso l'utensile desi-
derato.
Il disco sbattitore, la lama in
metallo e la lama in materiale
sintetico (figura 8) ingranano
nella dentatura in basso presso il
fuso.
Il portautensili (figura 11) è posi-
zionato sull'esagono del fuso.
3
Tenere il portautensili preferibil-
mente con due dita nei due fori di
presa.
Applicare il coperchio
(figura 6)
La spia d'avvertimento rossa
(figura 4/a) lampeggia.
0 Applicare il coperchio (figura 1/F)
sul vaso universale (
marca
su
marca
) e girarlo in senso antio-
rario fino alla battuta d'arresto, il
coperchio aggancia percettibil-
mente. Il naso del coperchio si
trova direttamente sopra l'impu-
gnatura (
marca
su marca
).
La spia d'avvertimento rossa
(figura 4/a) si spegne.
0 Inserire il pressore (figura 1/E)
nell'introduttore alimenti.
Inserire l'inserto nel portau-
tensili (figura 10)
A seconda dell'uso, inserire nel
portautensili l'inserto adatto.
3
Gli inserti si trovano nel vano per
accessori apribile (figura 1/K) nel
carter del motore.
1
Gli inserti sono affilatissimi. Affer-
rarli esclusivamente all'impugna-
tura!
0 Aprire il cassetto accessori tirando
la maniglia (figura 9).
i
85
0 Prelevare dal vano accessori
l'inserto desiderato afferrandolo
per l'impugnatura (figura 9).
0 Posizionare l'inserto con la punta
al centro del portautensili e porlo
nella scanalatura del disco
(figura 10).
0 Per togliere l'inserto tirarlo
dall'impugnatura leggermente
verso l'esterno e sollevarlo.
Uso della parte multi-
funzionale
0 Aprire il coperchio (figura 1/F) e
mettere nel vaso universale tutti gli
ingredienti necessari.
Attenzione: Non superare i volumi
di riempimento massimi:
liquido 1,75 litri
solido 1,5 litri
3
Durante l'esercizio si possono
aggiungere altri ingredienti attra-
verso l'apertura di riempimento. A
questo scopo si può utilizzare
anche il bicchiere di riempimento
nel pressore (figura 1/E). Richiu-
dere sempre subito l'apertura di
riempimento, per evitare la fuoriu-
scita di spruzzi.
1
Utilizzare esclusivamente il pres-
sore per spingere nel vaso gli ali-
menti da lavorare!
0 Avviare l'apparecchio: girare la
manopola di selezione (figura 1/I) a
destra fino allo stadio di velocità
desiderato oppure premere il tasto
pulse (figura 1/J).
3
Si consiglia di iniziare a una velo-
cità ridotta per poi aumentare fino
a velocità superiori. Quando si
preme il tasto pulse, l'apparecchio
funziona alla velocità massima.
Per i valori di riferimento vedere al
capitolo "Consigli per l'uso, parte
multifunzionale".
1
Quando la spia d'avvertimento
lampeggia (figura 4/a) e l'apparec-
chio non parte, significa che il car-
ter di protezione dell'azionamento
del frullatore (figura 1/T e figura 4)
non è stato correttamente appli-
cato.
0 Spegnere l'apparecchio: girare la
manopola di selezione a sinistra
sulla posizione "0".
0 Dopo l'uso, girare il coperchio in
senso orario e toglierlo.
1
Togliere il coperchio solo quando
l'utensile si è fermato completa-
mente!
0 Togliere l'utensile e il fuso.
0 Girare il vaso universale in senso
orario e toglierlo.
Spremiagrumi
Preparazione (figura 13)
0 Applicare il vaso universale, come
descritto più in alto (figura 5).
0 Applicare l'inserto filtrante dello
spremiagrumi (figura 13/a) sul vaso
universale (
marca
su marca
)
e girarlo in senso antiorario fino
alla battuta d'arresto. L'inserto fil-
trante aggancia percettibilmente
(
marca
su marca
).
0 Inserire il cono spremitore (figura
13/b) nell'inserto filtrante.
Uso dello spremiagrumi
0 Avviare l'apparecchio: girare la
manopola di selezione (figura 1/I) a
destra sulla posizione 1.
3
Lo spremiagrumi può essere utiliz-
zato solo alla velocità più bassa.
0 Spegnere l'apparecchio: girare la
manopola di selezione a sinistra
sulla posizione "0".
0 Dopo l'uso, togliere il cono spremi-
tore.
0 Girare l'inserto filtrante in senso
orario e toglierlo.
i
86
0 Girare il vaso universale in senso
orario e toglierlo.
1
L'apparecchio può essere utiliz-
zato senza interruzioni fino a 10
minuti. Dopo un lungo esercizio
ininterrotto dell'apparecchio,
lasciarlo raffreddare (dopo
10 minuti ininterrotti, per minimo
20 minuti).
Pulizia e cura
Carter motore
1
Assicurarsi che nessun liquido
penetri all'interno del carter
motore!
0
Pulire il carter motore usando un
panno umido.
Mai immergerlo
nell'acqua o tenerlo sotto l'acqua
corrente!
Frullatore
3
Con l'aiuto dello stadio pulse si
possono pulire facilmente e con
sicurezza vaso e lame.
0 Riempire il vaso del frullatore a
metà con acqua calda (non bol-
lente!) e aggiungere alcune gocce
di detersivo per stoviglie.
0 Azionare brevemente il tasto pulse.
0 Sciacquare poi il contenitore sotto
l'acqua corrente.
Smontare/montare il disposi-
tivo di taglio (figura 14)
3
Dovesse risultare necessario, il
dispositivo di taglio può essere
anche smontato e pulito separata-
mente.
1
Attenzione: La lama è affilatis-
sima! Esiste il pericolo di ferirsi!
0 Utilizzando il coperchio di chiusura
come utensile (figura 1/D e figura
14/c) sbloccare il dispositivo di
taglio (figura 14/a) dal vaso da
lavoro. Le tacche del coperchio di
chiusura si inseriscono sui denti
del dispositivo di taglio. Ruotare in
senso antiorario e rimuoverlo
tenendolo leggermente inclinato.
0 Togliere l'anello di guarnizione
(figura 14/b) dal dispositivo di
taglio.
1
Il dispositivo di taglio è affilatis-
simo. L'anello di guarnizione può
essere danneggiato.
1
Sciacquare le parti con cautela a
mano (pericolo di ferirsi!). Per la
pulizia utilizzare acqua e detersivo
per stoviglie.
Non pulire il dispositivo di taglio
nella lavastoviglie.
0 Inserire l'anello di guarnizione nel
dispositivo di taglio.
0 Inserire il dispositivo di taglio al
basso nel contenitore, tenendo il
dispositivo di taglio leggermente
inclinato. Serrare il dispositivo di
taglio utilizzando il coperchio come
utensile ruotando in senso orario
(figura 14).
Vaso universale e utensili
0 Pulire il vaso universale e gli uten-
sili nell'acqua di risciacquo.
1
Attenzione: La lama in metallo è
estremamente affilata! Pericolo
di ferirsi!
1
Le parti di plastica sono soggette
ad invecchiamento se vengono
pulite spesso nella lavastoviglie.
Dovendo ugualmente pulire queste
parti nella lavastoviglie, dovranno
essere piazzate nel cestello supe-
riore.
i
87
Inserti
0 Pulire gli inserti sotto l'acqua cor-
rente con una spazzola o un
panno, oppure nella lavastoviglie!
1
Attenzione: Gli inserti sono affi-
latissimi! Pericolo di ferirsi!
Conservazione
Tutti gli accessori eccetto lo spre-
miagrumi possono essere conser-
vati direttamente nell'apparecchio.
Conservare gli inserti nel vano
degli accessori (figura /K).
1
Attenzione: Gli inserti sono affi-
latissimi. Pericolo di ferirsi! Affer-
rarli esclusivamente
all'impugnatura!
Riporre gli accessori nel vaso uni-
versale come si vede nella figura 12.
1
Attenzione: La lama di metallo
(figura 1/Q) è estremamente affi-
lata! Pericolo di ferirsi! Afferrare
la lama di metallo solo dalla presa
e conservarla solo con proteggi-
lama applicata!
Avvolgere il cavo attorno ai due
ganci sul lato posteriore dell'appa-
recchio (figura 15).
Dati tecnici
Tensione di rete: 230 – 240 V
Potenza assorbita: 800 W
Smaltimento
2
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono eco-
logici e riciclabili. Gli elementi in
materiale plastico sono contrasse-
gnati ad es. >PE< (polietilene),
>PS< (polistirolo espanso), ecc.
Smaltire i materiali di imballaggio a
seconda del loro contrassegno
conferendoli negli appositi conte-
nitori sistemati presso le discariche
comunali.
2
Vecchio elettrodomestico
Il simbolo W sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come
un normale rifiuto domestico, ma
deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclag-
gio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo
appropriato, si contribuisce a evi-
tare potenziali conseguenze nega-
tive, che potrebbero derivare da
uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più det-
tagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare l’ufficio comu-
nale, il servizio locale di smalti-
mento rifiuti o il negozio in cui è
stato acquistato il prodotto.
i
88
Consigli per la conservazione
Frullatore
Togliere sempre i noccioli dalla
frutta e le ossa dalla carne, perché
questi potrebbero danneggiare il
dispositivo di taglio.
Frantumaghiaccio: aggiungere
sempre un poco d'acqua nel con-
tenitore, prima di triturarvi il ghiac-
cio.
