Pioneer PDP-4270XA Manuale utente

Categoria
TV LCD
Tipo
Manuale utente
ItalianoDeutsch
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di
incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo
apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o
umidità.
D3-4-2-1-3_A_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di
alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a
Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete
della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella
corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4_A_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio è dotato di una spina con messa a terra, cioè
di una spina con un terzo spinotto (per la messa a terra). Questo
tipo di spine si inserisce solamente in prese di corrente dello
stesso tipo, cioè con attacco per messa a terra. Se non si riesce ad
inserire la spina nella presa di corrente di casa, rivolgersi ad un
elettricista qualificato per far sostituire la presa alla parete con
una dotata di attacco per la messa a terra. Non annullare la scopo
di sicurezza della spina con messa a terra.
D3-4-2-1-6_A_It
Sulle etichette affisse a questo apparecchio appaiono i
simboli più oltre descritti. Essi hanno lo scopo di
allertare l’utilizzatore ed il personale di manutenzione
dell’apparecchio sulle condizioni di potenziale pericolo.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio
dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o
simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio
all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione
dell’aria e migliorare la dispersione del calore. Nelle pagina 15
troverete informazioni sullo spazio minimo da riservare
all’installazione.
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di
aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un
funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le
aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti
vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su
tappeti spessi o sul letto.
ATTENZIONE
L’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio non stacca
completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di
corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di
alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso
deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per
sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente.
Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da
poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione
dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli
di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato
dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non
utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente
lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
Tasto STANDBY/ON
STANDBY:
Quando si trova in modalità di attesa (standby), il
flusso di corrente elettrica s’interrompe e l’unità non è più
completamente operativa.
Indicatore STANDBY/ON: L’indicatore si accende di luce rossa
quando l’unità si trova in modalità di attesa (standby), mentre si
accende di blu quando è accesa.
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso voltaggio
(73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive EMC 89/336/CEE,
emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE.
AVVERTENZA
Questo simbolo si riferisce a pratiche rischiose o
non sicure dalle quali possono derivare lesioni
personali ovvero danneggiamenti alle cose.
ATTENZIONE
Questo simbolo si riferisce a pratiche rischiose o
non sicure dalle quali possono derivare lesioni
personali gravi o fatali.
Indice
4
It
Grazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer.
Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’uso, in modo da impiegare l’apparecchio in modo corretto. Una volta letto il presente
manuale di istruzioni, conservatelo in un luogo sicuro per riferimento futuro.
In alcuni Paesi o Regioni del mondo, la forma della spina di alimentazione e della presa di rete potrebbe differire da quella illustrata nei disegni.
Il metodo di collegamento e di utilizzo dell’unità rimane tuttavia invariato.
Indice
01 Informazioni importanti per l’utilizzatore
02 Precauzioni per la sicurezza
Precauzioni per l’installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
03 Accessori forniti in dotazione
04 Denominazione delle parti
Televisore al plasma (lato anteriore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Televisore al plasma (lato posteriore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
05 Preparazione
Installazione del televisore al plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Spostamento del televisore al plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Prevenire il ribaltamento del televisore al plasma . . . . . . . . . . . . . .16
Stabilizzazione su un tavolo o a pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Stabilizzazione mediante fissaggio a parete . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Montaggio/smontaggio del supporto Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Smontaggio del supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Rimontaggio del supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Collegamenti di base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Collegamento dell’antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Convogliamento dei cavi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Installazione del nucleo di ferrite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Collegamento del cavo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Preparazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Inserimento delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Raggio di azione del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
06 Visione dei programmi TV
Accensione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Indicatori di stato del televisore al plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Per cambiare canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Utilizzo dei tasti P+ / P– del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilizzo dei tasti da 0 a 9 del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sintonizzazione dei canali preferiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Variazione del volume e audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilizzo dei tasti i + / i – del telecomando . . . . . . . . . . . .22
Utilizzo del tasto e del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Cambiare il canale audio delle trasmissioni . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Blocco delle immagini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
07 Il Menu Principale (Home Menu)
Panoramica del Menu Principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilizzo del Menu Principale (Home Menu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
08 Impostazione
Impostazione dei canali TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilizzo dell’autoinstallazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impostazione manuale dei canali TV analogici . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Riduzione del rumore video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Impostazione della Protezione bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selezione del terminale di ingresso per il decoder . . . . . . . . . . . . . 27
Etichettatura dei canali TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ordinamento dei canali TV preimpostati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Impostazione della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selezione AV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Regolazioni di base dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Regolazione avanzata dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilizzo di PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilizzo della funzione Temp. Colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilizzo della funzione CTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilizzo della funzione Gestione colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilizzo della funzione Spazio colore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilizzo della funzione Colore intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eliminazione del rumore dalle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilizzo delle funzioni DRE (Espansione Gamma Dinamica). . . . . 31
Utilizzo della funzione 3DYC e della Modalità I-P . . . . . . . . . . . . . 31
Regolazioni del suono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Surround anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Comando di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Risparmio energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nessun segnale Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nessuna operazione Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
09 Utili impostazioni di regolazione
Commutazione della frequenza di attivazione verticale . . . . . . . . . . 34
Regolazione della posizione dell’immagine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Selezione di un tipo di segnale di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Impostazione del sistema di colore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Selezione manuale delle dimensioni dello schermo . . . . . . . . . . . . 35
Selezione automatica delle dimensioni dello schermo . . . . . . . . . . 35
Selezione di un formato di visualizzazione dello schermo
per segnali con formato 4:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modifica della luminosità di entrambi i lati dello schermo
(Maschere laterali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Spegnimento con Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilizzo della password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indice
5
It
Italiano
Inserimento della password. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modifica della password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ripristino della password. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Disabilitazione della password. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10 Utilizzo con altri apparecchi
Collegamento di un lettore DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Riproduzione di immagini provenienti da un lettore DVD. . . . . . . 38
Collegamento di un decoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Visualizzazione di immagini provenienti da un decoder . . . . . . . . 38
Collegamento di un videoregistratore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Riproduzione di immagini provenienti da un videoregistratore. . . 39
Collegamento di una console per giochi o di una videocamera . . . 39
Visualizzazione delle immagini provenienti da una console per giochi
o da una videocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Collegamento di un amplificatore/ricevitore AV . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilizzo dell’ingresso HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Collegamento di un’unità HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilizzo della funzione di ingresso/uscita Link.A. . . . . . . . . . . . . . . 41
Selezione del terminale SCART per l’uso con i/o link.A . . . . . . . . 41
11 Utilizzo del Televideo
Utilizzo delle funzioni Televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cos’è il Televideo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilizzo di base di Televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Attivazione e disattivazione di Televideo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Selezione e utilizzo delle pagine di Televideo . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Visualizzazione delle sottopagine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Visualizzazione della Panoramica TOP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Visualizzazione delle pagine dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
12 Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Assegnazione dei pin della presa SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Informazioni importanti per l’utilizzatore01
6
It
Capitolo 1
Informazioni importanti per l’utilizzatore
La lettura anticipata delle informazioni che seguono vi consentirà di
massimizzare il piacere che trarrete nell’utilizzo di questo televisore al
plasma Pioneer PureVision PDP-4270XA.
Questo Pioneer PureVision PDP-4270XA vi garantirà inoltre un’elevata
qualità, durata ed affidabilità. Per ottenere immagini di eccezionale
qualità, questo televisore al plasma Pioneer incorpora una
progettazione e costruzione all’avanguardia, con le tecnologie più
precise e avanzate.
Il televisore al plasma Pioneer PureVision PDP-4270XA offre quanto di
meglio attualmente disponibile in fatto di tecnologia di filtraggio del
colore, in particolare la tecnologia denominata Direct Colour Filter. In
questo modello essa migliora la riproduzione dei colori e
dell’immagine rispetto ai modelli precedenti. Elimina inoltre la
necessità di collocare fisicamente un pannello di vetro di fronte allo
schermo al plasma, vantaggio che avvicina sempre di più Pioneer al
costante obiettivo di ridurre l’impatto ambientale attraverso la
riduzione degli scarti di materiale elettronico, sia durante la fase di
produzione sia durante il processo di riciclaggio.
Nel corso della propria vita operativa, la luminosità del televisore al
plasma PDP-4270XA di Pioneer si ridurrà molto lentamente come si
verifica nel caso di tutti gli schermi a fluorescenza (quali ad esempio i
tradizionali apparecchi TV a tubo catodico). Per godere a lungo delle
immagini di eccezionale luminosità che questo apparecchio vi può
offrire, vi raccomandiamo di leggere con attenzione e quindi osservare
i consigli sull’utilizzo di seguito riportati:
Consigli sull’utilizzo
Tutti gli schermi a fluorescenza (compresi i convenzionali televisori a
tubo catodico) subiscono l’influenza delle immagini statiche
visualizzate per periodi estesi. I televisori al plasma non fanno
eccezione a questa regola. Con l’adozione di alcune precauzioni
fondamentali, è tuttavia possibile evitare la visualizzazione sullo
schermo degli effetti post-immagine permanenti. Osservando le
raccomandazioni di seguito illustrate, potrete quindi garantire al
vostro televisore al plasma una vita più lunga nonché risultati visivi di
grande soddisfazione:
Ogni qualvolta vi è possibile, evitate di visualizzare frequentemente
la stessa immagine oppure immagini dinamiche virtualmente
immobili, quali ad esempio le immagini ravvicinate oppure di video
giochi caratterizzati da porzioni statiche.
Non visualizzate le trasmissioni Televideo per periodi estesi.
Evitate la visualizzazione prolungata sullo schermo dei testi OSD,
quelli provenienti da un decoder, da un lettore DVD, da un
videoregistratore o da altri componenti.
Durante la visione di immagini fisse provenienti da un
apparecchio TV, da un videoregistratore, da un lettore DVD o da
altri componenti ancora, non mantenete visualizzata per lunghi
periodi la stessa immagine in modalità di fermo immagine o di
pausa continua.
Evitate di visualizzare per lunghi periodi immagini caratterizzate
contemporaneamente da aree molto luminose e da aree molto
scure affiancate l’una all’altra.
Durante l’esecuzione di videogiochi, vi raccomandiamo di fare
utilizzo delle impostazioni offerte dalla modalità “GIOCO”
appartenente alla funzione “Selezione AV”. Si sconsiglia tuttavia di
usare questa modalità per periodi di tempo prolungati.
Successivamente all’esecuzione di un videogioco, oppure alla
visualizzazione di un’immagine fissa, è consigliabile visualizzare
normali immagini dinamiche con l’impostazione di schermo
“WIDE” o “FULL” per una durata superiore a tre volte la durata della
precedente immagine fissa.
Successivamente all’utilizzo del televisore al plasma, ricordatevi
sempre di riportarlo nella modalità “STANDBY”.
Consigli sull’installazione
Il televisore al plasma Pioneer PureVision PDP-4270XA è molto sottile.
Per garantire la sicurezza, durante il montaggio o l’installazione del
televisore al plasma, non mancate di adottare le misure più opportune
affinché esso non cada al verificarsi di vibrazioni o di movimenti
accidentali.
Questo apparecchio deve essere installato utilizzando solamente le
parti e gli accessori progettati da Pioneer. L’utilizzo di accessori di
altra provenienza in luogo del supporto o delle apposite staffe di
installazione realizzate da Pioneer può rendere l’apparecchio instabile
e, quindi, divenire causa di lesioni personali. In caso di installazione
personalizzata, vi raccomandiamo di rivolgervi al vostro rivenditore. La
corretta installazione dell’apparecchio può essere garantita
solamente da tecnici esperti e qualificati. Pioneer non si assumerà
alcuna responsabilità in seguito ad incidenti o danni causati
dall’utilizzo di parti ed accessori costruiti da altre società.
Per evitare malfunzionamenti e surriscaldamenti, durante
l’installazione accertatevi che le prese di ventilazione dell’unità
principale non siano bloccate e che vi sia un’adeguata dispersione di
calore:
Mantenete l’unità lievemente distante da altri apparecchi, dalle
pareti e da altri corpi. A pagina 15 sono riportate le distanze
minime da mantenere attorno all’unità.
Non collocate l’unità in punti caratterizzati da scarsa ventilazione.
Non ricoprite l’unità con panni e corpi simili.
Con un aspirapolvere azionato alla propria potenza minima,
rimuovete gli accumuli di polvere in modo da mantenere pulite le
prese di ventilazione situate ai lati e posteriormente all’unità.
Non collocate l’apparecchio su tappeti o coperte.
Non lasciate l’apparecchio ribaltato.
Non capovolgete l’apparecchio.
L’utilizzo dell’unità senza la garanzia di un’adeguata ventilazione può
farne innalzare la temperatura interna e divenire pertanto causa di
eventuali malfunzionamenti. Quando la temperatura interna o nelle
adiacenze dell’unità eccede un determinato valore, lo schermo
automaticamente si spegne in modo da consentire il raffreddamento
dei componenti elettronici interni e prevenire così situazioni di rischio.
Si potrebbero infine verificare malfunzionamenti dovuti a: un luogo di
installazione non appropriato, un assemblaggio, un’installazione, un
montaggio o un utilizzo non corretto dell’apparecchio, ovvero l’apporto
di modifiche. Pioneer tuttavia non potrà essere ritenuta responsabile
per i suddetti malfunzionamenti o per eventuali incidenti.
Informazioni importanti per l’utilizzatore 01
7
It
Italiano
Nota
Quelli di seguito elencati sono gli effetti e le caratteristiche tipiche
dello schermo a matrice di fosfori e che, in quanto tali, non sono
coperte dalle garanzie limitate del produttore:
Permanente effetto post-immagine dei fosfori del pannello.
Presenza di un piccolissimo numero di celle di luce inattive.
Rumori generati dal pannello, quali la rumorosità del motore della
ventola e il ronzio dei circuiti elettrici e del pannello di vetro.
Attenzione
Pioneer non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi tipo di
danno derivante dall’uso non corretto di questo apparecchio da
parte vostra o di altre persone, per malfunzionamenti durante il
funzionamento, per problemi derivanti da altri apparecchi e per
l’impiego di questi ultimi ad eccezione dei casi in cui la società è
effettivamente responsabile.
