Bushnell Marine 7x50 Binoculars 137507 Manuale del proprietario

Categoria
Binocolo
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Instruction Manual
Model: 137507
LIT. #: 981192/0809
Binocul ars
with
Digital
Compass
42
Interruttore

Coperchio



Messa a fuoco

Messa a fuoco

Riferimento
delle parti
Italiano
43
Il binocolo BUSHNELL MARINE ai prismi di porro è pensato appositamente per gli appassionati di nautica,
ma è anche ideale per gli ambienti o gli utilizzi più impegnativi, che richiedono uno strumento dalla durata
e dalla robustezza eccellenti. Il nuovo modello 137507 è dotato di una bussola digitale incorporata negli
oculari, con indicatori di rilevamento che seguono la traiettoria. I rilevamenti sono indicati in incrementi esatti
di 1°, e ciò rende lo strumento l’ideale per la navigazione e l’accurata localizzazione di oggetti. La bussola
digitale offre dati accurati e afdabili in qualunque parte del mondo (sia nell’emisfero nord che nell’emisfero
sud). Una scala per la valutazione della distanza permette all’osservatore di stimare la distanza di oggetti le
cui dimensioni siano note. Il binocolo BUSHNELL MARINE è interamente impermeabile/antiappannamento,
con un rivestimento in gomma che funge da protezione antiurto e permette una presa più salda, e conchiglie
oculari rovesciabili che ne consentono l’uso con occhiali da sole o da vista. Gli elementi ottici con trattamento
multistrato consentono un’eccellente trasmissione della luce; le lenti con protezione UV e ltro interno UV
proteggono gli occhi dalla luce dei raggi ultravioletti nocivi (lunghezze d’onda al di sotto dei 400 nm). Il
binocolo BUSHNELL MARINE è fornito completo di robusta custodia in nylon e tracolla. Costruito per durare
a lungo, con una garanzia limitata a vita.
REGOLAZIONE DEL BINOCOLO
Innanzitutto, regolare la larghezza (distanza interpupillare) del binocolo per mezzo della ghiera centrale di
messa a fuoco, no a che non si veda un’unico campo circolare. Quindi, mettere a fuoco un oculare alla volta,
ruotando gli oculari stessi no a che le immagini visibili in entrambi non siano egualmente nitide. Se il binocolo
è usato da più di una persona, una volta effettuata la messa a fuoco degli oculari secondo la propria visione,
è opportuno marcare tale impostazioni, per poterle poi rapidamente ripristinare.
INFORMAZIONI SULLA BUSSOLA DIGITALE
La bussola digitale incorporata è un’unità di precisione dotata di display
digitale che indica il rilevamento in gradi, corrispondente alla direzione in cui
il binocolo è puntato, e la direzione dei punti cardinali. Nell’usare la bussola,
tenere sempre presente le variazioni locali tra il nord magnetico e il nord
reale.
44
Per accendere il display della bussola, premere il tasto rettangolare sul lato superiore sinistro del binocolo.
Il dispositivo si spegne automaticamente per far si che le batterie durino più a lungo. Se il display non
appare, sostituire le batterie (vedere le istruzioni riportate di seguito).

PROCEDURA DI TARATURA DELLA BUSSOLA
La procedura di taratura garantirà che le letture visualizzate siano accurate per l’area in cui la bussola verrà
usata. Se possibile, effettuare la calibrazione in esterni, e tenendo il binocolo lontano almeno 2 metri da
oggetti metallici di grandi dimensioni. Per effettuare la taratura, non è necessario essere rivolti al nord.

1) Se, dopo l’ultima taratura, si vericano dei cambiamenti signicativi nel vostro luogo
2) Una volta cambiata la batteria, specialmente se la nuova batteria è di marca diversa
3) Se il binocolo è stato a diretto contatto di un oggetto metallico di grandi dimensioni (ad esempio
un tavolo d’acciaio) mentre era acceso ( da notare che, dopo un minuto, lo strumento si spegne
automaticamente, perciò questa eventualità è molto remota)
 Azionare la bussola premendo il tasto di accensione sul binocolo in alto
a destra; ruotare il binocolo in senso orario o antiorario facendogli compiere un giro completo (360 gradi)
lungo ognuna di queste tre assi, , tornando alla posizione iniziale al termine di ogni giro
(vedere il graco alla pagina seguente):
Fase 1: Pitch (effettuare una rotazione completa “da un’estremità all’altra”, in senso verticale su/giù)
Fase 2: Yaw (effettuare una rotazione completa “con movimento circolare”, in senso orizzontale
sinistra/destra)
Fase 3:  (effettuare una rotazione completa lungo l’asse della cerniera centrale del binocolo)
45
LETTURA DELLA BUSSOLA
Al termine dell’ultimo ciclo di rotazione, la bussola sarà calibrata, e indicherà “0” gradi con il binocolo puntato
dritto a Nord (nord magnetico), 180 gradi con il binocolo puntato dritto a sud, ecc. Il graco sottostante mostra
il range di gradi corrispondente a ciascuno degli 8 segmenti che compongono il cerchio a sinistra del display
digitale, e che rappresentano le direzioni comuni della bussola. Ad esempio, quando la bussola indica un
valore qualunque compreso tra 338 e 22 gradi, il segmento Nord si “spegnerà” (diventerà chiaro), segnalando
così che il binocolo punta in direzione nord.
 Range gradi  Range gradi
N (360/0°) 338°~22° S (180°) 158°~202°
NE (45°) 23°~67° SO (225°) 203°~247°
E (90°) 68°~112° O (270°) 248°~292°
SE (135°) 113°~157° NO (315°) 293°~337°
Fase 1 – Pitch

(effettuare una rotazione
completa lungo l’asse della
cerniera centrale del binocolo)

(effettuare una rotazione completa
“con movimento circolare”, in
senso orizzontale sinistra/destra)
(effettuare una rotazione completa “da
un’estremità all’altra”, in senso verticale su/giù)
TARATURA
DELLA
BUSSOLA
Esempio sul display
(Direzione Sud)
46
1) Per misurare la distanza quando si conosce l’altezza:


2) Per misurare l’altezza dell’oggetto quando si conosce la
distanza:

1000
2
6
0
2
7
0
2
8
0
2
6
0
2
7
0
2
8
0
2
6
0
2
7
0
2
8
0
COME USARE IL RETICOLO
La scala verticale (reticolo) visibile attraverso la metà sinistra del binocolo, al di sopra del display della
bussola, permette di calcolare la distanza di un oggetto conoscendone l’altezza, o l’altezza conoscendone la
distanza. Ogni tacca sulla scala verticale corrisponde a 5 Mil (1 Mil equivale ad un angolo che determina un
oggetto di un metro di altezza ad una distanza di 1000 metri). Perciò, se una carta nautica fornisce l’altezza
di un oggetto, contando il numero di MIL si può determinare la distanza dell’oggetto stesso. DI seguito sono
riportate le due formule (notare l’uso di unità metriche):
Reticolo per
la valutazione
della distanza


47
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Rimuovere il coperchio del vano batterie facendolo ruotare in senso antiorario con l’aiuto di una moneta,
nché l’icona “sbloccato” e il punto bianco sul coperchio non risultino allineati con il punto sul binocolo.
Togliere il coperchio e rimuovere la batteria. Notare i segni “+” e “-“ sulla batteria, corrispondenti
alle due polarità. Assicurarsi di inserire correttamente la nuova pila, posizionandola come indicato
sull’etichetta all’interno del vano, con la polarità “+” (positiva) rivolta verso il fondo del vano, e quella
negativa “-” rivolta verso l’alto. Riposizione il coperchio della batteria con l’icona sbloccato” e i due
punti nuovamente allineati, quindi girarlo (usando le dita o una moneta) nché l’icona “bloccato” risulti
allineata con il punto sul binocolo. In caso di inutilizzo prolungato, si consiglia di togliere la batteria dal
binocolo. Infatti, se lo strumento non viene usato per lunghi periodi, le batterie possono avere perdite
e danneggiare lo strumento. Dopo aver sostituito la batteria, assicurarsi di seguire la procedura di
taratura della bussola digitale.
BATTERIA
Etichetta
polarità
Coperchio
bloccato
Coperchio
sbloccato
48
IMPORTANTE
            

        



Specifiche tecniche del
binocolo
Specifiche tecniche della bussola
Ingrandimento 7x Accuratezza
dell’azimuth
-3~+3 gradi
Obiettivo 50 mm Range azimuth 0~359 gradi
Estrazione pupil-
lare
17,5 mm Risoluzione in
azimuth
1 grado
Campo visivo
posteriore
7.0 °
Temperatura di
funzionamento
-10~+55°C
Campo visivo
@1000 yds
367 ft. Consumo 12 mA
Pupilla di uscita 7.1 mm Voltaggio 2,7~3,4 volts
Speciche tecniche
49
Dichiarazione relativa alla normativa FCC
In base alle prove eseguite su questo apparecchio, se ne è determinata la conformità ai limiti relativi ai dispositivi
digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati concepiti per fornire una protezione
adeguata da interferenze pericolose in ambiente domestico. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia a
radiofrequenza e, se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose per le comunicazioni
radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che, in uno specifico impianto, non si verificheranno interferenze. Se questo
apparecchio causasse interferenze dannose per la ricezione dei segnali radio o televisivi, determinabili spegnendolo e
riaccendendolo, si consiglia di tentare di rimediare all’interferenza con uno o più dei seguenti metodi.
· Cambiare l’orientamento dell’antenna ricevente o spostarla.
· Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
· Collegare l’apparecchio a una presa inserita in un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
· Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV qualificato.
Per soddisfare la conformità di questo apparecchio ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15
delle norme FCC occorre adoperare con esso un cavo di interfaccia schermato.
I dati tecnici e progettuali sono soggetti a modifiche senza preavviso o obbligo da parte del produttore.
Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione finché rimarrà in possesso del proprietario originale. La presente
garanzia limitata a vita esprime la nostra fiducia nei materiali e nella fabbricazione dei nostri prodotti e l’assicurazione di anni e anni di servizio affidabile. In
caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi
dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di
assistenza Bushnell.
A un prodotto restituito negli Stati Uniti o in Canada e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.
1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
3) Una spiegazione del difetto.
4) Scontrino.
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.
Recapito negli Stati Uniti: Recapito in Canada:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare
la Bushnell a questo numero:
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Questa garanzia dà specifici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.
©2009 Bushnell Outdoor Products
GARANZIA LIMITATA A VITA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bushnell Marine 7x50 Binoculars 137507 Manuale del proprietario

Categoria
Binocolo
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per