Zanussi ZCV560MW Manuale utente

Tipo
Manuale utente
FR
Notice d'utilisation 2
IT
Istruzioni per l’uso 20
Cuisinière
Cucina
ZCV560M
Indice
Informazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Istruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Preparazione al primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Piano di cottura - Utilizzo quotidiano _ _ _ _ 26
Piano di cottura - Consigli e suggerimenti utili
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Piano di cottura - Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ 26
Forno - Utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Forno - Consigli e suggerimenti utili _ _ _ _ 28
Forno - Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Cosa fare se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Installazione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
Considerazioni ambientali _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
Garantie, Garanzia, Guarantee _ _ _ _ _ _ _ 37
Con riserva di modifiche.
Informazioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizza-
re l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installa-
zione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni
e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di ne-
cessità durante l'utilizzo.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Avvertenza! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità
permanente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da-
gli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o men-
tali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparec-
chiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambi-
ni.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchia-
tura durante il funzionamento o raffreddamento. Le parti accessibili
sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i
bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere ese-
guiti dai bambini senza supervisione.
20
www.zanussi.com
Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durante
l'uso Non toccare le resistenze.
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto di-
stinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la prepara-
zione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un in-
cendio.
Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere
l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o
una coperta di protezione dal fuoco.
Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire l'apparec-
chiatura.
Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non
dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di cottura in
quanto possono diventare caldi.
Se la superficie di vetroceramica presenta delle crepe, spegnere
l'apparecchiatura per evitare il rischio di scossa elettrica.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il
vetro della porta per non rigare la superficie e causare la rottura
del vetro.
Istruzioni di sicurezza
Installazione
Avvertenza! L’installazione
dell'apparecchiatura deve essere eseguita
da personale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se
è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'ap-
parecchiatura.
Fare sempre attenzione quando si sposta
l'apparecchiatura, perché è pesante. Indossa-
re sempre guanti di sicurezza.
Non tirare l’apparecchiatura per la maniglia.
È necessario rispettare la distanza minima
dalle altre apparecchiature.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia installa-
ta sotto e vicino a parti adeguatamente anco-
rate a una struttura fissa.
21
www.zanussi.com
I lati dell'apparecchiatura devono restare
adiacenti alle apparecchiature o unità della
stessa altezza.
Non posizionare l'apparecchiatura su una
piattaforma.
Non installare l'apparecchiatura accanto ad
una porta o sotto una finestra, per evitare che
pentole calde cadano dall'apparecchiatura
quando la porta o la finestra sono aperte.
Collegamento elettrico
Avvertenza! Rischio di incendio e scossa
elettrica.
Tutti i collegamenti elettrici dovrebbero esse-
re realizzati da un elettricista qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una mes-
sa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla tar-
ghetta del modello corrispondano a quelli
dell'impianto. In caso contrario, contattare un
elettricista.
Utilizzare sempre una presa antishock elettri-
co correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina e il ca-
vo. Contattare il Centro di assistenza o un
elettricista qualificato per sostituire un cavo
danneggiato.
Evitare che i cavi rimangano a contatto della
porta dell'apparecchiatura, in particolare
quando la porta è calda.
I dispositivi di protezione da scosse elettriche
devono essere fissati in modo tale da non po-
ter essere disattivati senza l'uso di attrezzi.
Inserire la spina di alimentazione nella presa
solo al termine dell'installazione. Verificare
che la spina di alimentazione rimanga acces-
sibile dopo l'installazione.
Nel caso in cui la spina di corrente sia allen-
tata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per scolle-
gare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
Servirsi unicamente di dispositivi di isolamen-
to adeguati. interruttori automatici, fusibili
(quelli a tappo devono essere rimossi dal por-
tafusibile), sganciatori per correnti di guasto a
terra e relé.
L'impianto elettrico deve essere dotato di un
dispositivo di isolamento che consenta di
scollegare l'apparecchiatura dalla presa di
corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isola-
mento deve avere una larghezza dell'apertura
di contatto non inferiore ai 3 mm.
Utilizzo
Avvertenza! Rischio di lesioni, scottature
o scosse elettriche.
Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente
domestico.
Non apportare modifiche alle specifiche di
questa apparecchiatura.
Verificare che le aperture di ventilazione non
siano ostruite.
Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodi-
ta durante il funzionamento.
Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni utiliz-
zo.
All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre
è in funzione. Non toccare le resistenze del-
l'apparecchiatura. Servirsi sempre degli ap-
positi guanti da forno per estrarre o inserire
accessori o pentole resistenti al calore.
Prestare attenzione in fase di apertura della
porta dell'apparecchiatura quando quest'ulti-
ma è in funzione. Può fuoriuscire aria calda.
Non mettere in funzione l'apparecchiatura con
le mani umide o quando c'è un contatto con
l'acqua.
Non esercitare pressione sulla porta aperta.
Non utilizzare un timer esterno o un sistema
di controllo remoto distinto per mettere in
funzione l'apparecchiatura.
Tenere sempre chiusa la porta dell'apparec-
chiatura quando quest'ultima è in funzione.
Non appoggiare posate o coperchi sulle su-
perfici di cottura. Possono diventare roventi.
Spegnere la zona di cottura dopo ogni utiliz-
zo.
Non utilizzare l'apparecchiatura come superfi-
cie di lavoro o come piano di appoggio.
22
www.zanussi.com
Se la superficie dell'apparecchiatura presenta
delle incrinature, scollegare immediatamente
l'apparecchiatura dall'alimentazione per evita-
re scosse elettriche.
Avvertenza! Si può verificare
un'esplosione o un incendio.
Grassi e olio caldi possono rilasciare vapori
infiammabili. Mantenere fiamme o oggetti cal-
di lontani da grassi e olio quando li si utilizza
per cucinare.
I vapori rilasciati da un olio molto caldo pos-
sono provocare una combustione spontanea.
Olio usato, che può contenere residui di cibo,
può liberare delle fiamme ad una temperatura
inferiore rispetto ad un olio utilizzato per la
prima volta.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali in-
fiammabili, né oggetti facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle im-
mediate vicinanze.
Evitare la presenza di scintille o fiamme libere
vicino all'apparecchiatura quando si apre la
porta.
Aprire la porta dell'apparecchiatura con cau-
tela. L'uso di ingredienti contenenti alcol può
causare una miscela di alcol e aria.
Non tentare di spegnere l’incendio con l’ac-
qua. Scollegare l’apparecchiatura e coprire la
fiamma con un coperchio o una coperta di
protezione dal fuoco.
Avvertenza! Vi è il rischio di danneggiare
l'apparecchiatura.
Per evitare danni o scolorimento dello smalto:
Non mettere pentole resistenti al calore o
altri oggetti sulla superficie inferiore del-
l'apparecchiatura.
Non appoggiare la pellicola di alluminio di-
rettamente sulla superficie inferiore dell'ap-
parecchiatura.
Non mettere direttamente acqua all'interno
dell'apparecchiatura calda.
Non tenere piatti umidi e cibo all'interno
dell'apparecchiatura dopo aver terminato la
fase di cottura.
Prestare attenzione quando si tolgono o in-
seriscono gli accessori.
Lo scolorimento dello smalto non influisce
sulle prestazioni dell'apparecchiatura. Non si
tratta di un'anomalia ai sensi di legge.
Per le torte molto umide, usare una leccarda.
I succhi di frutta provocano macchie che pos-
sono essere permanenti.
Non poggiare pentole calde sul pannello dei
comandi.
Non esporre al calore pentole vuote.
Fare attenzione a non lasciar cadere oggetti o
pentole sull'apparecchiatura. La superficie si
potrebbe danneggiare.
Non mettere in funzione le zone di cottura in
assenza di pentole o con pentole vuote.
Non appoggiare la pellicola di alluminio diret-
tamente sull'apparecchiatura.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in allumi-
nio o con fondi danneggiati può graffiare la
vetroceramica. Per spostare questi oggetti
sollevarli sempre dalla superficie di cottura.
Avvertenza! Assicurarsi di installare un
supporto stabilizzante per evitare che
l'apparecchiatura possa ribaltarsi. Fare
riferimento al capitolo Installazione.
Pulizia e manutenzione
Avvertenza! Vi è il rischio di lesioni,
incendio o danni all'apparecchiatura
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed
estrarre la spina dalla presa.
Controllare che l'apparecchiatura sia fredda.
Vi è il rischio che i pannelli di vetro si rompa-
no.
Sostituire immediatamente i pannelli in vetro
della porta nel caso in cui siano danneggiati.
Contattare il Centro Assistenza.
Prestare attenzione quando si rimuove la por-
ta dall'apparecchio. La porta è pesante!
Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evi-
tare il deterioramento dei materiali che com-
pongono la superficie.
23
www.zanussi.com
I residui di grassi o alimenti all'interno dell'ap-
parecchiatura possono causare incendi.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumi-
dito e morbido. Utilizzare solo detergenti neu-
tri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette
abrasive, solventi od oggetti metallici.
Nel caso in cui si usino spray per il forno, at-
tenersi alle istruzioni di sicurezza indicate sul-
la confezione.
Non pulire lo smalto catalitico (ove presente)
con detergente di alcun tipo.
Luce interna
Il tipo di lampadine utilizzate in questa appa-
recchiatura sono lampade speciali per elet-
trodomestici. Non usarle per l'illuminazione di
casa.
Avvertenza! Rischio di scosse elettriche.
Prima di sostituire la lampada, scollegare
l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
Servirsi unicamente di lampadine con le stes-
se specifiche tecniche.
Smaltimento
Avvertenza! Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il blocco porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano chiusi
all’interno dell’apparecchiatura.
Assistenza Tecnica
Contattare il Centro di Assistenza per ripara-
re l'apparecchiatura. Consigliamo di utilizzare
esclusivamente ricambi originali.
Descrizione del prodotto
Panoramica
1
2
3
4
1 2
3 4
5
6
7
8
9
10
1
Manopole per il piano di cottura
2
Manopola per la temperatura del forno
3
Indicatore della temperatura
4
Indicatore dei comandi del piano cottura
5
Manopola delle funzioni forno
6
Resistenza
7
Lampadina del forno
8
Ventilatore
9
Targhetta dei dati
10
Livelli della griglia
24
www.zanussi.com
Disposizione della superficie di cottura
180
mm
180
mm
140
mm
140
mm
5 4
1 2
3
1
Zona di cottura 1200 W
2
Zona di cottura 1700 W
3
Zona di cottura 1200 W
4
Spia del calore residuo
5
Zona di cottura 1700 W
Accessori del forno
Griglia
Per pentole, stampi per dolci, arrosti.
Teglia piatta
Per la cottura di torte e biscotti.
Teglia piatta in alluminio
Per la cottura di torte e biscotti.
Vano conservazione
Il vano porta utensili si trova sotto il forno.
Per usare il vano, sollevare la ribaltina e tirare
verso il basso.
Avvertenza! Il vano porta utensili può
diventare molto caldo quando
l'apparecchiatura è in funzione.
Preparazione al primo utilizzo
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Attenzione Per aprire lo sportello del
forno, afferrare sempre la maniglia al
centro.
Pulizia iniziale
Rimuovere tutte le parti dall'apparecchiatura.
Pulire il forno prima di utilizzarlo per la prima
volta.
Attenzione Non utilizzare prodotti abrasivi
che potrebbero danneggiare la superficie.
Vedere il capitolo "Pulizia e cura".
Preriscaldamento
Preriscaldare l'apparecchiatura vuota per bru-
ciare i residui di grasso.
1.
Impostare la funzione
e la temperatura
massima.
2. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per
45 minuti.
3.
Impostare la funzione
. La temperatura
massima per questa funzione è di 210 °C.
4. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per
15 minuti.
Gli accessori possono riscaldarsi più del solito.
L'apparecchiatura può produrre un odore sgra-
devole e fumo. Non si tratta di un’anomalia. Ac-
certarsi che il flusso d'aria sia sufficiente.
25
www.zanussi.com
Piano di cottura - Utilizzo quotidiano
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Livelli di potenza
Manopola di
regolazione
Funzione
Posizione Off
1 - 6
Livelli di potenza
1 - livello di potenza minimo; 6 -
livello di potenza massimo
1. Ruotare la manopola di regolazione sul li-
vello di potenza desiderato. L'indicatore dei
comandi del piano di cottura si illumina.
2. Per arrestare il processo di cottura, ruotare
la manopola sulla posizione
. Se tutte le
zone di cottura sono disattivate, l’indicatore
dei comandi del piano cottura si spegne.
Servirsi del calore residuo per diminuire il
consumo energetico. Spegnere la zona di
cottura per 5 - 10 minuti circa prima che il pro-
cesso di cottura venga completato.
Indicatore di calore residuo
L'indicatore di calore residuo si accende quan-
do una zona di cottura è calda.
Avvertenza! Il calore residuo può essere
causa di ustioni!
Piano di cottura - Consigli e suggerimenti utili
Pentole
Il fondo delle pentole deve essere il più
possibile spesso e piano.
Le stoviglie in acciaio smaltato e con i
basamenti in alluminio o rame possono
subire scolorazioni sulla superficie in ve-
troceramica.
Per risparmiare energia
Se possibile, coprire sempre le pentole
con il coperchio.
Appoggiare le pentole sempre prima di
accendere la zona di cottura.
Spegnere le zone di cottura prima della
fine del tempo di cottura, in modo da
sfruttare il calore residuo.
Il fondo delle pentole e le zone di cottura
devono avere le stesse dimensioni.
Esempi di impiego per la cottura
Livello
di poten-
za:
Usare per:
1 Scaldavivande
2 Cottura delicata a fuoco lento
3 Cottura a fuoco lento
4 Frittura/rosolatura
5 Portare a ebollizione
6 Portare a ebollizione/frittura veloce/
frittura in olio abbondante
Piano di cottura - Pulizia e cura
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Importante Pericolo di ustioni a causa del
calore residuo!
Lasciare raffreddare l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.
I graffi o le macchie scure sulla vetrocera-
mica non compromettono il funzionamento
dell'apparecchio.
Per eliminare lo sporco:
1. rimuovere immediatamente:plastica
fusa, pellicola di plastica e alimenti con-
tenenti zucchero. Se non vengono elimi-
nati, potrebbero danneggiare l'apparec-
26
www.zanussi.com
chiatura. Il vetro richiede l'uso di un ra-
schietto speciale. Appoggiare il raschiet-
to sulla superficie in vetro, formando un
angolo acuto, e spostare la lama sulla
superficie.
Quando l'apparecchiatura è suffi-
cientemente raffreddata, è possibile
rimuovere:i segni di calcare e d'acqua,
le macchie di grasso e le macchie opale-
scenti. Usare un detergente specifico per
vetroceramica o acciaio inossidabile.
2. Pulire l'apparecchiatura con un panno umi-
do e una piccola quantità di detergente.
3. Al termine asciugare l'apparecchiatura
con un panno pulito.
Forno - Utilizzo quotidiano
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Attivazione e disattivazione
dell'apparecchiatura
1. Ruotare su una funzione la manopola di re-
golazione delle funzioni del forno.
2. Per regolare la temperatura, ruotare la rela-
tiva manopola di regolazione.
La spia di controllo della temperatura si ac-
cende quando il forno è in fase di riscalda-
mento.
3. Per disattivare il dispositivo, ruotare la ma-
nopola di regolazione delle funzioni del for-
no e la manopola di regolazione della tem-
peratura in posizione off.
Termostato di sicurezza
Il termostato di sicurezza è un interruttore
termico all'interno di un termostato in fun-
zione.
Per evitare danni al termostato del forno dovuti
da un surriscaldamento eccessivo, il forno di-
spone di un termostato di sicurezza che inter-
rompe l'alimentazione elettrica. All'abbassamen-
to della temperatura, il forno si riaccende auto-
maticamente.
Avvertenza! Il termostato di sicurezza
entra in funzione solo se il termostato del
forno non funziona correttamente. Quando tale
situazione si verifica, la temperatura del forno è
molto alta e potrebbe bruciare le pietanze. È
necessario contattare immediatamente il Centro
di Assistenza per sostituire il termostato del
forno.
Le funzioni del forno
Funzioni forno Applicazione
Posizione si Spento L'apparecchiatura è spenta.
Cottura tradizionale
Riscalda dal lato superiore e inferiore del forno contempora-
neamente. Per cuocere e arrostire su un livello del forno.
Doppio grill
Il doppio grill è acceso. Per grigliare cibi di ridotto spessore
in grandi quantità. Per preparare i toast.
Avvertenza! La temperatura massima per questa fun-
zione è di 210°C.
Resistenza inferiore
Riscalda solo dal fondo del forno. Per cuocere dolci con ba-
si croccanti o friabili.
27
www.zanussi.com
Funzioni forno Applicazione
Cottura ventilata
Per arrostire o arrostire e cuocere il cibo che richiede la
stessa temperatura, utilizzando più di un ripiano senza tra-
sferimento di sapori.
Cottura rapida pizza
Per arrostire oppure arrostire e cuocere alimenti in modo ra-
pido su un livello utilizzando il grill e la resistenza inferiore in
modalità ventilata.
Forno - Consigli e suggerimenti utili
Attenzione Per torte molto umide
utilizzare una teglia profonda. I succhi di
frutta possono macchiare in modo permanente
la superficie smaltata.
Il forno presenta quattro livelli di inserimento.
Contare i livelli dei ripiani dal basso dell'appa-
recchiatura.
Si possono cuocere diverse pietanze su 2 li-
velli contemporaneamente. Mettere le griglie
sui livelli 1 e 3.
L'umidità può condensarsi all'interno dell'ap-
parecchiatura o sulla porta di vetro. Non si
tratta di un'anomalia. Quando si apre lo spor-
tello durante la cottura, tenersi sempre a di-
stanza dall'apparecchiatura. Per ridurre la
condensa, prima della cottura accendere l'ap-
parecchio per 10 minuti.
Al termine dell'uso dell'apparecchiatura elimi-
nare l'umidità.
Non posizionare oggetti direttamente sul ri-
piano dell'apparecchiatura e non ricoprirlo
con pellicola d'alluminio durante la cottura.
Così facendo si possono alterare i risultati di
cottura e danneggiare il rivestimento smalta-
to.
Per la cottura di dolci
Preriscaldare il forno per 10 minuti circa pri-
ma della cottura.
Non aprite la porta del forno, prima che siano
trascorsi 3/4 del tempo di cottura
Se si usano due teglie contemporaneamente,
tenere un livello vuoto tra una e l'altra.
Per la cottura di carni e pesce
Non cuocere arrosti del peso inferiore a 1 kg.
La cottura di quantità troppo piccole rende la
carne troppo secca.
Usare una leccarda per alimenti ad alto con-
tenuto di grassi, onde evitare che il forno si
formino macchie che non possono più essere
rimosse.
Lasciare riposare la carne per circa 15 minuti
prima di tagliarla, in modo da non perdere il
sughetto.
Per evitare la formazione di fumo eccessivo
nel formo durante la cottura, aggiungere del-
l'acqua nella leccarda. Per evitare la conden-
sa di fumo, aggiungere acqua ogni volta che
finisce.
Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo di alimento,
dalla consistenza e dal volume.
Le prime volte in cui si utilizza il forno, è oppor-
tuno controllare l'andamento della cottura. Du-
rante l'uso dell'apparecchiatura, trovare le impo-
stazioni migliori (calore, tempo di cottura, ecc.)
per le proprie pentole, ricette e quantità.
28
www.zanussi.com
Cottura tradizionale
Alimenti
Tipo di teglia e livello
ripiano
Tempo di preri-
scaldamento
(minuti)
Temperatura
(°C)
Tempo cottura
(minuti)
Strisce di pasta
(250 g)
teglia smaltata al livello 3 - 150 25 - 30
Torta piatta (1.000
g)
teglia smaltata al livello 2 10 160 - 170 30 - 35
Torta lievitata con
mele (2.000 g)
teglia smaltata al livello 3 - 170 - 190 40 - 50
Torta di mele
(1.200 + 1.200 g)
2 teglie rotonde in allumi-
nio (diametro: 20 cm) al li-
vello 1
15 180 - 200 50 - 60
Dolcetti (500 g) teglia smaltata al livello 2 10 160 - 180 25 - 30
Torta con lievito in
polvere senza gras-
si (350 g)
1 teglia rotonda in allumi-
nio (diametro: 26 cm) al li-
vello 1
10 160 - 170 25 - 30
Torta da inzuppare
(1.500 g)
teglia smaltata al livello 2 - 160 - 170
45 - 55
1)
Pollo intero (1.350
g)
ripiano forno al livello 2,
lamiera dolci al livello 1
- 200 - 220 60 - 70
Mezzo pollo (1.300
g)
ripiano forno al livello 3,
lamiera dolci al livello 1
- 190 - 210 30 - 35
Costoletta di maiale
arrosto (600 g)
ripiano forno al livello 3,
lamiera dolci al livello 1
- 190 - 210 30 - 35
Pane tipo flan (800
g)
teglia smaltata al livello 2 20 230 - 250 10 - 15
Torta con lievito far-
cita (1.200 g)
teglia smaltata al livello 2 10 - 15 170 - 180 25 - 35
Pizza (1.000 g) teglia smaltata al livello 2 10 - 15 200 - 220 30 - 40
Torta al formaggio
(2.600 g)
teglia smaltata al livello 2 - 170 - 190 60 - 70
Crostata di mele
svizzera (1.900 g)
teglia smaltata al livello 1 10 - 15 200 - 220 30 - 40
Dolce di Natale
(2.400 g)
teglia smaltata al livello 2 10 - 15 170 - 180
55 - 65
2)
Quiche Lorraine
(1.000 g)
1 teglia rotonda (diametro:
26 cm) al livello 1
10 - 15 220 - 230 40 - 50
Pane contadino
(750 + 750 g)
2 teglie rotonde in allumi-
nio (diametro: 20 cm) al li-
vello 1
18
3)
180 - 200 60 - 70
Pan di Spagna ru-
meno (600 + 600
g)
2 teglie tonde in alluminio
(lunghezza: 25 cm) al li-
vello 2
10 160 - 170 40 - 50
29
www.zanussi.com
Alimenti
Tipo di teglia e livello
ripiano
Tempo di preri-
scaldamento
(minuti)
Temperatura
(°C)
Tempo cottura
(minuti)
Pan di Spagna ru-
meno - tradizionale
(600 + 600 g)
2 teglie tonde in alluminio
(lunghezza: 20 cm) al li-
vello 2
- 160 - 170 30 - 40
Panini dolci (800 g) teglia smaltata al livello 2 10 - 15 200 - 210 10 - 15
Rotolo con marmel-
lata (500 g)
teglia smaltata al livello 1 10 150 - 170 15 - 20
Meringa (400 g) teglia smaltata al livello 2 - 100 - 120 40 - 50
Torta friabile (1.500
g)
teglia smaltata al livello 3 10 - 15 180 - 190 25 - 35
Torta con lievito in
polvere (600 g)
teglia smaltata al livello 3 10 160 - 170 25 - 35
Torta al burro (600
g)
teglia smaltata al livello 2 10 180 - 200 20 - 25
1) Dopo aver spento l'apparecchiatura, lasciare la torta in forno per 7 minuti.
2) Dopo aver spento l'apparecchiatura, lasciare la torta in forno per 10 minuti.
3) Impostare la temperatura su 250°C per il preriscaldamento.
Cottura ventilata
Alimenti
Tipo di teglia e li-
vello ripiano
Tempo di preri-
scaldamento (mi-
nuti)
Temperatura (°C)
Tempo cottura
(minuti)
Strisce di pasta
(250 g)
teglia smaltata al li-
vello 3
10 140 - 150 20 - 30
Strisce di pasta
(250 + 250 g)
teglia smaltata al li-
vello 1 e 3
10 140 - 150 25 - 30
Strisce di pasta
(250 + 250 + 250
g)
teglia smaltata al li-
vello 1, 2 e 3
10 150 - 160 30 - 40
Torta piatta (500 g) teglia smaltata al li-
vello 2
10 150 - 160 30 - 35
Torta piatta (500 +
500 g)
teglia smaltata al li-
vello 1 e 3
10 150 - 160 35 - 45
Torta piatta (500 +
500 + 500 g)
teglia smaltata al li-
vello 1, 2 e 4
1)
10 155 - 165 40 - 50
Torta lievitata con
mele (2.000 g)
teglia smaltata al li-
vello 3
- 170 - 180 40 - 50
Torta di mele
(1.200 + 1.200 g)
2 teglie rotonde in
alluminio (diametro:
20 cm) al livello 2
- 165 - 175 50 - 60
Dolcetti (500 g) teglia smaltata al li-
vello 2
10 150 - 160 20 - 30
30
www.zanussi.com
Alimenti
Tipo di teglia e li-
vello ripiano
Tempo di preri-
scaldamento (mi-
nuti)
Temperatura (°C)
Tempo cottura
(minuti)
Dolcetti (500 +
500 g)
teglia smaltata al li-
vello 1 e 3
10 150 - 160 30 - 40
Dolcetti (500 +
500 + 500 g)
teglia smaltata al li-
vello 1, 2 e 4
1)
10 150 - 160 35 - 45
Torta con lievito in
polvere senza gras-
si (350 g)
1 teglia rotonda in
alluminio (diametro:
26 cm) al livello 1
10 150 - 160 20 - 30
Torta da inzuppare
(1.200 g)
teglia smaltata al li-
vello 2
- 150 - 160
30 - 35
2)
Pollo intero (1.300
g)
ripiano forno al li-
vello 2, lamiera dol-
ci al livello 1
- 170 - 180 40 - 50
Arrosto di maiale
(800 g)
ripiano forno al li-
vello 2, lamiera dol-
ci al livello 1
- 170 - 180 45 - 50
Torta con lievito far-
cita (1.200 g)
teglia smaltata al li-
vello 2
20 - 30 150 - 160 20 - 30
Pizza (1.000 +
1.000 g)
teglia smaltata al li-
vello 1 e 3
- 180 - 200 30 - 40
Pizza (1.000 g) teglia smaltata al li-
vello 2
- 190 - 200 25 - 35
Torta al formaggio
(2.600 g)
teglia smaltata al li-
vello 1
- 160 - 170 40 - 50
Crostata di mele
svizzera (1.900 g)
teglia smaltata al li-
vello 2
10 - 15 180 - 200 30 - 40
Dolce di Natale
(2.400 g)
teglia smaltata al li-
vello 2
10 150 - 160
35 - 40
2)
Quiche Lorraine
(1.000 g)
1 teglia rotonda
(diametro: 26 cm)
al livello 2
10 - 15 190 - 210 30 - 40
Pane contadino
(750 + 750 g)
2 teglie rotonde in
alluminio (diametro:
20 cm) al livello 1
15 - 20
3)
160 - 170 40 - 50
Pan di Spagna ru-
meno (600 + 600
g)
2 teglie rotonde in
alluminio (diametro:
25 cm) al livello 2
10 - 15 155 - 165 40 - 50
Pan di Spagna ru-
meno - tradizionale
(600 + 600 g)
2 teglie rotonde in
alluminio (diametro:
20 cm) al livello 2
- 150 - 160 30 - 40
Panini dolci (800 g) teglia smaltata al li-
vello 3
15 180 - 200 10 - 15
Panini dolci (800 +
800 g)
teglia smaltata al li-
vello 1 e 3
15 180 - 200 15 - 20
31
www.zanussi.com
Alimenti
Tipo di teglia e li-
vello ripiano
Tempo di preri-
scaldamento (mi-
nuti)
Temperatura (°C)
Tempo cottura
(minuti)
Rotolo con marmel-
lata (500 g)
teglia smaltata al li-
vello 3
10 150 - 160 15 - 25
Meringa (400 g) teglia smaltata al li-
vello 2
- 110 - 120 30 - 40
Meringa (400 +
400 g)
teglia smaltata al li-
vello 1 e 3
- 110 - 120 45 - 55
Meringa (400 +
400 + 400 g)
teglia smaltata al li-
vello 1, 2 e 4
1)
- 115 - 125 55 - 65
Torta friabile (1.500
g)
teglia smaltata al li-
vello 3
- 160 - 170 25 - 35
Torta con lievito in
polvere (600 g)
teglia smaltata al li-
vello 2
10 150 - 160 25 - 35
Torta al burro (600
+ 600 g)
teglia smaltata al li-
vello 1 e 3
10 160 - 170 25 - 35
1) Una volta che la torta al livello 4 è pronta, estrarla e inserirla nel livello 1. Cuocere per altri 10 minuti.
2) Dopo aver spento l'apparecchiatura, lasciare la torta in forno per 7 minuti.
3) Impostare la temperatura su 250°C per il preriscaldamento.
Cottura rapida pizza
Alimenti
Tipo di teglia e livello del ri-
piano
Temperatura
(°C)
Tempo cottura (min)
Pizza (1000 g) teglia smaltata sul livello 1 200 - 210 20 - 30
Pizza (1000 +
1000 g)
teglia smaltata sul livello 2, te-
glia in alluminio sul livello 1/2
1)
180 - 200 30
1) Dopo 20 minuti, invertire le teglie tra i livelli.
Forno - Pulizia e cura
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Pulire il lato anteriore dell'apparecchiatura
con un panno morbido inumidito con acqua
tiepida e detergente.
Per la pulizia delle superfici in metallo utilizza-
re i normali prodotti in commercio.
Pulire la parte interna del forno dopo ogni uti-
lizzo in modo da evitare la formazione di in-
crostazioni.
Rimuovere lo sporco tenace con detergenti
speciali per forni.
Dopo ogni utilizzo, pulire tutti gli accessori del
forno (con un panno morbido inumidito con
acqua tiepida e detergente) e asciugarli con
cura.
Non pulire gli accessori in materiale antiade-
rente con detergenti aggressivi o con oggetti
appuntiti e non metterli in lavastoviglie perché
il rivestimento antiaderente potrebbe deterio-
rarsi!
Pulizia dello sportello del forno
Lo sportello del forno ha due pannelli di vetro
applicati uno dietro l'altro. Per facilitare la puli-
zia, rimuovere lo sportello del forno e il pannello
di vetro interno.
32
www.zanussi.com
Avvertenza! Lo sportello del forno
potrebbe richiudersi se si tenta di
rimuovere il pannello di vetro interno quando lo
sportello del forno è ancora montato.
Avvertenza! Accertarsi che i pannelli di
vetro siano freddi, prima di pulire lo
sportello in vetro. C'è il rischio che il vetro si
rompa.
Avvertenza! Quando i pannelli di vetro
dello sportello sono danneggiati o graffiati,
il vetro si indebolisce e potrebbe rompersi.
Sostituirli, onde evitare questo problema. Per
ulteriori informazioni, contattare il Centro di
assistenza locale.
Rimozione dello sportello del forno e del
pannello di vetro
1
Aprire completa-
mente lo sportello e
afferrare le due cer-
niere.
2
Alzare e ruotare le
levette poste sulle
due cerniere.
3
Chiudere lo spor-
tello del forno fino alla
prima posizione di
apertura (metà). Suc-
cessivamente, tirare in
avanti lo sportello sfi-
landolo dalla sua se-
de.
1
1
4
Appoggiare lo
sportello su una su-
perficie stabile e co-
perta da un panno
morbido.
Togliere le 2 viti dal
bordo inferiore dello
sportello utilizzando
un cacciavite
Importante Non al-
lentare le viti
3
2
2
5
Usare una paletta
in legno o plastica o
equivalente per aprire
lo sportello interno
Tenendo lo sportello
esterno, spingere
quello interno verso il
bordo superiore dello
sportello
6
Sollevare lo spor-
tello interno
7
Pulire il lato inter-
no dello sportello
Pulire il pannello di
vetro con acqua e sa-
pone quindi asciugar-
lo accuratamente.
Avvertenza! Pulire il pannello di vetro
esclusivamente con acqua e sapone.
Prodotti abrasivi, smacchiatori e oggetti
appuntiti (come coltelli o raschietti) possono
danneggiare il vetro.
33
www.zanussi.com
Rimontaggio dello sportello e del
pannello di vetro
Una volta terminata la pulizia, inserire lo sportel-
lo del forno. Per farlo, seguire la procedura in
ordine inverso.
4
4
5
5
6
Lampadina del forno
Avvertenza! Si prega di prestare
attenzione in fase di sostituzione della
lampadina del forno. Spegnere sempre
l'apparecchiatura prima di sostituire la
lampadina. Sussiste il rischio di scosse
elettriche.
Avvertenza! Le lampadine utilizzate in
questa apparecchiatura sono lampade
speciali selezionate esclusivamente per
elettrodomestici. Non utilizzarle per
l'illuminazione delle stanze o parti di esse. Se è
necessario sostituire una lampadina, la nuova
deve avere la stessa potenza ed essere adatta
per un uso esclusivo su elettrodomestici.
Prima di sostituire la lampadina del forno:
Spegnere l'apparecchiatura.
Togliere i fusibili dal quadro elettrico o spe-
gnere l'interruttore principale.
Appoggiare un panno sul fondo del forno. Ciò
evita danni alla luce del forno e alla calotta di
vetro.
Sostituzione della lampadina del forno:
1. La calotta di vetro della lampadina è localiz-
zata sul lato posteriore della cavità del for-
no.
Ruotare la calotta di vetro in senso antiora-
rio per estrarla.
2. Pulire la calotta di vetro.
3. Sostituire la lampadina del forno con una
similare resistente al calore massimo di
300°C.
Utilizzare esclusivamente una lampadina da
forno dello stesso tipo di quella da sostitui-
re. Deve avere la stessa potenza ed essere
adatta per un uso esclusivo su elettrodo-
mestici.
4. Montare la calotta di vetro.
Cosa fare se…
Problema Possibile causa Soluzione
Gli indicatori di calore residuo non
si accendono
La zona di cottura non è calda per-
ché è rimasta in funzione solo per
brevissimo tempo
Se la zona di cottura dovesse es-
sere calda, contattare il Centro di
Assistenza
L'apparecchiatura non funziona È scattato il salvavita dell'impianto
domestico
Controllare il fusibile. Se il fusibile
è scattato più volte, rivolgersi ad
un elettricista qualificato.
Il forno non scalda Il forno non è acceso Accendere il forno
Il forno non scalda Non sono state selezionate le im-
postazioni necessarie
Controllare le impostazioni
La lampadina del forno non si ac-
cende
La lampadina del forno è difettosa Sostituire la lampadina del forno
Vapore e acqua di condensa si de-
positano sugli alimenti e nella cavi-
tà del forno
Gli alimenti sono stati lasciati nel
forno troppo a lungo
Al termine della cottura, non la-
sciare gli alimenti nel forno per più
di 15 - 20 minuti
34
www.zanussi.com
Qualora non sia possibile trovare una soluzione
al problema, contattare il rivenditore od il centro
di assistenza
Le informazioni necessarie per il centro di assi-
stenza sono indicate sulla targhetta dei dati. La
targhetta si trova sul telaio anteriore della cavità
del forno.
Consigliamo di annotarle in questo spazio:
Modello (MOD.) .........................................
Numero prodotto (PNC) .........................................
Numero di serie (S.N.) .........................................
Installazione
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Posizionamento dell'apparecchiatura
Sarà possibile installare l'apparecchiatura indi-
pendente con armadietti su uno o due lati e in
angolo.
B
A
Distanze minime
Dimensioni mm
A 690
B 150
Caratteristiche tecniche
Dimensioni
Altezza 858 mm
Larghezza 500 mm
Profondità 600 mm
Potenza totale elettrica 8685 W
Tensione 230 V
Frequenza 50 Hz
Livellamento
Utilizzare i piedini alla base dell'apparecchiatura
per regolare il piano cottura allo stesso livello
delle superfici adiacenti.
Protezione antiribaltamento
Avvertenza! Installare la protezione
antiribaltamento per evitare che
l'apparecchiatura cada con carichi non corretti.
35
www.zanussi.com
Importante Accertarsi di installare la
protezione antiribaltamento all'altezza corretta.
Come installare la protezione
antiribaltamento
1. Impostare l'altezza e l'area corrette per l'ap-
parecchiatura prima di collegare la prote-
zione antiribaltamento.
2. Verificare che la superficie dietro all'appa-
recchiatura sia uniforme.
3. Installare la protezione antiribaltamento 317
- 322 mm in basso rispetto alla superficie
superiore dell'apparecchiature e 80 - 85
mm dal lato della stessa nel foro rotondo su
una staffa. Avvitarla al materiale solido o
usare un apposito rinforzo (parete). Il foro si
trova sul lato sinistro del retro dell'apparec-
chiatura. Vedere l'illustrazione in basso.
4. Nel caso in cui siano state modificate le di-
mensioni del fornello, allineare la protezione
antiribaltamento di conseguenza.
80-85
mm
317-
322 mm
Importante Nel caso in cui lo spazio fra i ripiani
sia superiore rispetto alla larghezza
dell'apparecchiatura, regolare la misurazione
laterale di modo che l'apparecchiatura si trovi al
centro.
Installazione dell'impianto elettrico
Il produttore non è responsabile qualora
non vengano applicate le precauzioni del
capitolo "Informazioni per la sicurezza".
La dotazione standard dell’apparecchiatura non
prevede la fornitura di spina e cavo di rete.
Tipi di cavo applicabile: H05 RR-F con cavi di
collegamento adeguati.
Avvertenza! Prima di collegare il cavo di
alimentazione al terminale, misurare la
tensione tra fasi della rete domestica.
Quindi, fare riferimento all'etichetta del
collegamento posta sul lato posteriore
dell'apparecchiatura per un'adeguata
installazione elettrica.
L'ordine dei passaggi evita errori
nell'installazione e danni ai componenti elettrici
dell'apparecchiatura.
Il cavo di alimentazione non deve venire a
contatto con la parte dell'apparecchiatura
mostrata nella figura.
36
www.zanussi.com
Considerazioni ambientali
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare
l'imballaggio negli appositi contenitori per il
riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute
umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che riportano il
simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio più
vicino o contattare il comune di residenza.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi
oppure si restituiscono ai centri di raccolta
ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali
della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS
è visibile nel sito www.sens.ch.
Materiale di imballaggio
Tutti i materiali utilizzati sono ecologici e ri-
ciclabili. I componenti in plastica sono identifica-
ti dalle abbreviazioni internazionali PE, PS ecc.
Smaltire il materiale di imballaggio negli appositi
contenitori presso gli impianti locali di smalti-
mento dei rifiuti.
Avvertenza! Per evitare che
l'apparecchiatura costituisca un pericolo, si
prega di renderlo inutilizzabile prima dello
smaltimento.
Sfilare quindi la spina dalla presa e rimuovere il
cavo di rete dall'apparecchiatura.
CH
Garantie, Garanzia, Guarantee
Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
5506 Mägenwil/Zürich Industrie-
strasse 10
3018 Bern Morgenstras-
se 131
1028 Préverenges Le
Trési 6
6928 Manno Via
Violino 11
9000 St. Gallen Zürcherstrasse
204e
4052 Basel St. Jakob-Turm Birs-
strasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetalstrasse
11
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de re-
change/Vendita pezzi di ricambio/spare
parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848
848 111
37
www.zanussi.com
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044
405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbrau-
cher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis
durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbe-
leg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten
für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garan-
tieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Ge-
brauchsanweisung und Betriebs-vorschriften,
unsachgerechter Installation, sowie bei Beschä-
digung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Ori-
ginal Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2
ans de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur (do-
cumenté au moyen d’une facture, d’un bon de
garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre ga-
rantie couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables
en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou d’installation dues à
l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des
dommages causés par des influences extérieu-
res ou de force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di conse-
gna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la
data della fattura, del certificato di garanzia o
dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera, di viaggio e
del materiale. Dalla copertura sono esclusi il lo-
goramento ed i danni causati da agenti esterni,
intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali
o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istalla-
zione ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a two-
year guarantee from the date of purchase or de-
livery to the consumer (with a guarantee certifi-
cate, invoice or sales receipt serving as proof).
The guarantee covers the costs of materials, la-
bour and travel. The guarantee will lapse if the
operating instructions and conditions of use are
not adhered to, if the product is incorrectly in-
stalled, or in the event of damage caused by ex-
ternal influences, force majeure, intervention by
third parties or the use of non-genuine compo-
nents.
38
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zanussi ZCV560MW Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue