Electrolux DCL5530SW Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

H o t t e d e v e n t i l a t i o n
MODE D’EMPLOI
DC L5530 / DC L5530VI
CH
56413 / 01.16
C a p p a d ’ a s p i r a z i o n e
ISTRUZIONI PER L’USO
DC L5530 / DC L5530VI
CH
56413 / 01.16
Gentile cliente
La preghiamo di leggere attenta-
mente queste Istruzioni per l’uso.
Consideri con attenzione soprattutto
il capitolo ”Istruzioni di sicurezza”.
Custodisca queste Istruzioni per l’uso
per poterle consultare in qualsiasi
momento e le consegni ad un even-
tuale successivo possessore dell’ap-
parecchio.
Con il simbolo triangolare di
allarme e/o con le espressioni
«Attenzione!» e «Prudenza!»
vengono evidenziati avvisi im-
portanti per la sicurezza per-
sonale e la funzionalità
dell’apparecchio. Occorre as-
solutamente rispettarli.
1. Questo segno la guida passo
dopo passo nelle modalità di
uso dell’apparecchio.
2. . . .
3. . . .
Con questo simbolo si eviden-
ziano informazioni com-
plementari sulle modalità
d’uso e sull’impiego pratico
dell’apparecchio.
Con questo simbolo vengono
caratterizzati consigli e istru-
zioni per un impiego eco-
nomico ed ecologico dell’ap-
parecchio.
In caso di guasti queste istruzioni
per l’uso contengono le istruzioni
per poterli eliminare in modo au-
tonomo, vedere sezione «Rimedio
in caso di guasti»
Se quese istruzioni dovessere
dimostrarsi insufficienti, in ogni
momento sono disponibili due cen-
tri di pronto intervento da cui può
ricevere assistenza.
Il centro di assitenza clienti nella
sua zona (vedere sezione «As-
sistenza clienti») o
Qui potrà ricevere risposta a
qualsiasi domanda sulla com-
posizione e l’uso del suo apparec-
chio.
Naturalmente accettiamo volen-
tieri anche desideri, suggeri-menti
e critiche. Il nostro obiettivo è di
migliorare conti-nuamente i nostri
prodotti e le nostre prestazioni di
servizio per i nostri clienti.
In caso di problemi tecnici, il
nostro servizio di assistenza è a
disposizione in qualsiasi mo-
mento (nella sezione «Assisten-
za clienti» si trovano gli indirizzi
e i numeri di telefono).
A questo scopo faccia riferimento
anche alla sezione «Servizio».
I
32
Indice
Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza durante l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza con la pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Smaltimento del materiale di imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per lo smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dotazione della cappa aspirante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima pulizia preliminare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso della cappa aspirante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia e manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La pulizia del filtro metallico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia del vano filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione delle lampadine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rimedio in caso di guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio per l’aria a evacuazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrizione del montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento elettrico / Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposizioni, norme, direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANUALE D’USO - EFFICIENZA ENERGETICA
Servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima di richiedere l’intervento del servizio
d’assistenza alla clientela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Se richiedete l’intervento del servizio d’assistenza . . . . . . . . . . .
Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vendita pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consulente (cucina) / Vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
34
35
35
36
36
36
36
36
36
36
37
37
37
37
37
37
37
38
38
39
40
40
40
41
42
42
42
43
44
44
44
44
45
45
45
45
I
Istruzioni di sicurezza
La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole
tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci permettiamo
tuttavia di rendervi note le seguenti struzioni di sicurezza.
Sicurezza elettrica
Controllate che non si siano
verificati danni durante il tra-
sporto. In nessun caso allac-
ciare un apparecchio dan-
neggiato. Se sono stati riscon-
trati dei danni, rivolgetevi al
vostro fornitore.
Non mettere mai in funzione la
cappa d’aspirazione se il cavo
di rete o il diaframma di co-
mando sono danneggiati.
