Haba 305297 Manuale del proprietario

Categoria
Giochi da tavolo
Tipo
Manuale del proprietario
Copyright - Spiele Bad Rodach 2019
D
A
S
D
R
A
C
H
E
N
-
E
I
D
A
S
D
R
A
C
H
E
N
-
E
I
The Hatching · L’œuf de dragon · Het drakenei
El huevo del dragón · L’uovo del drago
Spielanleitung
Rulebook
Règle du jeu
Spelregels
Instrucciones
Istruzioni
DEUTSCH
DEUTSCH
32
Funkelschatz
Das Drachen-Ei
Ein drachenstarkes Sammelspiel für 2-4 Spieler ab 6 Jahren.
Autoren: Lena & Günter Burkhardt
Illustration: Daniel Döbner
Spieldauer: ca. 20 min
Die Drachenfamilie bekommt Nachwuchs. Doch was ist das? Das
Nest ist plötzlich samt Drachen-Ei von einer dicken Eisschicht einge
-
schlossen. Vorsichtig taut die Drachenmama das Nest wieder auf.
Dabei achtet sie darauf, dass das Drachen-Ei nicht herunter-
plumpst. Aber dass Funkelsteine herunterfallen, kann sie nicht
verhindern. Schnell werden diese von den Drachenkindern
geschnappt, um ihre Amulette damit zu schmücken. Welches
Drachenkind hat am Ende die meisten Amulette mit den passenden
Funkelsteinen bestückt?
Spielinhalt
3 Eis-Ringe, 35 Funkelsteine (je 7 in 5 Farben), 1 Drachen-Ei,
1 Nest-Plättchen , 1 Drachenmama, 1 Schatzkiste, 48 Amulett-
Karten, 1 Spielanleitung
Vor dem ersten Spiel:
Löst die Pappteile vorsichtig aus dem Tableau. Die Ränder werden
nicht mehr benötigt und können entsorgt werden.
Baut die Schatzkiste wie abgebildet zusammen.
Tipp: Am Ende des Spiels kann die Schatzkiste
zusammengesteckt bleiben.
Spielvorbereitung
Stapelt die 3 Eis-Ringe zu einer kleinen Eis-Säule übereinander und
legt das Nest-Plättchen hinein.
Befüllt die Eis-Säule mit den Funkelsteinen. Legt vorsichtig das
Drachen-Ei oben auf die Funkelsteine. Mischt alle Amulett-
Karten und bildet einen verdeckten Nachziehstapel. Haltet die
Drachenmama und die Schatzkiste bereit.
Spielablauf
Der mutigste Spieler beginnt und ist in dieser Runde der Feuer-
spucker. Er stellt die Drachenmama und die Schatzkiste vor sich.
Alle anderen Spieler sind die Drachenkinder und erhalten jeweils
3 Amulett-Karten, die sie offen vor sich legen.
Eine Runde besteht aus zwei Phasen:
1. Das Feuerspucken (nur der Feuerspucker)
2. Funkelsteine einsammeln (alle Spieler)
DEUTSCH
DEUTSCH
54
1. Das Feuerspucken:
Der Feuerspucker nimmt den obersten Eis-Ring vorsichtig her
-
unter. Dabei sollte das Ei liegenbleiben. Dann legt er den Eis-Ring
beiseite.
Ist das Ei heruntergefallen?
Oje, lege das Ei wieder vorsichtig auf das Nest. Fallen während
-
dessen weitere Funkelsteine herunter, so bleiben diese liegen.
Außerdem wird die Drachenmama in eins der kleinen Löcher der
Schatzkiste gesetzt.
2. Funkelsteine einsammeln:
Beginnend mit dem Drachenkind links neben dem Feuerspucker
nehmen sich alle Spieler (auch der Feuerspucker) reihum von den
heruntergefallenen Funkelsteinen.
Sammelregeln für Drachenkinder:
Legt pro Zug einen Funkelstein auf einen farblich passenden
freien Platz eurer Amulett-Karten.
Auf manchen Amulett-Karten sind bunte Funkelsteine abgebildet
Hierauf darf jeder beliebige Funkelstein gelegt werden.
Gibt es keine farblich passenden Funkelsteine mehr, dann nehmt
einen beliebigen heruntergefallenen Funkelstein und legt ihn
beiseite.
Funkelsteine auf den Amulett-Karten dürfen versetzt werden.
Ist eine Amulett-Karte vollständig, legt ihr diese verdeckt vor euch
ab. Funkelsteine dieser Karte werden beiseitegelegt. Danach zieht
ihr eine neue Karte und legt sie offen vor euch.
Sammelregeln für Feuerspucker:
Der Feuerspucker darf pro Zug zwei Funkelsteine einsammeln
und sie in die Schatzkiste stecken, um sie vor den Drachenkindern
in Sicherheit zu bringen.
Alle Spieler sammeln so lange Funkelsteine ein, wie noch Funkel-
steine ausliegen. Danach nimmt der Feuerspucker den zweiten
Eis-Ring vom Nest und das Spiel setzt sich wie beschrieben fort.
Rundenende
Die Runde endet, wenn der dritte Eis-Ring heruntergenommen und
alle heruntergefallenen Funkelsteine eingesammelt wurden.
Wichtig:
Funkelsteine, die nach dem Hochheben des 3. Rings noch auf
dem Nest-Plättchen liegen, dürfen nicht eingesammelt werden.
Alle nicht vervollständigten Amulett-Karten kommen unter den
Nachziehstapel. Danach werden die Drachenmama und die ge
-
leerte Schatzkiste im Uhrzeigersinn zum nächsten Spieler weiter-
gegeben. Das gefrorene Funkelsteinnest mit Drachen-Ei wird wie
beschrieben erneut mit allen Funkelsteinen aufgebaut, und es
beginnt eine neue Runde.
Spielende
Das Spiel endet, wenn jeder Spieler einmal Feuer-
spucker war.
Zählt jetzt die Punkte auf euren gesammelten
Amulett-Karten zusammen.
Der Spieler mit den meisten Punkten gewinnt.
Bei Gleichstand gewinnen diese Spieler gemeinsam.
11
Ausnahme: Ist dem Feuerspucker das Ei heruntergefallen, darf er
nur einen Funkelstein einsammeln und in die Schatzkiste stecken.
Tipp:
Wenn ihr auch das Spiel „Funkelschatz“ besitzt, könnt ihr beide
Spiele kombinieren. „Funkelschatz“ und „Funkelschatz – Das
Drachen-Ei“ lassen sich dann sogar mit 5 Spielern spielen.
Die Anleitung findet ihr auf www.haba.de/funkelschatz.
7
ENGLISH
6
ENGLISH
Dragon’s Breath -
The Hatching
A sparkling collection game for 2 to 4 smart dragon players, ages
6 and up.
Game Designers: Lena & Günter Burkhardt
Illustrator: Daniel Döbner
Editorial Staff: Antje Gleichmann
Playtime: Approx. 20 min
The dragon family has a new baby on the way. But what‘s that?
The nest, complete with dragon egg, is suddenly covered in a thick
layer of ice. Dragon Mom carefully defrosts the nest, making sure
that the dragon egg doesn’t fall as she does. But she can’t stop
sparkling stones from falling out! The dragon children quickly
snatch them up and use them to decorate their amulets. Which
dragon child will complete the most amulets with the right spar
-
kling stones?
Contents
3 ice rings, 35 sparkling stones (7 each in 5 colors), 1 dragon egg,
1 nest tile, 1 Dragon Mom, 1 treasure chest, 48 amulet cards,
1 rulebook
Before the First Game:
Carefully separate the cardboard pieces from the surrounds. The
surrounds are not required and can be disposed of.
Assemble the treasure chest as illustrated.
Tip: The treasure chest should stay assembled at
the end of the game. It will fit back in the box.
Setup
Stack the 3 ice rings to make a small ice column and place the
nest tile inside of it.
Fill the ice column with sparkling stones. Carefully place the
dragon egg on top of the sparkling stones. Shuffle all the amulet
cards and put them in a face-down deck. Keep Dragon Mom and
the treasure chest handy.
How to Play
The bravest player begins and is the fire-breather this round. Dra-
gon Mom and the treasure chest are placed in front of them.
All other players are the dragon children and each receives 3 amu
-
let cards face-up in front of them.
A round consists of two phases:
1. Fire Breathing (only for the fire-breather)
2. Collecting Sparkling Stones (all players)
9
ENGLISH
8
ENGLISH
1. Fire Breathing:
The fire-breather carefully takes the top ice ring off. The egg
should stay on top.Then they place the ice ring aside.
Did the egg fall down?
Oh no! Carefully place the egg on the nest again. If this causes
more sparkling stone to fall down, leave them where they fall.
Place Dragon Mom’s feet in one of the small holes in the treasu
-
re chest.
2. Collecting Sparkling Stones:
Starting with the dragon child to the left of the fire-breather, all
players (including the fire-breather) take turns collecting sparkling
stones.
Collection Rules for Dragon Children:
Place one sparkling stone per turn on a matching colored
empty space on one of your amulet card.
Some amulet cards show rainbow sparkling stones. Any color
sparkling stone can be placed here.
If there are no more matching sparkling stones left, take a fallen
sparkling stone of your choice and place it aside.
Sparkling stones on an amulet card may be moved to another
valid spot on a card.
Once an amulet card has been completed, place it face-down
in front of you. Sparkling stones on this card are set aside. Then
draw a new card and place it face-up in front of you.
Collection Rules for the Fire-Breather:
The fire-breather may take two sparkling stones per turn and
place them in the treasure chest, to keep them out of reach of
the Dragon Children.
All players collect sparkling stones until there are none left. Then
the fire-breather takes the next ice ring from the nest and the
game continues as described. If Dragon Mom is on the treasure
chest, she stays there until the end of the round.
End of the Round
The round ends once the third ice ring has been taken off the nest
and all the fallen sparkling stones have been collected.
Important:
Sparkling stones that are still on the nest tile after the 3rd ice
ring has been taken off cannot be collected.
All incomplete amulet cards are placed at the bottom of the deck.
Collect all of the sparkling stones.Dragon Mom and the emptied
treasure chest are passed to the next player in a clockwise direc
-
tion. The frozen sparkling stone nest with the dragon egg is rebuilt
as described, with all sparkling stones, and a new round begins.
End of the Game
The game ends when every player has been the
fire-breather once. If playing with only two players,
you may optionally play until each player has been
fire-breather twice.
Now add up the points on the amulet cards you
have collected.
The player with the most points wins. If there is a
tie, the tied players share the win.
Exception: If the fire-breather let the egg fall, then they may
only collect one sparkling stone and place it in the treasure
chest.
11
Tip:
If you also have “Dragon’s Breath” you can combine the two
games. “Dragon’s Breath” and “Dragon’s Breath – The Hatching”
can be combined for to allow for play for 5 players. Rules for the
combined game can be found on www.haba.de/dragons-breath.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
1110
Trésor de glace :
l’œuf de dragon
Un jeu de collecte dragonesque pour 2 à 4 joueurs à partir de
6 ans.
Auteurs : Lena & Günter Burkhardt
Illustration : Daniel Döbner
Rédaction : Antje Gleichmann
Durée du jeu : env. 20 min
La famille dragon va bientôt s’agrandir. Mais le futur bébé est
menacé : le nid contenant l’œuf de dragon se retrouve soudaine
-
ment entouré d’une épaisse couche de glace. La maman dragon
décongèle le nid avec précaution en faisant bien attention à ne pas
faire tomber son œuf. Mais, elle ne peut pas empêcher les pierres
étincelantes de dégringoler. Les jeunes dragons se dépêchent de
s’en emparer et s’en servent pour décorer leurs amulettes. Quel
jeune dragon aura décoré le plus d’amulettes avec les bonnes
pierres étincelantes ?
Contenu du jeu
3 anneaux glacés, 35 pierres étincelantes (7 de chacune des 5 cou-
leurs), 1 œuf de dragon, 1 tuile « nid », 1 maman dragon, 1 coffre
au trésor, 48 cartes « amulette », 1 règle du jeu
Avant la première partie :
Détachez délicatement les pièces cartonnées de leur cadre. Les
bords ne servant plus, vous pouvez les jeter.
Assemblez le coffre au trésor comme sur l’illustration.
Astuce : à la fin de la partie, vous n’avez pas besoin
de démonter le coffre au trésor.
Préparation du jeu
Empilez les 3 anneaux glacés pour former une petite colonne
glacée et placez la tuile « nid » à l’intérieur.
Remplissez la colonne glacée de pierres étincelantes. Posez
délicatement l’œuf de dragon par-dessus les pierres étincelantes.
Mélangez toutes les cartes « amulette » pour former une pioche
face cachée. Mettez à disposition la maman dragon et le coffre
au trésor.
Déroulement du jeu
Le joueur le plus courageux commence. Il est le cracheur de feu
de cette manche. Il place la maman dragon et le coffre au trésor
devant lui.
Tous les autres joueurs sont les jeunes dragons et reçoivent chacun
3 cartes « amulette » placées faces visibles devant eux.
Une manche comporte deux étapes :
1. Cracher du feu (uniquement le cracheur de feu)
2. Ramasser des pierres étincelantes (tous les joueurs)
FRANÇAIS
FRANÇAIS
1312
1. Cracher du feu :
Le cracheur de feu enlève l’anneau glacé du dessus avec précauti
-
on. L’œuf doit rester à l’intérieur. Puis il met l’anneau glacé de côté.
L’œuf est-il tombé ?
Zut, alors ! Repose l’œuf dans le nid avec délicatesse. Si, pendant
ce temps, d’autres pierres étincelantes tombent, elles restent sur
place. Ensuite, la maman dragon est placée dans l’un des petits
trous du coffre au trésor.
2. Ramasser des pierres étincelantes :
En commençant par le jeune dragon à gauche du cracheur de feu,
tous les joueurs (y compris le cracheur de feu) prennent à tour de
rôle des pierres étincelantes parmi celles qui sont tombées.
Règles de collecte pour les jeunes dragons :
Posez une pierre étincelante par tour sur un emplacement
libre de la bonne couleur sur vos cartes « amulette ».
Certaines cartes « amulette » montrent des pierres étincelan
-
tes multicolores. Vous pouvez y poser n’importe quelle pierre
étincelante.
S’il n’y a plus de pierre étincelante des bonnes couleurs, prenez
n’importe quelle pierre étincelante parmi celles qui sont tombées
et mettez-la de côté.
Vous pouvez déplacer les pierres étincelantes sur les cartes
« amulette ».
Lorsqu’une carte « amulette » est complète, retournez-la face
cachée devant vous. Les pierres étincelantes de cette carte sont
mises de côté. Tirez ensuite une nouvelle carte et placez-la devant
vous face visible.
Règles de collecte pour le cracheur de feu :
Le cracheur de feu ramasse deux pierres étincelantes par tour
qu’il place dans le coffre au trésor pour les mettre à l’abri des
jeunes dragons.
Tous les joueurs ramassent des pierres précieuses jusqu’à ce qu’il
n’y en ait plus à l’extérieur des anneaux. Ensuite, le cracheur de feu
enlève le deuxième anneau glacé du nid et la partie continue telle
que décrite ci-dessus.
Fin de la manche
La manche s’achève lorsque le troisième anneau glacé est retiré et
que toutes les pierres étincelantes ont été ramassées.
Important :
Il est interdit de ramasser les pierres étincelantes qui se trouvent
encore sur la tuile nid une fois le 3e anneau retiré.
Placez toutes les cartes « amulette » incomplètes sous la pioche.
Faites ensuite passer la maman dragon et le coffre au trésor vidé
au joueur suivant dans le sens des aiguilles d’une montre. Recon
-
struisez le nid gelé contenant toutes les pierres étincelantes avec
l’œuf de dragon tel que décrit ci-dessus et commencez une nou
-
velle manche.
Fin de la partie
Le jeu s’achève lorsque chaque joueur a été une fois
cracheur de feu.
Comptez maintenant les points sur vos cartes
« amulette » complètes.
Le gagnant est le joueur qui a le plus de points. S’il
y a égalité, ces joueurs gagnent ensemble.
11
Exception : si le cracheur de feu a fait tomber l’œuf, il n’a droit
qu’à une pierre étincelante, qu’il place dans le coffre au trésor.
Astuce :
Si vous possédez aussi le jeu « Trésor de glace », vous pouvez
combiner les deux jeux. « Trésor de glace » et « Trésor de
glace : l’œuf de dragon » peuvent alors se jouer à 5 joueurs.
Vous trouverez la règle sur www.haba.de/tresor-de-glace.
NEDERLANDS
NEDERLANDS
1514
Fonkelschat -
Het drakenei
Een drakesterk verzamelspel voor 2 - 4 spelers vanaf 6 jaar.
Auteurs: Lena & Günter Burkhardt
Illustraties: Daniel Döbner
Redactie: Antje Gleichmann
Duur van het spel: ca. 20 minuten
De drakenfamilie krijgt kleintjes. Maar wat gebeurt er nu? Het nest
met het drakenei is plotseling in een dikke laag ijs gehuld.
Voorzichtig ontdooit de drakenmama het nest en zorgt ervoor dat
het drakenei niet naar beneden ploft. Ze kan echter niet vermijden
dat fonkelstenen vallen. Die kostbare stenen grijpen de drakenkin
-
deren snel om hun amulet te versieren. Welk drakenkind heeft aan
het einde de meeste amuletten met de gepaste fonkelstenen?