* Iniziare sempre ad una velocità ridotta per poi aumentare fino a velocità superiori.
Parte multifunzionale
Alimento Velocità* Osservazioni
Frullare Shake al latte 5 – 10**
(3 – 5)***
Usare latte freddo
Tritare Noci, cioccolato, aglio,
erbe aromatiche
Pulse Preparare solo ½ vaso alla volta, per
triturare finemente il contenuto
Pane grattu-
giato
Panini, biscotti, toast 5 – 10 **
(3 – 5)***
Prima della lavorazione spezzettare
grossolanamente
Frantuma-
ghiaccio
Pulse Aggiungere ¼ di tazza d'acqua.
Premere 3-4 volte il tasto pulse
Emulsionare Condimento per insalata 7 – 10 **
(4 – 5)***
Miscelare bene.
L'olio può essere aggiunto durante
la miscelazione attraverso l'apertura
di riempimento
Mescolare Impasti per torte,
pasta per migliacci
1 **
(1)***
Limitarsi a mescolare bene gli ingre-
dienti, non frullare troppo a lungo
Passati Zuppe, verdura, frutta 3 – 10 **
(2 – 5)***
Frullare fino a quando la miscela è
densa
** EFP4400 ***EFP4200
Utensile Alimento Quantità
max.
Velocità Osservazioni
Tritare Lama in
metallo
Verdure, per es. cipolle
frutta
verdure aromatiche fresche
noci, mandorle
cioccolato
800 g
800 g
1 fascio
500 g
400 g
3 – 5**
(2–3)***
3** (2)***
2** (1)***
5** (3)***
4** (2)***
Frutta e verdura dovreb-
bero essere fresche e
compatte - utilizzare
pezzi all'incirca della
stessa grandezza
i
89
*solo EFP4400 ** EFP4400 ***EFP4200
Utensile Alimento Quantità
max.
Velocità Osservazioni
Tritare
carne
Lama in
metallo
Carne,
Filetti di pesce (sliscati),
Lardo
500 g 4 – 6**
(2 – 3)***
Togliere ossa e tendini,
tagliare a cubetti
di ca. 2 cm
Pane
grattu-
giato
Lama in
metallo
Pane secco, biscotti 125 g 3 o 4**
(2)***
Prima della lavorazione
spezzettare
grossolanamente
Passati Lama in
metallo
Frutta cotta
o verdura
fino a
1,75 l
3 – 10**
(2 – 5)***
Durante la lavorazione
aggiungere eventual-
mente un poco d'acqua
Mesco-
lare
Lama in
metallo
Impasti da torta soffici,
impasti da migliacci, ecc.
800 ml 3 – 7**
(2 – 4)***
Iniziare allo stadio 1, per
mescolare gli ingredienti,
poi aumentare la velocità
Mesco-
lare
Lama in
metallo
Maionese 1 l Pulse
oppure
3** (2)***
Durante l'aggiunta di olio
non disinserire l'apparec-
chio
Impa-
stare
Lama di
plastica
Impasti pesanti, ad es.
impasti per pane o pizza
1,5 kg 1 – 5**
(1 – 3)***
Iniziare allo stadio 1, per
mescolare gli ingre-
dienti, poi aumentare la
velocità
Tagliare Lama fine
(n. 1)
Verdura, ad es. cetrioli,
zucchini, carote, ecc.
Frutta, ad es. mele, pomo-
dori,
carne, insaccati, salame,
ecc.
800 g 1 – 2**
(1)***
Selezionare frutta e
verdura circa della
stessa dimensione.
Tagliare la carne in pezzi
adatti all'apertura di
riempimento
Grattare Grattugia
da patate
(n. PG1)
Patate fino a
1 kg
1 – 2**
(1)***
per es. gnocchi di patate
Tagliare a
strisce
Lama per
patatine
fritte (n. 3)*
Patate, carote, pastinache 1 kg 1 – 2**
(1)***
Grattare Grattugia
da for-
maggio
(n. 4)
Formaggio parmigiano 500 g 1 – 2**
(1)***
Non premere troppo
forte sul pressore
Raspare
(grosso-
lano
o fine)
Raspa
grossa,
fine (n. 5 o
n. 6)
Cioccolato a tavolette
Frutta, ad es. mele
Verdure, ad es. carote
500 g
1 kg
1 kg
1 – 2**
(1)***
Spezzare il cioccolato da
cucina in 2-3 pezzi
Montare Disco
sbattitore
Miscele da torta soffici
Chiara d'uovo
Panna
1 kg 4 – 5**
(2–3)***
2 – 10**
(1 –5 )***
4 – 6**
(2 – 3)***
Non montare la chiara
d'uovo troppo a lungo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Electrolux EFP4200 Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per