La cappa d’aspirazione deve
essere montata e collegata in
modo corretto. Dalle Istruzioni
per l’installazione si possono
ricavare tutte le informazioni
necessarie a tale scopo.
Prima della messa in servizio,
assicuratevi che la tensione
nominale e il tipo di corrente
riportati sulla targhetta dati
dell’apparecchio corri-
spondano alla tensione nomi-
nale e al tipo di corrente rela-
tivi al luogo di instal-lazione.
La necessaria prote-zione
elettrica può essere ricavata
dalle Istruzioni per
l’installazione.
Le riparazioni devono essere
eseguite esclusivamente da
uno dei nostri centri di assist-
enza. Inoltre bisogna usare
sempre parti di ricambio origi-
nali.
Per motivi di sicurezza non
sono consentite trasformazioni
o modifiche alla cappa as-
pirante.
In caso di guasto, disinserire
l’apparecchio. Togliere la spi-
na di rete dalla relativa presa.
Mai estrarre la spina tirandola
dal cavo, afferrare invece
sempre la spina.
Sicurezza durante l’uso
Attenzione! Alcune
parti della cappa pos-
sono riscaldarsi durante
il funzionamento dei fornelli.
Utilizzate la cappa
d’aspirazione soltanto per di-
saerare la zona di cottura. Se
l’apparecchio viene usato per
altri scopi oppure in modo er-
rato, il costruttore non p
assumersi alcuna responsabil-
ità per eventuali danni.
E’vietato preparare flambé
sotto alla cappa, indipend-
I
34
entemente dal fatto che sia
accesa o spenta (pericolo
d’incendio).
Mai far funzionare la cappa
d’aspira-zione senza filtri an-
tigrasso.
In caso di una eventuale suc-
cessiva dislocazione
dell’apparecchio, è possibile
richiedere telefonicamente le
istruzioni precise di installa-
zione presso il nostro Servizio
di assistenza clienti.
Se doveste vendere
l’apparecchio o cederlo a terzi,
fate attenzione che
l’apparecchio venga trasferito
comple-to di questo libretto
affinché il nuovo utente possa
informarsi sul suo funziona-
mento.
Se la cappa d’aspirazione non
viene sorvegliata per un perio-
do di tempo piuttosto lungo, ad
esempio in caso di ferie, as-
sicuratevi che tutti gli inter-
ruttori si trovino nella posizione
O.
Sicurezza con la pulizia
Pulire regolarmente i filtri an-
tigrasso, in caso di forte
sporcizia vi può essere perico-
lo di incendio.
Curate e pulite regolarmente la
cappa d’aspirazione, eviterete
così costosi interventi di ma-
nutenzione. Osservate a tale
proposito il capitolo Pulizia.
Per motivi di sicurezza è
vietato pulire l’apparecchio con
idropulitrici a vapore oppure ad
alta pressione.
Sicurezza
I materiali utilizzati per
l’imballaggio (per es. cello-
phane, polistirolo) possono es-
sere pericolosi per i bambini.
Pericolo di soffocamento!
Sorvegliare I bambini per as-
sicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Questo apparecchio può esse-
re utilizzato da bambini di età
superiore agli 8 anni e da per-
sone con limitate capacità fisi-
che, sensoriali o mentali o che
non dispongono della neces-
saria esperienza e conoscen-
za, a condizione che l'uso av-
venga sotto la supervisione di
una persona responsabile o
che vengano impartite istru-
zioni su come utilizzare l'appa-
recchio e a condizione che
comprendano i rischi che ne
possono derivare. I bambini
non devono giocare con l'ap-
parecchio. Le operazioni di
pulizia e piccola manuten-
zione non devono essere
eseguite da bambini, se non
sotto stretta sorveglianza.
I
Eliminazione
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono
ecologici e riciclabili. Gli elementi
in materiale plastico sono contras-
segnati ad es. >PE< (polietilene),
>PS< (polistirolo espanso), ecc. Smalt-
ite i materiali di imballaggio a seconda
del loro contrassegno conferendoli
negli appositi contenitori sistemati
presso le discariche comunali.
Vecchio elettrodomestico
Il simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve
essere portato nel punto di raccolta
appropriato per il riciclaggio di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si con-
tribuisce a evitare potenziali conse-
guenze negative, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadegua-
to del prodotto. Per informazioni p
dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare l’ufficio comunale,
il servizio locale di smaltimento rifiuti o
il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si resti-
tuiscono ai centri di raccolta ufficiali
della S.EN.S oppure ai riciclatori uffi-
ciali della S.EN.S.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della S.EN.S è visibile nel sito
www.sens.ch.
Avvertenza: Per fare in modo
che gli apparecchi da smaltire
non siano sorgente di pericolo, si prega
di renderli inutilizzabili prima del loro
smaltimento.
A tal fine staccare l’apparecchio
dall’alimentazione di rete togliendo il
cavo di alimentazione dall’apparecchio.
Descrizione dell’apparecchio
Dotazione della cappa aspirante
1. Tiretto
2. Targhetta dati
3. Illuminazione
4. Filtro metallico
5. Interruttore a cursore per l’illuminazione
6. Interruttore a cursore del ventilatore
Prima del primo impiego
Prima pulizia preliminare
Pulire le parti esterne con un panno
imbevuto di detersivo delicato per
eliminare possibili tracce di sporco di
fabbrica.
Attenzione! Non usare per la
pulizia arnesi taglienti o abra-
sivi! La superficie potrebbe
danneg-giarsi.
I
36
Uso della cappa aspirante
Accendere la cappa sempre prima
dell’inizio della cottura.
Accensione
Tirando in fuori il tiretto, il ventilatore si
inserisce automaticamente sulla posizione
prescelta dell’interruttore a cursore, a meno
che l’interruttore non si trovi sulla posizione
0. La potenza di aspirazione può essere
regolata con l’interruttore a cursore.
Posizione
Tipi di cottura
0
Disinserito
1
Debole
riscaldamento, affogati,
cottura al di sotto del
punto di ebollizione
2
Medio
stufati, cottura a vapore,
a fuoco lento, bollitura
3
Forte
prima cottura,
rosolatura a fuoco vivo,
fritture
Spegnimento
Spingere verso l’interno il tiretto fino
all’arresto totale.
Illuminazione
La luce viene accesa e spenta con
l’interruttore a cursore.
Posizione 0 = luce spenta
Posizione 1 = luce accesa
Pulizia e manutenzione
Prudenza! Non usare detersivi cor-
rosivi, spazzole, spugnette graf- fi-
anti, sabbia abrasiva.
Pulizia esterna
L’esterno della cappa va pulito con una
soluzione di acqua e detersivo neutro.
La pulizia del filtro metallico
Attenzione! Non osservando
questo consiglio di pulizia incur-
rete in pericolo d’incendio!
I
Estrazione del filtro
metallico
1. Spingere il filtro metallico
poste-riormente verso l’alto ed
estrarlo in avanti.
Pulizia del filtro metallico
2. Il filtro metallico va lavato ogni
2 - 4 settimane in lavastoviglie
oppure immerso in una
soluzione di deter-sivi per
piatti, sciacquato a caldo e
quindi asciugato bene.
Sistemare i filtri nella lavastov-
iglie in modo che l’acqua pos-
sa facil-mente defluire.
Una scolarazione dei filtri è
normale, la loro
funzione non viene compro-
messa.
Nuovo inserimento del filtro
metallico
3. Spingere il filtro metallico
poste-riormente verso l’alto e
incastrarlo in avanti.
Pulizia del vano filtri
Ogni volta che si cambiano o si lavano i
filtri metallici, lavare il vano filtri con
soluzione detergente delicata.
Sostituzione delle lampadine
1. Spegnere la luce.
Staccare la corrente di alimentazione
della cappa aspirante. (Levare la presa
di correnta oppure estrarre i fusibili
domestici.)
2. Spingere anteriormente verso l’alto il
vetro protettore della lampada ed es-
trarlo dietro verso il basso.
Nella sostituzione della lampada
usare sempre lo stesso modello
halogen (lampadina a candela 18 W
E14).
3. Se necessario, pulire il vetro protet-
tore della lampada in soluzione deter-
gente delicata, asciugarlo bene e
rimetterlo al suo posto: immetterlo an-
teriormente verso l’alto e inserirlo pos-
teriormente.
Fare attenzione che la superficie
liscia del vetro protettore della
lampada sia rivolta verso
l’esterno.
I
38
Rimedio in caso di guasti
Prima di chiamare il centro di assistenza, si consiglia di verificare se si può
rimediare al difetto da soli seguendo le istruzioni che vengono fornite qui di se-
guito. Quindi, una volta verificata l’impossibilità di procedere alla riparazione,
bisogna contattare il più vicino centro di assistenza.
Guasto
Causa
Soluzione
La cappa non funziona
Il motore del ventilatore non gira
- Manca la tensione di rete
- Controllare che il fusibile
sia integro
- Controllare che il cavo di
rete sia innestato corret-
tamente
Manca la luce
- Lampada difettosa
- Cambiare la lampada
Nell’ambiente si è creata una
forte depressione
- Porte e finestre con chiusura
molto buona
- Aprire porte e finestre, ma
non direttamente vicino ai
punti di cottura
Sviluppo di fumo con canna
fumaria in funzione
- Depressione
- Montaggio di una valvola
per l’aria esterna
Formazione di gocce di grasso
Intasamento precoce del filtro
L’involucro della cappa si
sporca maggiormente
Deposizione di grasso e residui
sul mobile
Formazione di acqua condensa-
ta sulle pareti
- Accensione troppo tardiva
della cappa
- Far bollire l’acqua senza
accendere la cappa
- Accendere la cappa per
tempo
- Uso con ventilazione troppo
debole
- Nell’ambiente esiste una
depressione troppo forte
- Regolare su un gradino
più elevato
- Permettere l’ingresso
dell’aria
Forte insudiciamento dietro i
filtri e nelle tubazioni di scarico
- Velocità di aspirazione troppo
- Nell’ambiente esiste una
depressione troppo forte
- Far funzionare la cappa
sul gradino più basso
- Permettere l’ingresso
dell’aria
Formazione di aria condensata
sul tiretto
Insufficiente potenza di aspira-
zione
Elevata resistenza dell’aria per:
- Tubo di evacuazione con
diametro troppo piccolo
- Tubo di evacuazione disposto
non correttamente
- Usare tubo di evacuazione
con diametro di 125 mm
- Disporre correttamente il
tubo di aspirazione
Attenzione! Gli apparecchi danneggiati non devono essere usati. In caso
di guasto o difetto si prega di disinserire o svitare i fusibili.
Attenzione! Non intervenite sull’apparecchio. Lavori non eseguiti corret-
tamente possono causare danni a persone e cose.
Se con tali consigli non potete eliminare guasti o difetti, siete pregati di rivolgervi
al Servizio assistenza.
I
I
Istruzioni per l’installazione
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! La distanza di sicurezza
tra superficie di cottura e cappa deve
essere, in caso di piastre elettriche di cottura,
di 50 cm e , in caso di cucine a gas, di almeno
70 cm.
Per la manutenzione l’apparecchio deve es-
sere staccato dalla rete, staccare la spina.
Occorre osservare scrupolosamente le diret-
tive generali sull’uso di apparecchi elettrici, le
norme dell’ente preposto alla sommi-
nistrazione dell’energia elettrica e le informa-
zioni contenute in queste Istruzioni per l’uso.
Il montaggio inappropriato di una cappa as-
pirante può causare un incendio.
Occorre inoltre osservare le norme cantonali
dei Vigili del Fuoco.
Montaggio per l’aria di aspirazione
I vapori provenienti dalla zona di cot-
tura vegono depurati nei filtri an-
tigrasso e riportati all’aperto attraverso
una tubatura di aspirazione.
Attenzione! L’aria di aspira-
zione non deve essere avviata
in una canna fumaria se esistono gas
di scarico di altri apparecchi che
funzionano con energia non elettrica.
Deve essere garantita un’aerazione
sufficiente se vengono usati allo
stesso tempo aspirazione di vapore e
apparecchi funzionanti con energia
non elettrica.
Caratteristiche della tubatura
di evacuazione
diametro 125 mm
tubo di evacuazione a pareti lisce
montaggio ottimale con la minima
resistenza possibile per l’aria.
Attenzione! Se queste direttive non
vengono osservate, la potenza di
aspirazione si abbassa.
40
Descrizione del montaggio
Prudenza! Viti e boccole sono con-
cepite per un spessore della parete
di almeno 16 mm.
Prudenza! La cappa aspirante
deve essere fissata nel mobile con
4 viti e con le boccole apposita-
mente previste, due a destra.
1. Praticare i fori a destra (Fig.1) e
sinistra (Fig.2) nel mobile usando la
dima.
2. Fissare le boccole sul lato destro
con le viti (Fig.3).
3. Alzare la cappa aspirante fino alle
boccole sul lato destro e infilare
nelle guide secondo la freccia
(Fig.4).
4. Adattare sul lato sinistro la cappa
aspirante e fissarla con due viti
(Fig.5).
5. Piegare verso l’alto la piastrina ed
avvitare (Fig.6).
6. Infilare il cavo di collegamento in
una presa adatta.
Prudenza! La presa deve essere
accessibile dopo il montaggio.
I
Collegamento elettrico/
Cavo di alimentazione
Attenzione! Il collegamento elet-
trico deve essere eseguito da un
installatore autorizzato.
Prudenza! La presa deve essere
accessibile dopo il montaggio.
Occorre prevedere una presa del tipo 12 o
del tipo 13.
Nell’installare il cavo di collegamento, oc-
corre prevedere un tipo di cavo di almeno
H05RR-F (no. ricambio 375 0432-00/1).
Dati tecnici
Dimensioni esterne
Altezza complessiva
415 mm
Altezza visibile dell’apparecchio
124 mm
Larghezza
549 mm
Profondità
325 mm
Profondità con tiretto aperto
522 mm
Distanza minima dal piano di cottura
Cucina elettrica
500 mm
Cucina a gas
700 mm
Tensione di alimentazione
230 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita
Potenza complessiva
126 W
Massima potenza della lampada
2x18 W
Peso complessivo
10,2 Kg
I
42
MANUALE D’USO - EFFICIENZA ENERGETICA
Scheda prodotto secondo la (EU) 65/2014
Nome o marchio del fornitore Electrolux
Identificativo del modello
DCL5530
Consumo annuo di Energia - AEC hood
59,0
kWh/a
Classe di efficienza energetica
C
Efficienza fluidodinamica- FDE hood
16,6
%
Classe di efficienza fluidodinamica
D
Efficienza luminosa- LEhood
4,0
Lux/W
Classe di efficienza luminosa
G
Efficienza di filtraggio dei grassi- GFE hood
89,0
%
Classe di efficienza di filtraggio dei grassi
B
Flusso d’aria alla potenza minima in uso normale
196
m3/h
Flusso d’aria alla potenza massima in uso normale
265
m3/h
Flusso d’aria in uso intenso o boost
-
m3/h
Potenza sonora ponderata A alla minima velocità
63
db(A) re 1pW
Potenza sonora ponderata A alla massima velocità
67
db(A) re 1pW
Potenza sonora ponderata A a velocità intensiva o
boost
-
db(A) re 1pW
Consumo di corrente in modalità off-P0
-
W
Consumo di corrente in modalità stand-by- Ps
-
W
Informazioni aggiuntive secondo la (EU) Nr. 66/2014
Fattore di incremento nel tempo
1,4
Indice di efficienza energetica- EEI hood
83,8
Portata d’aria misurata al punto di massima efficien-
za- QBEP
145,3
m3/h
Pressione d’aria misurata al punto di massima
efficienza- PBEP
264
Pa
Flusso d’aria massimo-Qmax
273,1
m3/h
Potenza elettrica assorbita al punto di massima
efficienza- WBEP
64,1
W
Potenza nominale del sistema di illuminazione
36,0
W
Illuminamento medio del sistema di illuminazione
sullasuperficie di cottura-Emiddle
132
lux
Elettrodomestico progettato, testato e realizzato secondo:
• Sicurezza: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Prestazioni: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-
13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Suggerimenti per un corretto uso volto a ridurre l’impatto ambientale:
Quando si inizia a cucinare, accendere la cappa alla velocità minima e mantenerla accesa per pochi
minuti, una volta che la cottura è terminata. Aumentare la velocità solo in caso di elevata produzione di
fumi o odori ed usare la(e) velocità boost solo in condizioni estreme. Quando necessario, sostituire il
filtro al carbone per mantenere una buona efficienza di assorbimento odori. Quando necessario, lavare
il filtro antigrasso per mantenere una buona efficienza di assorbimento odori. Usare il massimo diamet-
ro del sistema di estrazione indicato in questo manuale, per ottimizzare efficienza e minimizzare il
rumore
I
Servizio
Il ben addestrato servizio d’assistenza
Electrolux è a disposizione di tutti i nostri
clienti.
Prima di richiedere l’inter-
vento del servizio d’assis-
tenza alla clientela
Accertatevi che non vi sia stato un errore
d’uso.
Controllate la vostra cappa d’aspirazione
« Rimedio in caso di guasti . . .».
Se richiedete l’intervento
del servizio d’assistenza
Annotate i dati seguenti, che troverete
della targhetta del vostro apparecchio:
Numero di serie
Denominazione del modello
Prod.-Numero
Trasmettete sempre questi dati per:
Richieste di intervento del
servizio assistenza
Ordinazioni di pezzi di ricambio
ed accessori
Quesiti tecnici
La targhetta dei dati si trova sopra il tiretto.
Annotate tutto con cura; faciliterete la
preparazione ed il lavoro dei nostri
tecnici di manutenzione.
Telefonate al Servizio assistenza N.
0848 848 111. La vostra telefonata
verrà automaticamente inoltrata al
Centro di assistenza più vicino.
Fate in modo di trovarvi in casa
quando viene il nostro tecnico, per-
ché egli necessita delle vostre in-
formazioni.
I
44
Servizio dopo vendita
Centri di assistenza
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9014 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4052 Basel
Birsstrasse 320 b
St. Jakob-Turm
6020 Emmenbrücke See-
talstrasse 11
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno
Via Violino 11
Uffico vendite ri-
cambi
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Ricambi, accessori e prodotti per la
manutenzione possono essere ordina-
ti online all’indirizzo:
http://www.electrolux.ch
Consulenza specialisti-
ca/Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 044 / 405 81 11
Garanzia
Su ogni prodotto forniamo al consuma-
tore una garanzia di 2 anni a partire
dalla vendita o dalla data di consegna
(dimostrate dal certificato di garanzia,
dalla fattura o dal documento
di vendita).
La garanzia comprende i costi per il
materiale, il tempo impiegato per
l’intervento e il tempo per il tragitto per
raggiungere il luogo dell’intervento.
La garanzia viene a decadere in caso
di
mancata osservanza delle istruzioni
per l’uso e delle norme di utilizzo, di
installazione non corretta e di danni
dovuti a influssi esterni, forza maggio-
re, interventi di terzi e impiego di parti
non originali.
Modifiche
Testo, immagini e dati sono conformi allo stato tecnico dell’apparecchio al mo-
mento della stampa del presente libretto istruzioni. Con riserva di modifiche ai
sensi di un ulteriore progresso tecnico.
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux DCL5530SW Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per