Inhoud van het spel
3 ijsringen, 35 fonkelstenen (7 in 5 kleuren), 1 drakenei, 1 nest-
kaartje, 1 drakenmama, 1 schatkist, 48 amuletkaarten, 1 handlei-
ding
Vóór het eerste spel:
Maak alle kartonnen onderdelen voorzichtig los uit het bord. De
omlijstingen zijn niet meer nodig en kunnen worden weggegooid.
Maak de schatkist, zoals weergegeven.
Tip: aan het einde van het spel kan de schatkist
in elkaar gestoken blijven.
Voorbereiding van het spel
Stapel de 3 ijsringen op elkaar tot een kleine ijszuil en leg het
nestkaartje erin.
Vul de ijszuil met de fonkelstenen. Leg voorzichtig het drakenei
op de fonkelstenen. Meng alle amuletkaarten en maak hiermee
een afneemstapel met de afbeelding naar beneden. Houd de dra
-
kenmama en de schatkist bij de hand.
Verloop van het spel
De moedigste speler begint en is in deze ronde de vuurspuwer.
Hij/zij zet de drakenmama en de schatkist voor zich neer.
Alle andere spelers zijn de drakenkinderen en krijgen telkens 3
amuletkaarten, die ze open voor zich leggen.
Elke ronde bestaat uit twee fases:
1. Het vuur spuwen (alleen de vuurspuwer)
2. Fonkelstenen verzamelen (alle spelers)
NEDERLANDS
NEDERLANDS
1716
1. Vuur spuwen:
De vuurspuwer neemt de bovenste ijsring voorzichtig van de
stapel. Het ei moet blijven liggen. Dan legt de vuurspuwer de ijsring
aan de kant.
Is het ei gevallen?
O nee, leg het ei weer voorzichtig in het nest. Als ondertussen
nog fonkelstenen vallen, blijven die liggen. Bovendien zet je de
drakenmama in een van de gaatjes van de schatkist.
2. Fonkelstenen verzamelen:
Alle spelers, te beginnen met het drakenkind links naast de vuur
-
spuwer (ook de vuurspuwer zelf), nemen om de beurt gevallen
fonkelstenen.
Verzamelregels voor drakenkinderen:
Leg per beurt een fonkelsteen op een qua kleur bijbehorende
lege plaats van jullie amuletkaart.
Op sommige amuletkaarten staan kleurrijke fonkelstenen. Daarop
mag je een willekeurige fonkelsteen leggen.
Als er geen qua kleur bijbehorende fonkelstenen meer zijn, neem
je een willekeurige gevallen fonkelsteen en leg je die aan de kant.
Fonkelstenen op de amuletkaarten mogen verplaatst worden.
Als een amuletkaart volledig is, leg je die met de afbeelding naar
beneden voor je neer. Fonkelstenen van deze kaart leg je aan de
kant. Daarna neem je een nieuwe kaart en leg je die open voor je
neer.
Verzamelregels voor de vuurspuwer:
De vuurspuwer mag per beurt twee fonkelstenen nemen en
in de schatkist steken om ze voor de drakenkinderen in veiligheid
te brengen.
Alle spelers verzamelen fonkelstenen zolang er zijn. Daarna neemt
de vuurspuwer de tweede ijsring van het nest en gaat het spel
voort, zoals beschreven.
Einde van de ronde
De ronde eindigt als de derde ijsring werd weggenomen en alle
gevallen fonkelstenen werden verzameld.
Belangrijk:
Fonkelstenen die na het opheffen van de 3e ijsring nog op het
nestkaartje liggen, mogen niet verzameld worden.
Alle onvolledige amuletkaarten leg je onderaan de afneemstapel.
Daarna worden de drakenmama en de leeggemaakte schatkist
kloksgewijs aan de volgende speler gegeven. Het bevroren nest
met alle fonkelstenen en het drakenei wordt weer opgebouwd,
zoals beschreven, en een nieuwe ronde start.
Einde van het spel
Het spel eindigt van zodra elke speler eenmaal de
vuurspuwer was.
Tel nu de punten op jullie amuletkaarten op.
De speler met de meeste punten wint. Bij gelijkspel
winnen deze spelers samen.
11
Uitzondering: Als de vuurspuwer het ei heeft laten vallen, mag
hij/zij maar één fonkelsteen nemen en in de schatkist doen.
Tip:
Als jullie ook het spel ‘Fonkelschat’ hebben, kunnen jullie beide
spellen combineren. ‘Fonkelschat’ en ‘Fonkelschat – Het dra
-
kenei’ kun je dan zelfs met vijf spelers spelen. De handleiding
vind je op www.haba.de/fonkelschat.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
1918
Tesoro brillante -
El huevo del dragón
Un emocionante juego de almacenaje para 2 - 4 jugadores/as a
partir de 6 años.
Autores: Lena & Günter Burkhardt
Ilustración: Daniel Döbner
Redacción: Antje Gleichmann
Duración del juego: aprox. 20 minutos
La familia dragón está esperando un bebé. Pero, ¿qué es eso? De
repente, el nido y el huevo de dragón quedan cubiertos por una
capa de hielo. Mamá-dragón quita el hielo con mucho cuida
-
do para que el huevo no se caiga, pero no puede evitar que se
desprendan las piedras brillantes. Rápidamente, los chicos y las
chicas-dragón, las recogen para hacer con ellas sus amuletos.
¿Quién conseguirá tener al final el mayor número de amuletos con
las piedras brillantes adecuadas?
Contenido del juego
3 anillos de hielo, 35 piedras brillantes (en 5 colores), 1 huevo de
dragón, 1 nido, 1 mamá-dragón, 1 caja del tesoro, 48 cartas de
amuleto y 1 instrucciones del juego
Antes de jugar por primera vez:
Extraed con cuidado las piezas de cartón. Los bordes no se necesi-
tan y podéis tirarlos.
Montad la caja del tesoro como se muestra en
la ilustración.
Nota: al final del juego, la caja puede guardarse
sin necesidad de desmontarla.
Preparación del juego
Apilad los 3 anillos de hielo formando una pequeña columna y
colocad el nido dentro.
Rellenad la columna con piedras brillantes. A continuación,
colocad el huevo de dragón sobre las piedras. Mezclad todas las
cartas de amuleto y apiladlas boca abajo en una pila para robar.
Preparad a la mamá-dragón y la caja del tesoro.
Desarrollo del juego
Empieza quien consideréis más valiente y en esta ronda será quien
se encargará de lanzar fuego. Colocáis a mamá-dragón y la caja
del tesoro delante de él/ella.
El resto de jugadores son los chicos y las chicas-dragón. Se reparten
3 cartas de amuleto a cada jugador/a y se las colocan delante.
Cada ronda consta de dos fases:
1. Lanzamiento de fuego (solo quien le toque en esa ronda)
2. Recolección de piedras brillantes (todos/as)
ESPAÑOL
ESPAÑOL
2120
1. Lanzamiento de fuego:
Quien se encargue de lanzar fuego en esa ronda coge el primer
anillo de hielo con cuidado, intentando que el huevo no caiga. A
continuación, coloca el anillo a un lado.
¿Se ha caído el huevo?
¡Oh, no! Colócalo de nuevo sobre el nido. Si se han desprendido
algunas piedras brillantes, se dejarán dónde están. La mamá-
dragón se coloca en uno de los pequeños agujeros de la caja del
tesoro.
2. Recopilación de piedras brillantes:
Por turnos, empezando por quien está a la izquierda de quien lanza
fuego, todos/as (incluido quien lanza fuego) cogen las piedras
brillantes que han caído.
Reglas aplicables a chicos/chicas-dragón:
Coged una piedra brillante por turno y colocadla en vuestras
cartas de amuleto, en un sitio libre del mismo color que la piedra
que habéis recogido.
En algunas cartas de amuleto aparecen piedras brillantes de
varios colores. En ellas, puede colocarse cualquier piedra.
Si ya no quedan piedras de los colores que aparecen en la carta
de amuleto, coged una piedra cualquiera y colocadla a un lado.
Las piedras de las cartas de amuleto pueden cambiarse de sitio.
Cuando se haya rellenado una carta de amuleto al completo, la
colocáis boca abajo delante de vosotros y situáis las piedras de
esta carta a un lado. A continuación, cogéis una nueva carta y la
ponéis delante de vosotros boca arriba.
Reglas aplicables a quien lanza fuego:
Quien lanza fuego puede coger dos piedras brillantes por
turno y colocarlas en la caja del tesoro para protegerlas de los
chicos y las chicas-dragón.
Los jugadores y las jugadoras continúan recogiendo piedras hasta
que se agoten, momento en el que quien lanza fuego retirará el
segundo anillo de hielo y el juego continuará como se ha descrito.
Final de la ronda
La ronda termina cuando se ha extraído el tercer anillo de hielo y
se han recogido todas las piedras brillantes.
Importante:
Las piedras que queden sobre el nido después de haber retirado
el tercer anillo no podrán recogerse.
Las cartas que no hayan podido completarse se colocarán debajo
de la pila para robar. La mamá-dragón y la caja del tesoro vacía
pasarán a la persona de la izquierda. Por último, se colocan de
nuevo los anillos con el nido, el huevo de dragón y las piedras
brillantes y da comienzo una nueva ronda.
Finalización del juego
El juego termina cuando todos los participantes
hayan jugado una vez lanzando fuego.
Entonces, hacéis recuento de los puntos de vuestras
cartas de amuleto.
Ganará quien tenga el mayor número de puntos.
En caso de empate, habrá varios ganadores/as.
11
Excepción: si a quien lanza el fuego se le ha caído el huevo, solo po-
drá recoger una piedra brillante para colocarla en la caja del tesoro.
Nota:
Si también disponéis del juego «Tesoro brillante», podéis jugar
combinándolos. «Tesoro brillante» y «Tesoro brillante - El huevo
del dragón» pueden jugarse incluso con 5 jugadores. Encontraréis
las instrucciones en www.haba.de/tesoro-brillante.
ITALIANO
ITALIANO
2322
Il tesoro dei ghiacci -
l’uovo del drago
Un gioco di raccolta forte come un drago, per 2-4 giocatori a
partire da 6 anni.
Autori: Lena & Günter Burkhardt
Illustrazioni: Daniel Döbner
Testo: Antje Gleichmann
Durata del gioco: 20 min ca.
La famiglia dei draghi cresce. Ma... cosa succede? Uno spesso
strato di ghiaccio ha improvvisamente ricoperto il nido con l’uovo
del drago. Mamma drago cerca di scongelare delicatamente il
nido senza far cadere l’uovo di drago. Ma non può evitare che
cadano pietre luccicanti: i draghetti le afferrano velocemente e
decorano con esse i propri amuleti. Quale draghetto riuscirà alla
fine a decorare il maggior numero di amuleti con le pietre luccicanti
corrispondenti?
Dotazione del gioco:
3 anelli di ghiaccio, 35 pietre luccicanti (7 per colore, in 5 colori),
1 uovo di drago, 1 dischetto nido, 1 mamma drago, 1 forziere del
tesoro, 48 carte amuleto, 1 istruzioni di gioco
Prima di giocare per la prima volta:
Togliete con cautela i pezzi di cartone dal pannello. I bordi non
servono più e possono essere gettati via e smaltiti.
Componete il forziere del tesoro come illustrato
Consiglio: alla fine del gioco potete lasciare il
forziere del tesoro così com’è.
Preparazione del gioco
Impilate i 3 anelli di ghiaccio in modo da formare una piccola
colonna di ghiaccio e sistemateci dentro il dischetto nido.
Riempite la colonna di ghiaccio con le pietre luccicanti. Posizio
-
nate con cautela l’uovo del drago in cima alle pietre luccicanti.
Mescolate tutte le carte amuleto e formate con esse un mazzo di
pesca coperto. Tenete pronti la mamma drago e il forziere del
tesoro.
Svolgimento del gioco
l giocatore più coraggioso, che in questo giro avrà il ruolo di sputa-
fuoco, inizia e mette davanti a sé la mamma drago e il forziere del
tesoro.
Tutti gli altri giocatori saranno i draghetti: ricevono ciascuno 3 carte
amuleto, che devono sistemare scoperte davanti a sé.
Ogni giro si svolge in due fasi:
1. Sputare il fuoco (solo lo sputafuoco)
2. Raccogliere pietre luccicanti (tutti i giocatori)
ITALIANO
ITALIANO
2524
1. Sputare il fuoco
Lo sputafuoco rimuove con cautela l’anello di ghiaccio situato più
in alto, facendo attenzione a non spostare l’uovo. Poi mette da
parte l‘anello di ghiaccio.
L’uovo è caduto?
Ahi ahi, rimetti con cautela l’uovo nel nido. Se, nel frattempo,
sono cadute alcune pietre luccicanti, non le toccare. Metti poi la
mamma drago in uno dei forellini del forziere del tesoro.
2. Raccogliere pietre luccicanti
Tutti i giocatori, a partire dal draghetto a sinistra dello sputafuoco
(e compreso quest’ultimo), prendono a turno delle pietre luccicanti
cadute.
Regole di raccolta per i draghetti
Ad ogni turno piazzate una pietra luccicante su uno spazio
libero dello stesso colore, all’interno di una carta amuleto.
In alcune di queste carte amuleto sono raffigurate delle pietre
luccicanti variopinte. In questi spazi potete mettere pietre lucci
-
canti di qualsiasi colore.
Se non ci sono più pietre luccicanti dei colori giusti, quando è il
vostro turno prendete una pietra luccicante a piacere e mettetela
da parte.
