Haba 301869 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
BENJAMIN SCHWER
Spielanleitung
Instructions
Règle du jeu
Spelregels
Instrucciones
Istruzioni
Copyright - Spiele Bad Rodach 2016
The Heroes of Kaskaria
·
Les héros de Kaskaria
·
De helden van Kaskaria
Los héroes de Kaskaria
·
Gli eroi di Kaskaria
DEUTSCH
3
Die Helden von Kaskaria
Ein erstes taktisches Fantasy-Abenteuer für 2 - 4 Helden von 6 - 99 Jahren.
Spielidee:
Benjamin Schwer
Illustration:
Jann Kerntke
Spieldauer: ca. 20 Minuten
Das fantastische Land Kaskaria ist in heller Aufregung. Finstere Trolle haben den Schatz der
Urahnen und das magische Amulett des Stammes geraubt. Ohne den Schatz und das Amu-
lett fürchten die Kaskarier den Zorn ihrer Vorfahren. Sofort brechen mutige Helden auf ihren
fliegenden Schuppengreifen und ihren schnellen Klippenläufern auf, um den Schatz und das
Amulett zurückzuholen. Dabei führt sie ihr Weg tief in den Vulkankrater hinein, denn dort liegt
das Versteck der gefährlichen Trolle.
Rettet so viel wie möglich vom Schatz der Urahnen und entreißt den finsteren Trollen das magi
-
sche Amulett. Wer mit dem größten Teil des Schatzes zurückkommt, erlangt höchstes Ansehen
und gilt als größter Held von Kaskaria!
Spielmaterial
1 Spielplan, 4 Schuppengreife (in 4 Farben), 4 Klippenläufer (in 4 Farben), 55 Spielkarten (18 x
Gold-Karte, 9 x Schuppengreif-Karte, 18 x Klippenläufer-Karte, 9 x „+2“-Karte, 1 x Wasserfall-
Karte), 80 Goldstücke, 1 magisches Amulett, 1 Spielanleitung
Gold-Karte Schuppengreif-Karte Klippenläufer-Karte +2 Karte Wasserfallkarte
29
ITALIANO
Disposizione del gioco
1. Villaggio sul sentiero del burrone: punto di partenza dei saltapassi
2. Villaggio sul ciglio della cascata: punto di partenza dei griforettili
3. Carte in vista
4. Mazzo di pesca
5.
Mazzo degli scarti
6.
Cratere del vulcano: nascondiglio dei troll
Mettete il tabellone di gioco al centro del tavolo. Sistemate le pepite d’oro del tesoro accanto al
tabellone di gioco. L’amuleto magico viene posto sulla casella del vulcano al centro del tabellone
di gioco.
Scegliete un colore di gioco e prendete le due figure corrispondenti. Mettete i griforettili sulla
casella di partenza a destra, presso il villaggio sul ciglio della cascata. I saltapassi partono da
sinistra, dal villaggio sul sentiero del burrone. Riponete le figure non utilizzate nella scatola.
Cercate la carta cascata e mettetela da parte. Mescolate le carte rimaste e formate con esse il
mazzo di pesca, che posizionerete sulla casella corrispondente del tabellone di gioco.
Ciascun giocatore a turno pesca carte dal mazzo di pesca, fino a quando non ne avrà in mano
5. Girate poi altre 3 carte del mazzo di pesca e disponetele scoperte in vista negli appositi spazi.
Infilate ora la carta cascata nella metà inferiore del mazzo di pesca.
Tutto è pronto per cominciare l’avventura!
Svolgimento del gioco
Si gioca a turno in senso orario. L’eroe più giovane inizia e può scegliere tra due possibili azioni:
pescare una carta
Pesca una carta coperta dal mazzo di pesca o una scoperta di quelle in vista e prendila
in mano. Ogni carta in vista presa va subito rimpiazzata con una nuova carta presa dal
mazzo di pesca.
Una volta pescata la carta, il turno passa all’eroe successivo.
1 4 5
6
3 2
30
ITALIANO
OPPURE
giocare una serie di carte e compiere delle azioni
Se hai in mano 2 o più carte dello stesso colore (serie di carte), puoi giocarle insieme,
indipendentemente dalle immagini su di esse raffigurate. L’importante è che siano
dello stesso colore. Non è possibile però giocare più di una serie di carte per turno!
A seconda del disegno, le carte della serie giocata richiedono l’esecuzione immediata delle
seguenti azioni:
Saltapassi
o griforettile: per ogni carta giocata puoi far avanzare la figura corri
-
spondente di una casella lungo il rispettivo sentiero.
Pepite d’oro: trovi una pepita d’oro sul sentiero. Per ogni carta delle pepite giocata
prendi una delle pepite d’oro e mettila davanti a te.
Carta “+2”
: questa carta ti permette di pescarne altre 2 a scelta, tra quelle in vista
scoperte o dal mazzo di pesca coperto. Puoi anche decidere di prendere una delle
carte in vista e una carta dal mazzo di pesca. Se prendi una delle tre carte in vista, la
devi SUBITO rimpiazzare con una carta del mazzo di pesca.
Dopo aver portato a termine l’azione, le carte vengono posate scoperte sul mazzo degli scarti. Il
turno passa quindi all’eroe successivo.
Esempi:
Mia gioca 4 carte blu. Vola con il suo griforettile sulla casella successiva,
riceve due pepite d’oro dalla scorta e può pescare altre 2 carte. Se pren-
de la prima carta delle tre in vista, questa viene subito rimpiazzata con
un’altra, per ripristinare il numero di 3 carte; Mia pesca la seconda carta
dal mazzo di pesca. Le carte giocate vengono quindi messe scoperte sul
mazzo degli scarti.
Pietro gioca 3 carte arancioni. Percorre 2 caselle con il suo saltapassi
e riceve una pepita d’oro dalla scorta. Le carte da lui giocate vengono
posate a loro volta sul mazzo degli scarti.
Carta cascata
L’impetuosa cascata stravolge l’ordine dei mazzi di carte. Se uno de-
gli eroi pesca la carta cascata, o se questa viene scoperta e posizio-
nata tra quelle in vista, il gioco si ferma immediatamente. Mettete la
carta cascata, il mazzo degli scarti e quello di pesca uno sopra l’altro,
mescolate bene tutte le carte e formate con esse il nuovo mazzo
di pesca, che sistemerete sulla casella corrispondente. Il gioco può
quindi riprendere dal punto in cui era stato interrotto.
TL 87639
31
ITALIANO
Importanti regole per gli eroi:
La prudenza non si addice agli eroi!
Potete tenere in mano fino a un massimo di 10 carte. Perciò, se pescate la decima
carta, nel turno successivo dovete per forza giocare una serie di carte.
Gli eroi avanzano in compagnia!
Su una casella possono stazionare più figure.
Gli eroi non si lasciano confondere!
Attenzione! Il colore della serie di carte non ha nulla a che vedere con quello delle
tue figure di gioco.
Fine del gioco
Il gioco finisce non appena un saltapassi o un griforettile raggiunge il nascondiglio dei troll
nel vulcano e strappa loro l’amuleto magico. Chi arriva sul vulcano con la propria figura può
sistemare l’amuleto d’oro accanto alle proprie pepite d’oro. Gli restano quindi da compiere le
rimanenti azioni, a seconda delle carte da lui giocate.
Conta finale
Gli eroi ricevono ulteriori pepite d’oro in base alla posizione occupata rispettivamente dai
propri griforettili e saltapassi in ciascuno dei due sentieri. Chi si è avvicinato di più al vulcano
ha dato prova di maggior coraggio e ottiene una fetta più grossa del tesoro. Gli eroi che si
trovano nella stessa posizione ricevono lo stesso numero di pepite d’oro.
Non bisogna saltare alcuna posizione: se due eroi occupano la prima posizione, quello succes-
sivo riceve le pepite d’oro che spettano alla seconda posizione, e così via.
L’assegnazione delle pepite d’oro nella conta finale è spiegata
anche dalla tabella disegna-
ta sul tabellone di gioco:
Gli eroi con un saltapassi / griforettile in prima posizione ottengono
sette
pepite d’oro a testa.
Gli eroi con un saltapassi / griforettile in seconda posizione ottengono
quattro pepite d’oro a testa.
Gli eroi con un saltapassi / griforettile in terza posizione ottengono una
pepita d’oro a testa.
Gli eroi con un saltapassi / griforettile in quarta posizione rimangono a
bocca asciutta.
• L’amuleto vale due pepite d’oro.
32
ITALIANO
Esempio:
L’eroe con il saltapassi giallo, che ha raggiunto il vulcano, riceve 7 pepite d’oro e, in aggiunta, l’amu-
leto magico, che vale 2 pepite.
Gli eroi con i saltapassi verde e rosso, che occupano assieme la seconda posizione, ricevono 4 pepite
d’oro a testa. L’eroe con il saltapassi blu in terza posizione riceve 1 pepita d’oro.
L’eroe con il griforettile blu riceve 7 pepite d’oro perché si trova in prima posizione. Il griforettile ver-
de in seconda posizione frutta all’eroe 4 pepite d’oro, mentre l’eroe con il griforettile giallo in terza
posizione ottiene 1 pepita d’oro. L’eroe del griforettile rosso in quarta posizione rimane purtroppo a
bocca asciutta.
Tutti gli eroi sommano quindi le pepite d’oro della conta finale a quelle raccolte in precedenza.
L’eroe con il maggior numero di pepite d’oro vince e si guadagna con il suo coraggio l’am-
mirazione di tutti gli abitanti di Kaskaria. In caso di parità vince l’eroe che è riuscito a salvare
l’amuleto.
Variante per kaskariani con coraggio da vendere
Valgono le regole del gioco di base, eccezion fatta per quanto segue, al momento di giocare le
carte e compiere le relative azioni:
Gli eroi devono essere veloci!
Se un eroe gioca 2 saltapassi dello stesso colore, può far avanzare il proprio saltapassi
di 3 caselle anziché di 2.
Gli eroi coraggiosi vengono ricompensati!
Chi gioca 2 carte delle pepite dello stesso colore ottiene 5 pepite d’oro dalla scorta
anziché 2.
In questa variante chi rischia di più e sa attendere le carte più redditizie viene ricompensato.
7+1+
amuleto (=2)
4+4
1+7
4+0
Liebe Kinder, liebe Eltern,
nach einer lustigen Spielerunde fehlt diesem HABA-Spiel plötzlich ein Teil des Spielmaterials
und es ist nirgendwo wiederzu
finden. Kein Problem! Unter www.haba.de/Ersatzteile
können Sie nachfragen, ob das Teil noch lieferbar ist.
Dear Children and Parents,
After a fun round, you suddenly discover that a part of this HABA game is missing and nowhere
to be found. No problem! At www.haba.de/Ersatzteile you can find out whether this part is still
available for delivery.
Chers enfants, chers parents,
Après une partie de jeu amusante, vous vous rendez compte qu’il manque soudain une pièce
au jeu HABA et vous ne la trouvez nulle part. Pas de problème ! Vous pouvez demander via
www.haba.de/Ersatzteile si la pièce est encore disponible.
Beste ouders, lieve kinderen,
Na een leuke spelronde ontbreekt plotseling een deel van het spelmateriaal en is niet meer te vinden.
Geen probleem! Onder www.haba.de/Ersatzteile kunt u altijd navragen of het nog verkrijgbaar is.
Queridos niños, queridos padres:
Después de una entretenida ronda de juego se descubre repentinamente que falta una pieza del
material de juego que no se puede encontrar en ninguna parte. ¡Ningún problema! En
www.haba.de/Ersatzteile podrá consultar si esta pieza está disponible como repuesto.
Cari bambini e cari genitori,
dopo una divertente partita improvvisamente manca un pezzo di questo gioco HABA e non si riesce
a trovare da nessuna parte? Nessun problema! Sul sito www.haba.de/Ersatzteile (ricambi) potete
chiedere se il pezzo è ancora disponibile.
Queridos pais, queridas crianças,
Depois de alguns jogos engraçados verficou-se a falta de algumas peças que não
conseguem ser encontradas. Não faz mal! Sob www.haba.de/Ersatzteile pode
perguntar se a peça ainda é disponível.
Kære børn, kære forældre,
det kan forekomme at man efter en sjov omgang med dette HABA-spil ikke kan
finde reglerne mere. Intet problem! Du kan spørge om nogle nye såfremt de
stadigvæk kan leveres på hjemmesiden www.haba.de/Ersatzteile.
Kära barn, kära föräldrar!
Efter en skojig spelrunda saknas plötsligt en bit ur spelmaterialet från
detta HABA-spel och vi kan inte hitta det.Ingetproblem! Titta på
webbsidan www.haba.de/Ersatzteile och fråga om biten kan levereras.
Kedves Gyerekek! Kedves Szülők!
Egy vidám játék után hirtelen hiányzik ennek a HABA játéknak egy darabja
és sehol sem találják. Semmi gond! A www.haba.de/Ersatzteile alatt
megkérdezhetik, hogy raktáron van-e még az a darab.
Kugelbahn
Ball Track
Toboggan à billes
Knikkerbaan
Tobogán de bolas
Pista per biglie
Erfinder für Kinder
Inventive Playthings for Inquisitive Minds
Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen
Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini
Habermaaß GmbH
August-Grosch-Straße 28 - 38
96476 Bad Rodach, Germany
www.haba.de
Kinderen zijn wereldontdekkers!
We begeleiden ze op al hun zoektochten
met uitdagende en stimulerende, maar
vooral erg leuke spelletjes en speelgoed.
Bij HABA vindt u alles waarvan kinderogen
gaan stralen!
Children are world explorers!
We accompany them on their journey with
games and toys that challenge and foster
new skills, as well as being above all lots of
fun. At HABA you will find everything that
brings a special glint to your child’s eyes!
Kinder sind Weltentdecker!
Wir begleiten sie auf all ihren Streifzügen –
mit Spielen und Spielsachen, die fordern,
fördern und vor allem viel Freude bereiten.
Bei HABA finden Sie alles, was Kinderaugen
zum Leuchten bringt!
Les enfants sont des explorateurs
à la découverte du monde !
Nous les accompagnons tout au long de
leurs excursions avec des jeux et des jouets
qui les invitent à se surpasser, les stimulent
et surtout leur apportent beaucoup de plaisir.
HABA propose tout ce qui fait briller le
regard d’un enfant !
¡Los niños son descubridores del
mundo! Nosotros los acompañamos en sus
exploraciones con juegos y juguetes que les
ponen a prueba, fomentan sus habilidades
y, sobre todo, les proporcionan muchísima
alegría. ¡En HABA ustedes encontrarán todo
eso que pone una lucecita brillante en los
ojos de los niños!
I bambini esplorano il mondo!
Noi li accompagniamo nelle loro scorribande con
giochi e giocattoli che ne stimolano la curiosità,
ne aumentano le potenzialità e che, soprattutto,
li rendono felici! Da HABA troverete tutto quello
che fa brillare gli occhi di un bambino!
Baby & Kleinkind
Infant Toys
Jouets premier âge
Baby & kleuter
Bebé y niño pequeño
Bebè & bambino piccolo
Geschenke
Gifts
Cadeaux
Geschenken
Regalos
Regali
Kinderzimmer
Children’s room
Chambre d’enfant
Kinderkamers
Decoración habitación
Camera dei bambini
TL 87636 1/16 Art. Nr.: 301869
CHOKING HAZARD -
Small parts. Not for
children under 3 years.
WARNING:
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Haba 301869 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario