Pioneer PDA-V100HD Manuale del proprietario

Categoria
Convertitori video
Tipo
Manuale del proprietario
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
IMPORTANTE
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_It
K058_A_It
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi
(quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a
sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A_It
Sulle etichette affisse a questo apparecchio appaiono
i simboli più oltre descritti. Essi hanno lo scopo di
allertare l’utilizzatore ed il personale di
manutenzione dell’apparecchio sulle condizioni di
potenziale pericolo.
Questo prodotto è conforme con la Direttiva Bassa
Tensione 2006/95/CE e con la Direttiva EMC
2004/108/CE.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è dotato di una spina con messa a terra,
cioè di una spina con un terzo spinotto (per la messa a terra).
Questo tipo di spine si inserisce solamente in prese di
corrente dello stesso tipo, cioè con attacco per messa a terra.
Se non si riesce ad inserire la spina nella presa di corrente di
casa, rivolgersi ad un elettricista qualificato per far sostituire
la presa alla parete con una dotata di attacco per la messa a
terra. Non annullare la scopo di sicurezza della spina con
messa a terra.
D3-4-2-1-6_A_It
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Questo simbolo si riferisce a pratiche rischiose o
non sicure dalle quali possono derivare lesioni
personali ovvero danneggiamenti alle cose.
Questo simbolo si riferisce a pratiche rischiose o
non sicure dalle quali possono derivare lesioni
personali gravi o fatali.
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore. Nelle pagina 12 troverete
informazioni sullo spazio minimo da riservare
all’installazione.
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo
di garantirne un funzionamento affidabile, e per
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire
possibili pericoli di incendi le aperture non devono
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari
(quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
l’apparecchio non deve essere utilizzato
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
Tasto STANDBY/ON
STANDBY: Quando si trova in modalità di attesa
(standby), il flusso di corrente elettrica s’interrompe
e l’unità non è più completamente operativa.
Indicatore STANDBY: Quando l’indicatore
STANDBY si illumina di rosso, quest’unità si trova in
modalità di standby.
Indicatore di accensione: Quando l’indicatore di
accensione si accende di luce blu, quest’unità è
accesa.
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di
funzionamento:
da +0 ˚C a +40 ˚C (da +32˚F a +104˚F), umidità relativa inferiore
all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi
esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di
luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c_A_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una
candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (
) dell’apparecchio non
stacca completamente il flusso di corrente elettrica
dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento
che il cavo di alimentazione costituisce l’unico
dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per
sospendere completamente qualsiasi flusso di
corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato
installato in modo da poter procedere con facilità al
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli
di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve
essere staccato dalla presa di corrente alternata di
rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,
durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
Italiano
Indice
4
It
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto
Pioneer.
Leggere con attenzione queste istruzioni per l’uso in modo da saper usare il vostro apparecchio correttamente.
Finite di leggere le istruzioni per l’uso, riporle in un luogo sicuro per poterle rileggere quando necessario.
In alcuni paesi e regioni, la forma della spina e della presa di corrente può essere diversa da quella vista nelle
illustrazioni. Il metodo di collegamento e di uso dell’unità è però sempre lo stesso.
Indice
01 Informazioni importanti per
l’utente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
02 Precauzioni per la sicurezza
. . . . . . . . . .6
03 Caratteristiche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
04 Accessori in dotazione
. . . . . . . . . . . . . .8
05 Nome delle varie parti
. . . . . . . . . . . . . .9
Pannello anteriore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello posteriore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Telecomando
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
06 Preparativi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Installazione dell’unità
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Preparazione del telecomando
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gamma operativa del telecomando
. . . . . . . . . . . . . 13
07 Uso di quest’unità
. . . . . . . . . . . . . . . . .14
Collegamento di quest’unità ad un televisore al
plasma Pioneer (vedere il Capitolo 8).
. . . . . . . . . . . 16
Collegamento di quest’unità ad altri televisori
(vedere il Capitolo 9).
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
08 Uso dell’unità con un televisore al
plasma Pioneer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
09 Uso di quest’unità con altri
televisori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
10 Funzioni avanzate
. . . . . . . . . . . . . . . . .19
Collegamento di cavi di controllo
. . . . . . . . . . . . . . . 19
Modifica delle impostazioni
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11 Uso con altri componenti
. . . . . . . . . . .22
Collegamento con un televisore
. . . . . . . . . . . . . . . . 22
Collegamenti a componenti esterni di
riproduzione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso dell’ingresso HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Collegamenti con componenti HDMI compatibili
. . . 23
Lo standard HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Collegamenti ad un componente dotato di
connettore SCART
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Collegamento a componenti dotati di connettori
component
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
12 Informazioni addizionali
. . . . . . . . . . .25
Diagnostica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Assegnazione dei piedini SCART
. . . . . . . . . . . . . . . 27
Dati tecnici
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Uso degli indicatori di quest’unità
. . . . . . . . . . . . . . 29
Informazioni importanti per l’utente 01
5
It
Italiano
Capitolo 1
Informazioni importanti per l’utente
Per godere al massimo delle funzioni di quest’unità,
prima di usarla leggere con attenzione queste
istruzioni.
Non applicare etichette o adesivi a questo
prodotto.
Essi possono causare scoloriture o graffi al cabinet.
Se si prevede di non dover usare il prodotto per
lungo tempo
Se il prodotto non viene usato per lungo tempo, le sue
funzionalità possono venirne influenzate
negativamente. Accendere ed usare il prodotto ogni
tanto.
Condensa
La condensa può formarsi sulla superficie o all’interno
del prodotto quando ad esempio questo viene portato
improvvisamente da un luogo freddo ad uno caldo o
subito dopo che il riscaldamento viene acceso
d’inverno. Se la condensa appare sul prodotto, non
usarlo ed attendere invece che evapori. Usando il
prodotto quando ha condensa si possono causare
guasti.
Pulizia del cabinet
Per pulire il cabinet del prodotto, passarlo lentamente
con un panno (ad esempio di cotone o flanella) soffice
e pulito. Se si usa un panno sporco o duro o se si
strofina troppo il cabinet, la sua superficie potrebbe
graffiarsi.
Il cabinet del prodotto è costituito per lo più di plastica.
Per pulire il cabinet, non usare sostanze chimiche
come la benzina o i diluenti. Usando queste sostanze
chimiche si possono causare danni o rimuovere parte
delle finiture.
Non esporre il prodotto a gas volatili o fluido come gli
insetticidi. Non fare entrare il prodotto in contatto con
gomma o prodotti in vinile per lungo tempo. Gli effetti
del plastificante nella plastica possono causare danni o
rimuovere parte delle finiture.
Se si pulisce la superficie del cabinet con un panno
pulito, le gocce d’acqua sulla superficie possono
penetrare nel prodotto, causando guasti.
Precauzioni per la sicurezza02
6
It
Capitolo 2
Precauzioni per la sicurezza
L’elettricità si rende utile in molti modi, ma può anche causare
infortuni e danni se usata in modo scorretto. Questo prodotto è
stato progettato e fabbricato dando la massima importanza alla
sicurezza. Tuttavia, il suo uso scorretto può causare folgorazioni e/
o incendi. Per evitare questi pericoli, osservare scrupolosamente le
seguenti istruzioni nell’installare, usare e pulire questo prodotto.
Per proteggere sé stessi e far durare a lungo il prodotto, prima di
farne uso leggere sempre le seguenti precauzioni di sicurezza.
1. Leggere le istruzioni - Tutte le istruzioni per l’uso devono venire
lette e capite prima di fare uso del prodotto.
2. Conservare questo manuale in un luogo sicuro - Queste
istruzioni di sicurezza e per l’uso devono venire tenute in un
luogo sicuro per poter venire riutilizzate in caso di bisogno.
3. Rispettare le avvertenze - Tutte le avvertenze sul prodotto e
nelle istruzioni devono venire rispettate scrupolosamente.
4. Seguire le istruzioni - Tutte le istruzioni devono venire seguite.
5. Pulizia - Prima di pulire il prodotto, scollegare sempre il suo
cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata. Per
pulire il prodotto, usare il panno apposito in dotazione o altri
panni soffici (ad esempio in cotone o flanella). Non usare
pulenti liquidi o aerosol.
6. Accessori - Non usare accessori non raccomandati dal
fabbricante. L’uso di accessori non adatti può causare
infortuni.
7. Acqua ed umidità - Non usare il prodotto vicino ad acqua, ad
esempio in bagno, in cucina, vicino a tinozze o piscine o in
scantinati umidi.
8. Posizione di installazione - Non installare il prodotto su carrelli,
supporti, treppiedi o tavolini poco stabili. Installando il
prodotto su di una base poco stabile esso può cadere, non solo
causando infortuni a anche danneggiandosi. Usare solo un
carrello, un supporto, una staffa o un tavolo di tipo
raccomandato dall’utente o venduto col prodotto.
Nell’installare il prodotto su di un muro, seguire sempre le
istruzioni del fabbricante. Usare solo gli elementi di fissaggio
raccomandati dal fabbricante.
9. Nello spostare il prodotto con un carrello da un luogo all’altro,
fare la massima attenzione. Le fermate improvvise, la forza
eccessiva e le irregolarità del pavimento possono far cadere il
prodotto dal carrello.
10. Ventilazione - Le fessure e le altre aperture del cabinet sono
state progettate per la ventilazione. Non coprire o bloccare
queste fessure ed aperture, dato che la insufficiente
ventilazione può causare il surriscaldamento e/o l’abbreviarsi
della vita utile del prodotto. Non posare il prodotto su di un
letto, sofà, tappeto o altra simile superfice, dato che in questo
modo si possono bloccare le aperture di ventilazione. Questo
prodotto non è stato progettato per l’incorporazione in un altro
apparecchio; non racchiuderlo in spazi chiusi come scaffali o
rack, a meno che una sufficiente ventilazione non sia garantita
o le istruzioni del fabbricante non siano state seguite.
11. Alimentazione - Questo prodotto deve venire alimentato con
elettricità dalle caratteristiche descritte nell’etichetta delle
caratteristiche tecniche. Se non si conoscono le
caratteristiche della corrente elettrica di casa propria,
consultare il proprio negoziante di fiducia o l’agenzia che
eroga la corrente elettrica nella propria area.
12. Protezione del cavo di alimentazione - I cavi di alimentazione
devono venire stesi correttamente evitando che vengano
calpestati da persone o da oggetti. Controllare i cavi presso la
presa e presso l’ingresso nel prodotto.
13. Sovraccarico - Non sovraccaricare le prese di corrente
alternata o i cavi di prolunga. Il sovraccarico può causare
incendi o folgorazioni.
14. Ingresso di oggetti o fluidi - Non inserire mai un oggetto nel
prodotto attraverso le fessure di ventilazione o altre aperture.
Nel prodotto scorrono correnti di alta tensione ed inserendo un
oggetto si possono causare folgorazioni e/o corto circuiti alle
parti interne. Per lo stesso motivo, non versare acqua o altri
liquidi nel prodotto.
15. Riparazioni - Non tentare di riparare il prodotto da sé. La
rimozione del cabinet vi esporrebbe ad alta tensione ed altri
pericoli. Affidare ogni riparazione a personale qualificato.
16. Assistenza - Se una delle seguenti condizioni si verifica,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente
alternata e chiedere assistenza a personale qualificato.
a. Quando il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati.
b. Quando del liquido è stato versato sul prodotto o quando
un oggetto è caduto in esso.
c. Quando il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
d. Quando il prodotto non si comporta nel modo descritto
nelle istruzioni per l’uso.
Non toccare alcun controllo che non sia descritto nelle
istruzioni per l’uso. La regolazione scorretta di controlli non
descritti nelle istruzioni per l’uso può causare danni che a loro
volta possono richiedere grande dispendio di tempo da parte di
tecnici qualificati.
e. Quando il prodotto è stato fatto cadere o è danneggiato.
f. Se il prodotto mostra anormalità. Qualsiasi anormalità
visibile nel prodotto indica la necessità di riparazioni.
17. Pezzi di ricambio - Nel caso il prodotto richieda pezzi di
ricambio, controllare che il personale tecnico faccia uso dei
pezzi di ricambio suggeriti dal fabbricante o altri dalle stesse
caratteristiche e prestazioni. L’uso di pezzi non autorizzati può
causare incendi, folgorazioni e/o altri pericoli.
18. Controlli di sicurezza - Alla fine del lavoro di assistenza o
riparazione, chiedere al tecnico di eseguire tutti i controlli di
sicurezza per assicurarsi che il prodotto sia in perfette
condizioni.
19. Sorgenti di calore - Tenere il prodotto lontano da sorgenti di
calore come i radiatori, i caloriferi, le stufette ed altri prodotti
che generano calore (compresi gli amplificatori).
Caratteristiche 03
7
It
Italiano
Capitolo 3
Caratteristiche
1 Cablaggi semplificati
I collegamenti con un televisore al plasma Pioneer sono
possibili con un solo cavo HDMI.
Non sono necessari cavi individuali dai vari componenti
al televisore al plasma.
Anche se un televisore al plasma viene installato su di
un muro, esso richiede l’installazione attraverso il muro
di un solo cavo HDMI (se non si collega un computer).
Versatile supporto per il cambiamento o l’aggiunta di
nuovi componenti di riproduzione, anche quando il
televisore al plasma è installato su di un muro.
2 Funzionamento con collegamento PDP*
Se impostato per l’uso della funzione Controllo HDMI
per collegare quest’unità ad un televisore al plasma, il
telecomando del televisore al plasma può controllare
anche quest’unità.
L’accensione e lo spegnimento di quest’unità
possono venire legati a quelli del televisore al
plasma.
(Per sincronizzare l’alimentazione dei due
componenti, portare su off il comando di
accensione del televisore al plasma.)
Il telecomando del televisore al plasma di
quest’unità può venire usato per cambiare
l’ingresso in uso di quest’unità.
* Se Controllo HDMI si trova su ON / se si usa un
televisore al plasma supportato (consultare la
tabella acclusa).
3 Supporto per il controllo della qualità
dell’immagine del televisore al plasma *
Se la funzione Controllo HDMI viene attivata sia su
quest’unità che sul televisore al plasma per supportare
il collegamento, diviene possibile impostare gli ingressi
di quest’unità sulla stessa qualità dell’immagine
possibile con il televisore al plasma.
* Se Controllo HDMI si trova su ON / se si usa un
televisore al plasma supportato (consultare la
tabella acclusa).
4 Conversione del segnale analogico in HDMI e
funzione di scalatura a 576p/720p/1080i
I segnali video analogici (composito/S-video/
component) da altri componenti video vengono
convertiti in segnale digitale ed emessi dal terminale
HDMI.
I segnali analogici possono venire scalati (ingranditi/
rimpiccoliti) a 576p, 720p o 1080i.
I circuiti video possiedono un circuito Faroudja per
l’alta qualità delle immagini (DCDi) che sopprime
l’“aliasing” (bordi a zigzag). dovuti alla conversione IP,
rendendo le immagini più morbide e naturali.
Televisori al plasma supportati
PDP-5080XA/PDP-4280XA
PDP-5080XD/PDP-4280XD
PDP-SX5080D/PDP-SX4280D
PDP-LX5080D/PDP-LX6080D
PDP-508XD/PDP-428XD
PDP-LX508D/PDP-LX608D
Accessori in dotazione04
8
It
Capitolo 4
Accessori in dotazione
Controllare che tutti i seguenti accessori siano presenti
nella scatola.
Cavo di alimentazione
Viene fornito solo il cavo di alimentazione adatto al
paese o regione di vendita:
Telecomando
Batterie di formato AA x 2
(per il telecomando)
Scheda di garanzia
Istruzioni per l’uso
Per l’Europa, salvi il Regno Unito e la Repubblica d’Irlanda
Per il Regno Unito e la Repubblica d’Irlanda
Nome delle varie parti 05
9
It
Italiano
Capitolo 5
Nome delle varie parti
Pannello anteriore
1 Pulsante STANDBY/ON
Premere questo pulsante per accendere / portare in
standby l’apparecchio.
2 Indicatore di accensione (blu)
Si accende di luce blu quando quest’unità è accesa.
3 Indicatore STANDBY (rosso)
Si accende di luce verde quando quest’unità è in
standby.
4 Sensore del telecomando
Durante l’uso, puntare il telecomando su questo
sensore.
5 Indicatori HDMI CONTROL
(Sinistro: arancione/ Destro: verde)
Se quest’unità è collegata con un televisore al plasma,
questi indicatori si illuminano nei seguenti casi:
a. Modalità di combinazione PDP:
Si illumina di verde se l’interruttore
HDMI
CONTROL
si trova su
ON
e il televisore al plasma
collegato a quest’unità può venire controllato con
telecomando di quest’ultima. (Vedere pagina 10.)
b. Modalità Independent 1:
Si illumina di arancione quando l’interruttore
HDMI
CONTROL
si trova su
ON
. (Vedere pagina 10.)
c. Modalità Independent 2:
Non si illumina quando l’interruttore
HDMI
CONTROL
si trova su
OFF
. (Vedere pagina 10.)
6 Pulsante INPUT
Da usare per scegliere un ingresso da INPUT 1 a INPUT
6 di quest’unità.
7 Indicatori d’ingresso
Dicono l’utente l’ingresso al momento scelto e la
modalità al momento impostata.
8 Illuminazione blu
Si accende di luce blu quando quest’unità è accesa.
Lampeggia in blu durante la modalità di impostazione.
PDA-V100HD
STANDBY
STANDBY/ON
123456
INPUT
INPUT
1 2 3 4 5 6 7 8
Nome delle varie parti05
10
It
Pannello posteriore
1 Connettore di regolazione in fabbrica
Non collegare mai alcunché a questo connettore.
2 Connettori CONTROL IN/OUT
Da collegare a componenti Pioneer portanti il marchio
.
3 Connettori INPUT 5
(S-VIDEO, VIDEO, AUDIO)
Da collegare ai connettori di uscita di componenti
come i lettori Blu-ray disc (BD), lettori di DVD,
registratori di DVD, Set-Top Box (STB), videoregistratori,
macchine per videogiochi, camcorder, ecc.
4 Connettore OUTPUT (HDMI)
Da collegare al connettore HDMI di un televisore che
supporta l’interfaccia High-Definition Multimedia
Interface (HDMI).
5 Connettori INPUT 1, INPUT 3, INPUT 4, INPUT 6
(HDMI)
Da collegare al connettore HDMI di componenti che
supportino l’interfaccia High-Definition Multimedia
Interface (HDMI), ad esempio lettori BD, registratori
DVD, ecc.
6 Connettori INPUT 1 (AUDIO)
Da collegare ai connettori di uscita audio analogici di
un componente.
7 Connettori INPUT 2
(COMPONENT VIDEO: Y, PB, PR)
Da collegare ai connettori di uscita appropriati di un
lettore BD, lettore DVD, registratore DVD, ecc.
8 Connettori INPUT 2 (AUDIO)
Da collegare ai connettori di uscita audio di un lettore
BD, lettore DVD, registratore DVD, ecc.
9 Interruttore HDMI CONTROL
Da portare su
ON
se quest’unità è collegata ad un
televisore al plasma Pioneer; da portare su
OFF
se è
invece collegata ad un televisore di altra marca.
10 Connettore INPUT 3 (SCART)
Da collegare al connettore di uscita appropriato di un
lettore BD, lettore DVD, registratore DVD, ecc.
11 Connettori INPUT 4 (AUDIO)
Da collegare ai connettori di uscita audio analogici di
un componente.
12 AC IN
Collegare un’estremità del cavo di alimentazione in
dotazione a questo connettore e l’altra estremità ad una
presa di corrente alternata.
HDMI
OUTPUT
INPUT 1
INPUT 3 INPUT 4 INPUT 6
INPUT 1 INPUT 2
HDMI
CONTROL
SERVICE ONLY
CONTROL
COMPONENT
VIDEO
AUDIO
L
R
L
R
AUDIO
IN
OUT
Y
PB
PR
ON/OFF
INPUT 3
INPUT 4
AUDIO
L
R
INPUT 5
S-VIDEO VIDEO
R-AUDIO-L
AC IN
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12
Nome delle varie parti 05
11
It
Italiano
Telecomando
Per usare il telecomando, puntarlo verso quest’unità.
1 Pulsante
Premere questo pulsante per accendere / portare in
standby l’apparecchio.
2 Pulsanti INPUT
Da premere per scegliere un ingresso da INPUT 1 a
INPUT 6 di quest’unità.
3 Pulsante RESOLUTION
Da usare per impostare la risoluzione di uscita per la
conversione di segnali analogici ricevuti in segnale
HDMI. (Vedere pagina 20.)
4 Pulsante COLOUR SYSTEM
Da usare per scegliere il sistema di colore adatto ai
segnali analogici in ingresso. (Vedere pagina 20.)
5 Pulsante SIGNAL SELECT
Da usare per scegliere l’ingresso di segnale per INPUT
3. (Vedere pagina 20).
6 Pulsante VIDEO
Da usare per impostare il formato del colore per la
conversione di segnali analogici ricevuti in segnale
HDMI. (Vedere pagina 21.)
7 Pulsante AUDIO
Da usare per impostare il tipo di segnale audio durante
l’ingresso di segnale via HDMI. (Vedere pagina 21.)
INPUT
SETTING
RESOLUTION
COLOUR
SYSTEM
SIGNAL
SELECT
VIDEO
AUDIO
HDMI
1
2
3
4
5
6
HD
AV CONVERTER
1
2
3
4
5
6
7
Preparativi06
12
It
Capitolo 6
Preparativi
Installazione dell’unità
Attenzione
Non posare un videoregistratore o alcun altro
dispositivo su quest’unità.
Installare l’apparecchio in un luogo dove
rimanga spazio sufficiente sui suoi lati e sopra
di esso.
Non bloccare le aperture laterali di ventilazione
o l’apertura posteriore di sfiato.
Attenzione
Installando quest’unità da sole e verticale si
possono causare danni e guasti.
Preparazione del telecomando
Caricamento delle batterie
1 Aprire il coperchio del vano batterie.
2 Caricare le due batterie di formato AA in
dotazione inserendo per prime le polarità meno (–).
Installare le batterie orientandone i terminali usando gli
indicatori (+) e (–) sul fondo del vano batterie.
3 Chiudere il coperchio del vano batterie.
PDA-V100HD
123456
STANDBY
STANDBY/ON
INPUT
Oltre 5 cm
Oltre 5 cm
Oltre 5 cm
Oltre 10 cm
Apertura
di sfiato
Apertura di
ventilazione
PDA-V100HD
123456
STANDBY
STANDBY/ON
Preparativi 06
13
It
Italiano
Attenzione
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di
sostanze chimiche o un’esplosione. Non mancare di
seguire le istruzioni che seguono.
Sostituire le batterie con altre al manganese o
alcaline.
Installare le batterie orientandone i terminali
usando gli indicatori (+) e (–).
Non mescolare batterie di tipo diverso. Le batterie
di tipo diverso hanno caratteristiche tecniche
differenti.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Mescolando batterie vecchie e nuove si può
abbreviare la durata di batterie nuove o causare
perdite di elettrolitico dalle batterie vecchie.
Rimuovere le batterie non appena si scaricano. Le
sostanze chimiche uscite dalle batterie irritano la
cute. Se si trovano perdite di elettrolito, pulirle bene
con un panno.
Le batterie in dotazione a questo prodotto possono
avere una durata inferiore al normale.
Se si prevede di non dover usare il telecomando per
qualche tempo, rimuoverne le batterie.
SBARAZZARSI DELLE BATTERIE USATE SEMPRE
NEL PIENO RISPETTO DELLE NORMATIVE
STATALI E DELLE REGOLE DEGLI ISTITUTI
PUBBLICI PER L’AMBIENTE VALEVOLI NELLA
PROPRIA AREA DI RESIDENZA.
Gamma operativa del
telecomando
Il telecomando di quest’unità deve venire puntato verso
il sensore di telecomando ( ) che si trova sulla
sinistra del pannello anteriore di quest’unità. La
distanza dal telecomando al sensore deve essere entro
i 7 m e l’angolo fra telecomando e sensore entro i 30
gradi verso destra, sinistra, alto e basso.
Attenzione
Non esporre il telecomando ad urti. Inoltre, non
esporre il telecomando a liquidi e non lasciarlo in
zone molto umide.
Non installare o lasciare il telecomando sotto luce
solare diretta. Il calore può altrimenti causare
deformazioni.
Il telecomando può non funzionare correttamente
se il sensore di telecomando di quest’unità è colpito
da luce solare o artificiale intensa. In tal caso,
cambiare la posizione dell’unità o della luce
artificiale, oppure avvicinare il telecomando al
sensore di telecomando.
Il telecomando può non funzionare bene se fra esso
ed il sensore di telecomando si frappongono
ostacoli.
Man mano che le batterie si scaricano, il
telecomando può funzionare a distanze sempre
inferiori dal sensore di telecomando. Sostituire
tempestivamente le batterie con altre nuove.
1
2
3
4
5
6
S
T
A
N
D
B
Y
HDM
I C
O
N
T
R
O
L
S
T
A
N
D
B
Y
/
O
N
IN
P
U
T
INPUT
30 º
30 º
Sensore di
telecomando
7 m
Uso di quest’unità07
14
It
Capitolo 7
Uso di quest’unità
Se un televisore al plasma Pioneer è collegato e la funzione Controllo HDMI impostata, il telecomando del televisore
al plasma può venire usato per controllare il normale funzionamento di quest’unità.
Per fare uso di Controllo HDMI, portare l’interruttore HDMI CONTROL del pannello posteriore su ON, poi usare il
menu “Imp. controllo HDMI” del televisore al plasma per rendere possibile il controllo di quest’unità.
Quest’unità può anche venire usata come selettore AV, senza fare uso della funzione Controllo HDMI. In tal caso,
lasciare l’interruttore HDMI CONTROL impostato su OFF.
Durante l’uso della funzione Controllo HDMI Pioneer, quest’unità ha tre modalità di funzionamento.
La modalità in uso può venire controllata guardando gli indicatori HDMI CONTROL.
Le operazioni di quest’unità e le loro restrizioni sono le seguenti:
Modalità di
funzionamento
Operazioni/restrizioni delle operazioni
Impostazione Controllo
HDMI
Modalità di
combinazione PDP
Operazioni:
La funzione Controllo HDMI viene usata per il controllo
sincronizzato con il televisore al plasma Pioneer.
Si può cambiare l’ingresso da INPUT 1 a INPUT 5 col
telecomando del televisore al plasma Pioneer.
Accensione/spegnimento sincronizzato con il televisore
al plasma usando il telecomando in dotazione al
televisore al plasma Pioneer.
Quando un segnale video viene ricevuto da un
componente esterno, quest’unità si accende
automaticamente ed il selettore d’ingresso cambia di
posizione per permettere il passaggio di immagini dal
componente esterno (solo ingressi HDMI).
Restrizioni delle operazioni:
Il pulsante INPUT del PDA-V100HD e del suo
telecomando sono disattivati.
Il componente collegato a INPUT 6 non può venire usato.
Impostazioni necessarie per
quest’unità:
Interruttore HDMI CONTROL:
ON
Impostazioni richieste sul
televisore al plasma Pioneer:
Fare in modo da permettere
l’uso sincronizzato di
quest’unità.
Uso di quest’unità 07
15
It
Italiano
Modalità Independent 1 Operazioni:
La funzione Controllo HDMI viene usata per sincronizzare
operazioni con un componente esterno.
Quando un segnale video viene ricevuto da un
componente esterno, quest’unità si accende
automaticamente ed il selettore d’ingresso cambia di
posizione per permettere il passaggio di immagini dal
componente esterno (solo ingressi HDMI).
Se lo spegnimento può venire sincronizzato o meno
dipende da che i componenti esterni lo permettano (vale
a dire, se i componenti esterni sono in grado di mandare
un segnale di spegnimento).
Il pulsante INPUT del PDA-V100HD ed il suo telecomando
possono venire usati per scegliere uno degli ingressi da
INPUT 1 a INPUT 6.
Impostazioni necessarie per
quest’unità:
Interruttore HDMI CONTROL:
ON
Modalità Independent 2 Operazioni:
La funzione Controllo HDMI non viene usata.
Quest’unità non funziona in sincronia con altri
componenti, ma come componente separato.
Il pulsante INPUT del PDA-V100HD ed il suo telecomando
possono venire usati per scegliere uno degli ingressi da
INPUT 1 a INPUT 6.
Impostazioni necessarie per
quest’unità:
Interruttore HDMI CONTROL:
OFF
Modalità di
funzionamento
Operazioni/restrizioni delle operazioni
Impostazione Controllo
HDMI
Uso di quest’unità07
16
It
Collegamento di quest’unità ad un televisore al plasma Pioneer
(vedere il Capitolo 8).
Operazioni, indicatori, condizioni e precauzioni per il collegamento nel modo seguente di quest’unità ad un
televisore al plasma Pioneer.
* Per quanto riguarda il numero di modello dei televisori al plasma Pioneer supportati, vedere la sezione
Caratteristiche (pagina 7).
Collegamento di quest’unità ad altri televisori (vedere il
Capitolo 9).
Operazioni, indicatori, condizioni e precauzioni per l’uso di quest’unità come selettore AV nel modo seguente:
Operazioni • Il telecomando del televisore al plasma di quest’unità può venire usato per cambiare l’ingresso in uso
di quest’unità.
• L’interruttore di alimentazione di quest’unità è sincronizzato con quello del televisore al plasma;
quando l’interruttore di alimentazione del televisore al plasma viene portato su off, anche quest’unità
viene spenta automaticamente.
Indicatori L’indicatore HDMI CONTROL si illumina di luce verde.
Condizioni • L’interruttore HDMI CONTROL deve trovarsi su ON.
• Il menu “Imp. controllo HDMI” del televisore al plasma deve essere impostato per permettere il
controllo di quest’unità.
Nota: Per dettagli sulle impostazioni, consultare le istruzioni per l’uso del proprio televisore al plasma.
Precauzioni • Il pulsante INPUT ed i pulsanti INPUT (da 1 a 6) del telecomando non possono venire usati per
cambiare l’ingresso di segnale dell’unità.
• Non è possibile scegliere il componente collegato all’ingresso INPUT 6.
• Se l’interruttore HDMI CONTROL viene portato da ON a OFF, è necessario anche disattivare
l’impostazione “Imp. controllo HDMI” del televisore al plasma.