Le pietre luccicanti piazzate sulle carte amuleto possono essere
spostate.
Una volta completata una carta amuleto, giratela e lasciatela
coperta davanti a voi. Mettete da parte le pietre luccicanti di
questa carta. Pescate poi una nuova carta e mettetela scoperta
davanti a voi.
Regole di raccolta per lo sputafuoco
Lo sputafuoco può raccogliere due pietre luccicanti per turno
e inserirle nel forziere del tesoro per metterle al riparo dai dra
-
ghetti.
Tutti i giocatori continuano a raccogliere pietre luccicanti fino a
quando non sono esaurite. Poi lo sputafuoco toglie il secondo
anello di ghiaccio dal nido e il gioco prosegue come descritto.
Conclusione del giro
Il giro finisce quando è stato tolto il terzo anello di ghiaccio e sono
state raccolte tutte le pietre luccicanti cadute.
Importante:
le pietre luccicanti rimaste sul dischetto nido una volta tolto il
terzo anello non possono essere raccolte.
Tutte le carte amuleto incomplete vanno messe in fondo al mazzo
di pesca. La mamma drago e il forziere del tesoro svuotato passano
poi al giocatore successivo in senso orario. Il nido delle pietre lucci
-
canti congelato con l’uovo del drago viene ricostituito con tutte le
pietre luccicanti come sopra descritto. Si inizia un nuovo giro.
Fine del gioco
Il gioco finisce quando tutti i giocatori hanno svolto
per una volta il ruolo di sputafuoco.
Sommate i punti delle carte amuleto che avete rac
-
colto.
Vince il giocatore con il maggior numero di punti.
In caso di parità vincono più giocatori a pari merito.
11
Eccezione: se lo sputafuoco ha fatto cadere l’uovo, può raccogliere
e mettere nel forziere del tesoro una sola pietra luccicante.
Consiglio:
Se possedete anche il gioco “Il tesoro sfavillante”, potete combina
-
re i due giochi: “Il tesoro sfavillante” e “Il tesoro sfavillante: l’uovo
del drago” si possono giocare anche con 5 giocatori. Le istruzioni
sono disponibili su www.haba.de/il-tresoro-dei-ghiacci.
Liebe Kinder, liebe Eltern,
unter www.haba.de/Ersatzteile können Sie ganz einfach nachfragen,
ob ein verlorengegangenes Teil des Spielmaterials noch lieferbar ist.
Dear Children and Parents,
At www.haba.de/Ersatzteile it‘s easy to ask whether a missing part
of a toy or game can still be delivered.
Chers enfants, chers parents,
Vous pouvez demander tout simplement si la pièce de jeu que vous avez perdue
est encore disponible sur www.haba.fr dans la partie Pièces détachées.
Geachte ouders, lieve kinderen
via www.haba.de/Ersatzteile kunt u heel eenvoudig navragen of kwijtgeraakte
delen van het spelmateriaal nog kunnen worden nabesteld.
Queridos niños, queridos padres:
en www.haba.de/Ersatzteile pueden ver si todavía disponemos de una pieza de
juego que hayan perdido.
Cari bambini e cari genitori,
sul sito www.haba.de/Ersatzteile (ricambi) potete informarvi se un pezzo
mancante del gioco è ancora disponibile.
Queridas crianças, queridos pais,
Se perdeu a peça de um jogo, consultar a página
www.haba.de/Ersatzteile para ver se há peças de reposição.
Kære børn, kære forældre,
på hjemmesiden www.haba.de/Ersatzteile kan du helt enkelt
spørge om en tabt del/brik af spillematerialet stadigvæk kan leveres.
Kära barn, kära föräldrar,
se hemsidan www.haba.de/Ersatzteile , när du vill fråga
om det finns en reservdel till den leksak som kommit
bort. Fråga helt enkelt om vi kan leverera den.
Kedves Gyerekek, kedves Szülők!
A www.haba.de/Ersatzteile internetes címen egyszerű
módon megérdeklődhetik, hogy a játék elveszett
darabja még megrendelhető-e.
It’s
playtime!
Art. Nr.: 305297 TL A106149 1/20
CHOKING HAZARD -
Small parts. Not for
children under 3 years.
WARNING:
!
HABA Sales GmbH & Co.KG August-Grosch-Straße 28 - 38 96476 Bad Rodach, Germany www.haba.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Haba 305297 Manuale del proprietario

Categoria
Giochi da tavolo
Tipo
Manuale del proprietario