Funzione di protezione del televisore al plasma
L’intensità dello schermo si riduce lievemente quando esso visualizza
per lungo tempo immagini fisse (quali ad esempio fotografie ed
immagini provenienti da un computer). Questo comportamento è
dovuto alla funzione di protezione televisore al plasma, la quale
automaticamente regola la luminosità in modo da proteggere lo
schermo al rilevamento di immagini fisse; non si tratta pertanto di un
malfunzionamento. La riduzione di intensità avviene tre minuti dopo la
rilevazione dell’immagine fissa.
Informazioni sulla difettosità dei pixel
Gli schermi al plasma visualizzano le informazioni per mezzo dei pixel.
I televisori al plasma di Pioneer sono caratterizzati da un numero
elevatissimo di pixel. (dipendentemente dalla grandezza del pannello:
oltre 2,3 milioni di celle negli schermi da 42 pollici). Tutti i pannelli al
plasma di Pioneer nascono da un elevatissimo livello tecnologico di
precisione ed inoltre sono sottoposti a rigorosi controlli di qualità.
In casi molto rari, tuttavia, alcuni pixel rimangono permanentemente
spenti oppure permanentemente accesi, risultando nella
visualizzazione sullo schermo di corrispondenti pixel neri o colorati.
Questo effetto d’altra parte è comune a tutti i televisori al plasma come
conseguenza del tipo di tecnologia impiegato.
Se tali pixel difettosi sono visibili alla normale distanza di visione
compresa tra 2,5 metri e 3,5 metri durante la visualizzazione di normali
trasmissioni (escluse cioè le schede di prova, le immagini fisse e le
visualizzazioni a singolo colore), Vi preghiamo di rivolgervi al vostro
rivenditore.
Tale fenomeno sarebbe tuttavia considerato del tutto normale per il
tipo di tecnologia impiegato qualora essi siano osservabili solamente
ad una distanza molto ravvicinata allo schermo o nelle immagini a
singolo colore.
Raggi infrarossi
Per via delle proprie caratteristiche, il televisore al plasma emette
raggi infrarossi. Dipendentemente dalle modalità di funzionamento
dell’apparecchio, il telecomando di apparecchi adiacenti potrebbe
subire influenze negative oppure nelle cuffie senza filo ad infrarossi si
potrebbero generare interferenze. All’eventuale verificarsi di queste
condizioni, collocate questi apparecchi in punti in cui il proprio
telecomando non subisca disturbi.
Interferenze radio
Pur rispettando le necessarie caratteristiche tecniche, questo
apparecchio emette una piccola quantità di rumore. Collocando nelle
sue vicinanze altri apparecchi quali un ricevitore radio AM, un
personal computer o un videoregistratore, su di essi si potrebbero
osservare interferenze. In tal caso, allontanateli sufficientemente dal
display.
Rumore di eccitazione del televisore al plasma
Lo schermo del televisore al plasma si compone di pixel estremamente
piccoli che emettono luce in funzione dei segnali video ricevuti.
Questa condizione può rendere udibile un certo ronzio proveniente dai
circuiti elettrici del televisore.
Non affiggete sull’apparecchio etichette o nastri adesivi.
In caso contrario se ne potrebbe ottenere lo scolorimento o la
graffiatura del mobile.
Inutilizzo prolungato dell’apparecchio
Lasciando l’apparecchio inutilizzato per lungo tempo, esso potrebbe
dar luogo a malfunzionamenti. Vi suggeriamo pertanto di accenderlo
e di spegnerlo di tanto in tanto.
Condensa
Trasferendo velocemente l’apparecchio da un luogo freddo a un luogo
caldo, ovvero, ad esempio, subito dopo avere acceso un apparecchio
di riscaldamento durante le mattine invernali, sulla superficie dello
schermo o all’interno dell’apparecchio stesso si potrebbe creare della
condensa. All’eventuale formarsi di condensa, prima di accendere
l’apparecchio attendete che questa sia completamente scomparsa. Il
suo utilizzo in presenza di condensa potrebbe infatti generare
malfunzionamenti.
Pulizia della superficie dello schermo e della parte lucida
anteriore del mobile
La pulizia della superficie dello schermo e della parte lucida anteriore
del mobile va effettuata strofinandole delicatamente con un panno
morbido e asciutto; per questa operazione utilizzate il panno di pulizia
fornito in dotazione oppure un prodotto analogo (ad esempio di cotone
o di flanella). Al contrario, l’utilizzo di un panno ruvido o polveroso
oppure lo strofinamento a forza dello schermo può determinarne la
rigatura della superficie.
Pulendo la superficie dello schermo con un panno bagnato, le gocce
d’acqua che si depositano sulla superficie potrebbero penetrare
nell’apparecchio dando origine a malfunzionamenti.
Informazioni importanti per l’utilizzatore01
8
It
Pulizia del mobile
La pulizia del mobile dell’apparecchio va effettuata strofinandolo
delicatamente con un panno morbido e pulito (ad esempio di cotone
o di flanella). Al contrario, l’utilizzo di un panno ruvido o polveroso
oppure lo strofinamento a forza del mobile può determinarne la
rigatura della superficie.
Il mobile dell’apparecchio è prevalentemente costruito in plastica. Per
la sua pulizia non utilizzate pertanto prodotti chimici quali la benzina
e i solventi. L’utilizzo di prodotti chimici può, infatti, deteriorare la
qualità del materiale o l’asportazione del rivestimento.
Non esponete l’apparecchio a gas volatili o a fluidi quali, ad esempio,
i pesticidi. Non lasciate inoltre che vada a contatto per lungo tempo
con prodotti di gomma o di plastica. L’effetto del plastificante
potrebbe, infatti, deteriorare la qualità del materiale o l’asportazione
del rivestimento.
Pulendo la superficie del mobile con un panno bagnato, le gocce
d’acqua che si depositano sulla superficie potrebbero penetrare
nell’apparecchio dando così origine a malfunzionamenti.
Maniglie sul lato posteriore del televisore al plasma
Non rimuovete le maniglie situate sul lato posteriore del televisore al
plasma.
Durante lo spostamento del televisore al plasma, richiedete
l’assistenza di un’altra persona accertandovi che il televisore venga
afferrato per le maniglie posteriori. Non trasportate il televisore al
plasma afferrandolo per una sola maniglia. Le maniglie devono essere
afferrate come mostrato nei disegni.
Non utilizzate le maniglie per appendere l’apparecchio durante
l’installazione o il trasporto. Infine, non utilizzate le maniglie per
impedire il ribaltamento dell’apparecchio.
Rumore del motore della ventola
La velocità di rotazione del motore della ventola di raffreddamento
aumenta all’aumentare della temperatura ambientale del televisore al
plasma. In tale condizione è infatti possibile udire persino il rumore
prodotto dalla ventola.
Attenzione
Blocco e latenza post-immagine del pannello
La visualizzazione per lungo tempo della stessa immagine può
causare il fenomeno della latenza post-immagine. Ciò si può verificare
nei seguenti due casi.
Latenza post-immagine dovuta al carico elettrico residuo
Quando si visualizzano per oltre un minuto motivi caratterizzati da
elevati picchi di luminanza, si può presentare della latenza post-
immagine dovuta al carico elettrico residuo. Gli effetti post-immagine
che rimangono sullo schermo scompaiono tuttavia alla visualizzazione
di immagini dinamiche. Il tempo necessario alla scomparsa
dell’effetto post-immagine dipende dalla luminanza dell’immagine
fissa e dal proprio tempo di visualizzazione sullo schermo.
Effetto post-immagine (immagine latente) dovuto a
bruciatura
Evitate di visualizzare sullo schermo al plasma la stessa immagine in
modo continuo per lunghi periodi.
Se un’immagine viene visualizzata in modo continuo per un periodo di
tempo prolungato, oppure per periodi più brevi ma per alcuni giorni
consecutivi, sullo schermo può rimanere un effetto post-immagine
permanente dovuto alla bruciatura del materiale fluorescente di cui lo
schermo stesso è composto. Le immagini residue possono divenire
meno evidenti una volta visualizzate successivamente immagini
dinamiche; tuttavia non scompariranno completamente.
Nota
Quando un’immagine fissa, quale il menu di un programma, viene
visualizzata per un periodo compreso tra cinque e dieci minuti, il
sistema spegne automaticamente l’immagine per prevenire il
danneggiamento dovuto alla bruciatura dello schermo.
Per prevenire il danneggiamento dovuto alla bruciatura dello
schermo, la posizione di visualizzazione viene leggermente
modificata in modo automatico all’accensione o quando viene
cambiato l’ingresso. Dipendentemente al contenuto della
trasmissione, alcune parti dell’immagine potrebbero non essere
visibili.
Prevenzione del danneggiamento dovuto alla bruciatura
dello schermo
Si raccomanda di visualizzare le immagini a grande schermo,
salvo che ciò non costituisca una violazione del copyright (vedere
pagina 35).
La funzione di risparmio energetico può essere impostata in modo
da prevenire il danneggiamento dovuto alla bruciatura dello
schermo (vedere pagina 33).
- Questo prodotto - conforme al D.M. 28.8.1995, n. 548 e rispetta le
prescrizioni di cui ai D.M. 25.6.1985 (par. 3, All. A) e D.M. 27.8.1987
(par. 3, All. 1)-
I privati cittadini dei venticinque paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati
ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i Paesi non citati qui sopra, si prega di contattare le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in
conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Precauzioni per la sicurezza 02
9
It
Italiano
Capitolo 2
Precauzioni per la sicurezza
L’elettricità trova applicazione in molte funzioni utili, ma può altresì
divenire causa di lesioni personali o danni alle proprietà qualora sia
impiegata in modo non appropriato. Questo apparecchio è stato
progettato e costruito assegnando alla sicurezza la più elevata priorità
possibile. Tuttavia, qualora sia impiegato in modo non adeguato
potrebbe dar luogo a scosse elettriche e/o ad incendi. Per prevenire
potenziali pericoli, si raccomanda pertanto di osservare le istruzioni di
seguito riportate relative alla sua installazione, all’utilizzo e alla pulizia.
Prima di utilizzare l’apparecchio e al fine di garantire la vostra
sicurezza, nonché aumentarne la vita operativa, leggete attentamente
le seguenti precauzioni.
1. Leggete le istruzioni fornite - Tutte le istruzioni relative all’uso del
prodotto devono essere lette e comprese prima di metterlo in funzione
per la prima volta.
2. Conservate il presente manuale in un luogo sicuro - Queste istruzioni
relative alla sicurezza e al funzionamento dell’apparecchio devono
essere mantenute in un luogo sicuro per pronta consultazione in caso
di necessità future.
3. Osservate i segnali di pericolo - Tutti i segnali di pericolo e di attenzione
predisposti sull’apparecchio e nel manuale di istruzioni devono essere
osservati con scrupolo.
4. Osservate le istruzioni - Tutte le istruzioni relative all’uso devono essere
osservate.
5. Pulizia - Prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio, estraete la
spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete CA. Per pulire
l’apparecchio fate uso del panno di pulizia fornito in dotazione oppure
prodotti analoghi (ad esempio di cotone o di flanella). Non fate utilizzo
di prodotti di pulizia liquidi o spray.
6. Accessori - Non utilizzate accessori che non siano tra quelli
raccomandati dal costruttore. L’utilizzo di accessori non adeguati può
determinare il verificarsi di incidenti.
7. Acqua e umidità - Non utilizzate l’apparecchio in prossimità di acqua,
come ad esempio nel caso di vasche da bagno, lavandini, lavelli di
cucina e tinozze di lavanderia, ovvero di piscine e seminterrati umidi.
8. Supporto - Non collocate l’apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi
e tavoli instabili. La sua collocazione su basi instabili può determinarne
la caduta, con conseguenti gravi danni personali e danneggiamenti
all’apparecchio stesso. Utilizzate solamente un carrello, supporto,
treppiede o tavolo raccomandato dal costruttore ovvero venduto
insieme all’apparecchio. In caso di installazione a parete, osservate le
istruzioni fornite dal costruttore. Infine, fate utilizzo solamente degli
elementi di montaggio raccomandati dal costruttore.
9. Durante lo spostamento dell’apparecchio per mezzo di un carrello, è
necessario applicare la massima cautela possibile. Un arresto
improvviso, l’applicazione di eccessiva forza o una superficie di
appoggio non livellata possono infatti causarne la caduta dal carrello.
10. Ventilazione - Le aperture di ventilazione e le altre aperture presenti sul
mobile dell’apparecchio hanno lo scopo di mantenerlo ventilato.
Evitate quindi di ostruirle, poiché in caso contrario l’insufficienza di
ventilazione derivante può generare surriscaldamenti e/o abbreviare la
vita operativa dell’apparecchio. Non posizionate l’apparecchio su letti,
poltrone, tappeti od altre superfici analoghe che possano ostruire le
aperture predisposte per la ventilazione. Questo apparecchio non è
stato concepito per installazioni ad incasso; non collocatelo quindi in
luoghi chiusi quali librerie o scaffali, a meno che non sia stata
predisposta un’adeguata ventilazione o non si siano osservate le
istruzioni del costruttore.
11. Sorgente di alimentazione - Questo apparecchio deve essere fatto
funzionare alle caratteristiche di alimentazione elettrica riportate
sull’etichetta delle specifiche. Qualora non siate sicuri sul tipo di
alimentazione elettrica presente nell’ambiente ove l’apparecchio
andrà installato, consultate il vostro rivenditore oppure la vostra
società elettrica.
12. Protezione del cavo di alimentazione - Il cavo di alimentazione deve
essere disposto in modo adeguato, evitandone il calpestio da parte
delle persone e lo schiacciamento da parte di oggetti. Controllate
inoltre il cavo nei punti di collegamento sull’apparecchio e di
connessione alla presa di rete.
13. Il televisore al plasma utilizzato in questo apparecchio è realizzato in
vetro. Di conseguenza esso si potrebbe rompere qualora l’apparecchio
stesso cadesse oppure fosse sottoposto ad urti. In caso di rottura, fate
estrema attenzione a non ferirvi con i frammenti di vetro.
14. Sovraccarico - Non sovraccaricate le prese CA e i cavi di prolunga. Il
sovraccarico può, infatti, divenire causa di incendi o di scosse
elettriche.
15. Penetrazione di corpi estranei e di liquidi - Non inserite mai corpi
estranei nell’apparecchio attraverso le aperture di ventilazione o
qualsiasi altra apertura. L’alta tensione che scorre all’interno potrebbe
infatti causare scosse elettriche e/o cortocircuitare i componenti
interni. Per la stessa ragione, non fate mai penetrare all’interno acqua
od altri liquidi.
16. Manutenzione - Non tentate mai di effettuare voi stessi la
manutenzione dell’apparecchio. La rimozione dei pannelli può, infatti,
esporvi all’alta tensione o ad altre condizioni di pericolo. In caso di
necessità di manutenzione, fate piuttosto intervenire un tecnico
qualificato.
17. Riparazione - All’eventuale verificarsi di una delle condizioni di seguito
descritte, estraete la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete
CA e fate quindi intervenire un tecnico di riparazione qualificato.
a. Qualora il cavo di alimentazione si danneggi.
b. All’eventuale penetrazione nell’apparecchio di liquidi o
di corpi estranei.
c. In caso di esposizione dell’apparecchio alla pioggia o all’acqua.
d. Qualora l’apparecchio non funzioni correttamente secondo
quanto descritto nelle istruzioni per l’uso.
Intervenite esclusivamente sui comandi descritti nelle istruzioni per
l’uso. L’inappropriata regolazione dei comandi o dei controlli non
descritti nelle presenti istruzioni - che spesso richiedono lunghe
operazioni di regolazione da parte di tecnici qualificati - potrebbe infatti
divenire causa di danneggiamenti.
e. In caso di caduta o di danneggiamento dell’apparecchio.
f. Qualora l’apparecchio si comporti in modo anomalo. Qualsiasi
anomalia
mostrata dall’apparecchio indica la necessità di un intervento di
riparazione.
Precauzioni per la sicurezza02
10
It
18. Parti di ricambio - Qualora l’apparecchio necessiti della sostituzione di
alcune parti, accertatevi che il tecnico di riparazione utilizzi
esclusivamente quelle di ricambio specificate dal costruttore, ovvero
parti aventi caratteristiche e prestazioni identiche a quelle originali.
L’utilizzo di parti non autorizzate potrebbe infatti causare incendi,
scosse elettriche e/o altri tipi di danneggiamento.
19. Controlli di sicurezza - Al completamento di un’operazione di
manutenzione o di riparazione, richiedete al tecnico intervenuto di
eseguire i necessari controlli di sicurezza, in modo da garantire che
l’apparecchio operi nuovamente nelle corrette condizioni di impiego.
20. Montaggio a parete o a soffitto - In caso di montaggio dell’apparecchio
a parete o a soffitto, accertatevi che esso venga installato in
ottemperanza al metodo raccomandato dal costruttore.
21. Sorgenti di calore - Tenete l’apparecchio lontano da sorgenti di calore
quali radiatori, caloriferi, stufe o altre fonti che generano calore (ivi
compresi gli amplificatori).
22. Prima di procedere con l’installazione degli altoparlanti, estraete la
spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete CA.
23. Non sottoponete mai lo schermo del televisore al plasma a forti
impatti, ad esempio colpendolo direttamente. Lo schermo infatti
potrebbe frantumarsi, divenendo perciò causa di incendio o di lesioni
personali.
24. Non esponete il televisore al plasma alla luce solare diretta per lunghi
periodi. Le caratteristiche ottiche del pannello di protezione frontale
potrebbero infatti modificarsi, con conseguente scolorimento o
deformazione.
25. Il televisore al plasma pesa circa 31,5 kg. Per via del basso spessore e
della propria instabilità, l’imballaggio, il trasporto e l’installazione
devono essere effettuati da più di una persona facendo presa sulle
apposite maniglie.
Precauzioni per l’installazione
Durante l’installazione di uno qualsiasi degli accessori, quale ad
esempio il gruppo di supporto opzionale, osservate le precauzioni di
seguito riportate.
In caso di utilizzo del gruppo di supporto, delle staffe o di
accessori analoghi
Richiedete l’installazione da parte del vostro rivenditore.
Fate utilizzo dei bulloni forniti in dotazione.
Per ulteriori dettagli, consultate il manuale di istruzioni fornito
insieme al gruppo di supporto (o accessorio analogo).
In caso di utilizzo di altri accessori
Richiedete la consulenza del vostro rivenditore.
Per l’installazione possono essere utilizzati i seguenti sei fori di
montaggio:
Vista posteriore
Vista laterale
Attenzione
Utilizzate quattro o più fori di montaggio in modo simmetrico
rispetto alle linee mediane verticali e orizzontali.
Le viti M8, da 12 a 18 mm, vanno inserite a fondo nella superficie
di montaggio dello schermo al plasma. Si prega di vedere la vista
laterale qui sopra.
Fate attenzione a non ostruire l’apertura di ventilazione situata sul
lato posteriore del televisore al plasma.
Poiché la costruzione del televisore al plasma comprende altresì
l’uso del vetro, installate l’unità su una superficie piatta.
I fori per viti che non siano tra quelli sopra illustrati devono essere
utilizzati solamente per i relativi accessori. Non utilizzateli quindi
mai per il montaggio di accessori che non siano tra quelli
specificati.
Nota
Vi raccomandiamo fortemente di fare utilizzo solamente dei
prodotti di montaggio forniti da Pioneer.
Pioneer non si assumerà alcuna responsabilità per qualsiasi
lesione personale o danneggiamento all’apparecchio che possa
risultare dall’utilizzo di accessori di montaggio diversi da quelli
opzionali forniti da Pioneer stessa.
Linea
mediana
Linea mediana
Fori di montaggio Fori di montaggio
Superficie di montaggio
Televisore al plasma
Vite M8
da 12 mm a 18 mm
Staffa di montaggio
(o accessorio analogo)
Accessori forniti in dotazione 03
11
It
Italiano
Capitolo 3
Accessori forniti in dotazione
Accertare che tutti i seguenti accessori siano presenti nella
confezione.
Cavo di alimentazione
Viene fornito solamente il cavo di alimentazione appropriato al Paese
o alla Regione in cui l’apparecchio è stato fornito:
Telecomando
Nr. 2 batterie AA
Nucleo di ferrite
Fascetta fermacavi (per nucleo di ferrite)
Nr. 3 fascette a chiusura rapida
Nr. 3 fascette rinforzate
Panno di pulizia
Scheda di garanzia
Nr. 2 istruzioni per l’uso
Chiave esagonale
(misura diagonale : 6 mm)
Per l’Europa, ad eccezione del Regno Unito e dell’Irlanda
Per il Regno Unito e l’Irlanda
Denominazione delle parti04
12
It
Capitolo 4
Denominazione delle parti
Televisore al plasma (lato anteriore)
1 Tasto POWER
2 Indicatore POWER ON
3 Indicatore STANDBY (attesa)
4 Indicatore SLEEP
5 Sensore del telecomando
6 Tasto STANDBY/ON
7 Tasto INPUT
8 Tasti VOLUME +/–
9 Tasti CHANNEL +/–
10 Terminale di uscita PHONES
11 Terminale INPUT 4 (S-VIDEO)
12 Terminale INPUT 4 (VIDEO)
13 Terminale INPUT 4 (AUDIO)
5
1
SLEEPON STANDBY
POWER
4
3
2
INPUT 4
6
8
9
7
10
12
11
13
Lato Lato anteriore
Vista dal lato inferiore dello schermo
Vista dal lato anteriore dello schermo
Lato
Denominazione delle parti 04
13
It
Italiano
Televisore al plasma (lato posteriore)
1 Terminale AC IN
2 Terminale INPUT 3 (HDMI)
3 Terminale RS-232C (utilizzato durante l’impostazione in fabbrica)
4 Terminale di ingresso ANT (antenna)
5 Terminale INPUT 1 (SCART)
6 Terminale INPUT 2 (SCART)
7 Terminale INPUT 3 (SCART)
8 Terminale INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P
B
, P
R
)
9 Terminali AUDIO OUTPUT
3
3
2
4
5
6
7 8
9
1
Lato posteriore
Denominazione delle parti04
14
It
Telecomando
Quando si utilizza il telecomando. lo si deve puntare verso il televisore
al plasma.
1
Consente di accedere il televisore al plasma oppure di metterlo in
modalità di attesa (standby).
2 INPUT
Consente di selezionare una sorgente di ingresso del televisore al
plasma. (INGRESSO 1, INGRESSO 2, INGRESSO 3, INGRESSO 4)
30 - 9
Modalità TV/ingresso esterno: Seleziona un canale.
Modalità TELEVIDEO: Seleziona una pagina.
4 p y
Modalità TV/ingresso esterno: Visualizza le informazioni sui canali.
Modalità di ingresso DTV: Consente di visualizzare le informazioni
a pagina intera.
5P +/P
Modalità TV/ingresso esterno: Seleziona un canale.
w/x
Modalità TELEVIDEO: Seleziona una pagina.
6 g
Seleziona la modalità audio multiplex.
7 RETURN
Ripristina il menu precedente.
8 ///
Seleziona l’opzione desiderata sullo schermo di impostazione.
ENTER
Esegue i comandi impostati.
9 Colore (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU)
Modalità TELEVIDEO: Seleziona una pagina.
10 [
Modalità TV/ingresso esterno: Per passare alla pagina dei
sottotitoli del televideo.
11 k
Visualizza i caratteri nascosti.
12 f
Modalità TV/ingresso esterno: Consente di selezionare le
dimensioni dello schermo.
v
Modalità TELEVIDEO: Commuta tra le immagini Televideo. (full/
metà superiore/metà inferiore)
13 d
Modalità TV/ingresso esterno: Blocca un fotogramma
dell’immagine dinamica. Premendolo nuovamente, si annulla
l’azione.
Modalità TELEVIDEO: Arresta l’aggiornamento delle pagine di
Televideo. Premendolo nuovamente, si sblocca la modalità di
arresto.
14 i +/i
Imposta il volume.
15 e
Azzera il volume del suono.
16 HOME MENU
Modalità TV/ingresso esterno: Visualizza lo schermo del menu.
17 m
Seleziona la modalità TELEVIDEO (solo immagine TV, solo
immagine TEXT, immagine TV/TEXT).
18 l
Modalità TELEVIDEO: visualizza l’indice delle pagine relative al
formato CEEFAX/FLOF. Visualizza la pagina Panoramica TOP per il
formato TOP.
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
5
Preparazione 05
15
It
Italiano
Capitolo 5
Preparazione
Installazione del televisore al plasma
Posizionamento
Evitate l’esposizione diretta alla luce del sole. Mantenete inoltre
un’adeguata ventilazione.
Poiché il televisore al plasma è pesante, richiedete l’assistenza di
altre persone per spostarlo.
Attenzione
Non lasciando spazio sufficiente sopra il televisore al plasma, si
potrebbe impedirne la necessaria ventilazione oltre che il corretto
funzionamento.
Nota
Per garantire sufficiente ventilazione sul lato posteriore
dell’apparecchio, durante la fase di installazione mantenete spazio
sufficiente intorno al lato superiore e al lato posteriore stesso.
Attenzione
Ambiente di utilizzo
Temperatura e umidità dell’ambiente di utilizzo: da +0 °C a +40 °C; UR
inferiore all’85 % (prese di raffreddamento non ostruite). Non installare
l’unità in una zona scarsamente ventilata o in luoghi esposti a elevata
umidità o alla luce solare diretta (o a una forte luce artificiale).
Spostamento del televisore al plasma
Per installare il televisore al plasma su uno scaffale ecc., sostenerlo
come illustrato sotto.
Oltre 50 cm
Oltre
10 cm
Preparazione05
16
It
Prevenire il ribaltamento del televisore al
plasma
Dopo avere installato il supporto è necessario accertarsi che il
televisore al plasma non possa ribaltarsi.
Stabilizzazione su un tavolo o a pavimento
Il televisore al plasma deve essere stabilizzato nel modo illustrato di
seguito, facendo uso di viti comunemente disponibili in commercio.
Nota
Per stabilizzare il televisore al plasma su un tavolo o a pavimento,
impiegate viti di diametro nominale di 6 mm e di lunghezza di
almeno 20 mm.
Attenzione
Per sostenere il televisore al plasma è necessario impiegare un
tavolo oppure un’area del pavimento sufficientemente robusta. In
caso contrario, in caso di ribaltamento, esso potrebbe causare
lesioni alle persone nonché danneggiare l’apparecchio.
Prima di installare il televisore al plasma, è necessario predisporre
ogni necessaria misura di sicurezza in modo da impedirne la
caduta in caso di situazioni di emergenza quali, ad esempio, i
terremoti.
La mancata attuazione di queste precauzioni può causare il
ribaltamento del televisore al plasma con conseguente pericolo di
lesioni per le persone.
Le viti, i ganci, le catene e gli altri elementi di fissaggio usati per
bloccare il televisore al plasma in modo da impedirne il
ribaltamento devono possedere caratteristiche diverse in funzione
della superficie che lo accoglierà.
Vi raccomandiamo pertanto di selezionare viti, ganci, catene ed
elementi di fissaggio appropriati solamente dopo avere ben
determinato le caratteristiche della suddetta superficie, in
particolare lo spessore e la composizione, con l’aiuto di un tecnico
installatore professionista.
Stabilizzazione mediante fissaggio a parete
1 Fissate bulloni (ganci) con resistenza idonea al televisore al
plasma per impedirne la caduta.
2 Con cavi resistenti fissatelo quindi saldamente ad una parete,
una colonna o ad altri elementi architettonici di adeguata
robustezza.
Questa operazione deve essere condotta sia sul lato destro sia su
quello sinistro.
Impiegate ganci, cavi ed elementi di fissaggio comunemente
disponibili in commercio. Gancio raccomandato: Diametro nominale
8 mm, lunghezza 12 mm a 15 mm.
Montaggio/smontaggio del supporto Pioneer
Attenzione
Un televisore al plasma da 42 pollici pesa circa 31,5 kg,
ha uno spessore ridotto ed è alquanto instabile. Per questo
l’installazione e il montaggio devono essere effettuati da almeno
due persone.
Smontaggio del supporto
1 Allentate e rimuovete i due bulloni di montaggio (1) usando
la chiave esagonale fornita in dotazione.
20 mm min.
6 mm
da 9 mm a 15 mm
M8
1. Gancio
2. Cavo
Dispositivo
di fissaggio
da 12 mm a 15 mm
Bulloni di installazione (1)
(M8 x 30 mm: argento)
Preparazione 05
17
It
Italiano
2 Allentate e rimuovete i due bulloni di montaggio (2) usando
la chiave esagonale fornita in dotazione.
3 Rimuovete il televisore al plasma dal supporto.
Assicuratevi di conservare i bulloni di montaggio (1) e (2) che sono
stati rimossi, in quanto dovranno essere riutilizzati per fissare
nuovamente il supporto al televisore al plasma.
Nota
Assicuratevi di installare il televisore al plasma su una superficie
piana e stabile.
Rimontaggio del supporto
1 Posizionate la base del televisore al plasma sopra i montanti
del supporto, come indicato dalle frecce, quindi inseriteli
lentamente in direzione verticale.
Prestate la massima attenzione ad inserire i montanti del supporto
esclusivamente nelle apposite aperture e non in qualsiasi altra
parte del televisore al plasma. Ciò potrebbe infatti danneggiare il
pannello del televisore al plasma o le sue apertura oppure
deformare il supporto.
2 Fissate il televisore al plasma ai punti indicati dalle frecce e
serrare saldamente i bulloni di montaggio (2) usando la chiave
esagonale fornita in dotazione.
3 Serrate i bulloni di montaggio (1) usando la chiave esagonale
fornita in dotazione.
Nota
Assicuratevi di installare il televisore al plasma su una superficie
piana e stabile.
Inserite le viti verticalmente nei fori e non serratele usando più
forza del necessario.
Bulloni di installazione (2)
(M8 x 60 mm: argento)
Allineare i montanti con la base
del televisore al plasma, come
indicato nella figura.
Bulloni di installazione (2)
(M8 x 60 mm: argento)
Bulloni di installazione (1)
(M8 x 30 mm: argento)
Preparazione05
18
It
Collegamenti di base
Collegamento dell’antenna
Utilizzando un’antenna esterna, è possibile ottenere immagini più
nitide. Di seguito si riporta una breve descrizione dei tipi di
collegamento da utilizzare con il cavo coassiale.
Collegate al terminale ANT un cavo coassiale da 75 (reperibile in
commercio).
Cavo d’antenna (reperibile in commercio)
Se la vostra antenna per esterni utilizza di un cavo coassiale da 75 ohm
provvisto di spina DIN45325 standard (IEC169-2), inseritela
direttamente nell’apposito terminale situato sul lato posteriore del
televisore al plasma.
Nota
Se l’antenna non è collegata correttamente, la qualità della
ricezione potrebbe risultare compromessa. Se le immagini non
vengono visualizzate correttamente, controllate che l’antenna sia
collegata in modo corretto.
Convogliamento dei cavi
Per disporre opportunamente i cavi di connessione, utilizzate le
fascette a chiusura rapida. La figura che segue illustra la posizione dei
fori sul lato posteriore del televisore al plasma.
Fissaggio e rimozione delle fascette a chiusura rapida
Inserite [1] nel corrispondente foro situato sul lato posteriore del
televisore al plasma e quindi premete [2] nel lato posteriore di [1] in
modo da fissare la fascetta.
Le fascette a chiusura rapida sono costruite in modo da renderne
difficile l’apertura una volta bloccate in posizione. Fissatele quindi
con molta attenzione.
Con una pinzetta torcete la fascetta di 90° e tiratela quindi verso
l’esterno. Con il tempo la fascetta si può deteriorare e si può
danneggiare se viene rimossa.
Fate attenzione a non sottoporre i cavi di collegamento a
sollecitazioni.
Nota
Utilizzate in modo opportuno le fascette a chiusura rapida.
3
Spina DIN45325 standard (IEC169-2)
Cavo coassiale da 75 ohm (di sezione tonda)
(reperibile in commercio)
1
2
Preparazione 05
19
It
Italiano
Installazione del nucleo di ferrite
Installando nel modo indicato in figura il nucleo di ferrite, fornito in
dotazione, sull’estremità del cavo di alimentazione prossima al
connettore dell’apparecchio si contribuisce alla prevenzione dei
disturbi. Per impedire che il nucleo di ferrite scivoli lungo il cavo fate
uso della fascetta, anch’essa fornita in dotazione.
Nota
Qualora non intendiate utilizzare il televisore al plasma per molto
tempo, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Collegamento del cavo di alimentazione
Preparazione del telecomando
Inserimento delle batterie
1 Aprite il coperchio del comparto batterie.
2 Inserite le due batterie di formato AA, fornite in dotazione,
iniziando prima dalla polarità negativa (–).
Le batterie vanno inserite orientandone i terminali in accordo agli
indicatori (+) e (–) che troverete nel comparto delle batterie stesse.
3 Richiudete il coperchio del comparto batterie.
Attenzione
L’uso improprio delle batterie può determinarne la fuoriuscita di
liquido chimico oppure l’esplosione. Osservate pertanto le seguenti
istruzioni.
Sostituite le batterie esaurite con altrettante al manganese o
alcaline.
Fate corrispondere le polarità delle batterie con gli indicatori (+) e (–).
Non mischiate fra loro batterie di tipo diverso. Tipi diversi di
batterie possiedono infatti caratteristiche diverse.
Non mischiate batterie scariche con batterie nuove. Inserendo
contemporaneamente batterie scariche e batterie nuove, si riduce
infatti la vita operativa di quelle nuove, oppure si può causare la
fuoriuscita di liquido chimico dalle batterie scariche.
Rimuovete le batterie non appena si scaricano. I liquidi chimici
che fuoriescono dalle batterie possono causare irritazioni.
All’eventuale individuazione di perdite di liquido chimico, ripulite
bene il comparto con un panno.
In base alle condizioni di conservazione, le batterie fornite in
dotazione a questo apparecchio possono fornire una durata
inferiore al previsto.
Qualora intendiate non utilizzare il telecomando per un periodo di
tempo prolungato, rimuovetene le batterie.
LO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SCARICHE DEVE ESSERE
EFFETTUATO IN CONFORMITÀ ALLE NORME GOVERNATIVE O
ALLE DISPOSIZIONI DELLE ISTITUZIONI AMBIENTALI DEL
PAESE O DELL’AREA PERTINENTE.
1
2
3
4
Nucleo di ferrite
Fascetta fermacavi
Cavo di alimentazione CA
Alla presa di rete
Quanto più vicino possibile
Europa, ad eccezione del
Regno Unito e dell'Irlanda
Regno Unito e Irlanda
Cavo di alimentazione
Vista posteriore
Preparazione05
20
It
Raggio di azione del telecomando
Il telecomando deve essere puntato in direzione del corrispondente
sensore (t) situato nell’angolo inferiore destro del pannello anteriore
del televisore al plasma. La distanza massima entro la quale il
telecomando funziona è di 7 metri, mentre l’angolo di puntamento
massimo è di 30 gradi nella direzione destra, sinistra, in alto e in basso.
Attenzione
Non sottoponete il telecomando ad urti. Inoltre, non lasciate che
esso entri in contatto con liquidi e che rimanga in ambienti molto
umidi.
Non esponete il telecomando alla luce diretta del sole. Il calore
potrebbe infatti causarne la deformazione.
Il telecomando potrebbe non operare correttamente qualora il
corrispondente sensore situato sul televisore al plasma si trovi
esposto alla diretta luce del sole o a forte illuminazione. Al
verificarsi di tale condizione variate l’angolazione di illuminazione
o del televisore al plasma, oppure avvicinate il telecomando al
sensore che ne riceve i segnali.
Il telecomando potrebbe non funzionare qualora tra esso ed il
corrispondente sensore risulti frapposto un ostacolo.
La distanza efficace del telecomando può inoltre ridursi, rispetto al
sensore, nel caso in cui le batterie si scarichino. Provvedete quindi
a sostituire, con sufficiente anticipo, le batterie scariche con
batterie nuove.
Il televisore al plasma emette dallo schermo radiazioni infrarosse
molto deboli. Collocando nelle vicinanze dell’apparecchio altri
apparecchi gestiti tramite comandi all’infrarosso, quali ad
esempio un videoregistratore, questi potrebbero non ricevere
adeguatamente, oppure non ricevere affatto, le emissioni del
proprio telecomando. All’eventuale verificarsi di questa
condizione, allontanate quanto basta i suddetti apparecchi dal
televisore al plasma.
Dipendentemente dall’ambiente in cui si esegue l’installazione, i
raggi infrarossi emessi dal televisore al plasma potrebbero
impedire la corretta ricezione dei segnali provenienti dal proprio
telecomando, oppure la distanza efficace tra telecomando e
sensore potrebbe ridursi. L’intensità dei raggi infrarossi emessi
dallo schermo differisce a seconda delle immagini visualizzate.
30 º
30 º
Sensore del
telecomando
7 m
Visione dei programmi TV 06
21
It
Italiano
Capitolo 6
Visione dei programmi TV
Importante
Per poter vedere i canali televisivi è necessario prima impostare il
sintonizzatore incorporato. Per maggiori informazioni a questo
riguardo, vedere Impostazione dei canali TV a pagina 25.
Accensione dell’apparecchio
Per accendere il sistema, premete il tasto POWER, che si trova
nell’angolo inferiore sinistro del lato anteriore del televisore al
plasma.
L’indicatore POWER ON si accende di colore blu.
Per riportare il sistema in standby (in modalità di attesa),
premere del telecomando o STANDBY/ON del pannello di
controllo del televisore al plasma, che si trova sul lato destro
dell’apparecchio.
L’indicatore STANDBY si accende di colore rosso.
Per accedere nuovamente il sistema, premete il tasto o da 0 a 9
del telecomando, oppure il tasto STANDBY/ON del televisore al
plasma. Premendo il tasto 0 del telecomando, appaiono le
immagini provenienti dalla sorgente SORGENTE 1. Premendo i
tasti da 1 a 9 appaiono invece le immagini televisive.
Il sistema può altresì essere spento premendo il tasto POWER del
televisore al plasma. Non è tuttavia possibile riaccendere il
sistema premendo i tasti del telecomando o del televisore al
plasma, oppure il tasto STANDBY/ON del televisore al plasma.
Nota
Quando il sistema si trova in standby (modalità di attesa), il flusso
di corrente elettrica si interrompe ed il sistema stesso non è più
completamente operativo. In esso circolerà solamente una
piccolissima quantità di corrente in modo da mantenerlo pronto
ad un nuovo utilizzo.
Qualora intendiate non utilizzare il televisore al plasma per lungo
tempo, rimuovetene il cavo di alimentazione dalla presa di rete.
Indicatori di stato del televisore al plasma
La tabella qui sotto riportata mostra gli stati di funzionamento del
televisore al plasma. Lo stato attuale del sistema può essere verificato
osservando gli indicatori sul televisore al plasma.
Per altre condizioni oltre a quelle sopra riportate, consultate la sezione
Risoluzione dei problemi a pagina 44.
Per cambiare canale
Per cambiare canale usate il telecomando o il pannello di controllo sul
lato destro del televisore al plasma.
Stato dell’indicatore Stato del sistema
POWER ON STANDBY
Il cavo di alimentazione del televisore al plasma è
stato scollegato. Oppure, il cavo di alimentazione del
televisore al plasma è collegato, ma il tasto POWER
non è stato premuto.
Il sistema è acceso.
Il sistema si trova in standby (modalità di attesa).
8
AAA
STEREO
10:00
STANDARD
FULL
Visualizzazione dei canali
Visione dei programmi TV06
22
It
Utilizzo dei tasti P+ / P– del telecomando
Per passare ad un canale di numero superiore, premete P+.
Per passare ad un canale di numero inferiore, premete P-.
Visualizzazione delle informazioni Televideo:
Per passare ad una pagina di numero superiore, premete P+.
Per passare ad una pagina di numero inferiore, premete P-.
Consultate anche Utilizzo delle funzioni Televideo a pagina 42.
Nota
•I tasti CHANNEL +/– del televisore al plasma svolgono la stessa
funzione del tasto P+ / P–.
•I tasti P+ / P– non sono in grado di richiamare i canali designati ad
essere saltati. Per quanto riguarda la funzione Salta canale si
prega di leggere i passi 13 e 14 della sezione Impostazione
manuale dei canali TV analogici a pagina 25.
•Il tasto P+ / P– non rileva i canali non registrati tra quelli preferiti.
Per quanto riguarda la funzione di registrazione dei canali preferiti
si prega di leggere i passi 13 e 14 della sezione Impostazione
manuale dei canali TV analogici a pagina 25.
Utilizzo dei tasti da 0 a 9 del telecomando
Premendo i tasti da 0 a 9 si selezionano direttamente i canali.
Ad esempio:
Per selezionare il canale 2 (canale a una cifra), premete 2.
Per selezionare il canale 12 (canale a due cifre), premete 1 e poi 2.
Visualizzazione delle informazioni Televideo:
Premendo i tasti da 0 a 9, si possono vedere direttamente le pagine
con numero a tre cifre da 100 a 899. Vedere anche Utilizzo di base
di Televideo a pagina 42.
Nota
Quando, con l’apparecchio in standby, si preme il tasto 0, il
sistema si accende e le immagini provengono dalla sorgente
INGRESSO 1. Oppure, premendo uno dei tasti da 1 a 9, appaiono
le immagini televisive.
Sintonizzazione dei canali preferiti
Dopo avere registrato i canali preferiti, il modo più rapido per
sintonizzarli è selezionandoli dalla lista dei preferiti.
Nota
È possibile registrare sino a 16 canali preferiti. Per la registrazione,
vedere i punti 13 e 14 della sezione Impostazione manuale dei
canali TV analogici a pagina 25.
1 Per richiamare l’elenco dei canali preferiti durante la visione
è sufficiente premere il tasto ENTER.
2 Scegliete un canale preferito da sintonizzare (/, / e
poi ENTER).
•Premete RETURN per uscire dall’Elenco dei canali preferiti.
Variazione del volume e audio
Per regolare il volume usate il telecomando o il pannello di controllo
sul lato destro del televisore al plasma.
Utilizzo dei tasti
i
+ /
i
– del telecomando
Per aumentare il volume premete i +.
Per ridurre il volume premete i.
•Il tasto VOLUME +/– del televisore al plasma svolge la stessa
funzione dei tasti
i + / i.
01
02
03
04
05
06
07
08
**********
****
****
****
****
****
****
****
09
10
11
12
13
14
15
16
**********
****
****
****
****
****
****
****
Preferiti
Regolazione del volume
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267

Pioneer PDP-4270XA Manuale utente

Categoria
TV LCD
Tipo
Manuale utente