Operazioni • Il pulsante INPUT ed i pulsanti INPUT (da 1 a 6) del telecomando possono venire usati per cambiare
l’ingresso di segnale dell’unità.
Indicatori Gli indicatori HDMI CONTROL non si accendono.
Condizioni • L’interruttore HDMI CONTROL deve trovarsi su OFF.
Precauzioni • Il telecomando del televisore al plasma di quest’unità non può venire usato per cambiare l’ingresso in
uso di quest’unità.
Uso dell’unità con un televisore al plasma Pioneer 08
17
It
Italiano
Capitolo 8
Uso dell’unità con un televisore al
plasma Pioneer
Per collegare quest’unità ad un televisore al plasma
Pioneer, fare quanto segue.
La possibilità di usare la funzione Controllo HDMI
dipende anche dalle caratteristiche del televisore al
plasma; se si desidera usare la funzione Controllo
HDMI, consultare le istruzioni per l’uso del televisore al
plasma.
Prima di fare collegamenti ed impostazioni, non
mancare di controllare che l’interruttore di accensione
del televisore al plasma e di quest’unità siano su off.
1 Portare l’interruttore HDMI CONTROL del
pannello posteriore di quest’unità su ON.
2 Collegare quest’unità ad altri componenti.
Prima di fare collegamenti, controllare che tutti i
componenti siano spenti.
•A proposito dei collegamenti, vedere la sezione Uso
con altri componenti a pagina 22.
Se si usa il sensore di telecomando del televisore al
plasma per controllare quest’unità, consultare la
sezione Collegamento di cavi di controllo a
pagina 19.
3 Accendere il sistema.
Accendere il sistema solo dopo aver collegato fra
loro tutti i componenti.
4 Controllare che gli indicatori HDMI CONTROL
brillino di luce arancione.
5 Nel menu “Imp. controllo HDMI” del televisore
al plasma, fare in modo da permettere il controllo
di quest’unità.
Per dettagli, consultare le istruzioni per l’uso del
televisore al plasma.
6 Controllare che l’indicatore HDMI CONTROL sia
cambiato da arancione a verde.
7 Scegliere l’ingresso.
Controllare che sia possibile cambiare l’ingresso
con il telecomando del televisore al plasma.
Per spegnere:
Se il menu “Imp. controllo HDMI” del televisore al
plasma viene usato per collegare fra loro gli interruttori
di accensione, se il telecomando del televisore al
plasma viene usato per spegnere il televisore,
quest’unità si spegne a sua volta.
HDMI
OUTPUT
INPUT 1
INPUT 3 INPUT 4 INPUT 6
INPUT 1 INPUT 2
HDMI
CONTROL
SERVICE ONLY
CONTROL
COMPONENT
VIDE O
AUDIO
L
R
L
R
AUDIO
IN
OUT
Y
PB
PR
ON/OFF
INPUT 3
INPUT 4
AUDIO
L
R
INPUT 5
S-VIDEO VIDEO
R-AUDIO-L
AC IN
Esempio di composizione del sistema usando collegamenti HDMI
Quest’unità
Televisore al plasma
Componenti in ingresso
Interruttore HDMI CONTROL
Cavo HDMI
compatibile
Cavo HDMI compatibile
HDMI
CONTROL
ON/OFF
Uso di quest’unità con altri televisori09
18
It
Capitolo 9
Uso di quest’unità con altri televisori
Per usare quest’unità come selettore AV, seguire le
procedure elencate di seguito.
Prima di fare collegamenti ed impostazioni, non
mancare di controllare che l’interruttore di accensione
del televisore e di quest’unità siano su off.
1 Portare HDMI CONTROL su OFF.
2 Collegare quest’unità ad altri componenti.
Prima di fare collegamenti, controllare che tutti i
componenti siano spenti.
•A proposito dei collegamenti, vedere la sezione Uso
con altri componenti a pagina 22.
3 Accendere il sistema.
Accendere il sistema solo dopo aver collegato fra
loro tutti i componenti.
4 Controllare che gli indicatori HDMI CONTROL
non siano accesi.
5 Scegliere l’ingresso.
Controllare che il pulsante INPUT ed i pulsanti
INPUT (da 1 a 6) possano venire usati per cambiare
ingresso.
Per spegnere:
Per spegnere l’apparecchio, premere il pulsante
STANDBY/ON o quello del telecomando.
HDMI
CONTROL
ON/OFF
Funzioni avanzate 10
19
It
Italiano
Capitolo 10
Funzioni avanzate
Collegamento di cavi di
controllo
Collegare cavi di controllo fra quest’unità ed altri
componenti Pioneer che portino il logo . Potete
quindi controllare il componente collegato mandando
segnali dal suo telecomando al sensore di telecomando
di quest’unità.
Dopo che i terminali CONTROL IN/OUT sono stati
collegati, i sensori di telecomando dei componenti
collegati a quest’unità vengono disattivati. Rivolgere
allora i telecomandi delle varie unità sul sensore di
telecomando di quest’unità.
Nota
Prima di fare collegamenti, controllare che
quest’unità sia spenta.
Prima di collegare i cavi di controllo, completare i
collegamenti fra i componenti.
I cavi di controllo (disponibili in commercio) sono cavi
audio mono dotati di mini spinotti (nessuna resistenza).
Nota
Quando si collega il connettore di controllo, non
mancare di collegare anche i cavi audio o video
analogici. Il controllo del sistema non funziona
correttamente se si fanno solo collegamenti
digitali.
Se si usano collegamenti SR con un televisore al
plasma Pioneer, puntare il telecomando di
quest’unità sul sensore di telecomando del
televisore al plasma.
Cavo HDMI
compatibile
Televisore al plasma
Visione dal retro
HDMI
OUTPUT
INPUT 1
INPUT 3 INPUT 4 INPUT 6
INPUT 1 INPUT 2
HDMI
CONTROL
SERVICE ONLY
CONTROL
COMPONENT
VIDE O
AUDIO
L
R
L
R
AUDIO
IN
OUT
Y
PB
PR
ON/OFF
INPUT 3
INPUT 4
AUDIO
L
R
INPUT 5
S-VIDEO VIDEO
R-AUDIO-L
AC IN
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
Funzioni avanzate10
20
It
Modifica delle impostazioni
Cambiamento della risoluzione di uscita
HDMI
Quando si convertono segnali analogici in ingresso in
HDMI, è necessario impostare la risoluzione.
Questa impostazione è supportata quando l’ingresso
attualmente supportato è INPUT 2, INPUT 3 (SCART) o
INPUT 5.
Premere il pulsante RESOLUTION del
telecomando.
Si possono fare le seguenti impostazioni:
Nota
Normalmente, usare la posizione Automatico.
Scelta del sistema di colore
Da usare per scegliere il sistema di colore adatto ai
segnali analogici in ingresso.
Questa impostazione è supportata quando l’ingresso
attualmente supportato è INPUT 3 (SCART) o INPUT 5.
Premere il pulsante COLOUR SYSTEM del
telecomando.
Il sistema può essere regolato su Automatico
(predefinita), PAL, SECAM, NTSC, 4.43NTSC o PAL60.
Nota
Normalmente, usare la posizione Automatico.
Scelta della sorgente di segnale INPUT 3
Scegliere la sorgente di segnale INPUT 3.
Premere il pulsante SIGNAL SELECT del
telecomando.
Il segnale può venir scelto fra VIDEO (predefinito), S-
VIDEO, RGB o HDMI.
Voce Descrizione
Automatico
(predefinita)
La risoluzione viene impostata
automaticamente a seconda del segnale
ricevuto.
480p/576p Si passa alla risoluzione 480p/576p
720p Si passa alla risoluzione 720p
1080i Si passa alla risoluzione 1080i
INPUT
SETTING
RESOLUTION
COLOUR
SYSTEM
SIGNAL
SELECT
1
2
3
4
5
6
INPUT
SETTING
RESOLUTION
COLOUR
SYSTEM
SIGNAL
SELECT
1
2
3
4
5
6
INPUT
SETTING
RESOLUTION
COLOUR
SYSTEM
SIGNAL
SELECT
1
2
3
4
5
6
Funzioni avanzate 10
21
It
Italiano
Impostazione del formato del segnale
video
Per la conversione di segnali analogici ricevuti in
segnale HDMI, impostare il formato del colore.
Premere il pulsante VIDEO del telecomando.
Si possono fare le seguenti impostazioni:
Nota
Normalmente, usare la posizione Automatico.
Impostazione del segnale audio durante
l’uso di segnale in ingresso HDMI
Se si usa un ingresso HDMI, impostare il formato del
segnale audio.
Questa impostazione è supportata quando l’ingresso
attualmente supportato è INPUT 1 (HDMI), INPUT 3
(HDMI) o INPUT 4 (HDMI).
Premere il pulsante AUDIO del telecomando.
Si possono fare le seguenti impostazioni:
Nota
Normalmente, usare la posizione Automatico.
Questa impostazione non può venire fatta per
INPUT 6, dato che i connettori audio analogici non
sono in dotazione.
Voce Descrizione
Automatico
(predefinita)
Imposta automaticamente il formato del
segnale adatto al segnale ricevuto.
Colore-1 Segnale Digital Component Video (4:2:2),
locked
Colore-2 Segnale Digital Component Video (4:4:4),
locked
Colore-3 Segnali digitali RGB (da 16 a 235), locked
Colore-4 Segnali digitali RGB (da 0 a 255), locked
INPUT
SETTING
RESOLUTION
COLOUR
SYSTEM
SIGNAL
SELECT
VIDEO
AUDIO
HDMI
1
2
3
4
5
6
Voce Descrizione
Automatico
(predefinita)
Il formato del segnale audio viene
impostato automaticamente in risposta
al rilevamento del segnale in ingresso.
Digitale Riproduce solo segnale digitale HDMI.
Analogico Se si sono collegati sia i connettori
HDMI che quelli analogici, vengono
riprodotti solo i segnali analogici.
INPUT
SETTING
RESOLUTION
COLOUR
SYSTEM
SIGNAL
SELECT
VIDEO
AUDIO
HDMI
1
2
3
4
5
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Pioneer PDA-V100HD Manuale del proprietario

Categoria
Convertitori video
Tipo
Manuale del proprietario