Stadler Form MAX Istruzioni per l'uso

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Istruzioni per l'uso
Congratulazioni! Avete appena acquistato lo splendido termoventilatore
MAX. Sarà estremamente piacevole e migliorerà l’aria nell’ambiente per
voi.
Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessaria par-
ticolare attenzione anche con questo modello, al fine di evitare infortuni,
danni da incendio o danni al dispositivo. Studiare con attenzione queste
istruzioni per l‘uso prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta e se-
guire tutte le istruzioni di sicurezza fornite con esso.
Descrizione dell’apparecchio
Lapparecchio consiste delle seguenti componenti principali:
1. Manopola per accensione e spegnimento, e per selezionare la potenza
del risc alda me nt o.
2. Manopola a rotazione termostato per la stanza con impostazione di
protezione dal gelo.
3. Apertura per uscita dell’aria (aria riscaldata o ventilazione).
4. Apertura di ingresso dell’aria.
5. Maniglia di trasporto
6. Presa di alimentazione
7. Cavo di alimentazione
Importanti istruzioni di sicurezza
Vi preghiamo di leggere attentamente tutte le istruzioni d‘uso prima di
usare l‘apparecchio per la prima volta e di conservarle per future consul
tazioni, e se necessario, passatele ad un successivo proprietario.
Italiano
ATTENZIONE•–•Alcune•parti•di•questo•prodotto•possono•diventare•molto•
calde•e•pr ovocare•us tioni.•Prestare•particolare•atten zione• q ua ndo•sono•
present i•bambini•e•persone•vulnerabili.
Questo•apparecchio•può•essere•utilizzat o•da•bambini•di•et à•superiore•
agli•8•anni•e•persone•con•ridotte•capacità•mentali,•fisiche•o•sensoriali•o•
prive•di•esperien za•e•conoscenze•in•merit o,•in•presenza•di•altre•persone•
che•ne•sorveglino•l‘operato•o•ricevano•istruzioni•sull‘uso•dell‘apparec-
chio•in•modo•sicuro•e•ne•comprendano•i•pericoli.•I•bambini•non•devono•
giocare•con•lapparecchio.•Pulizia•e•manutenzione•non•deve•essere•ef-
fettuata•da•bambini•senza•supervisione.
Bambini•di•età•inferiore•a•3•anni•devono•essere•tenuti•lontani,•a•meno•
che•non•continuamente•controllati.
Bambini•di•età•tra•i•3•e•gli•8•anni•possono•accedere/spegnere•l‘appa -
recchio•ammesso•che•esso•sia•sta to•posto•o•installato•nella•posizione•
di•funzionamento•pr evista•e•che•siano•sorvegliati•o•ab biano•ricevuto•
istr uzioni•per•l‘uso•dell‘apparecchio•in•modo•sicuro•e•ne•comprendano•
i•pericoli.•I•bambini•di•età•tra•i•3•e•gli•8•anni•non•possono•collegare,•
regolare•e•pulire•l‘apparecchio•o•eff ettuare•la•manuten zione.
Se•il•cavo•è•danneggiato,•farlo•sostituire•da•un•produttore,•dall’assisten-
za•o•da•personale•qualificato•per•evi tare•pericoli.
Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che
incorrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d‘uso.
Lapparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in
queste istruzioni. L’uso non autorizzato e le modifiche tecniche all’
apparecchio possono portare a pericoli per la vita e la salute.
Non immergete mai l‘unità in acqua (pericolo di corto circuito).
Non utilizzate mai un‘unità difettosa (per esempio, col cavo di alimentazi
one danneggiato).
Non toccate le parti sottoposte a tensione elettrica.
Collegate il cavo solo alla corrente alternata. Rispettate le informazioni
sul voltaggio riportate sull‘apparecchio. Non usate prolunghe.
Il termoventilatore non dev‘essere posizionato direttamente sotto una
presa.
Non aprire il apparecchio (far riparare solo da addetti all’assistenza).
Non utilizzate questo termoventilatore nelle immediate vicinanze di una
vasca, una doccia o una piscina (l’apparecchio non è impermeabilizzato).
Non fate scorrere il cavo su bordi taglienti ed assicuratevi che non riman-
ga incastrato. Non tirate il cavo dalla presa con mani umide o afferrando
il cavo stesso.
Non posizionate l‘apparecchio vicino ad una sorgente di calore. Non sot-
toponete il cavo di alimentazione al calore diretto (come piastre, fiamme
libere, ferri da stiro caldi o termoventilatore per esempio). Proteggete i
cavi di alimentazione dall‘olio.
Assicuratevi che la presa utilizzata rimanga accessibile.
Non utilizzate il termoventilatore su una superficie non piana o morbida.
ATTENZIONE: Per evitare pericoli dovuti al ripristino involontario dell’
interruttore termico, questo apparecchio non deve essere alimentato
attraverso un dispositivo a commutazione esterna, come un timer.
AVVERTENZA: Per evitare surriscaldamento, non coprire le prese di
ingresso o di uscita dell’aria - pericolo di incendio!
Non utilizzate il termoventilatore in stanze piccole (inferiori ai 4 m
2
), in
ambienti con esplosivi, o per asciugare la lavanderia.
Non toccate la griglia anteriore, potrebbe raggiungere alte temperature.
Utilizzate il termoventilatore solo sotto supervisione.
Non inserite alcun oggetto e/o dito nelle aperture del termoventilatore.
Per spegnere apparecchi in fiamme, utilizzate solo teli antifuoco.
Impostazione/Utilizzo
1. Avendo impostato il termoventilatore Max nella posizione desiderata,
inserite il cavo di alimentazione (7) nella presa (6) sullapparecchio e col-
legate il cavo (7) alla presa di corrente.
2. Accendete Max sul livello desiderato con la manopola (1).
3. Rotary control (1):
Posizione 0 = Off
Posizione = Ventilazione, girate la manopola di con-
trollo del termostato (2) in senso orario
fino a che non si interrompe.
Posizione I = Riscaldamento, 800 W
Posizione II = Riscaldamento, 2000 W
4. Termostato della stanza (2): Il controllo del termostato della stanza (2) vi
permette una regolazione della temperatura infinitamente variabile.
Impostazione: per la temperatura massima girate la manopola in senso
orario, per la temperatura minima, girate la manopola in senso antiorario.
Procedura raccomandata: Girate la manopola del termostato (2) in senso
orario fino a che non si ferma. Se la temperatura desiderata per la stanza
è stata raggiunta, girate il controllo del termostato (2) in senso antiorario
fino a che l’apparecchio non si spegne. Se la temperatura della stanza
cala, Max si riaccende automaticamente. Si noti che dopo che il termo-
stato si spegne automaticamente, occorrono alcuni minuti per riaccende-
re nuovamente il termoventilatore!
5. Circuito di protezione dal gelo
*
: Impostate la manopola del termostato
(2) su
*
. Per evitare che la temperatura della stanza cada sotto la tem-
peratura approssimativa di +5°C, impostate la manopola (1) sulla posi-
zione I o II (a seconda della dimensione della stanza, Posizione II per le
stanze più grandi) e il controllo della temperatura della stanza (2) su
*
.
Lapparecchio si accende automaticamente alla temperatura di +5°C e si
spegnerà di nuovo a circa +7°C. In questo modo i danni da gelo possono
essere evitati.
6. Protezione contro il surriscaldamento: Max è equipaggiato con un dispo-
sitivo di controllo del surriscaldamento che spegne l’apparecchio in caso
di difetto tecnico o uso improprio. Se dovesse accadere, scollegate il cavo
di alimentazione (7) dalla presa di alimentazione e rimediate al difetto o
correggete l’utilizzo. Quest’apparecchio può essere rimesso in uso quan-
do si è raffreddato o è stato scollegato dall’alimentazione generale per un
breve periodo di tempo.
Nota: Assicuratevi che ci sia sempre spazio sufficiente tra l‘appa-
recchio e il muro o altri grandi oggetti (> 50 cm). Il flusso d‘aria non
dev‘essere impedito da oggetti di alcun tipo.
Pulizia
Prima di fare manutenzione all’apparecchio e dopo ogni uso, spegnete l’ap-
parecchio e staccate la spina dalla presa.
Attenzione: Non immergete mai l’apparecchio in acqua (pericolo di corto
circuito).
Per pulire l’apparecchio, pulitelo con un panno umido e quindi asciugatelo
attentamente.
Assicuratevi che le griglie di ingresso ed uscita dell’aria non diventino
troppo polverose, pulitele occasionalmente con una spazzola asciutta o
un aspirapolvere.
Riparazione
Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere effettuate solo da
tecnici elettricisti qualificati. Se vengono effettuate riparazioni impro-
prie, la garanzia viene annullata e tutte le responsabilità sono rifiutate.
Non utilizzate mai l’apparecchio se l’alimentatore o la spina sono dan-
neggiati, dopo un malfunzionamento, se è stato fatto cadere o è stato
danneggiato in qualunque altro modo (rotture/crepe nell’involucro).
Non spingete oggetti nell’apparecchio.
Se lapparecchio è irreparabile, rendetelo inutilizzabile immediatamente e
consegnatelo al punto di raccolta appropriato.
Smaltimento
La Direttiva Europea 2012 / 19 / CE sullo Smaltimento dei rifiuti elettrici
ed elettronici (WEEE) prevede che i dispositivi elettrici domestici usati non
devono essere smaltiti nelle discariche municipali di rifiuti indifferenziati.
I dispositivi usati devono essere raccolti separatamente in modo da otti-
mizzare il recupero e il riciclaggio dei materiali in essi contenuti e ridurre
l’impatto sulla salute e sull’ambiente. Il simbolo del “cestino con ruote”
barrato sul prodotto ricorda l’obbligo di smaltire il dispositivo me-
diante raccolta differenziata. I consumatori devono contattare le
autorità locali o il rivenditore per informazioni relative al corretto
smaltimento di dispositivi usati.
Specifiche
Voltaggio 230 V / 50 Hz
Potenza 800 / 2000 W
Misure 290 x 370 x 270 mm
(larghezza x altezza x profondità)
Peso 2.5 kg
Rumorosità < 46 dB(A)
Conforme con i regolamenti UE GS / CE / WEEE / RoHS
Tutti i diritti relativi a qualsiasi modifica tecnica sono riservati
2 Jahre Garantie
Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge-
nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung
oder Pflege.
2 Years warranty
This warranty covers defects of construction, production and material. All
abrasion parts are excluced and also inappropriate usage or maintenance.
Garantie 2 ans
Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de
mariaux. En sont exclues toutes les pièces d’usure et d’utilisation pas
correcte ou mauvaise entretien.
2 anni di garanzia
Questa garanzia copre difetti di costruzione, di produzione e di materiale.
Tutte le parti di abrasione sono escluse e altresì l’uso o la manutenzione
inappropriata.
2 años de garana
Esta garantía cubre los defectos de construcción, de fabricación y de mate-
riales. Todas las piezas de desgaste están excluídas.
2 jaar garantie
Deze omvat de constructie-, productie en materiaal fouten. Hier buiten
vallen de gebreken ten gevolgen van nalatig gebruik of Interferentie op het
toestel.
2 års garanti
Garantien omfatter konstruktions-, produktions- og matrialefejl. Sliddele og
fejlbrug er ikke indbefattet.
2 vuoden takuu
Takuu käsittää valmistus-, tuotanto- sekä materiaalivirheet. Takuun ul-
kopuolelle jäävät kaikki kuluvat osat sekä käytohjeiden vastainen tai
huolimaton käyttö tai hoito.
2 års garanti
Denne garantien dekker feil ved konstruksjon, produksjon og materialet
anvendt. Alle reservedeler er utelatt fra garantien, samt uriktig bruk og
vedlikehold.
2 års garanti
Denna garanti täcker brister i tillverkning, produktion och material. Slitage
och olämpligt anndande eller underhåll är uteslutna.
Garantie/Warranty/Garantie/Garanzia/Garantía
Garantie/Garanti/Takuu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Stadler Form MAX Istruzioni per l'uso

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Istruzioni per l'uso