Dolmar DCU180 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
DCU180
EN
Battery Powered
Wheelbarrow
INSTRUCTION MANUAL 13
FR
Brouette À Batterie MANUEL D’INSTRUCTIONS 22
DE
Akku-Schubkarre BETRIEBSANLEITUNG 32
IT
Carriola elettrica a batteria ISTRUZIONI PER L’USO 43
NL
Accuaangedreven kruiwagen GEBRUIKSAANWIJZING 54
ES
Carretilla Propulsada a
Batería
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
65
PT
Carrinho de Mão a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 76
DA
Batteridrevet trillebør BRUGSANVISNING 86
EL
Καρότσι με μπαταρία ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 96
TR
Akülü El Arabası KULLANMA KILAVUZU 107
43 ITALIANO
ITALIANO (Istruzioni originali)
DATI TECNICI
Modello: DCU180
Dimensioni
(L x P x A)
Quando è installato il pianale Durantel’uso:1.560mmx1.060mmx900mm
Quando è riposta: 1.110 mm x 670 mm x 820 mm
Quando è installata la vasca Durantel’uso:1.310mmx790mmx900mm
Quando è riposta: 1.110 mm x 590 mm x 820 mm
Velocità di movimento In avanti 1,5 o 3,5 km/h
All’indietro 1,0 km/h
Raggio di sterzata minimo 1.075 mm
(diametro esterno quando si sterza con la ruota anteriore come asse)
Capacità massima di salita 12°
Capacità massima di carico 130 kg
Freno Ruota anteriore Frenoadiscoconlometallico
Ruota posteriore Fisso a pedale
Pneumatico Ruota anteriore Pneumatico tubeless
Ruota posteriore Pneumatico autostagnante
Tensione nominale 18 V CC
Cartuccia della batteria standard BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 /
BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
Caricabatterie DC18RC / DC18RD / DC18SD / DC18SE / DC18SF
Peso netto Quando è installato il pianale 45 kg
Quando è installata la vasca 39 - 40 kg
• Acausadelnostroprogrammacontinuativodiricercaesviluppo,idatitecnicisonosoggettiamodichesenza
preavviso.
• Idatitecnicielacartucciadellabatteriapotrebberodifferiredanazioneanazione.
• Ilpesopuòvariareasecondadell’accessorioodegliaccessori,inclusalacartucciadellabatteria.Lacombina-
zione più leggera e quella più pesante, secondo la procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella.
Simboli
Laguraseguentemostraisimboliutilizzatiperl’ap-
parecchio.Accertarsidicomprendereillorosignicato
primadell’uso.
Leggereilmanualed’uso.
Ni-MH
Li-ion
Soloperlenazionidell’EU
Non smaltire apparecchiature
elettricheobatterieinsiemeairiuti
domestici!
In osservanza delle Direttive
Europeesuiriutidiapparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE),
sulle batterie e gli accumulatori,
nonché sulle batterie e gli accumula-
toriesausti,edell’implementazione
di tali direttive in conformità alle leggi
locali, gli apparecchi elettrici e la/
le batteria/e che hanno raggiunto
lanedellalorovitautiledevono
essere raccolti separatamente e
conferiti a una struttura di smalti-
mento ecocompatibile.
Abbassarenoinfondolalevae
accertarsi che il pianale o la vasca
siano bloccati.
Non cambiare direzione su pendii
ripidi.
Caricare e scaricare gli oggetti su
terreno in piano.
Caricare gli oggetti sul pianale o
nella vasca distribuendoli in modo
omogeneo.
Non è possibile utilizzare questa
macchina su strade pubbliche.
Non utilizzare per il trasporto di
persone.
Non esporre alla pioggia.
Per annullare il segnale acustico,
rilasciarel’interruttoreagrillettoe
premere la leva del freno.
Utilizzo previsto
La macchina è destinata al carico e al trasporto di oggetti.
44 ITALIANO
Dichiarazione di conformità CE
Solo per i paesi europei
LadichiarazionediconformitàCEèinclusanell’Alle-
gato A al presente manuale di istruzioni.
AVVERTENZE DI
SICUREZZA
Avvertenze generali relative alla
sicurezza dell’utensile elettrico
AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze
di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati
tecnici forniti con il presente utensile elettrico. La
mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di
seguito potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le avvertenze
e le istruzioni come riferimento
futuro.
Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce
siaall’utensileelettrico(cablato)nelfunzionamento
alimentatodareteelettricacheall’utensileelettrico(a
batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.
Avvertenze per la sicurezza relative
alla carriola elettrica a batteria
1. Non è possibile utilizzare questa macchina su
strade pubbliche.
2. Durante l’uso della macchina, indossare sem-
pre calzature antiscivolo e protettive. Stivali e
scarpe protettivi antiscivolo a punta chiusa ridu-
cono il rischio di lesioni personali.
3. Ispezionare il percorso prima di trasportare
oggetti/materiali. Se si familiarizza con il per-
corsoesiaccertachesiasufcientementeampio
per guidare con sicurezza la macchina sotto
carico, si contribuisce a ridurre le perdite di con-
trollo della macchina.
4. Adottare estrema cautela su terreno scivoloso,
franoso e instabile.Lesupercibagnateesci-
volose, ad esempio aree erbose bagnate, neve o
ghiaccio, e il terreno franoso e instabile, come le
supercisabbioseodighiaia,potrebberocausare
la perdita di trazione della macchina e incidere
negativamente su sterzata, frenata e stabilità.
5. Non far funzionare la macchina su pendii
eccessivamente ripidi. Questa precauzione
riduce il rischio di perdite di controllo, scivolate
e cadute, che potrebbero causare lesioni perso-
nali. Pendii con inclinazione superiore a quella
massima consigliata e pendenze laterali possono
incrementare il rischio di instabilità e potrebbero
incidere negativamente sulla capacità di arrestarsi
in sicurezza.
6. Quando si lavora sui pendii, accertarsi sempre
di mantenere un saldo equilibrio sui piedi,
lavorare sempre trasversalmente alla facciata
dei pendii, mai verso l’alto o verso il basso,
e adottare estrema cautela quando si cambia
direzione. Questa precauzione riduce il rischio di
perdite di controllo, scivolate e cadute, che potreb-
bero causare lesioni personali.
7. Quando è possibile, utilizzare aree in piano
per l’arresto, il caricamento e lo scarico, e
non lasciare mai la macchina incustodita su
un pendio. La macchina è più instabile quando è
appoggiata su un pendio di quando è appoggiata
suunasupercieinpiano.
8. Quando si intende arrestarsi sui pendii, orien-
tare la macchina verso l’alto o verso il basso
e bloccare le ruote non frenate. La macchina è
meno stabile quando è orientata trasversalmente
su un pendio. Le ruote non frenate, specialmente
quelle di tipo girevole, potrebbero potenzialmente
girarsi e ruotare in discesa, anche quando è inse-
rito il freno di stazionamento della ruota anteriore.
9. Quando si intende lasciare la macchina incu-
stodita, inserire il freno di stazionamento una
volta che la macchina è situata in un’area di
arresto sicura. Il freno di stazionamento evita il
movimento indesiderato della ruota anteriore e
puòmigliorarelastabilità.
10. Assicurare che le rampe siano pulite, forti e
sicure. Per ridurre il rischio di lesioni personali,
tutte le rampe devono essere libere da detriti
sparsi e forti abbastanza da sostenere il peso dei
carichi previsti che verranno spostati sulle rampe
stesse. Devono avere un bloccaggio adeguato al
di sotto e su entrambi i lati, per eliminare le defor-
mazioni e i movimenti laterali sotto carico. Tutte le
rampedevonoesseresufcientementeampieda
avere un appoggio sicuro durante il trasporto dei
carichi sulle rampe stesse.
11. Evitare di far passare sopra spazi aperti rampe
prive di pedane o ringhiere. Gli spazi aperti
elevati e i fossi aperti favoriscono le cadute acci-
dentali e incrementano il potenziale di gravi lesioni
personali. Utilizzare pedane o ringhiere sulle
rampe che passano sopra spazi aperti, per evitare
di far cadere la macchina fuori dalla rampa mentre
la si guida.
12. Accertarsi che tutte le viti di blocco siano
serrate saldamente prima dell’uso. Le viti di
blocco sulle ruote posteriori e sulle pareti anteriori
e laterali dei pianali di tipo aperto devono essere
ssateperevitareilmovimentoindesideratodi
queste parti regolabili della macchina.
13. Non far mai funzionare la macchina in condi-
zione di sovraccarico. Accertarsi che la mac-
china abbia la capacità nominale adeguata per gli
oggetti o i materiali che devono essere trasportati.
Carichieccessivirendonolamacchinapiùdif-
cile da manovrare e arrestare, incrementano il
tempo e la distanza di arresto, nonché il rischio di
instabilità.
14. Non far mai funzionare la macchina in
condizione di accatastamento eccessivo.
L’accatastamentodeimaterialialdisopradel
bordoodeilatidelcassonepuòrenderelamac-
china sbilanciata in modo del tutto incontrollabile.
45 ITALIANO
15. Utilizzare contenitori e cinghie fermacarico
per ssare i carichi.Carichiliberie/ononssati
hanno una maggiore probabilità di spostarsi, il
che potrebbe risultare nella perdita di stabilità e
controllo.
16. Mantenere sempre una salda presa sulle mani-
glie.Laperditadicontrollopuòincrementareil
rischio di lesioni personali.
17. Rimuovere la chiave di sicurezza quando non
è in uso.Lachiavedisicurezzaevital’utilizzoa
motore indesiderato della macchina, ad esempio
da parte di bambini o di altre persone non adde-
strate o non autorizzate. Senza la chiave, non è
possibileattivarel’alimentazioneelettrica.
18. Quando si intende caricare e/o scaricare que-
sta macchina per il trasporto, oppure spostare
questa macchina tra livelli diversi, utilizzare
un piano robusto dotato di funzione antisci-
volo e di prevenzione dei distacchi. Accertarsi
che l’inclinazione del piano non superi i 12°,
e far funzionare la macchina lentamente e
con attenzione. Un funzionamento instabile e
rapido potrebbe causare capovolgimenti e/o
cadute.
19. Non smontare, riparare o modicare questa
macchina.
Funzionamento
1. Quando si utilizza la macchina, posizionarsi
dietro la macchina e mantenere saldamente le
maniglie.
2. Non far funzionare la macchina mentre si è a
cavalcioni della macchina stessa.
3. Non consentire ad altri di salire a cavalcioni
della macchina.
4. Quando si fa funzionare la macchina a marcia
indietro e si cammina all’indietro, guardare
dietro di sé e far attenzione a non scivolare o
inciampare.
5. Non utilizzare la macchina in condizioni di
scarsa visibilità, poiché sussiste il rischio di
colpire degli ostacoli.
6. Quando si intende utilizzare la macchina su
terreno accidentato, ridurre la velocità e adot-
tare cautela.
7. Quando si utilizza la macchina, evitare terreni
morbidi, per evitare cappottamenti dovuti al
collasso del margine stradale.
8. Non far funzionare la macchina su pendii in
salita con pendenza superiore a 12°.
9. Qualora si rilevi un’anomalia, arrestare la
macchina su terreno in piano. Prima di ispe-
zionare la macchina, premere la leva del freno
e bloccare quest’ultimo, quindi spegnere
l’apparecchio.
10. Prima di utilizzare la macchina, accertarsi che
la leva di blocco sia abbassata no in fondo
e completamente bloccata. Qualora il blocco
sia incompleto, sussiste il rischio di incidente o
di lesioni personali, poiché il pianale o la vasca
potrebbero inclinarsi e gli oggetti potrebbero
cadere quando si procede verso il basso.
11. Fare attenzione a non far restare impigliati i
cavi elettrici nel carico o negli ostacoli.
Funzionamento sui pendii
1. Non attraversare sui pendii.
2. Accertarsi di ridurre la velocità e adottare
cautela.
3. Adottare cautela quando si intende avviare o
arrestare la macchina sui pendii.
4. Poiché i carichi diventano meno stabili sui
pendii, ssare saldamente i carichi con delle
corde.
5. Poiché la macchina diventa instabile a
seconda delle condizioni della strada, mante-
nere il carico al minimo.
6. Poiché la vista è ostacolata sui pendii, mante-
nere l’altezza del carico al minimo.
7. Non parcheggiare mai la macchina su pendii
ripidi. Parcheggiare la macchina su terreno in
piano, premere la leva del freno e bloccarlo,
quindi spegnere l’apparecchio.
8. Non cambiare direzione o modalità di velocità
su pendii ripidi.
9. Non rilasciare l’interruttore a grilletto su pen-
dii in salita. La macchina potrebbe procedere a
marcia indietro e causare un incidente.
10. Accertarsi che la carica residua della batte-
ria sia sufciente, prima dell’uso sui pendii.
Qualora la carica residua della batteria non
sia sufciente, caricare la batteria o sostituirla
con una carica.
Caricamento degli oggetti
1. Non sovraccaricare gli oggetti. Quando si
intende caricare oggetti, accertarsi di attenersi
alle istruzioni e ai limiti di carico indicati nel
manuale.
2. Fissare saldamente gli oggetti con delle corde.
3. Caricare gli oggetti all’interno del pianale o
della vasca. Qualora gli oggetti sporgano dal
pianale o dalla vasca, sussiste il rischio di incidenti
dovuti alla caduta degli oggetti o al loro contatto
con ostacoli quali le pareti.
4. Accertarsi che gli oggetti caricati siano al
di sotto del livello visivo. Qualora il carico sia
troppo alto, sussiste un pericolo dovuto al blocco
della visuale. Inoltre, sussiste il rischio di cappot-
tamento e di lesioni personali, in quanto è proba-
bile che il carico diventi sbilanciato.
5. Caricare gli oggetti sul pianale o nella vasca
distribuendoli in modo omogeneo. Qualora gli
oggetti vengano caricati in modo disomogeneo,
sussiste il rischio di cappottamento e di lesioni
personali, in quanto è probabile che il carico
diventi sbilanciato.
6. Prima di caricare gli oggetti o utilizzare la
macchina, accertarsi che la leva di blocco
sia abbassata no in fondo e completamente
bloccata.
7. Accertarsi di caricare per primi gli oggetti
pesanti, per mantenere l’equilibrio.
8. Non aprire la sponda anteriore e quelle late-
rali su pendii ripidi. Aprire le sponde laterali
quando si intende caricare oggetti leggeri.
46 ITALIANO
9. Quando si aprono la sponda anteriore e quelle
laterali, non aprirle oltre il limite di apertura.
Accertarsi di aprire le sponde laterali in modo
che i lati destro e sinistro siano alla stessa
lunghezza, e caricare gli oggetti in modo
omogeneo.
10. Caricare e scaricare gli oggetti su terreno in
piano.
11. Quando si intende sollevare e inclinare il
pianale o la vasca, mantenere le maniglie e il
telaio saldamente, e lavorare con una postura
stabile.
Manutenzione
1. Accertarsi sempre di parcheggiare la mac-
china su terreno in piano e bloccare la leva del
freno, prima di riporla o tentare di effettuare
ispezioni o manutenzione.
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI.
AVVERTIMENTO: NON lasciare che la
comodità o la familiarità d’uso con il prodotto
(acquisita con l’uso ripetuto) sostituiscano la
stretta osservanza delle norme di sicurezza.
L’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle
norme di sicurezza riportate nel presente manuale
manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni
personali gravi.
Istruzioni di sicurezza importanti per
la cartuccia della batteria
1. Prima di utilizzare la cartuccia della batteria,
leggere tutte le istruzioni e le avvertenze ripor-
tate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3)
sul prodotto che utilizza la batteria.
2. Non smontare la cartuccia della batteria.
3. Qualora il tempo di utilizzo si riduca ecces-
sivamente, interrompere immediatamente
l’utilizzo dell’utensile. In caso contrario, si
può incorrere nel rischio di surriscaldamento,
possibili ustioni e persino un’esplosione.
4. Qualora l’elettrolita entri in contatto con gli
occhi, sciacquarli con acqua pulita e richie-
dere immediatamente assistenza medica.
Questa eventualità può risultare nella perdita
della vista.
5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con alcun mate-
riale conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della
batteria in un contenitore insieme ad altri
oggetti metallici quali chiodi, monete, e
così via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria
all’acqua o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare
un grande usso di corrente, un surriscalda-
mento, possibili ustioni e persino un guasto.
6. Non conservare l’utensile e la cartuccia della
batteria in ubicazioni in cui la temperatura
possa raggiungere o superare i 50°C.
7. Non incenerire la cartuccia della batteria anche
qualora sia gravemente danneggiata o com-
pletamente esaurita. La cartuccia della batteria
può esplodere se a contatto con il fuoco.
8. Fare attenzione a non far cadere e a non col-
pire la batteria.
9. Non utilizzare una batteria danneggiata.
10. Le batterie a ioni di litio contenute sono
soggette ai requisiti del regolamento sul tra-
sporto di merci pericolose (Dangerous Goods
Legislation).
Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di
terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei
requisitispecialisull’imballaggioesull’etichetta.
Perlapreparazionedell’articolodaspedire,è
richiesta la consulenza di un esperto in materiali
pericolosi. Attenersi anche alle normative nazio-
nali, che potrebbero essere più dettagliate.
Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la
batteria in modo tale che non si possa muovere
liberamenteall’internodell’imballaggio.
11. Attenersi alle normative locali relative allo
smaltimento della batteria.
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie origi-
nali Makita.L’utilizzodibatterieMakitanonoriginali,
o di batterie che siano state alterate, potrebbe risul-
tare nello scoppio della batteria, causando incendi,
lesionipersonaliedanni.Inoltre,ciòpotrebbeinvali-
darelagaranziaMakitaperl’utensileeilcaricabatte-
rie Makita.
Suggerimenti per preservare la
durata massima della batteria
1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si
scarichi completamente. Smettere sempre di
utilizzare l’utensile e caricare la cartuccia della
batteria quando si nota che la potenza dell’u-
tensile è diminuita.
2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria
completamente carica. La sovraccarica riduce
la vita utile della batteria.
3. Caricare la cartuccia della batteria a una tem-
peratura ambiente compresa tra 10°C e 40°C.
Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria
prima di caricarla.
4. Caricare la cartuccia della batteria se non la si
è utilizzata per un periodo di tempo prolungato
(più di sei mesi).
47 ITALIANO
DESCRIZIONE DELLE
PARTI
Descrizione delle parti (quando è
installato il pianale)
►Fig.1
1 Quadro comandi 2 Maniglia
3 Interruttore a grilletto 4 Alloggiamento delle
batterie
5 Leva del freno per la
ruota anteriore
6 Ruota posteriore
7 Pedale del freno per la
ruota posteriore
8 Lampada
9 Ruota anteriore 10 Pianale
Descrizione delle parti (quando è
installata la vasca)
►Fig.2
1 Quadro comandi 2 Maniglia
3 Interruttore a grilletto 4 Alloggiamento delle
batterie
5 Leva del freno per la
ruota anteriore
6 Ruota posteriore
7 Pedale del freno per la
ruota posteriore
8 Lampada
9 Ruota anteriore 10 Vasca
MONTAGGIO
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che la mac-
china sia spenta e che la cartuccia della batteria
sia stata rimossa, prima di effettuare qualsiasi
lavoro sulla macchina.
Montaggio dell’unità principale
1. Estrarrel’unitàdibaseelemanigliedalla
confezione.
►Fig.3
AVVISO: Accertarsi di estrarre l’unità di base e le
maniglie assieme, in modo da non applicare forza
eccessiva ai cavi elettrici.
2. Posizionare il materiale di imballaggio sotto il lato
posterioredell’unitàdibase.
►Fig.4: 1. Materiale di imballaggio
3. Inserire le ruote posteriori nel telaio.
►Fig.5: 1. Ruota posteriore
►Fig.6: 1. Ruota posteriore
NOTA: È possibile montare i piedistalli al posto delle
ruote posteriori.
4. Montare la rondella spaccata e la rondella sul
bullone esagonale corto, quindi serrarli utilizzando la
chiave inclusa nella confezione.
►Fig.7: 1. Bullone esagonale corto 2. Rondella spac-
cata 3. Rondella
►Fig.8
AVVISO: Accettarsi di utilizzare i bulloni esago-
nali corti per serrare le ruote posteriori.
AVVISO: Fissare le ruote posteriori nella stessa
posizione su entrambi i lati.
5. Sollevarelemaniglie,quindiinserirlenell’unitàdi
base.
►Fig.9
AVVISO: Non far passare i cavi elettrici all’in-
terno dell’area “A” nella gura. Oggetti lunghi
potrebbero restare impigliati nei cavi elettrici e cau-
sare incidenti.
AVVISO: Non applicare forza eccessiva ai cavi
elettrici quando si sollevano e si inseriscono le
maniglie.
AVVISO: Accertarsi di sollevare le maniglie con
entrambe le mani.
6. Aprire il telaio del pianale verso la parte anteriore.
►Fig.10: 1. Telaio del pianale
7. Distendere le maniglie, inserire i bulloni esagonali
lunghinell’unitàdibase,quindiserrareidadiconla
chiave inclusa nella confezione.
►Fig.11: 1. Bullone esagonale lungo
8. Serrare i bulloni con spallamento dal lato poste-
riore utilizzando la chiave inclusa nella confezione.
►Fig.12: 1. Bullone con spallamento
9. Serrare i bulloni esagonali corti da entrambi i lati
utilizzandolachiaveinclusanellaconfezioneperssare
le maniglie.
►Fig.13: 1. Bullone esagonale corto
AVVISO: Non serrare i bulloni esagonali corti
con forza eccessiva. Serrarli con la forza adeguata,
inmododassaresaldamentelemaniglie.
AVVISO: Non schiacciare i cavi elettrici con i
bulloni.
10. Fissare i cavi elettrici con i fermacavi.
►Fig.14: 1. Fermacavo
11. Piegare il telaio del pianale.
►Fig.15: 1. Telaio del pianale
12. Premere il pulsante di blocco mentre si preme la
levadelfrenoperbloccarequest’ultimo.
►Fig.16: 1. Pulsante di blocco 2. Leva del freno
ATTENZIONE: Se sono installate le ruote
posteriori, premere il pedale del freno della ruota
posteriore per bloccarla.
13. Agganciare il fermo del pianale, quindi tirare verso
il basso la leva di blocco per bloccare il pianale.
►Fig.17: 1. Fermo del pianale 2. Leva di blocco
48 ITALIANO
AVVISO: Accertarsi che la leva di blocco sia
ssata saldamente.
AVVISO: Non schiacciare i cavi elettrici con la
leva di blocco.
NOTA: Se si intende montare i piedistalli al posto
delle ruote posteriori, rimuovere queste ultime dai
telai, quindi montare i piedistalli sui telai.
►Fig.18: 1. Ruota posteriore 2. Piedistallo
Montaggio e installazione del
pianale
Accessorio opzionale
1. Estrarre il pianale dallo scatolo, montare la
sponda anteriore e quelle laterali sul telaio della base,
quindiserrarelevitiamanopolaperssarelesponde.
►Fig.19: 1. Vite a manopola
2. Posizionareilpianalesull’unitàdibase,quindi
inserireibulloniesagonalielerondelledall’altonei
telai. Serrare le rondelle, le rondelle spaccate e i dadi a
farfalladalbassoperssareilpianale.
►Fig.20: 1. Bullone esagonale lungo 2. Bullone
esagonale corto 3. Rondella 4. Rondella
spaccata 5. Dado a farfalla
AVVISO: Utilizzare i bulloni lunghi per la parte
anteriore e i bulloni corti per quella posteriore.
Installazione della vasca
Accessorio opzionale
Posizionarelavascasull’unitàdibase,inserireibulloni
esagonali nei telai, quindi serrare le rondelle, le ron-
dellespaccateeidadiafarfalladalbassoperssare
la vasca.
►Fig.21: 1. Bullone esagonale 2. Rondella
3. Rondella spaccata 4. Dado a farfalla
DESCRIZIONE DELLE
FUNZIONI
Installazione o rimozione della
cartuccia della batteria
ATTENZIONE: Spegnere sempre la macchina
prima di installare o rimuovere la cartuccia della
batteria.
ATTENZIONE: Prima dell’uso, accertarsi di
aver bloccato il coperchio batterie. In caso contra-
rio, fango, sporco o acqua potrebbero danneggiare il
prodotto o la cartuccia della batteria.
ATTENZIONE: Installare sempre a fondo la
cartuccia della batteria, no a quando non è più
possibile vedere l’indicatore rosso. In caso contra-
rio, la batteria potrebbe cadere accidentalmente fuori
dallamacchina,causandolesioniall’operatoreoalle
persone circostanti.
ATTENZIONE: Non installare forzatamente la
cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si
inserisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non
viene inserita correttamente.
ATTENZIONE: Non utilizzare una cartuccia
della batteria surriscaldata. Quando si utilizza una
cartuccia della batteria surriscaldata, la macchina
siarrestaautomaticamenteprimadell’emissionedi
un breve segnale acustico, e si potrebbero causare
lesioni personali.
Installazione della cartuccia della
batteria
1. Ruotare la leva di blocco, quindi aprire lo sportel-
linodell’alloggiamentodellebatterie.
►Fig.22: 1. Leva di blocco 2. Sportellino
2. Allineare la linguetta sulla cartuccia della batteria
conlascanalaturanell’alloggiamentodellebatterie,
quindifarscivolarelacartuccianoaquandosiinnesta
in sede con un piccolo scatto. Se è possibile vedere
l’indicatorerossosullatosuperioredelpulsante,la
cartuccia della batteria non è bloccata completamente.
►Fig.23: 1. Cartuccia della batteria
3. Inserire la chiave di blocco per tutta la sua lun-
ghezzanellasedemostratanellagura.
►Fig.24: 1. Chiave di blocco
NOTA: Se la chiave di blocco non è inserita comple-
tamente, la macchina non funziona.
4. Chiuderelosportellinodell’alloggiamentodelle
batterie, quindi ruotare la leva di blocco.
►Fig.25: 1. Leva di blocco 2. Sportellino
Rimozione della cartuccia della
batteria
1. Ruotare la leva di blocco, quindi aprire lo sportel-
linodell’alloggiamentodellebatterie.
49 ITALIANO
2. Estrarrelacartucciadellabatteriadall’alloggia-
mento delle batterie mentre si fa scivolare il pulsante
sulla parte anteriore della cartuccia.
►Fig.26: 1. Pulsante
3. Estrarre la chiave di blocco.
4. Chiuderelosportellinodell’alloggiamentodelle
batterie, quindi ruotare la leva di blocco.
Sistema di protezione della
macchina e della batteria
La macchina è dotata di un sistema di protezione della
macchina stessa e della batteria. Questo sistema inter-
rompeautomaticamentel’alimentazionealmotoreper
prolungare la vita utile della macchina e della batteria.
Lamacchinasiarrestaautomaticamentedurantel’uso
qualora la macchina stessa o la cartuccia della batte-
ria si trovi in una delle condizioni seguenti. Un breve
segnale acustico viene emesso prima che la macchina
si arresti automaticamente. Gli indicatori della batteria e
gli indicatori a LED lampeggiano mentre viene messo il
segnale acustico.
Protezione dal sovraccarico
Quando si utilizza la macchina in un modo tale da cau-
sarne un assorbimento di corrente elevato in modo ano-
malo, la macchina si arresta automaticamente senza
alcuna indicazione. In questa situazione, spegnere la
macchina e rimuovere la causa del sovraccarico, quindi
accendere la macchina per riavviarla.
Protezione dal surriscaldamento
Quando la macchina è surriscaldata, si arresta auto-
maticamente. Lasciar raffreddare la macchina prima di
riaccenderla. È probabile che la protezione dal surri-
scaldamentosiattiviinun’ambientedallatemperatura
elevata.
Protezione dalla sovrascarica
Quando la carica della batteria si riduce, la macchina
si arresta automaticamente. Qualora la macchina non
funzioni anche quando si attivano gli interruttori, rimuo-
vere la cartuccia della batteria e caricarla.
Commutazione della cartuccia della
batteria
►Fig.27: 1. Commutatore di selezione della batteria
È possibile installare un massimo di due cartucce delle
batterienell’alloggiamentodellebatterie,anchese
la macchina utilizza una sola cartuccia della batteria
per il funzionamento. Prima di utilizzare la macchina,
selezionare la cartuccia della batteria utilizzata per il
funzionamento, premendo il numero sul commutatore di
selezione della batteria.
AVVISO:Senell’alloggiamentodellebatterieè
installata una sola cartuccia della batteria, accertarsi
diselezionareloscompartodell’alloggiamentodelle
batterie in cui è installata la cartuccia della batteria.
Indica la carica residua della batteria
sull’alloggiamento delle batterie
ATTENZIONE: Prima di controllare le cariche
residue delle batterie o di commutare la cartuccia
della batteria, accertarsi di arrestare la macchina.
►Fig.28: 1. Indicatore della batteria 2. Pulsante di
controllo
Premere il pulsante di controllo per indicare le cariche
residue delle batterie. Gli indicatori delle batterie corri-
spondono alle rispettive batterie.
Stato dell’indicatore della batteria
Carica residua
della batteria
Acceso
Spento
Dal 50% al 100%
Dal 20% al 50%
Dallo 0% al 20%
Batteria non
installata
ATTENZIONE: Quando la carica della batteria
si riduce, viene emesso un breve segnale acu-
stico. Se si continua a utilizzare la macchina con
una carica della batteria bassa, viene messo un
segnale acustico lungo e la macchina si arresta
automaticamente. Quando si sente un segnale
acustico breve, premere la leva del freno e bloc-
care quest’ultimo, quindi commutare la cartuccia
della batteria su una carica oppure caricare la
cartuccia della batteria. Quando la carica residua
della batteria si esaurisce, la macchina si arresta
improvvisamente in modo automatico, e questo
potrebbe causare lesioni personali.
NOTA:Sesicontinuaatenerepremutol’interruttore
a grilletto anche se si sente il breve segnale acustico,
la macchina si arresta automaticamente. Dopo che la
macchina si è arrestata automaticamente, il segnale
acustico continua e viene attivato il freno di supporto
(freno elettrico). Per annullare il segnale acustico e
sbloccare il freno di supporto, premere la leva del
frenoarilasciarel’interruttoreagrilletto.Nonspingere
forzatamente la macchina senza rilasciare il freno di
supporto. Dopo aver rilasciato il freno di supporto, è
possibile sapere quale sistema di protezione della
batteriasiainfunzionecontrollandolostatodell’indi-
catore della batteria.
50 ITALIANO
►Fig.29: 1. Illuminato 2. Lampeggiante 3. Spento
4. Protezione dal surriscaldamento
5. Protezione dalla sovrascarica
6. Protezione dal sovraccarico
ATTENZIONE: Se viene emesso il segnale
acustico durante l’utilizzo sui pendii, o qualora la
macchina si arresti automaticamente sui pendii,
spostare la macchina in un luogo sicuro, bloccare
il freno, quindi commutare la cartuccia della bat-
teria su una carica oppure caricare la cartuccia
della batteria.
Qualora il carico sia di ampie dimensioni, e
venga emesso il segnale acustico durante
l’uso sui pendii, oppure la macchina si arresti
automaticamente sui pendii, non spostarla for-
zatamente. Bloccare il freno, fare attenzione alla
sicurezza e commutare la cartuccia della batteria su
una carica, quindi spostare la macchina in un luogo
sicuro. Ridurre il carico prima di utilizzare di nuovo la
macchina.
NOTA: È possibile controllare la carica residua della
batteria anche se la chiave di blocco non è inserita.
Indicazione della carica residua
della batteria
Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore
►Fig.30: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo
Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della
batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli
indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.
Indicatori luminosi Carica
residua
Illuminato Spento
Lampeggiante
Dal 75% al
100%
Dal 50% al
75%
Dal 25% al
50%
Dallo 0% al
25%
Caricare la
batteria.
La batteria
potrebbe
essersi
guastata.
NOTA:Asecondadellecondizionid’usoedella
temperaturaambiente,l’indicazionepotrebbevariare
leggermente rispetto alla carica effettiva.
Quadro comandi
►Fig.31: 1. Pulsante di accensione 2. Pulsante
avanti/indietro 3. Pulsante della velocità
Per accendere la macchina, premere il pulsante di
accensione per qualche secondo. Premere il pulsante
avanti/indietro per commutare tra la modalità di avan-
zamento e quella di marcia indietro. Premere il pulsante
della velocità per commutare tra bassa velocità e alta
velocità. Quando si accende la macchina, vengono
impostate la modalità di avanzamento e la bassa velo-
cità. Per spegnere la macchina, premere il pulsante di
accensione per qualche secondo.
NOTA: Il pulsante avanti/indietro non è disponibile
mentresitienepremutol’interruttoreagrilletto.
NOTA: Un breve segnale acustico viene emesso
quando si fa funzionare la macchina a marcia
indietro.
NOTA: Il pulsante della velocità non è disponibile
quando si fa funzionare la macchina a marcia
indietro.
Funzionamento del commutatore e
del freno
AVVERTIMENTO: Prima di installare la car-
tuccia della batteria nella macchina, controllare
sempre che l’interruttore a grilletto funzioni
correttamente e ritorni sulla posizione di spegni-
mento quando viene rilasciato.
Peravviarelamacchina,premerel’interruttoreagril-
letto.Perarrestarelamacchina,rilasciarel’interruttore
a grilletto e premere la leva del freno. Per bloccare la
leva del freno, premere il pulsante di blocco mentre si
tiene premuta la leva del freno. Per rilasciare il blocco,
premere la leva del freno.
►Fig.32: 1. Interruttore a grilletto
►Fig.33: 1. Pulsante di blocco 2. Leva del freno
Freno della ruota posteriore
La ruota posteriore sul lato sinistro è dotata di un freno.
Per bloccare il freno, premere il pedale del freno verso
la parte anteriore. Per rilasciare il freno, premere il
pedale del freno verso la parte posteriore.
►Fig.34: 1. Pedale
Accensione delle lampade anteriori
Per accendere le lampade, premere il pulsante delle
lampadesull’alloggiamentodellebatterie.Perspegnere
le lampade, premere di nuovo il pulsante delle lampade.
►Fig.35: 1. Pulsante delle lampade 2. Lampada
NOTA: Le lampade si spengono qualora la macchina
venga lasciata incustodita per circa 10 minuti.
NOTA: Le lampade si spengono quando si spegne la
macchina.
NOTA: È possibile accendere le lampade anche se la
chiave di blocco non è inserita.
51 ITALIANO
Regolazione dell’altezza delle
maniglie
Rimuovere i bulloni esagonali corti e i bulloni con spal-
lamento utilizzando la chiave inclusa nella confezione,
quindiregolarel’altezzadellemaniglie.Èpossibile
regolarel’altezzasutrelivelli.Serrareibullonicon
spallamentoeibulloniesagonalicortiperssarela
maniglia.
►Fig.36: 1. Bullone esagonale corto 2. Bullone con
spallamento
AVVISO: Fissare le maniglie sinistra e destra alla
stessa altezza.
AVVISO: Non serrare i bulloni esagonali corti
con forza eccessiva. Serrarli con la forza ade-
guata, in modo da ssare saldamente le maniglie.
AVVISO: Non schiacciare i cavi elettrici con i
bulloni.
Regolazione della larghezza delle
ruote posteriori
Allentare i bulloni esagonali corti utilizzando la chiave
inclusa nella confezione, quindi far scorrere le ruote
posteriori.
►Fig.37: 1. Ruota posteriore
Serrare i bulloni esagonali corti utilizzando la chiave
inclusanellaconfezioneperssareleruote.
►Fig.38: 1. Bullone esagonale corto
ATTENZIONE: Allargare al massimo le ruote
posteriori per mantenere l’equilibrio. Quando le
ruote posteriori non sono allargate, mantenere il
carico al minimo.
AVVISO: Fissare le ruote posteriori nella stessa
posizione su entrambi i lati.
Regolazione della larghezza del
pianale
Allentare le 6 viti a manopola, quindi far scorrere la
sponda anteriore e quelle laterali. Serrare le viti a
manopolaperssarelaspondaanterioreequelle
laterali.
►Fig.39: 1. Vite a manopola 2. Sponda
ATTENZIONE: Non far scorrere le sponde
oltre il segno di limite.
►Fig.40
FUNZIONAMENTO
Utilizzo della macchina
AVVISO: La trazione della ruota anteriore è a bat-
teria, in questa macchina. Utilizzare questa mac-
china come aiuto nelle operazioni di trasporto.
AVVISO: Accertarsi di inserire la chiave di
blocco nell’alloggiamento delle batterie prima
dell’uso. Qualora la chiave di blocco non sia inserita,
viene emesso un breve segnale acustico quando si
premel’interruttoreagrilletto.Ilsegnaleacusticosi
arrestarilasciandol’interruttoreagrillettoepremendo
la leva del freno.
1. Selezionare la cartuccia della batteria con il com-
mutatore di selezione della batteria.
2. Premere il pulsante di accensione sul quadro
comandi per qualche secondo per accendere la
macchina.
►Fig.41: 1. Pulsante di accensione
3. Premere la leva del freno per rilasciare il blocco
della leva del freno.
►Fig.42: 1. Pulsante di blocco 2. Leva del freno
NOTA: Se sono installate le ruote posteriori, rilasciare
il freno della ruota posteriore.
4. Mantenere saldamente le maniglie con entrambe
le mani.
►Fig.43
5. Premerel’interruttoreagrilletto.
►Fig.44: 1. Interruttore a grilletto
Caricamento degli oggetti
ATTENZIONE: Prima di caricare gli oggetti
sulla macchina, accertarsi che la macchina sia
spenta e la leva del freno sia bloccata.
ATTENZIONE: Se sono installate le ruote
posteriori, accertarsi che il freno della ruota
posteriore sia bloccato, prima di caricare oggetti
sulla macchina.
ATTENZIONE: Prima di caricare gli oggetti
sulla macchina, accertarsi che il pianale o la
vasca siano bloccati.
ATTENZIONE: Accertarsi di caricare gli
oggetti all’interno del pianale o della vasca.
Qualora gli oggetti sporgano dal pianale o dalla
vasca, potrebbero cadere o crollare, qualora tocchino
degli ostacoli.
►Fig.45
ATTENZIONE: Accertarsi di caricare gli
oggetti in modo che siano al di sotto del livello
visivo. Qualora il carico sia troppo alto, sussiste un
pericolo dovuto al blocco della visuale. Inoltre, sussi-
ste il rischio di cappottamento e di lesioni personali, in
quanto è probabile che il carico diventi sbilanciato.
►Fig.46
52 ITALIANO
Quandosiintendecaricareoggettisulpianale,ssare
gli oggetti con delle corde e legare queste ultime ai
ganci per le corde.
►Fig.47
Scarico degli oggetti
ATTENZIONE: Sollevare il pianale o la vasca
su terreno in piano e stabile. Il funzionamento su
terreno instabile potrebbe causare un incidente o
lesioni personali.
È possibile scaricare gli oggetti sollevando e inclinando
il pianale o la vasca.
1. Arrestare la macchina, quindi bloccare i freni.
AVVISO: Si consiglia di bloccare la ruota ante-
riore per stabilizzare la macchina.
2. Rilasciare la leva di blocco.
3. Posizionarsiinpiedidiancoallamacchina,
mantenere la maniglia con una mano, quindi sollevare
einclinareilpianaleolavascaspingendoversol’altoil
telaiodelpianaleconl’altramano.
►Fig.48
ATTENZIONE: Mantenere la maniglia e il
telaio del pianale saldamente, e lavorare con una
postura stabile.
ATTENZIONE: Mantenere il carico al minimo.
Qualora il carico sia di grandi dimensioni, non
provare a sollevare il pianale. Ridurre il carico,
quindi sollevare il pianale.
ATTENZIONE: Dopo aver scaricato gli
oggetti, accertarsi di bloccare il pianale o la
vasca.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Accertarsi sempre di parcheg-
giare la macchina su terreno in piano e bloccare
la leva del freno, prima di riporla o tentare di effet-
tuare ispezioni o manutenzione.
ATTENZIONE: Se sono installate le ruote
posteriori, accertarsi che il freno della ruota
posteriore sia bloccato, prima di riporre, ispezio-
nare o sottoporre a manutenzione la macchina.
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che la
chiave di blocco e la cartuccia della batteria siano
state rimosse dalla macchina, prima di riporla,
sottoporla a ispezioni o a manutenzione.
ATTENZIONE: Rimuovere sempre la chiave
di blocco quando la macchina non è in uso.
Conservare la chiave di blocco in un luogo sicuro,
fuori dalla portata dei bambini.
Controlli periodici
• Controllarecheibullonieidadisianoserrati
saldamente.
►Fig.49
• Controllarecheilpianalevengabloccatoquando
lalevadibloccovieneabbassatanoinfondo.
►Fig.50: 1. Fermo del pianale 2. Leva di blocco
• Controllarechelalevadelfrenofunzioni
correttamente.
►Fig.51: 1. Leva del freno
AVVERTIMENTO: Qualora la leva del freno
raggiunga la maniglia quando si preme a fondo la
leva, il freno non sta funzionando correttamente.
Regolare il freno, oppure rivolgersi al centro di
assistenza Makita locale per le riparazioni.
• Controllarechelaruotaanteriorenonsiadanneg-
giataosgona.
Pulizia della macchina
AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene,
solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso
contrario, si potrebbero causare scolorimenti,
deformazioni o crepe.
AVVISO: Versare l’acqua sotto il pianale o la
vasca, quando si intende pulire la macchina con
acqua corrente. Non utilizzare idropulitrici ad alta
pressione per la pulizia.
Rimuovere fango, sporco e simili dalla macchina. Pulire
la macchina con acqua corrente. Dopo la pulizia, pas-
sare sulla macchina un panno asciutto.
Conservazione
Rimuovere la chiave di blocco. Riporre la macchina in
un luogo sicuro, fuori dalla portata dei bambini.
Quando si intende riporre la macchina, è possibile
girare le maniglie verso il lato anteriore. Rimuovere
i bulloni esagonali corti e i bulloni con spallamento
utilizzando la chiave inclusa nella confezione. Girare
lemaniglieversol’esterno,quindiruotarleversoillato
anteriore. Serrare i bulloni con spallamento e i bulloni
esagonalicortiperssarelemaniglie.
►Fig.52: 1. Bullone con spallamento 2. Bullone
esagonale corto
AVVISO: Non serrare i bulloni esagonali corti
con forza eccessiva. Serrarli con la forza adeguata,
inmododassaresaldamentelemaniglie.
AVVISO: Non schiacciare i cavi elettrici con i
bulloni.
53 ITALIANO
Regolazione del freno
ATTENZIONE: Se sono installate le ruote
posteriori, accertarsi di bloccare il freno della
ruota posteriore, prima di regolare il freno.
1. Sollevare il pianale o la vasca, quindi aprire il
telaio del pianale.
►Fig.53: 1. Telaio del pianale
2. Premere la leva del freno per rilasciare il pulsante
di blocco della leva del freno.
►Fig.54: 1. Pulsante di blocco 2. Leva del freno
3. Allentare il manicotto di regolazione e il dado di
ssaggio.
►Fig.55: 1. Manicotto di regolazione 2. Dado di
ssaggio
4. Serraresoloildadodissaggio.
►Fig.56: 1.Dadodissaggio
5. Allentare il manicotto di regolazione e il dado di
ssaggio.
►Fig.57: 1. Manicotto di regolazione 2. Dado di
ssaggio
6. Serraresoloildadodissaggio.
►Fig.58: 1.Dadodissaggio
7. Accertarsi che la leva del freno si trovi nella posi-
zione a metà corsa quando viene premuta a fondo. Se
la leva del freno si trova nella posizione a metà corsa,
passare al punto 13. Se la leva del freno non si trova
nella posizione a metà corsa, passare al punto 8.
►Fig.59: 1. Leva del freno
8. Allentaresoloildadodissaggio.
►Fig.60: 1.Dadodissaggio
9. Serrareildadodissaggioeilmanicottodirego-
lazione assieme.
►Fig.61: 1. Manicotto di regolazione 2. Dado di
ssaggio
10. Allentaresoloildadodissaggio.
►Fig.62: 1.Dadodissaggio
11. Serrareildadodissaggioeilmanicottodirego-
lazione assieme.
►Fig.63: 1. Manicotto di regolazione 2. Dado di
ssaggio
12. Accertarsi che la leva del freno si trovi nella posi-
zione a metà corsa quando viene premuta a fondo.
►Fig.64: 1. Leva del freno
13. Piegare il telaio del pianale, quindi montare il
pianale o la vasca.
►Fig.65: 1. Telaio del pianale
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE: Questi accessori o compo-
nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u-
tensile Makita specicato nel presente manuale.
L’impiegodialtriaccessoriocomponentiaggiuntivi
puòcostituireunrischiodilesioniallepersone.
Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo
perilloroscopopressato.
Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi
accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.
• Pianale
• Vasca
• BatteriaecaricabatterieoriginaliMakita
NOTA:Alcuniarticolinell’elencopotrebberoessere
inclusinell’imballaggiodell’utensilecomeaccessori
standard. Tali articoli potrebbero variare da nazione
a nazione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Dolmar DCU180 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario